LEAGUE OF NATIONS. PROTECTION OF MINORITIES IN ALBANIA.
|
|
- Germaine Lecompte
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 LEAGUE OF NATIONS. C I. Communicated, to the Members of the Council. Geneva, August 7th 19Ï PROTECTION OF MINORITIES IN ALBANIA. PETITION FROM A NUMBER OF MEMBERS OF THE GREEK MINORITY IN ALBANIA CONCERNING THE SITUATION OF THAT MINORITY. 3\'Ote by the Secretary-General. In accordance with the Council Resolutions of June 27th, 1921, and September 5th, 1983, the Secretary-General, on April 5th, 1934, communicated to the Albanian Government for such observations as it might wish to submit, the French translation made by the Secretariat of a petition with annexes, drawn up in Greek, from a number of members of the Greek minority in Albania concerning the situation of that minority. The President of the Council having granted the Albanian Government, at its request, a prolongation of the time-limit for the submission of the observations of Governments, these observations were communicated to the Secretary- General in a letter with annexes, dated July 23rd, 1934, from the Albanian Minister for Foreign Affairs. The Secretary-General has the honour to communicate to the Members of the Council, for information, the French text of the petition and the above-mentioned letter from the Albanian Government, with their annexes. Three official printed documents transmitted by the Albanian Government and entitled Additional Information have been filed in the archives of the Secretariat and are at the disposal of the Members of the Council.
2 - 1 - (Traduction) I. P é t i t i o n. Monsieur le Secrétaire général, Les soussignés, habitants de 1'Albanie du Sud appartenant à la minorité grecque de ce pays, ont l honneur d attirer votre bienveillante attention sur les faits exposés ci-après: La minorité grecque des provinces méridionales de l'albanie comprend en grande partie des villages dont les habitants ont pour langue maternelle le grec. Conformément à la déclaration faite le 2 octobre 1921 par le Gouvernement albanais par devant la Société des Nations, nous avons le droit d entretenir des écoles grecques pour l'instruction de nos enfants dans leur langue maternelle. Cependant, le Gouvernement albanais,ayant manifestement le but de faire disparaître complètement de l'albanie la langue grecque, a pris diverses mesures restrictives de nos libertés scolaires et en est arrivé récemment à interdire complètement l'enseignement do notre langue à nos enfants. Sous la domination turque, il y avait dans les provinces albanaises environ trois cent cinquante (350) établissements d'enseignement grec. Ces dernières années, il n'y avait plus que près de quatre vingt-dix (90) instituteurs grecs; au cours de l'année dernière, seuls onze (il) instituteurs ont été autorisés à enseigner la langue grecque. Ces instituteurs étaient entretenus par les communautés elles-memes, de sorte que nos écoles communales fonctionnaient sans qu il en résultât aucune dépense à la charge du Gouvernement albanais. Les autorités albanaises n'en sont pas moins intervenues à plusieurs reprises pour restreindre les libertés de nos établissements scolaires, nous menaçant constamment de fermer ces établissements si nous refusions de nous conformer à leurs ordres. C'est ainsi que: 1 Elles ont retardé parfois pendant plusieurs mois l'ouverture de nos écoles en refusant sans aucun motif d'approuver la nomination des instituteurs communaux engagés par les communautés ; 2 Elles ont exigé que ces instituteurs sachent l'albanais et leur ont fait subir des examens dans le seul but d'écarter ceux qui résistaient à la violation de nos droits minoritaires; 3 Elles ont imposé l'enseignement en albanais de toutes les matières d'enseignement, ne laissant ainsi que quelques heures par semaine pour l'enseignement de la langue grecque.
3 - 2-4e Elles ont interdit aux élèves de parler leur langue pendant les récréations; 5 Elles ont également interdit les chants grecs. En dépit de toutes ces difficultés, notre langue était quant même enseignée à nos enfants, mais voilà que le Gouvernement albanais a appliqué cette année-ci aux instituteurs communaux la loi albanaise sur les écoles privées, qui ne concerne en rien ces instituteurs. Ainsi, en ordonnant auz communautés de ne pas engager d instituteurs communaux, il est parvenu à obtenir l arrêt complet du fonctionnement de nos écoles pendant l année scolaire courante. Dès que nous eûmes connaissance de ces décisions du Gouvernement albanais, nous nous empressâmes de demander l intervention personnelle de Sa Majesté le Roi Zogou, dans l espoir qu il voudrait bien reconnaître la légitimité de nos demandes et rétablir nos libertés scolaires. Mais nos autorités ont arrêté et emprisonné le chef d une des communautés les plus importantes du district de Dervitsani, parce qu il avait ternis au télégraphe une pétition télégraphique adressée au Roi par les membres de ladite communauté. Elles ont saisi un second télégramme qui avait été rédigé, nous ont empêché d envoyer au monarque les télégrammes qui lui étaient adressés et ont pris envers nous toutes sortes de mesures de pression. Il s ensuivit des interroge,toires et des arrestations, des menaces, des emprisonnements et des pressions. Partout les autorités administratives, la police et les autorités militaires ont mis en garde les habitants contre les conséquences graves que pourrait avoir leur désobéissance, et ont menacé d exil quiconque oserait invoquer l intervention de notre Chef suprême. Si l'on ajoute aux faits exposés ci-dessus l élimination progressive de l usage de notre langue dans les églises, l interdiction de parler le grec dans les écoles et même dans les rues, on se rendra compte de ce que les autorités albanaises ont mis à exécution un plan systématique allant à l encontre des obligations assumées à plusieurs reprises par l Etat albanais, obligations dont l exécution garantit la conservation de notre caractère national. Monsieur le Secrétaire général, Au nom de toute la minorité grecque d Albanie, nous sollicitons l intervention bienveillante de la Société d.es Nations, afin d assurer le respect par le Gouvernement albanais des obligations officiellement assumées par lui dans la Déclaration de 1921 et de rétablir nos libertés en ce qui concerne l enseignement à donner à nos enfants.
4 - 3 - ANTCEX5 1. ProvenancG do la pétition. Nombre de Date Localité signatures (1er exemplaire de la pétition) 2 janvier 1934 Vlctho-Guranci 10 Derviocan 53 Glins Peshkopio-Fcshtorme 2o 27 Peshkopie-Siperme 40 Ragat 2g (2èmo exemplaire de la pétition) 2 janvier 1954 Grapso 20 Goritza 21 Terihat 20 Kalodoramci 27 Vanista 28 Haskovo 21 Duviani 42 Soi rat ica 15 (jème exemplaire de la pétition) 3 janvier 1934 Longo Sotire 1 4 Kusovitsa 2? Luvisa Scllio 7 Klisari 25 Vuliarati 2o Popel 29 Kerc Bodrishte 4 24 Vodhine 1-9 (4ème exemplaire de la pétition) (sans date) Imer-Effcndi 6 Kalive-Shushi 9 A ü k o Gr emül-ka s ema 1 i 10 y Halo Motoq Viruon Vermero Kulurice Hotzia Lazat T
5 - 4 - nombre Date Localité de signatures (4-èuie exemplaire - suite- ) Kallcat 5 Kalive pasha 1 Pali 8 8 Cake Kadir-Agha 5 Cau.ih 9 Krania 0 Ardiiasov 7 Runanoe 5 Fin ;u i 11 i,teitlus-3ey 6 Kenurie? Karali-3ey 9 Bakalat 4 Llavropulo 5 Si jiarrii 4 Karahadji 6 Yerma 10 Durmisi "5 (5g.ne exemplaire de la pétition) 10 janvier 1934 Lesunice-Siperme 22 Le sunice-fc siiterme 20 Jalicat 7 C or lec vice 9 Dhivre 20 Maroam. Karol; 3 b Genarat 3 Znr :.va 4 Ayiindrea Dlir ov^iana-s i perme 5 13 Dhrovj ana-fo ont er me o Krongji 11 Lefterohor 1 15 janvier 1934 Palican (6ème exemplaire de la pétition) (7orne exemplaire de la pétition) 20 janvier.1934 Drymades de Himarra Pulassa de Himarra 6
6 - 5 - Aim EXE 2. ^Traduction) Télégrammes adressés à S.M, le Roi d 1Albanie. Télégr. 1. Les parents, tuteurs et habitants du village de Brelarat, comte de Libhova, expriment à leur Souverain bien-aime leur allégeance, leur respect et leur fidélité, et demandent la réouverture de leurs écoles, fermées il v a deux ans, ainsi que 1 approbation du la nomination des doux maîtres choisis par eux et devant être payés par eux, peur 1'enseignement de leur langue maternelle, le grec. Telégr. 2_. Les parents, tuteurs et habitants du village de Fepelis, o onté de L ibhova, expriment à leur Souverain bien-aimé leur allégeance, leur respect et leur fidélité, et demandent 1 approbation de la nomination comme maître pour 11enseignement de leur langue maternelle, le grec, de Àîihal Yr-j.no, dont ils paieront les appointements. Télé;,r. Les parents, tuteurs et habitants du village de Gorica, comté de Liohova, expriment à leur Souverain bien-aimé leur allégeance, leur respect et leur fidélité, et demandent la nomination d un maître privé, dont ils paieront les appointements, pour 1 renseignement de leur langue maternelle, le grec. Télé.p-r. 1. Les parents, tuteurs et habitants du village de 01jne, comté de Libhova, expriment à leur Souverain bien-aimé leur allégeance, leur respect et leur fidélité, et demandent l ouverture d écoles où on leur enseigne à la fois la langue officielle' et leur langue maternelle, le grec. Télég;r. S. Les parents, tuteurs et habitants du village de Tergucat, comté de Libhova, expriment à leur Souverain bien-aimé leur allégeance, leur respect et leur fidélité, et demandent la nomination d un maître privé, dont ils paieront les appointements, pour 1 enseignement de leur langue maternelle, le grec. Télégr. 6. Les parents, tuteurs et habitants des villages de Piskopic, Poshtme et Radat, comté le Libhova, expriment à leur Souverain bien-aimé leur allégeance, leur respect et
7 - 6 - leur fidélité, et demandent la nomination d'un maître privé, dont ils paieront les appointements, pour 1 enseignement de leur langue maternelle, le grec. Télérr. 7. Les parents, tuteurs et habitants du village de Gransh. comté de G.linokastra, expriment à leur Souverain bien-aimé 1& allégeance, leur respect et leur fidélité, et demandent l 'approbation de la nomination de M. Pietro Giilka, dont ils paieront les appointements, comme maître pour 1 enseignement de leur Langue maternelle, le grec. Télepr. 8. Les parents, tuteurs et habitants du village de Peshkopj e Sipermo, comté de Libhova, expriment à leur Souverain bien-aimé leur allégeance, leur respect et leur fidélité, et demandent la nomination d un maître privé, dont ils paieront les appointements, pour 1 enseignement de leur langue maternelle, le grec.
8 - 7 - AHNEXE 3. (Traduction) Tableau statistique. Ecoles grecques et instituteurs communaux enseignant le grec dans les régions de langue grecque de 1 Albanie du Sud au cours des dernières années : Années Nombre Nombre d'instituteurs d écoles communaux enseignant le grec:
9 - 8 - II. Observations du Gouvernement albanais. Tirana, le 23 juillet Monsieur le Secrétaire Général, Se référant à la lettre que^la Section pour la protection des Minorités de la Société des Nations a bien voulu transmettre le mois d avril dernier au délégué albanais Monsieur Lee Kurti - en joignant la traduction en français de la pe'tition d'un certain nombre de membres de la Minorité grecophone en Albanie - le Gouvernement Royal a 1'honneur de porter à Votre haute connaissance les observations suivantes : Le Gouvernement albanais est convaincu que le maintien et 1 'application scrupuleuse des clauses établies par les accords internationaux, réglant et assurant la protection des Minorités, est non seulement un devoir d'équité pour tous les signataires, mais a surtout pour l'albanie une importance capitale, à cause des grandes agglomérations nationales qui, restées en dehors de ses frontières actuelles, ne peuvent espérer, pour la sauvegarde de leurs droits sur un autre appui que celui du respect des accords çris pour la protection des Minorités par devant la Société des Nations. Mu par cette conviction, la pétition en question ainsi que ses annexes ont été l'objet d'une étude et d'une enquête minutieuses de la part du Gouvernement albanais qui, avant d 'exposer son point de vue à la Société,vet pour mieux faire ressortir les mobiles des doléances avancées au nom de cette minorité, croit devoir faire ici un petit aperçu historique: Sous la domination de l'empire Ottoman toutes les populations orthodoxes des diverses races et langues de la péninsule balkanique étaient groupées sous 1 'appellation de "roum, et laissées sous la dépendance du Patriarchat greco-orthodoxe de Constantinople. Cette dénomination générique qui aux débuts de la conquête turque avait un caractère collectif religieux, avec le temps et de par la négligence de l Empire et de 1 organisation nettement grecque du Patriarchat, a fait naître la prétention et la fausse interprétation ethnique qu on a fini par lui donner. Et c'est de cette confusion qu'a surgi, plus tard, la lutte des peuples non-grecs de la péninsule balkanique contre le Patriarchat; lut te qui a abouti à 1'émancipation de l'eglise et des écoles et au raffermissement des sentiments nationaux. Il est à noter que le Patriarchat, profitant de la tolérance excessive de l'etat Turc et avec les subventions de 1'étranger, avait procédé, en ces temps-là, à 1 organisation de 1'instruction grecque en Albanie.
10 - 9 - Cet effort du Patriarchat pour la dénationalisation des peuples chrétiens de l'empire, était aussi secondé de la prohibition du Gouvernement ottoman prise à 1'encontre de 1 enseignement de la langue albanaise. Cependant, malgré toutes les persécutions des autorités, le peuple albanais n'a pas manqué, parallèlement à 1'effort des peuples bulgare et serbe, de se soulever, afin d 'assurer son existence nationale par le libre enseignement de sa langue. En revenant aux observations que le Gouvernement Royal fait à la S.D.N. par cette communication, nous croyons devoir relever que cet état de- choses a procuré à la minime minorité en question 1'occasion d'appuyer ses prétentions sur 1'existence de 350 écoles grecques, sans mentionner toutefois qu'un très grand nombre de celles-ci se trouvaient alors dans les territoires annexés aujourd' hui à la Grèce, depuis le Golfe Ambracique (de Préveza) e n Epire jusqu'aux confins méridionaux de 1 'Albanie, et étaient reparties dans nos régions du Sud, habitées par des populations mixtes, et même dans certaines agglomérations de langue exclusivement albanaise. Et c'est cette situation exceptionnelle qui procure aujourd'hui à une partie de la minorité grecophone, partisans de la propagande scolaire étrangère, l'occasion de prétendre au retour d'un passé mort à jamais! Toutefois, le Gouvernement Royal, par sa déclaration du 2 octobre 1921 et ayant adhéré aux stipulations contenues dans divers instruments internationaux, relatives à la protection des minorités, n a pas manqué d'assurer sous son contrôle, depuis lors, le fonctionnement des écoles destinées à la Minorité grecophone en Albanie; et ceci avant même d'avoir acheve son organisation scolaire, et en laissant à la communauté grecophone une certaine liberté d'action dans le choix des instituteurs ; liberté qui était compatible avec les lois en vigueur de 1921 à 1933, qui considérait ces écoles comme des instutitions privées. En effet, 1'article 207 de la Constitution de 1928 contenait la disposition suivante : L'ouverture des écoles privées sera permise seulement aux sujets albanais qui, sous le contrôle effectif de l'etat, se conformeront au programme de 1 'instruction publique." Il va sans dire que dans ces écoles privées, de quelque nation*: lité qu'elles fussent, 1 'enseignement en langue albanaise était obligatoire pour certaines matières, simultanément à la langue maternelle des enfants. Mais, en conformité des nouveaux articles de la Cunstitution, modifiée par 1'Assemblée Nationale de 1933, où il y est dit que : enseignement et 1'éducation des sujets albanais sont réservés à l'etat qui se charge de les donner dans ses écoles. L'Enseignement
11 primaire est obligatoire pour tous les ressortissantsf albanais et sera donné gratuitement. Les écoles privees, de toutes les catégories, fonctionnant actuellement, seront fermées", le Gouvernement albanais, sans excepter les écoles de langue albanaise, a procédé par conséquent à l étatisation de tous les établissements scolaires, et, tout en appliquant le programme unitaire de V enseignement, a maintenu dans tout les écoles des villages grecophones 1'enseignement de la langue maternelle, comme auparavant. Quant à 1 allégation que les instituteurs autorisés à enseigner la langue grecque ont été réduits de 90 à 11, le Gouvernement Royal y donne le démenti (voir armexenr.1) le plus catégorique. Les instituteurs aujourd'hui en fonctions dans les 45 écoles fonctionnant dans nos villages grecophones sont au nombre de 71; 11 de ceux-ci sont d 1anciens instituteurs de ces écoles communales; ils ont été maintenus à leurs fonctions parcequ'ils possédaient les conditions intellectuelles requises par la loi; alors que les autres, qui ont été licenciés, en étaient privés du reste, leur conduite et leur train de vie étant tout a fait disproportionnés à la modeste subvention mise à leur disposition par les villageois, les autorités albanaises étaient convaincues que leurs moyens d 'existence provenaient d'une source étrangère. Il est exact que nos autorités ont exigé de ces instituteurs la connaissance de la langue albanaise; et, à cet effet, ils leur ont fait subir un examen pour leur admission dans les cadres du corps enseignant officiel imposée par 1 'étatisation de toutes les écoles du Royaume. Contrairement à ce que prétendent les pétitionnaires sur le nombre insuffisant de ces écoles, il est à noter que la loi organique de 1'année 1925 du Ministère Royal de 1'Instruction Publique, conditionne 1'ouverture d'une école primaire dans un village à la possibilité de 1 inscription d au moins 25 élèves âgés de 7 à 13 ans; ce qui présuppose approximativement une agglomération de 250 habitants par village. Or, des 72 villages mentionnés dans la pétition, 41 ont une population moindre de 250 habitants (voir annexe Nr.2 ). Mais l'etat allant au devant du désir de ces villages, de voir enseigner la langue maternelle, a créé 14 écoles dans divers endroits de la région, rendant ainsi possible leur fréquentation aux enfants de ces villages. Quant aux 31 autres villages dépassant le nombre minimal prévu par la loi, le Gouvernement albanais a déjà procédé à la création d 'écoles primaires, où la langue grecque y est enseignée comme auparavant. En outre, à l'appui de nos réfutations, nous croyons devoir ajouter aussi que dans ces institutions scolaires, organisées par l'etat, les heures consacrées
12 à 1 'enseignement du grec n'ont pas été diminuées; elles ont été reportées de 6 à 7 heures par semaine. Et les livres servant à 1 enseignement sont les mêmes que ceux qui étaient utilisés auparavant (voir annex Nr.3). Quant à 11assertion concernant 1 interdiction;de l'usage de la langue grecque pendant les heures de récréation, il serait même superflu de la réfuter. Parce qu'on ne peut pas concevoir une parelle interdiction de la part des autorités à des écoliers de langue grecque, qui sont à peine invités à apprendre, simultanément à la leur, la langue officielle du pays. Par contre, le Gouvernement albanais a cru ne plus tolérer dans ces écoles les chants patriotiques helléniques et/1 hymne national grec, chantés journellement et qui créaient des entraves à la fusion des sentiments nationaux. De même 1'assertion de 1'interdiction par l Etat de la langue grecque dans les églises orthodoxes est une accusation gratuite des pétitionnaires. C est 1'Eglice Autocéphale de 1'Albanie qui, de par ses attributions légales, a décidé depuis plusieurs années 1'introduction de la langue nationale dans les é- glises^des villages albanais, en laissant toutefois liberté entière a la liturgie en grec dans tous les villages de langue grecque. En ce qui concerne le prétendu empêchement fait par les autorités provinciales de Gjinokastra à l'envoi des télégrammes à Sa Majesté le Roi par 106 pétitionnaires demandant le maintien de deux maîtres d'école licenciés, nous n'avons qu'à opposer le démenti le plus formel. En effet, malgré que de pareilles démarches auraient dû être faites au Gouvernement, comme il résulte des livres tenus par le bureau télégraphique de cette ville,#(ordre Nr. 2154/10) les télégrammes en question ont été transmis en date du 20/X/1933 à leur Haut Destinataire. De ce qui précède, il résulte que le Gouvernement albanais, en prenant les mesures susmentionnées, n a jamais pensé faire disparaître du Royaume 1'enseignement de la langue grecque, comme il est affirmé dans la pétition en question, mais il a eu plutôt en vue la réglementation uniforme de 1'enseignement public, en mettant fin à 1'indiscipline culturelle, héritée d'une administration à régime capitulaire d'un gouvernement peu soucieux de 1'éducation nationale de son peuple, et a voulu épargner à 1 Albanie la peine de redevenir un foyer de propagande étrangère. En outre, en arrivant au terme de cet exposé, le Gouvernement Royal déclare encore une fois avoir entièrement accordé tous les droits prévus çar les accords internationaux en faveur des minorités (voir annexenr.4); et n'a qu'un désir, c'est que les minorités albanaises vivant en dehors du territoire national soient traitees de la même fapon qu'il traite la minorité grecque en Albanie.
13 Pour conclure, il se permet de relever que dans cette question, il ne saurait se départir de la thèse juridique qui consiste à soutenir que, d après les stipulations contenues dans les différents accords internationaux, actuellement en vigueur, et relatives à la protection des Minorités^ il n y. a aucune obligation pour un Etat d raccorder a celles-ci un traitement supérieur à.celui qu'il accorde à ses nationaux en vertu d'une loi générale, et surtout, quand la réciprocité est refusée aux Minorités albanaises dans les autres pays. Je vous prie d'agréer, Monsieur le Secrétaire Général, les assurances de ma plus haute considération. Le Ministre des Affaires Etrangères (s) DJAFERI.
14 ANNEXE Nr. 1 TABLEAU COMPARATIF DES ECOLES GRECOPHONES PRIVEES ET D ETAT Année scolaire Ecoles d Etat Ecoles privées Total Maîtres d Etât d écoles privées To té 1985/ / / / / / ' / / /
15 14 ANNEXE Nr. 2 VILLAGES FIGURANT DANS LA LISTE DES PETITIONNAIRES MAIS AYANT MOINS DE 250 HABITANTS 1 2 SHENJANI Mavropoul ïiab itants : Metoqi Tremoll Ha san Ali Bey Radat Dermishi Kara-IIaxhi Vromero Markani Cemuraj Adhrosov Janitzat Kaliva Shushi Hadsr Aga Hoxhaj Karalilaj Halo Ymer efendi Gorice Kallrat Wesarat Memush Bey Lluvine Kere Vrion Pali Rumane Jerm Kullurio Vodhine Ga nu s h Ivrougji ÏCranià Leazat Kokogoranxi Peshkopi e poshtme Cuke Velaho Goranxi Grave Cerkovice ferme ferme î ferme ferme ti ferme
16 ANNEXE Nr. 3 Les livres actuellement en usage, pour 1 enseignement de la langue grecque dans les écoles de l Etat sont : 1-5 : Grammaire de la langue maternelle, 1902 (Librairie Cheytanidhi, rue, rue Mahmoudiyé à Galata, Constantinople) 6 : Lecture du grec moderne : Patris, 1ère année, 1-bre partie 1921 (Librairie Cheytanidhi-Constantinople) 7 : Lecture du grec moderne: Patris 1-bre année, 2-feme partie, 1920 (idem; Librairie Cheytanidhi). 8 : Lecture : Le Bon Père (0 Knlos Potir) de Jean Vretou 1895 (idem; Librairie Cheytanidhi) 9 : Bibliothèque de l école rurale, de Jean Tarij, Tome 1-er (idem: Librairie Cheytanidhi).
17 ANNEXE Nr. 4 TABLEAU COMPARATIF DES ECOLES ALBANAISES ET GRECOPHONES ET LEURS DEPENSES A L B A B I E I Population 1,085, ,000 Préfecture de Gjinokastra Gr é cep o iie s Albanais dans touts 1 Albanie! i! 18,000 II Villages 2, Notabre des villages ; figurant dans la pétition 71 III Ecoles ; IV Insti tuteurs 1, j L instruction obligato ire des enfants 10# de la population Le 10% de la; population 100,850 12,200 Le 10% de la population 1,800 VI Total des appointements : 1,600,000 frs.or 121,850 VII Proportion des élèves pour chaque école NÎB. Ainsi qu il résulte de la statistique susmentionnée, la proportion des écoles, des instituteurs et des dépenses étant de 20% pour les albanais et de 63% pour les grécophones, il faut conclure qu elle se trouve être à tous points de vue nettement à 1 avantage du nombre exigu de la population grécophone.
18 ANNEXE No.5. Pour prouver que les moyens pccuniers pour le maintien des écoles grecques dans les villages, ne provenaient pas des modestes contributions que ses habitants pouvaient offrir, il suffit de citer les quelques exemples suivants : Villages Habitants 1) RADÀT 48 2) TR2M0LI 37 3) KASEM ALI BEY 45 4) MSTOS 35 -) VROküRO 64 6) ADHROSOVE 96 7) qïïmuraj 91 8) ]AVRÜPOL 34 9) SHINJANI 31 10) DERMISHI 48 11) MAVRCHA 88 avait une e cole idem
STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)
9 JUNE 2006 ORDER STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) STATUT VIS-Av-VIS DE L ÉTAT HÔTE D UN ENVOYÉ DIPLOMA- TIQUE AUPRÈS
Plus en détailAccord économique de consultation mutuelle (Paris, 20 mars 1945)
Accord économique de consultation mutuelle (Paris, 20 mars 1945) Légende: Le 20 mars 1945, la Belgique, la France, le Luxembourg et les Pays-Bas signent à Paris l'accord économique de consultation mutuelle.
Plus en détailContrat de courtier. Entre : (ci-après nommée «Empire Vie») (ci-après nommé «courtier») Adresse civique : Ville ou municipalité :
Contrat de courtier Entre : L EMPIRE, COMPAGNIE D ASSURANCE-VIE (ci-après nommée «Empire Vie») et (ci-après nommé «courtier») Adresse civique : Ville ou municipalité : Province : Code postal : Date d effet
Plus en détailAFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRÊTS, AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA (CAMEROUN C. NIGÉRIA) ORDONNANCE DU 30
Plus en détailAFFAIRE RELATIVE À DES QUESTIONS D'INTERPRÉTATION ET D'APPLICATION DE LA CONVENTION DE MONTRÉAL DE 1971 RÉSULTANT DE L'INCIDENT AÉRIEN DE LOCKERBIE
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRÊTS, AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES AFFAIRE RELATIVE À DES QUESTIONS D'INTERPRÉTATION ET D'APPLICATION DE LA CONVENTION DE MONTRÉAL DE 1971 RÉSULTANT DE
Plus en détailCONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to the Department of Supply and Services the Control and Supervision of the Government Telecommunications Agency and the Translation Bureau and Transferring
Plus en détailLOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT
ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES
Plus en détailLa Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones
Note d information La Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones La Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones a été adoptée par l Assemblée Générales
Plus en détail4./4/14 DE DROIT AÉRIEN. (Montréal, 26 CONVENTION SURVENANT. (12 pages) 14-1044 DCTC_WP_DCTC_
DCTC Doc n o 33 4./4/14 CONFÉRENCE INTERNATIONALE DE DROIT AÉRIEN (Montréal, 26 mars 4 avril 2014) TEXTE REFONDU DE LA CONVENTION RELATIVE AUX INFRACTIONS ET À CERTAINS AUTRES ACTES SURVENANT À BORD DES
Plus en détailArchived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
Plus en détailAppointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour
Plus en détailPrincipes directeurs régissant le règlement uniforme des litiges relatifs aux noms de domaine
Principes directeurs régissant le règlement uniforme des litiges relatifs aux noms de domaine Principes directeurs adoptés le 26 août 1999 Documents d application approuvés le 24 octobre 1999 Traduction
Plus en détailL EVALUATION PROFESSIONNELLE
INFODROIT- 22 mars 2011 L EVALUATION PROFESSIONNELLE Dossier préparé et présenté par Lamiel TURLOT, juriste à l UD CFDT Paris SOMMAIRE L évaluation professionnelle, une obligation pour l employeur?...3
Plus en détailGuide de la pratique sur les réserves aux traités 2011
Guide de la pratique sur les réserves aux traités 2011 Texte adopté par la Commission du droit international à sa soixante-troisième session, en 2011, et soumis à l Assemblée générale dans le cadre de
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailAFFAIRE RELATIVE À L'APPLICATION DE LA CONVENTION POUR LA PRÉVENTION ET LA RÉPREISSION DU CRIME DE GÉNOCIDE
COLIR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRÊTS, AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES AFFAIRE RELATIVE À L'APPLICATION DE LA CONVENTION POUR LA PRÉVENTION ET LA RÉPREISSION DU CRIME DE GÉNOCIDE (C'ROATIE
Plus en détailPolitique sur l accès aux documents et sur la protection des renseignements personnels
Recueil de gestion POLITIQUE Code : 1511-00-12 Nombre de pages : 6 Politique sur l accès aux documents et sur la protection des renseignements personnels Amendée par le Comité exécutif le 4 octobre 2006
Plus en détailRèglement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current
Plus en détailShips Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended
Plus en détailÉCOLES MINORITAIRES EN ALBANIE
COUR PERMANENTE DE JUSTICE INTERNATIONALE SERIE AIB ARRÊTS, ORDONNANCES ET AVIS CONSULTATIFS FASCICULE No 64 ÉCOLES MINORITAIRES EN ALBANIE AVIS CONSULTATIF DU 6 AVRIL 1935 XXXIVme SESSION XXXIVth SESSION
Plus en détailCHARTE DES BONS USAGES DES MOYENS NUMERIQUES DE L UNIVERSITE
CHARTE DES BONS USAGES DES MOYENS NUMERIQUES DE L UNIVERSITE Annexe juridique Frédéric DEHAN Directeur général des services Affaire suivie par Philippe PORTELLI Tél. : +33 (0)3 68 85 00 12 philippe.portelli@unistra.fr
Plus en détailINDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
Plus en détailResident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour
Plus en détailLoi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement S.C. 1987, c. 27 L.C. 1987,
Plus en détailRailway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour
Plus en détailOrdonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current
Plus en détailVoici les textes des fichiers associés au bulletin inf@ CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions.
Voici les textes des fichiers associés au bulletin inf@ CA de cette semaine. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions. Nouvelle Montréal, le 3 février 2004 Gala de
Plus en détailCODE DE BONNE CONDUITE
HAUT CONSEIL DE LA COMMUNICATION HCC CODE DE BONNE CONDUITE POUR LES ACTEURS POLITIQUES, SOCIAUX ET LES MEDIAS A L OCCASION DES ELECTIONS PRESIDENTIELLE ET LEGISLATIVES DE 2011 -*-*-*-*-*-*- Bangui, décembre
Plus en détailCOMMISSION SCOLAIRE DE LA BEAUCE-ETCHEMIN
COMMISSION SCOLAIRE DE LA BEAUCE-ETCHEMIN Page 1 de 7 DIRECTIVE RÉGISSANT LES ACTIVITÉS FINANCIÈRES DÉCOULANT DE LA PERCEPTION DES REVENUS DANS LES ÉTABLISSEMENTS 1.0 FONDEMENTS 1.1 Devoir d'établissement
Plus en détailRÉGIME D OPTIONS D ACHAT D ACTIONS DE RESSOURCES MÉTANOR INC.
RÉGIME D OPTIONS D ACHAT D ACTIONS DE RESSOURCES MÉTANOR INC. ARTICLE I OBJET DU RÉGIME 1) L objet du présent régime d options d achat d actions (le «régime») est de servir les intérêts de Ressources Métanor
Plus en détaille QuEbec POUR Enrichir Affirmer les valeurs communes de la société québécoise
POUR Enrichir le QuEbec Mesures pour renforcer l action du Québec en matière d intégration des immigrants Affirmer les valeurs communes de la société québécoise Affirmer les valeurs communes de la société
Plus en détailProjet de loi n o 491
PREMIÈRE SESSION QUARANTIÈME LÉGISLATURE Projet de loi n o 491 Loi sur la neutralité religieuse de l État et la lutte contre l intégrisme religieux et modifiant la Charte des droits et libertés de la personne
Plus en détailLoi n 2006-19 du 30 juin 2006 relative aux archives et aux documents administratifs 1 EXPOSE DES MOTIFS
Loi n 2006-19 du 30 juin 2006 relative aux archives et aux documents administratifs 1 EXPOSE DES MOTIFS La loi n 81-02 du 2 février 1981 relative aux archives constituait une avancée significative au moment
Plus en détailConvention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales
Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales 1986 Faite à Vienne le 21 mars 1986. Non encore en vigueur. Voir Documents
Plus en détailde la commune organisatrice ou bénéficiaire, ci-après dénommée «société de transports en commun bénéficiaire». Par dérogation aux dispositions de
15 MAI 2007. - Loi relative à la création de la fonction de gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale (1)
Plus en détailCERTIFICATS DE SÉCURITÉ Qu est-ce qu un certificat de sécurité?
CERTIFICATS DE SÉCURITÉ Qu est-ce qu un certificat de sécurité? Automne 2011 QU EST-CE QU UN CERTIFICAT DE SÉCURITÉ? Créée en 1978, la procédure actuelle trouve son fondement dans la loi sur l immigration
Plus en détailMise en œuvre de la responsabilité du maire
Mise en œuvre de la responsabilité du maire Les conditions d engagement de la responsabilité du maire relèvent du droit commun de l engagement de la responsabilité des personnes publiques. A ce titre,
Plus en détailVILLE DE FREDERICTON
JANVIER 2015 RAPPORT D ENQUÊTE VILLE DE FREDERICTON TRANSMIS : AU PREMIER MINISTRE AU DIRECTEUR GÉNÉRAL DE LA VILLE À LA PLAIGNANTE DANS L AFFAIRE DE LA LOI SUR LES LANGUES OFFICIELLES DU NOUVEAU-BRUNSWICK,
Plus en détailProjet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954)
Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954) Source: Archives Nationales du Luxembourg, Luxembourg. Affaires étrangères. Communauté européenne de
Plus en détailCalculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister
Plus en détailInterest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
Plus en détailRèglement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current
Plus en détailNo 2487 ASSEMBLÉE NATIONALE CONSTITUTION DU 4 OCTOBRE 1958 ONZIÈME LÉGISLATURE Enregistré à la Présidence de l'assemblée nationale le 21 juin 2000. PROJET DE LOI MODIFIE PAR LE SENAT EN NOUVELLE LECTURE
Plus en détailCode de conduite pour les responsables de l'application des lois
Code de conduite pour les responsables de l'application des lois Adopté par l'assemblée générale des Nations Unies le 17 décembre 1979 (résolution 34/169) Article premier Article 2 Les responsables de
Plus en détailCode de l'éducation. Article L131-1 En savoir plus sur cet article...
Page 1 sur 5 Code de l'éducation Version consolidée au 31 mars 2011 Partie législative Première partie : Dispositions générales et communes Livre Ier : Principes généraux de l'éducation Titre III : L'obligation
Plus en détailCHARTE DU SPORT DE HAUT NIVEAU
CHARTE DU SPORT DE HAUT NIVEAU Préambule Le sport de haut niveau joue un rôle social et culturel de première importance. Conformément aux valeurs de l Olympisme énoncées dans la Charte olympique et aux
Plus en détailConvention sur la réduction des cas d apatridie
Convention sur la réduction des cas d apatridie 1961 Faite à New York le 30 août 1961. Entrée en vigueur le 13 décembre 1975. Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 989, p. 175. Copyright Nations Unies
Plus en détailSolicitation No. - N de l'invitation Amd. No. - N de la modif. Buyer ID - Id de l'acheteur 10034679/A C71
HOSTED CONTACT CENTRE SERVICES (HCCS) INVITATION TO QUALIFY (ITQ) QUESTIONS AND ANSWERS (Q&A) Q&A 005 ITQ no.: 10034679/A Date: March 10, 2014 Page 1 of 11 HCCS ITQ Questions and Answers Question # Question
Plus en détailF OMPI ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE GENÈVE. Dix-septième session Genève, 7 11 mai 2007
F OMPI SCT/17/5 ORIGINAL : anglais DATE : 23 mars 2007 ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE GENÈVE COMITE PERMANENT DU DROIT DES MARQUES, DES DESSINS ET MODELES INDUSTRIELS ET DES INDICATIONS
Plus en détailTABLE DES MATIERES. Section 1 : Retrait... 20-22 Section 2 : Renonciation... 23-25 Section 3 : Nullité... 26-28
Ordonnance n 03-08 du 19 Joumada El Oula 1424 correspondant au 19 juillet 2003 relative à la protection des schémas de configuration des circuits intégrés TABLE DES MATIERES Articles Titre I : Dispositions
Plus en détailLoi concernant le régime linguistique dans l'enseignement L. 30-07-1963 M.B. 22-08-1963
Lois 04329 p.1 Loi concernant le régime linguistique dans l'enseignement L. 30-07-1963 M.B. 22-08-1963 modifications : L. 26-07-1971 (M.B. 24-08-71) L. 27-07-1971 (M.B.22-10-71) L.10-07-1973 (M.B. 14-07-73)
Plus en détailArticle 6. Absence de convention apparente de mini-trial
GE ERALITES Article 1. Champ d application 1. La section III s applique aux différends survenant entre les parties qui ont conclu une convention écrite afin de régler leur différend par la voie du mini-trial.
Plus en détailAudience publique de la Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg du jeudi, premier décembre deux mille onze.
N 66 / 11. du 1.12.2011. Numéro 2897 du registre. Audience publique de la Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg du jeudi, premier décembre deux mille onze. Composition: Marie-Paule ENGEL, présidente
Plus en détailGeneral Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June
Plus en détail- La mise en cause d une personne déterminée qui, même si elle n'est pas expressément nommée, peut être clairement identifiée ;
E-réputation : la poursuite et les sanctions des propos injurieux ou diffamatoires sur internet Article juridique publié le 15/07/2014, vu 4483 fois, Auteur : MAITRE ANTHONY BEM L'injure et la diffamation
Plus en détailLoi du 11 floréal an X (1 e mai 1802)
Loi du 11 floréal an X (1 e mai 1802) La loi du 11 floréal an X spécifie que l'enseignement comporte trois degrés : primaire, secondaire, spécial et qu'il est dispensé dans quatre catégories d'établissements
Plus en détailLOI GENERALE SUR L'INSTRUCTION PUBLIQUE
LOI GENERALE SUR L'INSTRUCTION PUBLIQUE 1 ER MAI 1802 (FLOREAL AN X) TITRE I DIVISION DE L'INSTRUCTION Art.1. L'instruction sera donnée : 1 Dans les Écoles primaires établies par les commu nes ; 2 Dans
Plus en détailPOLITIQUE RELATIVE AUX LOIS ANTI CORRUPTION D ALCOA, INC.
POLITIQUE RELATIVE AUX LOIS ANTI CORRUPTION D ALCOA, INC. CONTEXTE : Alcoa Inc. («Alcoa») et sa direction se sont engagés à mener toutes leurs activités dans le monde entier, avec éthique et en conformité
Plus en détailRèglement organique d un fonds provincial d études
Interventions sociales Règlement organique d un fonds provincial d études BENEFICIAIRES Article 1 er Le fonds est destiné à octroyer les prêts à des jeunes gens bénéficiant ou non d une bourse d études
Plus en détailLes Cahiers du Conseil constitutionnel Cahier n 24
Les Cahiers du Conseil constitutionnel Cahier n 24 Commentaire de la décision n 2007-557 DC du 15 novembre 2007 Loi relative à la maîtrise de l immigration, à l intégration et à l asile Déposé sur le bureau
Plus en détailPolitique de l'acei en matière de règlement des différends relatifs aux noms de domaine Version 1.3 (le 22 août 2011) ARTICLE 1 INTRODUCTION
Politique de l'acei en matière de règlement des différends relatifs aux noms de domaine Version 1.3 (le 22 août 2011) ARTICLE 1 INTRODUCTION 1.1 Objet. La présente politique de l'acei en matière de règlement
Plus en détailICA Congress, Brisbane 2012 Thème général : Les temps qui changent. La confiance et les archives*
ICA Congress, Brisbane 2012 Thème général : Les temps qui changent. La confiance et les archives* Titre : Un résumé de la pratique archivistique internationale adaptée au niveau local : manuel pratique
Plus en détailVILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL. Arrondissement Kirkland Borough
VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL Arrondissement Kirkland Borough ASSEMBLÉE RÉGULIÈRE DU CONSEIL D=ARRONDISSEMENT DE KIRKLAND, LE LUNDI 5 JUILLET 2004, À 20H00. REGULAR MEETING OF THE KIRKLAND BOROUGH
Plus en détailLes moyens de paiement en Inde
Les moyens de paiement en Inde 2010 - Ubifrance et les Missions Economiques Introduction Actualisation au 31 mai 2010 Prestation réalisée sous système de management de la qualité certifié AFAQ ISO 9001
Plus en détailASSEMBLÉE DU 2012-11-05
CANADA Province de Québec M.R.C. de la Vallée-de-la-Gatineau VILLE DE MANIWAKI Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil de la Ville de Maniwaki, tenue le 5 novembre 2012, à 20 heures, à la salle
Plus en détailCode de conduite sur les paris sportifs pour les athlètes
Code de conduite sur les paris sportifs pour les athlètes Préparé par EU Athletes, l association européenne des jeux et paris en ligne (EGBA), la Remote Gambling Association (RGA) et l association européenne
Plus en détailCahier des Clauses Administratives Particulières
Marché Public de Services Cahier des Clauses Administratives Particulières n 2011 20 73 du 18/11/2011 Personne publique Ville de Sainte Geneviève des Bois Personne Responsable du Marché Monsieur le Maire
Plus en détailSmall Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees
For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings
Plus en détailAVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon
AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon
Plus en détailLoi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs
Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs (Loi sur la surveillance de la révision, LSR) 221.302 du 16 décembre 2005 (Etat le 1 er septembre 2007) L Assemblée fédérale de la Confédération
Plus en détailHILLENBRAND, INC. ET FILIALES. Politique anti-coruption internationale et Guide de conformité
HILLENBRAND, INC. ET FILIALES Politique anti-coruption internationale et Guide de conformité Hillenbrand, Inc. et toutes ses filiales (appelées collectivement la "Société"), tient à jour une politique
Plus en détailCONDITIONS GENERALES D ACHATS FRANCE - ELEVATEUR
CONDITIONS GENERALES D ACHATS FRANCE - ELEVATEUR Entre France Elévateur ZAC du plateau 54630 FLAVIGNY SUR MOSELLE Ci-après désigné Fournisseur 1 1. GENERALITES 1.1 Seules nos commandes écrites et signées
Plus en détailPeut-on envisager un effet direct?
Les implications de la convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées sur la législation de l UE concernant le handicap Peut-on envisager un effet direct? Peut-on envisager
Plus en détailLES NOMS DE DOMAINE (Notes) TABLE DES MATIÈRES 0.00 GÉNÉRALITÉS... 2 1.00 NOMS DE DOMAINES GÉNÉRIQUES INTERNATIONAUX... 3
LES NOMS DE DOMAINE (Notes) TABLE DES MATIÈRES 0.00 GÉNÉRALITÉS... 2 1.00 NOMS DE DOMAINES GÉNÉRIQUES INTERNATIONAUX... 3 2.00 NOMS DE DOMAINES À SUFFIXE DE DÉSIGNATION NATIONALE (cctld)... 4 3.00 PROCÉDURE
Plus en détailCredit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
Plus en détailLICENCE SNCF OPEN DATA
LICENCE SNCF OPEN DATA PREAMBULE Dans l intérêt de ses utilisateurs, la SNCF a décidé de s engager dans une démarche de partage de certaines informations liées à son activité, permettant ainsi aux personnes
Plus en détailExposé au Comité spécial sur les coopératives de la Chambre des communes 7 août 2012
Exposé au Comité spécial sur les coopératives de la Chambre des communes 7 août 2012 Introduction Le Groupe Co-operators limitée est détenu et dirigé par 45 membres-propriétaires de tout le Canada, issus
Plus en détailCOUR SUPÉRIEURE SOUS LA PRÉSIDENCE DE : L HONORABLE YVES MAYRAND, J.C.S. MOTIFS ET JUGEMENT Art. 66.15(2) L.F.I.
COUR SUPÉRIEURE CANADA PROVINCE DE QUÉBEC DISTRICT DE RICHELIEU N : 765-11-000635-016 DATE : 27 novembre 2001 SOUS LA PRÉSIDENCE DE : L HONORABLE YVES MAYRAND, J.C.S. Dans l'affaire de la proposition de
Plus en détailMaterial Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Material Banking Group Percentage Regulations Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) SOR/2008-163 DORS/2008-163 Current to August 30, 2015 À jour
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailhttp://www.legifrance.gouv.fr/affichjurijudi.do?idtexte=juritext000023803694...
Page 1 sur 5 Cour de cassation chambre civile 1 Audience publique du jeudi 31 mars 2011 N de pourvoi: 09-69963 Publié au bulletin M. Charruault, président Mme Richard, conseiller rapporteur Mme Falletti,
Plus en détailVu la Loi n 1.165 du 23 décembre 1993 relative à la protection des informations nominatives, modifiée ;
DELIBERATION N 2015-04 DU 28 JANVIER 2015 DE LA COMMISSION DE CONTROLE DES INFORMATIONS NOMINATIVES PORTANT AUTORISATION A LA MISE EN ŒUVRE DU TRAITEMENT AUTOMATISE D INFORMATIONS NOMINATIVES AYANT POUR
Plus en détailACCORD DE PRÊT. Membre ou Conseil de (ci-après appelé «l'emprunteur»)
ACCORD DE PRÊT INTERVENU CE jour du mois de 20. N o de prêt du Prêteur : ENTRE : La Société canadienne d'hypothèques et de logement ou Un prêteur approuvé par la Société canadienne d'hypothèques et de
Plus en détailImproving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical
Plus en détailLE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS
FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports
Plus en détailREGLEMENT INTERIEUR ECOLE PRIMAIRE
Ecole Française du Cap - 101 Hope Street - Gardens 8001 - Cape Town - Afrique du Sud Tél: +27 (0)21 461 2508 - Fax: +27 (0)21 461 5312 - courriel : secretariat@ecolefrancaiseducap.co.za www.ecolefrancaiseducap.co.za
Plus en détailLOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5
FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004;
Plus en détailCode civil local art. 21 à 79
Code civil local art. 21 à 79 Toute association qui fixe son siège, ou qui transfère son siège en Alsace-Moselle doit rédiger des statuts conformes aux présents articles du Code civil local. 1. Dispositions
Plus en détailShort-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Current to September 27, 2015 À jour
Plus en détailREGLEMENT DU CONCOURS MACIF «PRIX MACIF DU FILM ECONOMIE SOCIALE»
REGLEMENT DU CONCOURS MACIF «PRIX MACIF DU FILM ECONOMIE SOCIALE» 1. LA SOCIETE ORGANISATRICE La Macif, société d assurance mutuelle à cotisations variables, entreprise régie par le Code des assurances,
Plus en détailASSOCIATION GENEVOISE DES PROPRIETAIRES D'AUTOCARS
ASSOCIATION GENEVOISE DES PROPRIETAIRES D'AUTOCARS NOM ET SIEGE DE L ASSOCIATION Article 1 Sous la dénomination «Association Genevoise des Propriétaires d'autocars», il est formé entre les adhérents aux
Plus en détailExport Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour
Plus en détailCOUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft
Plus en détailPRÉAMBULE. La version administrative reproduit l intégralité des Règles et Principes directeurs de l ACFM.
STATUT, RÈGLES ET PRINCIPES DIRECTEURS DE L ACFM Version administrative 1 er octobre 2010 PRÉAMBULE Le présent document constitue une version administrative des Statut, Règles et Principes directeurs de
Plus en détailRèglement d INTERPOL sur le traitement des données
BUREAU DES AFFAIRES JURIDIQUES Règlement d INTERPOL sur le traitement des données [III/IRPD/GA/2011(2014)] REFERENCES 51 ème session de l Assemblée générale, résolution AGN/51/RES/1, portant adoption du
Plus en détailPolitique de conformité relative à la lutte contre la corruption et la Loi sur les manœuvres frauduleuses étrangères
Politique de conformité relative à la lutte contre la corruption et la Loi sur les manœuvres frauduleuses étrangères Crawford & Compagnie et toutes ses filiales à travers le monde sont soumises à certaines
Plus en détailPOLITIQUE DE DANAHER CORPORATION EN MATIERE DE LUTTE CONTRE LA CORRUPTION
POLITIQUE DE DANAHER CORPORATION EN MATIERE DE LUTTE CONTRE LA CORRUPTION I. OBJET La corruption est interdite par le droit de presque tous les pays et territoires de la planète. Danaher Corporation («Danaher»)
Plus en détailAssociation les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course
2015 Club des Dauphins Régate des Bancs de Flandre 2015 Dunkerque 19 & 20 septembre 2015 Avis de course www.dauphinsdk.org / www.lesbancsdeflandre.free.fr AVIS DE COURSE TYPE HABITABLES 2013-2016 Nom de
Plus en détail