BULLETIN. APRIL 2011 Issue No. 2. Inside

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "BULLETIN. APRIL 2011 Issue No. 2. Inside"

Transcription

1 BULLETIN APRIL 2011 Issue No. 2 Inside Profits from Vietnam finally return home freely The new French permit issued for an exceptional economic contribution The investment cooperation program: the contribution of Canada to support developing countries Misrepresentation in the immigration process in Canada: the law and the jurisprudence The new provisions about the Chinese Patent Law Pay or go to jail: when labor law meets criminal law!

2 PROFITS FROM VIETNAM FINALLY RETURN HOME FREELY By Mikael Charette The undersigned has received from the Vietnam Ministry of Justice the full right to practice as a professional lawyer in Vietnam, in September He is the manager of Harvey Law Group (HLG) office in Beijing. HLG has been operating in Vietnam for 2 years already. Vietnam has formally joined the WTO in January 2007 becoming the 150 th member and last year, its economy grew by 6.78%, a direct link of this adhesion. As Vietnam remains a difficult environment to do business and where choosing the right partner to enter the market is a challenge for foreign companies, recent legislation framework modifications are showing great hope in the commitment of the government in place to encourage and support foreign investment. The best example is the modification of the direct Investment Laws. On November 18th 2010, the Vietnamese Ministry of Finance issued Circular No. 186/2010/TT-BTC regarding remittance of profits overseas by foreign organizations or individuals that earn profit from their direct investment in Vietnam (Circular 186). Circular 186 replaced Circular No. 124/2004/TT-BTC dated December 23 rd 2004 (Circular 124) and took effect on January 3 rd There are both positive and negative aspects in Circular 186, but we believe the positive override the negative and is a real sign that the future looks brighter. As an example of the positive side, foreign investors are no longer required to obtain certification from the tax authorities that they have paid tax on the profits transferred abroad. Instead, they will only submit a notification of their intention to remit profits abroad, at least seven working days before proceeding with the transfer. On the negative side, profit may only be transferred abroad annually, whilst previously it could be remitted on a quarterly or semi-annual basis. In addition, foreign investors are prohibited from transferring profits abroad when there have been accumulated losses under audited financial statements after losses have been carried forward from the previous year, even though they do make profits for the current year. The salient provisions of Circular 186 are discussed below. Scope of application Circular 186 updates and details the scope of application, which complies with the 2005 Investment Law whereas Circular 124 was issued prior to the current law. Applicable entities are foreign organizations and individuals who directly invest in Vietnam pursuant to Article 21 (Forms of direct investment), Article 22 (Investments to enable establishment of economic organizations), Article 23 (Investment in accordance with contract), Article 24 LES PROFITS REALISES AU VIETNAM PEUVENT FINALEMENT RETOURNER A L ETRANGER EN TOUTE LIBERTE Par Mikael Charette La personne ci-dessus désignée a été reconnu comme avocat de plein exercice au Vietnam par le Ministre de la Justice du Vietnam, en septembre dernier. Il est le directeur du bureau Harvey Law Group (HLG) à Beijing. HLG est opérationnel au Vietnam depuis déjà deux ans. Le Vietnam a officiellement rejoint l OMC en Janvier 2007 et en est devenu le 150ème pays membre. D ailleurs, l année dernière, l économie du pays a augmenté de 6.78%, une conséquence directe de cette adhésion. Le Vietnam demeure un environnement difficile pour les affaires. Il est également délicat de choisir le bon partenaire pour pénétrer le marché. C est pourquoi cela représente un réel défi pour les sociétés étrangères. Une récente modification du cadre législatif laisse cependant espérer que l engagement du gouvernement en place va encourager et favoriser les investissements étrangers. Le meilleur exemple est les récentes modifications aux Lois sur l investissement. Le 18 novembre 2010, le Ministre des Finances du Vietnam a émis une Circulaire No.186/2010/TT-BTC relative à l envoi de profits à l étranger par des organisations ou des individus étrangers gagnant leurs profits directement de leurs investissements (Circulaire 186). La Circulaire 186 remplace la Circulaire No.124/2004/TT-BTC datant du 23 décembre 2004 (Circulaire 124). Elle est en vigueur depuis le 3 janvier dernier. La Circulaire 186 présente à la fois des aspects négatifs et positifs. Nous pensons néanmoins que les aspects positifs supplantent les aspects négatifs ce qui laisse espérer un futur prometteur. Un des aspects positifs est que les investisseurs étrangers n auront plus à obtenir un certificat des autorités fiscales en ce qui a trait aux taxes payées sur les profits transférés à l étranger. À la place, ils soumettront tout simplement une notification de leur intention d envoyer leurs profits de l étranger et ce, au minimum sept (7) jours ouvrables avant le transfert. L aspect négatif réside dans le fait que les profits ne pourront être transférés à l étranger qu une fois par an. Auparavant, ils pouvaient être versés tous les 3 ou 6 mois. De plus, il est interdit aux investisseurs étrangers de transférer les profits s ils ont accumulés des pertes telles qu indiquées par leurs états financiers de l année précédente, et ce même s ils ont fait des profits sur l année en cours. Les faits saillants de la Circulaire 186 sont discutés ci-dessous. Domaine d application La Circulaire 186 actualise et détaille le domaine d application ce qui est en règle avec la loi sur l investissement de 2005, alors que la Circulaire de 124 a été émise avant la loi actuelle. Les entités concernées par la Circulaire sont des organisations et des individus étrangers investissant directement au Vietnam 1

3 (Investment in business development) and Article 25 (Capital contribution, purchase of shareholding, merger and acquisition) of the Investment Law (foreign investors). The forms of direct investment falling within the scope of Circular 186 comprise: Establishment of economic organizations in the form of 100% capital of domestic investors or 100% capital of foreign investors Establishment of joint venture economic organizations between domestic and foreign investors Investment in the contractual forms of: BCC (business cooperation contract), BO (build-operate), BTO (build-transferoperate) and BT (build-transfer) Investment in business development; Purchase of shares or contribution of capital in order to participate in management of investment activities; Investment in the carrying out of a merger and acquisition of an enterprise; Other forms of direct investment. Circular 186 does not govern the following forms of indirect investment in Vietnam: Purchase of shareholding, shares, bonds and other valuable papers Investment by way of securities investment funds Investment by way of other intermediary financial institutions Profits eligible for remittance overseas Profits which foreign investors are permitted to remit overseas from Vietnam pursuant to the guidelines in Circular 186 are lawful profits distributed or received from direct investment activities in Vietnam pursuant to the Investment Law after complete discharge of the financial obligations to the State of Vietnam in accordance with relevant regulations. Foreign investors may remit profits overseas from Vietnam (i) in cash under legislation on foreign exchange control or (ii) in kind which is converted into a value under legislation on import and export of goods and other relevant laws. Point of time for remittance of profits overseas 1. Annual remittance of profits overseas: A foreign investor may remit overseas annually the amount of profits distributed or received from direct investment activities in Vietnam on termination of the financial year after the enterprise in which the foreign investor participated by investment has fully discharged its financial obligations to the State of Vietnam in accordance with law and has lodged audited financial statements and the corporate income tax (CIT) finalization declaration for the financial year to the tax office directly managing it. Profits eligible for remittance overseas annually mean profits distributed to or received by a foreign investor for the financial conformément à l article 21 (les formes de l investissement direct), l article 22 (les investissements permettant l établissement d organisations économiques), l article 23 (les investissements conformes aux contrats), l article 24 (les investissements dans le développement des affaires) et l article 25 (contribution en capital, achat d actions, fusion et acquisition) de la Loi sur l investissement (investisseurs étrangers). Les formes de l investissement direct tombant sous l application de la Circulaire 186, comprennent : L établissement d organisations économiques sous la forme d investisseurs locaux ou étrangers à 100% L établissement d organisations économiques sous forme de «joint venture» entre investisseurs locaux et étrangers L investissement sous la forme contractuelle de BCC (Business cooperation contract), BO (build-operate), BTO (build-transferoperate) and BT (build transfer) L investissement dans le développement des affaires Le contrat d acquisition ou la contribution sous forme de capital afin de participer à la gestion des investissements L investissement dans la réalisation de fusion ou d acquisition d une entreprise Les autres formes d investissements directs La Circulaire 186 ne gouverne pas les formes suivantes d investissements indirects au Vietnam : L achat d actions, de parts ou de tout autre titre de valeur L investissement par le biais de fonds sécurisés L investissement par le biais d autres institutions financières intermédiaires Les profits éligibles à l investissement étranger Les profits que les investisseurs étrangers ont le droit de verser à l étranger depuis le Vietnam conformément aux instructions de la Circulaire 186 sont les profits légalement distribués ou reçus provenant d activités d investissement au Vietnam, conformément à la Loi sur l Investissement, après complète décharge des obligations fiscales envers l État du Vietnam en accord avec la réglementation adéquate. Les investisseurs étrangers peuvent envoyer les profits à l étranger depuis le Vietnam (i) en liquide comme prescrit par la législation relative au contrôle d échanges ou (ii) en biens qui seront alors convertis en une valeur, comme prescrit par la législation sur l import/export des biens et par les autres lois en vigueur. Le moment du versement des profits à l étranger 1. L envoi annuel des profits à l étranger Un investisseur peut envoyer ses profits à l étranger annuellement. Le montant des profits distribués ou reçus provenant directement d activités d investissement au Vietnam s effectue à la fin de l année fiscale, après que l entreprise avec laquelle l investisseur étranger a participé par son investissement se soit complètement déchargée de ses obligations financières à l égard de l État du Vietnam en accord avec la loi et après avoir déposé ses états 2

4 year from direct investment activities based on audited financial statements and the CIT finalization declaration of the enterprise in which the foreign investor participated by investment, plus (+) other profit items such as profits carried forward from previous years and not yet fully remitted, less (-) items which the foreign investor has used or undertaken to use to re-invest in Vietnam and profit items which the foreign investor has used to pay its expenses for production and business activities or for its personal needs in Vietnam. 2. Remittance of profits overseas on termination of direct investment activity in Vietnam: A foreign investor will be permitted to remit profit overseas on termination of its direct investment activity in Vietnam after the enterprise has fully discharged its financial obligations to the State of Vietnam and has lodged audited financial statements and the CIT finalization declaration to the relevant tax office and at the same time has fully discharged its obligations under the Law on Tax Management. Profits eligible for remittance overseas on termination of a direct investment activity in Vietnam mean the total amount of profits received by the foreign investor throughout the process of its direct investment in Vietnam, less (-) profit items used for re-investment and profit items already remitted overseas during the process of the activity by the foreign investor in Vietnam and less (-) profit items used to pay its other disbursements in Vietnam. 3. Notification of remittance of profits overseas A foreign investor will personally complete, or may authorize the enterprise in which the foreign investor participated by investment to complete, a notification of remittance of profits overseas on the standard form issued with Circular 186, and send it to the tax office directly managing such enterprise at least seven working days prior to actually conducting the remittance overseas. This new legislation framework, will definitely, in our view, provide a better workable framework for our foreign clients. It is integrated in a series of actions recently taken by the local government to enhance and build confidence within the legal and business communities that Vietnam is not only willing to be part of the WTO family but more importantly willing to respect their commitment in providing the relevant legal framework to permit foreign entities to benefit from their efforts, allowing smooth recovery of profits. Mikaël Charette financiers et sa déclaration d impôt sur le revenu pour l année fiscale concernée, à l autorité fiscale compétente. Les profits éligibles à l envoi annuel à l étranger comprennent les profits distribués à un investisseur étranger ou reçus par un investisseur étranger durant l année fiscale en provenance directe d activités d investissement basées sur les états financiers et sur la déclaration d impôt sur le revenu de l entreprise avec laquelle l investisseur étranger a participé par son investissement, plus (+) les autres profits tels que ceux rapportés l année précédente et pas encore totalement reversés, moins (-) les montants que l investisseur étranger a utilisé ou pris en charge pour faire un ré-investissement au Vietnam et ceux que l investisseur étranger a utilisé pour payer ses dépenses pour les activités de production et d affaires ainsi que pour ses besoins personnels au Vietnam. 2. Le versement de profits à l étranger à l issue de l investissement au Vietnam Un investisseur étranger pourra être autorisé à reverser les profits à l étranger à la fin de son activité directe d investissement au Vietnam. L envoi de profits à l étranger ne s effectuera que si l entreprise s est acquittée de ses obligations fiscales à l égard de l Etat du Vietnam et si elle a déposé ses états financiers ainsi que sa déclaration d impôt sur le revenu à l autorité fiscale compétente. Au même moment, elle doit s etre déchargée de ses obligations selon la Loi de l administration fiscale. Les profits éligibles pour un versement à l étranger à la fin de l activité directe d investissement au Vietnam comprennent le montant total des profits reçus par l investisseur étranger pendant tout le processus de son investissement direct au Vietnam, moins (-) les sommes utilisées pour le ré-investissement et celles déjà versées à l étranger durant le processus de l activité par l investisseur étranger au Vietnam ; et moins (-) les sommes utilisées pour payer les dépenses faites au Vietnam. 3. La notification du versement des profits à l étranger Un investisseur étranger peut personnellement compléter, ou peut autoriser l entreprise avec laquelle il a collaboré, à compléter une notification de versement des profits à l étranger sur un formulaire annexé à la Circulaire 186, et envoyer ce document à l autorité fiscale qui dirige directement l entreprise au minimum sept (7) jours ouvrables avant la réalisation effective de l investissement. Ce nouveau cadre législatif représente selon nous, un meilleur environnement pour les investisseurs étrangers. Cela s intègre dans une série d actions récentes prises par le gouvernement local pour mettre de l avant et établir la confiance à l égard des investisseurs étrangers au Vietnam. Le Vietnam n est pas seulement enthousiaste de faire partie de la famille de l OMC mais plus important encore, enthousiaste de respecter son engagement en offrant un cadre législatif pertinent permettant aux entités étrangères de bénéficier de leurs efforts et autoriser la récupération progressive des profits. Mikaël Charette 3

5 THE NEW FRENCH PERMIT ISSUED FOR AN EXCEPTIONAL ECONOMIC CONTRIBUTION French legislation had already issued an immigration regulation as of July 24th 2006 introducing provisions to strengthen the attractiveness of the French territory to foreigners with outstanding or strong qualifications. French government has now been further and created a new permit for an exceptional economic contribution. Recently, the continental law was very creative. In fact, when the economic attractiveness of the territory is concerned, the law needs to be particularly creative. Decree No issued on September 11 th 2009, regarding the residence permit issued for an exceptional economic contribution, is a perfect example. The law No issued on August 4th, 2008 in order to modernize the French economy, has established a new residence permit in order to improve the economic attractiveness for the location of the activity in France. The foreign investor who makes an exceptional economic contribution to France could be granted such residency card (art.l of the Code des étrangers et du droit d asile). The reasoning behind this new program is that if an investor is willing to implement a company in France in order to develop a business that will create many jobs on the French territory, he should not have to undergo the complicated traditional process of immigration. Or, if a foreign investor would realize an important investment for his own exploitation. Recently, illustrations showed a tendency for Chinese people to buy vineyard in France. In fact, they can buy a vineyard with the winery or, simply buy a castle. Making the offer even more attractive. This way, the investor will have the pleasure to open a bottle of wine coming from its own property. Since they are making important investment in France, these applicants should be considered as French residents and deserve to have access to a faster and easier procedure. To be eligible for this 10 years residence permit, the applicant must meet one of the following conditions: create or maintain at least fifty jobs in France, or to commit to invest, within the French territory, at least ten million Euros alone or through a company in which he holds at least 30% of the capital. The law defined a third option for investments under the thresholds. The contribution could also be considered as exceptional, in regards of its particular circumstances or the zone in which the employment will be created (art.r du Code de l entrée et du séjour des étrangers et du droit d asile). With this option, foreign investors should take good legal advises in order to prove that their project is a real exceptional economic contribution, even if the legal thresholds are not reached. The French resident card is valid for ten years. The card does not involve any obligation of residence in France, but could be revoked if the investor is absent from France for more than three consecutive years. Therefore, France threw its own project of investment in order to increase the attractiveness of its territory. Now, France just has to wait for the investors who would like to taste the drunkenness of having their own winery property. For more information about the French investment program, please contact Mikaël Charette at LE NOUVEAU TITRE DE SEJOUR DELIVRE PAR LA FRANCE POUR CONTRIBUTION ECONOMIQUE EXCEPTIONNELLE Déjà, la loi du 24 juillet 2006 relative à l'immigration et à l'intégration avait introduit de nouvelles dispositions visant à renforcer l'attractivité du territoire français pour des étrangers remarquables ou hautement qualifiés. Le gouvernement français est allé encore plus loin avec la création d un nouveau titre de séjour pour une contribution économique exceptionnelle. Récemment, le droit continental a su faire preuve d innovation. La loi n du 4 août 2008 de modernisation de l économie a institué une nouvelle carte de séjour. Le Décret n du 11 septembre 2009 en précise les modalités. Ce mécanisme permet d améliorer l attractivité économique par la localisation de l activité en France. L étranger qui apporte une contribution économique exceptionnelle en France bénéficie maintenant d un titre de séjour (art. L dans le code de l entrée et du séjour des étrangers et du droit d asile). Par exemple, un entrepreneur souhaitant se rendre en France pour investir dans un domaine particulier et créer par conséquent de nombreux emplois sur le territoire français ne devrait pas se voir soumis aux contraintes habituelles. Ou encore, un étranger souhaitant réaliser un important investissement en France pour l exploitation d une entreprise aurait droit à un circuit court. La récente tendance à l étranger révèle une attraction particulière des investisseurs chinois vers les domaines viticoles français. En effet, en plus de posséder des vignes productives, certains terrains possèdent également un château rendant le domaine encore plus attractif. Ainsi, l investisseur pourra profiter du prestige de déboucher une bouteille de vin émanant du domaine dont il est propriétaire. Ces personnes ont donc besoin d un titre particulier qui leur permette, pour une période longue, de se considérer comme résidents en France. Pour être éligible à ce titre de séjour d une durée de dix ans, le demandeur doit remplir l'une des deux conditions suivantes : créer ou sauvegarder au moins cinquante emplois en France ou effectuer ou s'engager à effectuer sur le territoire français un investissement d'au moins dix millions d'euros seul ou par le biais d'une société qu'il dirige et dont il détient au moins 30 % du capital. La loi prévoit cependant une troisième hypothèse pour les investissements inférieurs aux seuils indiqués. La contribution peut néanmoins être exceptionnelle compte tenu des circonstances particulières ou en fonction de la situation du bassin d emplois (art. R du CESEDA). C est dans cette hypothèse que les investisseurs auront tout intérêt à s entourer de conseillers juridiques afin de prouver l importance de leur contribution pour la France alors même que les seuils ne sont pas atteints. La remise de la carte de résident est valable pour dix ans. Elle n impose pas d obligation de résidence mais retire la carte à l investisseur qui s absente du territoire français plus de trois années consécutives. La France a donc lancé son projet pour augmenter l attractivité de son territoire. Elle n attend plus désormais que les étrangers goûtent à l ivresse de posséder ses propres vignobles français. Pour obtenir plus d informations sur le programme d investissement en direction de la France, merci de contacter Mikaël Charette à 4

6 THE INVESTMENT COOPERATION PROGRAM: the contribution of Canada to support developing countries January 4 th, 2010, the Investment Cooperation Program (ICP) became operational at the Department of Foreign Affairs and International Trade in Canada. The objective of the program is to support private sector engagement in developing countries, leading to sustain economic growth and poverty reduction. This program will be advantageous for investors who wish to make a step into developing countries. The entire contribution of Canada for this program is 20 million CAD per year. That is why companies need to be very diligent on the conditions of the ICP in order to have access to their part of this contribution. The ICP accepted to finance some of the costs related to the implementation of these enterprises. This includes the costs related to: research on the viability of an investment, the demonstration and/or adoption of appropriate technologies and the organization of activities to enhance the economic, environmental and social benefits of those investments. Dollars figures depend on the type of support applied for. A specific project may be eligible for support at a single or multiple phases through the life cycle of an investment. Maximum contributions depend upon which type of project they are defined as, but typically will not exceed CAD 500,000. In order to have access to this program, companies need to meet several eligibility requirements. Successful applicants must be: For-profit; Canadian registered private-sector firms; In operation for at least three years; Financially sound; Sufficiently liquid in relation to the size of the investment; and Have at least CAD 2 million in annual revenues in both the previous two years. The project must also fall into one of four distinct types: Productive (most manufacturing and service industries); Extractive; Professional services; Public/private infrastructure projects. The project needs to be located in a developing country for example China or Vietnam. The ICP presents many interesting aspects for the companies and for the countries in developing. The contribution from the Canadian government does not leave any doubt about the future success of this new program. For more information, please contact a lawyer from HARVEY LAW GROUP. For Vietnam, please contact Jérôme Blanchet at For China, please contact Mikaël Charette at LE PROGRAMME DE COOPERATION POUR L INVESTISSEMENT : la contribution du Canada pour les pays en voie de développement Le 4 janvier 2010, le Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international du Canada a lancé le nouveau Programme de coopération pour l investissement (PCI). Ce programme a pour but de soutenir l implantation d entreprises dans des pays en voie de développement. Le PCI permet ainsi parallèlement de favoriser la croissance économique de ces mêmes pays. Le PCI présente un intérêt tout particulier pour les entreprises souhaitant s établir à l étranger. Le Gouvernement canadien est en mesure de contribuer à ces initiatives jusqu à 20 millions CAD par année. C est pourquoi les entreprises concernées ont tout intérêt à se montrer attentives aux conditions de ce nouveau programme pour pouvoir y accéder. Le PCI accepte de prendre en charge certains coûts liés à l implantation de ces entreprises. Il s agit tout d abord des coûts associés à l étude de viabilité de l investissement. Le programme peut également prendre en compte les coûts liés à la démonstration et l adaptation des technologies pertinentes. Enfin, il assume les coûts liés à la réalisation des activités qui visent à accroître les avantages économiques, environnementaux et sociaux découlant de cet investissement. Le montant attribué à l entreprise dépendra du type de soutien qui a été demandé. Le programme offre un appui à plus d une phase dans un cycle d investissement, afin de mieux correspondre à la planification et la mise en œuvre d un investissement. Cependant, le montant qui sera attribué à l entreprise ne pourra jamais excéder la somme de 500,000 CAD. Les entreprises souhaitant s implanter à l étranger doivent d une part respecter les critères d éligibilité qui leur sont imposés et d autre part, respecter le déroulement de la procédure qui est prévue pour ce programme. La société est éligible au programme si elle répond aux caractéristiques suivantes, de façon cumulative : Société à but lucratif du secteur privé ; Société en activité depuis au moins trois ans ; Société enregistrée au Canada ; Démontrer une situation financière saine et des liquidités suffisantes par rapport à l importance de l investissement ; et Afficher un chiffre d affaires annuel d au moins 2 millions CAD pour les deux plus récentes années Les projets, quant à eux, doivent concerner l un des secteurs suivants : La production ; L extraction ; Les services professionnels ou Les projets privés d infrastructure publique. Le projet doit bien sûr intervenir dans un pays en voie de développement. Cette liste inclut entre autre la Chine et le Vietnam. Il s agit de façon générale des pays pouvant bénéficier de l aide publique au développement. Le PCI présente donc de nombreux aspects fort intéressants tant pour l entreprise qui s implante que pour le pays qui l accueille. La proposition de contribution du gouvernement Canadien ne laisse donc aucun doute quant au futur succès de ce programme. Pour obtenir plus d informations relatives à la procédure du PCI, veuillez vous rapprocher d un représentant local HARVEY LAW GROUP. Pour le Vietnam, veuillez contacter Jérôme Blanchet à Pour la Chine, veuillez contacter Mikaël Charrette à 5

7 MISREPRESENTATION IN THE IMMIGRATION PROCESS IN CANADA: The law and the jurisprudence position In order to apply for Canadian immigration, the applicant will be asked to demonstrate and to explain his past and present income and employment situation to the Canadian authorities. He will, during this process, have to make numerous verbal and written declarations. The candidate will often retain the services of a consultant, sometimes of a foreign person, in order to help him to prepare his file and to make it look as appealing as possible. If the officer discovers some contradictions in the file, the immigration officer has the power to reject the application for misrepresentation, as stated by the Canadian law. Even if the Canadian law imposes severe consequences to applicants in those cases (I), the jurisprudence although accepted an immigration file containing a false declaration in a very particular context that we will analyze below (II). I. The sentence imposed by the law in the case of false declaration According to article 40 of the 2001 Immigration and Refugee Protection Act ( the Act ), a foreign applicant is inadmissible for immigration for directly or indirectly misrepresenting or withholding material facts relating to a relevant matter that induces or could induce an error in the administration of the Act. According to the jurisprudence related to misrepresentation, we have to recognize that immigration officers have been in straight line with the regulation and strictly applied article 40. For example, in the 2008 Khan v. Canada case, the authorities rejected the judicial review in relation with misrepresentation. The applicant made two different declarations in contradiction with each other about his previous job. In the 2009 Nazim v. Canada case, and in the CAO v. Canada, the officer also rejected the candidate application for misrepresentation. The arguments of the applicant did not change the officer's decision and he refused to consider the consultant s fault and blamed the applicant for his declaration. In conclusion, the immigration officer usually refuses to recognize the consultant s liability as being a discharger for the applicant's false declaration. The candidate is the ultimate responsible for his declarations and he will assume the consequences as stated by the law, which means to see his application rejected. II. The case of misrepresentation accepted by the jurisprudence In 2007, in the Kaur v. Canada case, the officer rendered a decision in favor of the applicant. This decision was rendered under precise defined grounds and therefore, has to be understood in its context. In this case, the applicant has made misrepresentation in connection with his unsuccessful refugee claim. His subsequent application was for permanent residency and it accurately reflected the true state of facts. LES FAUSSES DECLARATIONS DANS LE PROCESSUS D IMMIGRATION AU CANADA : état de la loi et de la jurisprudence Dans le cadre de la procédure d immigration au Canada, le candidat doit être en mesure d apporter de nombreuses informations sur sa situation passée et actuelle. C est à cet effet qu il procède à de nombreuses déclarations. Que ce soit par déclarations écrites ou bien verbales, il renseigne les autorités sur sa situation. Le candidat fait souvent appel à un consultant, parfois étranger, pour constituer le dossier et le rendre aussi «séduisant» que possible. C est alors que le candidat, sur les conseils de son consultant, fait de fausses déclarations afin de rendre son dossier attractif. S apercevant de certaines contradictions dans le dossier, l officier d immigration rejette donc la demande du candidat pour fausse déclaration, comme l imposent les textes de lois. Même si la loi Canadienne impose une certaine sévérité quand au rejet des dossiers d immigration pour fausse déclaration (I), la jurisprudence a toutefois accepté un dossier d immigration malgré une fausse déclaration dans des conditions bien précises qu il convient d analyser (II). I. La sanction imposée par la loi en cas de fausse déclaration Selon l article 40 de la loi de 2001 sur l immigration et la protection des réfugiés, un candidat étranger est inadmissible à l immigration s il a effectué directement ou indirectement une fausse déclaration ou bien s il a omis de déclarer certains faits matériels. Au regard de la jurisprudence rendue en matière de fausses déclarations, il faut reconnaître que les officiers à l immigration restent fidèles aux textes et appliquent rigoureusement cette disposition. En effet, la décision Khan c. Canada, de 2008 rejette la demande de révision judiciaire pour les déclarations sur l ancien emploi du candidat qui étaient contradictoires. Dans la décision Nazim c. Canada de 2009, l officier rejette la demande du candidat pour une fausse déclaration s étant répétée au cours de la procédure. Enfin, la décision CAO c. Canada s inscrit dans la même ligne de ces décisions en ne sanctionnant que le candidat par le rejet de son dossier. Malgré les arguments des candidats, les officiers refusent de dédouaner le candidat au détriment du consultant. En conclusion, l officier à l immigration refuse de consacrer la faute du consultant dans ces affaires. Le candidat reste seul responsable de ses déclarations et en assume les conséquences, à savoir le rejet de son dossier. II. Le cas de fausse déclaration accepté par la jurisprudence La jurisprudence, a rendu en 2007 une décision favorable au candidat malgré une fausse déclaration, par la décision Kaur c. Canada. Cependant, cette décision reste très précisément motivée et doit être prise dans le contexte qui est le sien. Dans cette affaire, le candidat avait fait une première fausse déclaration dans le cadre de sa demande pour accéder au statut de réfugié. Cette première application fut rejetée. Suite à cela, le candidat fit une nouvelle demande mais cette fois-ci, pour devenir résident permanent. Dans cette seconde demande, l ensemble de ses déclarations étaient conformes à la réalité. 6

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la.

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la. I-12 Insurance Act 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56 under the INSURANCE ACT (O.C. 2001-344) Filed July 27, 2001 1 Section 6 of New Brunswick Regulation 85-151 under the Insurance Act is amended

Plus en détail

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS BY-LAW 7 Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS HONORARY BENCHERS 1. Convocation may make any person an honorary bencher. DISBURSEMENTS 2. A bencher

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Pension Plan Transfer Agreements Regulations. Règlement sur les régimes de pension visés par les accords de transfert

Pension Plan Transfer Agreements Regulations. Règlement sur les régimes de pension visés par les accords de transfert CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Pension Plan Transfer Agreements Regulations Règlement sur les régimes de pension visés par les accords de transfert SOR/98-445 DORS/98-445 Current to June 6, 2016 À jour

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Main Point of Contact with the Government of Canada in case of Death Act Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès S.C. 2015, c.

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

An Act to Amend the New Brunswick Income Tax Act. Loi modifiant la Loi de l impôt sur le revenu du Nouveau-Brunswick CHAPTER 26 CHAPITRE 26

An Act to Amend the New Brunswick Income Tax Act. Loi modifiant la Loi de l impôt sur le revenu du Nouveau-Brunswick CHAPTER 26 CHAPITRE 26 2003 CHAPTER 26 CHAPITRE 26 An Act to Amend the New Brunswick Income Tax Act Assented to April 11, 2003 Her Majesty, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of New Brunswick, enacts

Plus en détail

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c. PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O.

Plus en détail

Autres termes clés (Other key terms)

Autres termes clés (Other key terms) Autres termes clés (Other key terms) Norme Contrôle qualité des cabinets réalisant des missions d audit ou d examen d états financiers et d autres missions d assurance et de services connexes ( Quality

Plus en détail

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 DATE LIMITE DE DEPOT DES CANDIDATURES SUBMISSION DEADLINE LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION

Plus en détail

SGR Services de gestion des risques

SGR Services de gestion des risques Title: Safety Achievement Financial Incentive System (SAFIS) Titre : Système d incitation financière à la sécurité DIRECTIVE Effective / En vigueur: 01/05/2008 Release / Diffusion No. 003 Page 1 of / de

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

CONSOLIDATION OF INCOME TAX REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-1

CONSOLIDATION OF INCOME TAX REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-1 INCOME TAX ACT CONSOLIDATION OF INCOME TAX REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-1 LOI SUR L'IMPÔT SUR LE REVENU CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR L'IMPÔT SUR LE REVENU R.R.T.N.-O. 1990, ch. I-1 AS

Plus en détail

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT A Guideline on the Conduct of District Planning Commission Meetings Directive sur la tenue

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

BY-LAW 31. Made: January 25, 2001 Amended: May 24, 2001 September 28, 2001 January 24, 2002 October 23, 2003 Revoked: May 1, 2007

BY-LAW 31. Made: January 25, 2001 Amended: May 24, 2001 September 28, 2001 January 24, 2002 October 23, 2003 Revoked: May 1, 2007 BY-LAW 31 Made: January 25, 2001 Amended: May 24, 2001 September 28, 2001 January 24, 2002 October 23, 2003 Revoked: May 1, 2007 UNCLAIMED TRUST FUNDS Delegation of powers and duties of Secretary: Professional

Plus en détail

Décret de remise relatif à l exportation temporaire d aéronefs. Temporary Export of Aircraft Remission Order

Décret de remise relatif à l exportation temporaire d aéronefs. Temporary Export of Aircraft Remission Order CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Temporary Export of Aircraft Remission Order Décret de remise relatif à l exportation temporaire d aéronefs C.R.C., c. 799 C.R.C., ch. 799 Current to January 25, 2016

Plus en détail

Diplomatic Motor Vehicle Diversion Remission Order. Décret de remise pour affectation de véhicules automobiles à des fins diplomatiques

Diplomatic Motor Vehicle Diversion Remission Order. Décret de remise pour affectation de véhicules automobiles à des fins diplomatiques CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Diplomatic Motor Vehicle Diversion Remission Order Décret de remise pour affectation de véhicules automobiles à des fins diplomatiques SI/78-162 TR/78-162 Current to January

Plus en détail

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4 PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CONSOLIDATION OF CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF

Plus en détail

CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST APPLICATION FORM : BABEL MED MUSIC 2015 BP 30025

CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST APPLICATION FORM : BABEL MED MUSIC 2015 BP 30025 DATE LIMITE DE DEPOT : SUBMISSION DEADLINE : LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION DU C TE DE PROGRAMATION A PARTIR DU : CANDIDATES WILL BE INFORMED OF THE PROGRAMATION TEAM DECISION AFTER : 14

Plus en détail

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT Pursuant to the provisions of the Area Development Act, the Commissioner in Executive Council is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed regulations for the orderly development of part

Plus en détail

Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates

Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates Relating to local (provincial and Congress) elections Article 2.2.1 of the Noumea Accord: le corps électoral aux assemblées

Plus en détail

* * * * * * * * * * * * * * * * * ***

* * * * * * * * * * * * * * * * * *** RÉPONSE DE GAZ MÉTRO À UNE DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS Origine : Demande de renseignements n o 1 en date du 19 août 2010 Demandeur : Association pétrolière et gazière du Québec Référence : (i) Gaz Métro-1,Document

Plus en détail

RISK CAPITAL INVESTMENT TAX CREDITS REGULATIONS R-013-99 RÈGLEMENT SUR LES CRÉDITS D'IMPÔT POUR INVESTISSEMENT DE CAPITAL DE RISQUE R-013-99

RISK CAPITAL INVESTMENT TAX CREDITS REGULATIONS R-013-99 RÈGLEMENT SUR LES CRÉDITS D'IMPÔT POUR INVESTISSEMENT DE CAPITAL DE RISQUE R-013-99 RISK CAPITAL INVESTMENT TAX CREDITS ACT RISK CAPITAL INVESTMENT TAX CREDITS REGULATIONS R-013-99 LOI SUR LES CRÉDITS D'IMPÔT POUR INVESTISSEMENT DE CAPITAL DE RISQUE RÈGLEMENT SUR LES CRÉDITS D'IMPÔT POUR

Plus en détail

Bill 70 Projet de loi 70

Bill 70 Projet de loi 70 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 70 Projet de loi 70 An Act respecting protection for registered retirement

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

BABEL MED MUSIC 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM

BABEL MED MUSIC 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM BABEL MED MUSIC FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM DATE LIMITE DE

Plus en détail

Autres termes clés (Other key terms)

Autres termes clés (Other key terms) Carve-out method Autres termes clés (Other key terms) Norme Rapports d assurance sur les contrôles d une société de services extérieurs (, Assurance Reports on Controls at a Third Party Service Organization)

Plus en détail

LOI SUR L ORGANISATION JUDICIAIRE

LOI SUR L ORGANISATION JUDICIAIRE JUDICATURE ACT FEES AND ALLOWANCES REGULATIONS R-031-96 In force April 1, 1996 LOI SUR L ORGANISATION JUDICIAIRE RÈGLEMENT SUR LES HONORAIRES DROITS ET INDEMNITÉS R-031-96 er En vigueur le 1 avril 1996

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil.

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil. A usage officiel/for Official Use C(2006)34 C(2006)34 A usage officiel/for Official Use Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE FOOTERCUSTOM Module crée par Prestacrea

DOCUMENTATION MODULE FOOTERCUSTOM Module crée par Prestacrea DOCUMENTATION MODULE FOOTERCUSTOM Module crée par Prestacrea INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 4 4. MISES A JOUR ET SUPPORT...

Plus en détail

Brussels Diplomat An Update on Legal Developments for the Diplomatic Community in Brussels

Brussels Diplomat An Update on Legal Developments for the Diplomatic Community in Brussels Is this email not displaying correctly? Try the web version or print version. ISSUE 03 Brussels Diplomat An Update on Legal Developments for the Diplomatic Community in Brussels June 2012 In This Issue

Plus en détail

LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT

LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND REGULATIONS R-008-2013 AMENDED BY LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LE FONDS DU PATRIMOINE

Plus en détail

Origin Regulations (Safeguard Measures in Respect of the People s Republic of China)

Origin Regulations (Safeguard Measures in Respect of the People s Republic of China) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Origin Regulations (Safeguard Measures in Respect of the People s Republic of China) Règlement sur l origine (mesures de sauvegarde visant la République populaire de Chine)

Plus en détail

LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT DÉCRET 1985/017 O.I.C. 1985/017 LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT

LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT DÉCRET 1985/017 O.I.C. 1985/017 LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT Pursuant to subsection 12(1) of the Archives Act, the commissioner in Executive Council orders as follows: 1. The annexed regulations respecting Records Management are hereby made and established. 2. The

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Former Table Booking Policies

Former Table Booking Policies Former Table Booking Policies The policies described in this document apply to table bookings made before mid- March 2015. Please refer to the AUS website for the latest policies that govern table bookings

Plus en détail

Règlement sur les avances comptables pour frais de voyage et de déménagement (Forces canadiennes)

Règlement sur les avances comptables pour frais de voyage et de déménagement (Forces canadiennes) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Accountable Travel and Moving Advance Regulations (Canadian Forces) Règlement sur les avances comptables pour frais de voyage et de déménagement (Forces canadiennes) C.R.C.,

Plus en détail

Propriété intellectuelle et fusions-acquisitions. Ivan Cherpillod

Propriété intellectuelle et fusions-acquisitions. Ivan Cherpillod Propriété intellectuelle et fusions-acquisitions Ivan Cherpillod Propriété intellectuelle et M&A Importance des objectifs de l acquéreur Compréhension du business de l entreprise qui fait l objet de la

Plus en détail

Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées)

Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées) SOR/2000-53 DORS/2000-53 Current to January 25, 2016

Plus en détail

Étape 1 Les entreprises versent-elles des paiements directs à des administrations financières?

Étape 1 Les entreprises versent-elles des paiements directs à des administrations financières? Étape 1 Les entreprises versent-elles des paiements directs à des administrations financières? Non Oui Étape 2 Ces paiements sont-ils significatifs? Non Oui Étape 3 Définir une procédure de déclaration

Plus en détail

ACCENTURE MAURITIUS GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french)

ACCENTURE MAURITIUS GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french) ACCENTURE MAURITIUS GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french) Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à Accenture. Afin de vous aider, vous trouverez dans ce document, des

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

Bill 79 Projet de loi 79

Bill 79 Projet de loi 79 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 79 Projet de loi 79 An Act respecting criminal record checks for volunteers

Plus en détail

To be signed by the Chief Executive Officer or Senior Manager responsible for operations at this location.

To be signed by the Chief Executive Officer or Senior Manager responsible for operations at this location. Application Package Name of Organization Address Contact Tel Email Nature of Workplace Number of Employees Covered by this Application Date Submitted by Wellness Committee Members (if applicable) To be

Plus en détail

SENEGAL DIAGNOSTICS DE LA GOUVERNANCE TRANSPORTS ET TRAVAUX PUBLICS

SENEGAL DIAGNOSTICS DE LA GOUVERNANCE TRANSPORTS ET TRAVAUX PUBLICS SENEGAL DIAGNOSTICS DE LA GOUVERNANCE TRANSPORTS ET TRAVAUX PUBLICS FOCUS GROUPE: Sociétés Privées qui Utilisent Services de Transport Terrestre et/ou PAD Groupe A Routes et Port Les questions de Sections

Plus en détail

MAINTENANCE PAYMENTS REMISSION ORDER R.R.N.W.T. 1990,c.F-8

MAINTENANCE PAYMENTS REMISSION ORDER R.R.N.W.T. 1990,c.F-8 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT MAINTENANCE PAYMENTS REMISSION ORDER R.R.N.W.T. 1990,c.F-8 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES DÉCRET SUR LA REMISE RELATIVE AU VERSEMENT DE PENSIONS ALIMENTAIRES R.R.T.N.-O.

Plus en détail

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Le capital Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs social capital An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Présentation des participants participants presentation Fondation Dufresne et Gauthier

Plus en détail

Minority Investment (Bank Holding Companies) Regulations. Règlement sur les placements minoritaires (sociétés de portefeuille bancaires)

Minority Investment (Bank Holding Companies) Regulations. Règlement sur les placements minoritaires (sociétés de portefeuille bancaires) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Minority Investment (Bank Holding Companies) Règlement sur les placements minoritaires (sociétés de portefeuille bancaires) SOR/2001-401 DORS/2001-401 À jour au 25 janvier

Plus en détail

Règlement sur l indemnisation des employés de l État. Government Employees Compensation Regulations

Règlement sur l indemnisation des employés de l État. Government Employees Compensation Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Government Employees Compensation Regulations Règlement sur l indemnisation des employés de l État C.R.C., c. 880 C.R.C., ch. 880 Current to February 3, 2016 À jour au

Plus en détail

Bill 195 Projet de loi 195

Bill 195 Projet de loi 195 1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 Bill 195 Projet de loi 195 An Act to amend the Pension Benefits Act and other

Plus en détail

CLAUSES TYPES en génie-conseil

CLAUSES TYPES en génie-conseil CLAUSES TYPES en génie-conseil 1. LIMITATION DE RESPONSABILITE... 2 2. PROPRIÉTÉ ET UTILISATION DES DOCUMENTS, BREVETS ET MARQUES DE COMMERCE... 3 2.1 OWNERSHIP AND USE OF DOCUMENTS, PATENTS AND TRADEMARKS...

Plus en détail

Corporate Interrelationships (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur les relations intersociétés (sociétés de fiducie et de prêt)

Corporate Interrelationships (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur les relations intersociétés (sociétés de fiducie et de prêt) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur les relations intersociétés (sociétés de fiducie et de prêt) SOR/2008-60 DORS/2008-60 À jour au 6 juin 2016 Published

Plus en détail

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE A new offer adapted to English speaking companies May 30th, 2013 19.06.2013 - Page 1 SWISS PILOT PROJECT DEVELOPED IN GENEVE Project from the Swiss Confederation

Plus en détail

AWICO instrument pour le bilan de compétences élargie

AWICO instrument pour le bilan de compétences élargie AWICO instrument pour le bilan de compétences élargie No. 2009 LLP-LdV-TOI-2009-164.603 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2009 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Résumé: Description:

Plus en détail

Bill 150 Projet de loi 150

Bill 150 Projet de loi 150 2ND SESSION, 40TH LEGISLATURE, ONTARIO 62 ELIZABETH II, 2013 2 e SESSION, 40 e LÉGISLATURE, ONTARIO 62 ELIZABETH II, 2013 Bill 150 Projet de loi 150 An Act to amend various statutes with respect to liquor

Plus en détail

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Telecommunications Fees Regulations, 2010 Règlement de 2010 sur les droits de télécommunication SOR/2010-65 DORS/2010-65 À jour au 3 février 2016 Published by the Minister

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2012-08-23 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

PLEASE NOTE. For more information concerning the history of these regulations, please see the Table of Regulations.

PLEASE NOTE. For more information concerning the history of these regulations, please see the Table of Regulations. PLEASE NOTE This document, prepared by the Legislative Counsel Office, is an office consolidation of this regulation, current to December 14, 2013. It is intended for information and reference purposes

Plus en détail

POSTING APPLICATION OF THE PAY EQUITY ACT (SECTIONS 76.3 AND 76.4) PAY EQUITY AUDIT WITHIN THE PAY EQUITY PLAN OF THE CONSEIL DU TRÉSOR

POSTING APPLICATION OF THE PAY EQUITY ACT (SECTIONS 76.3 AND 76.4) PAY EQUITY AUDIT WITHIN THE PAY EQUITY PLAN OF THE CONSEIL DU TRÉSOR Version officielle en français disponible ici POSTING APPLICATION OF THE PAY EQUITY ACT (SECTIONS 76.3 AND 76.4) PAY EQUITY AUDIT WITHIN THE PAY EQUITY PLAN OF THE CONSEIL DU TRÉSOR FOR ALL EMPLOYEES IN

Plus en détail

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the

Plus en détail

DNA Data Bank Advisory Committee Regulations. Règlement sur le Comité consultatif de la banque nationale de données génétiques CONSOLIDATION

DNA Data Bank Advisory Committee Regulations. Règlement sur le Comité consultatif de la banque nationale de données génétiques CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION DNA Data Bank Advisory Committee Regulations Règlement sur le Comité consultatif de la banque nationale de données génétiques SOR/2000-181 DORS/2000-181 Current to October

Plus en détail

CORONERS REMUNERATION, EXPENSES AND FEES REGULATIONS R-045-2005 RÈGLEMENT SUR LA RÉMUNÉRATION, LES DROITS ET LES HONORAIRES DES CORONERS R-045-2005

CORONERS REMUNERATION, EXPENSES AND FEES REGULATIONS R-045-2005 RÈGLEMENT SUR LA RÉMUNÉRATION, LES DROITS ET LES HONORAIRES DES CORONERS R-045-2005 CORONERS ACT CORONERS REMUNERATION, EXPENSES AND FEES REGULATIONS R-045-2005 LOI SUR LES CORONERS RÈGLEMENT SUR LA RÉMUNÉRATION, LES DROITS ET LES HONORAIRES DES CORONERS R-045-2005 INCLUDING AMENDMENTS

Plus en détail

Minority Investment (Banks) Regulations. Règlement sur les placements minoritaires (banques) Current to January 25, 2016. À jour au 25 janvier 2016

Minority Investment (Banks) Regulations. Règlement sur les placements minoritaires (banques) Current to January 25, 2016. À jour au 25 janvier 2016 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Minority Investment (Banks) Regulations Règlement sur les placements minoritaires (banques) SOR/2001-402 DORS/2001-402 À jour au 25 janvier 2016 Published by the Minister

Plus en détail

Design and creativity in French national and regional policies

Design and creativity in French national and regional policies Design and creativity in French national and regional policies p.01 15-06-09 French Innovation policy Distinction between technological innovation and non-technological innovation (including design) French

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 Instructions: Directives : 1 Provide the information requested below Veuillez fournir les renseignements demandés ci-dessous

Plus en détail

Safety Management Regulations. Règlement sur la gestion pour la sécurité de l'exploitation des bâtiments CODIFICATION CONSOLIDATION

Safety Management Regulations. Règlement sur la gestion pour la sécurité de l'exploitation des bâtiments CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Safety Management Regulations Règlement sur la gestion pour la sécurité de l'exploitation des bâtiments SOR/98-348 DORS/98-348 Current to May 11, 2015 À jour au 11 mai

Plus en détail

ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU YUKON LEGISLATIVE ASSEMBLY OF YUKON. First Session of the Thirty-third Legislative Assembly

ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU YUKON LEGISLATIVE ASSEMBLY OF YUKON. First Session of the Thirty-third Legislative Assembly LEGISLATIVE ASSEMBLY OF YUKON First Session of the Thirty-third Legislative Assembly ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU YUKON Première session de la trente-troisième Assemblée législative BILL NO. 46 ACT TO AMEND

Plus en détail

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to

Plus en détail

PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE

PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE ATTORNEY GENERAL PUBLIC PROSECUTION SERVICES PROCUREUR GÉNÉRAL SERVICE DES POURSUITES PUBLIQUES PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE NAME OF ACCUSED: / NOM DE

Plus en détail

CORGANISATION EUROPÉENNE POUR LA RECHERCHE NUCLÉAIRE

CORGANISATION EUROPÉENNE POUR LA RECHERCHE NUCLÉAIRE CORGANISATION EUROPÉENNE POUR LA RECHERCHE NUCLÉAIRE EUROPEAN ORGANIZATION FOR NUCLEAR RESEARCH L a b o r a t o i r e E u r o p é e n p o u r l a P h y s i q u e d e s P a r t i c u l e s E u r o p e a

Plus en détail

Hampton Place and Taylor Way Remission Order. Décret de remise visant Hampton Place et Taylor Way. Current to June 6, 2016 À jour au 6 juin 2016

Hampton Place and Taylor Way Remission Order. Décret de remise visant Hampton Place et Taylor Way. Current to June 6, 2016 À jour au 6 juin 2016 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Hampton Place and Taylor Way Remission Order Décret de remise visant Hampton Place et Taylor Way SI/2001-68 TR/2001-68 Current to June 6, 2016 À jour au 6 juin 2016 Published

Plus en détail

National Parks of Canada Land Rents Remission Order, No. 3. Décret de remise concernant les baux dans les parcs nationaux du Canada (n o 3)

National Parks of Canada Land Rents Remission Order, No. 3. Décret de remise concernant les baux dans les parcs nationaux du Canada (n o 3) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Parks of Canada Land Rents Remission Order, No. 3 Décret de remise concernant les baux dans les parcs nationaux du Canada (n o 3) SI/2002-65 TR/2002-65 Current

Plus en détail

Subsidiaries Holding Association Shares (Cooperative Credit Associations) Regulations

Subsidiaries Holding Association Shares (Cooperative Credit Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Subsidiaries Holding Association Shares (Cooperative Credit Associations) Regulations Règlement sur la détention des actions de l association par ses filiales (associations

Plus en détail

Application for Registration of a Political Party Demande d inscription d un parti politique

Application for Registration of a Political Party Demande d inscription d un parti politique 906 Application for Registration of a Political Party Demande d inscription d un parti politique Proposed Registered enregistré projeté Proposed Registered Abbreviation/Abréviation enregistrée projetée

Plus en détail

THE BOARD OF HEATLH REFERRED THE FOLLOWING REPORT RECOMMENDATIONS TO CITY COUNCIL:

THE BOARD OF HEATLH REFERRED THE FOLLOWING REPORT RECOMMENDATIONS TO CITY COUNCIL: 1 2. APPOINTMENT OF ASSOCIATE MEDICAL OFFICERS OF HEALTH IN CAMERA - PERSONAL MATTERS ABOUT IDENTIFIABLE THE BOARD OF HEATLH REFERRED THE FOLLOWING REPORT RECOMMENDATIONS TO CITY COUNCIL: 1. That Council

Plus en détail

937-1-IPG-003. Table of Contents. Table des matières. Page. 1. Subject 1 1. Objet. 2. Issue 1 2. Point en litige. 3. Question 2 3.

937-1-IPG-003. Table of Contents. Table des matières. Page. 1. Subject 1 1. Objet. 2. Issue 1 2. Point en litige. 3. Question 2 3. 937-1-IPG-003 Part II Canada Labour Code Bomb Threats Right to Know Partie II Code canadien du travail Alertes à la bombe Droit de savoir Table of Contents Table des matières Page 1. Subject 1 1. Objet

Plus en détail

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI ICC International Court of Arbitration Bulletin Cour internationale d arbitrage de la CCI Extract for restricted use Extrait à tirage limité International Court of Arbitration 38, Cours Albert 1er, 75008

Plus en détail

Programme des Nations Unies pour l'environnement

Programme des Nations Unies pour l'environnement NATIONS UNIES EP Programme des Nations Unies pour l'environnement Distr. GENERALE UNEP/OzL.Pro/ExCom/69/20 11 mars 2013 FRANÇAIS ORIGINAL : ANGLAIS COMITE EXECUTIF DU FONDS MULTILATERAL AUX FINS D APPLICATION

Plus en détail

European Aviation Safety Agency

European Aviation Safety Agency Page 1 of 6 European Aviation Safety Agency EASA SPECIFIC AIRWORTHINESS SPECIFICATION for as specified in Section I This Specific Airworthiness Specification is issued in accordance with Regulation (EC)

Plus en détail

ARCHIVES REGULATIONS R-026-2008 In force May 1, 2008. RÈGLEMENT SUR LES ARCHIVES R-026-2008 En vigueur le 1 er mai 2008 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY

ARCHIVES REGULATIONS R-026-2008 In force May 1, 2008. RÈGLEMENT SUR LES ARCHIVES R-026-2008 En vigueur le 1 er mai 2008 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY ARCHIVES ACT LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES REGULATIONS R-026-2008 In force May 1, 2008 RÈGLEMENT SUR LES ARCHIVES R-026-2008 En vigueur le 1 er mai 2008 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY MODIFIÉ PAR This consolidation

Plus en détail

Estelle Carrière Email/courriel : estelle.carriere@csc-scc.gc.ca

Estelle Carrière Email/courriel : estelle.carriere@csc-scc.gc.ca RETURN BIDS TO : RETOURNER LES SOUMISSIONS À : Bid Receiving - Réception des soumissions: Correctional Service Canada (CSC) Service Correctionnel Canada (SCC) 340 Laurier Avenue West 340 avenue Ouest Ottawa,

Plus en détail

Order Transferring Certain Portions of the Department of Foreign Affairs to the Department of International Trade

Order Transferring Certain Portions of the Department of Foreign Affairs to the Department of International Trade CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring Certain Portions of the Department of Foreign Affairs to the Department of International Trade Décret transférant certains secteurs du ministère des

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

PRACTICAL QUESTIONS / 2015. www.peugeot-openeurope.com

PRACTICAL QUESTIONS / 2015. www.peugeot-openeurope.com PRACTICAL QUESTIONS / 2015? www.peugeot-openeurope.com CONTENTS / 2015 PRACTICAL INFORMATION------------------------ 4 HOW TO EXTEND YOUR CONTRACT 4 HOW TO RETURN YOUR VEHICLE 5 HOW TO RETURN YOUR VEHICLE

Plus en détail

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français Resolution proposed by the website working group Available in: English - Français EN Proposers: 31 st International Conference of Data Protection and Privacy Commissioners Madrid, Spain 4 6 November 2009

Plus en détail

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA S-1003 S-1003 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 An Act to authorize Industrial Alliance

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-02-05 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail