THE CANADA RSP. Save for the perfect retirement with the perfect retirement plan. Payroll Savings Program. The Canada RSP is:

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "THE CANADA RSP. Save for the perfect retirement with the perfect retirement plan. Payroll Savings Program. The Canada RSP is: www.csb.gc."

Transcription

1 Application and Change Form inside Save for the perfect retirement with the perfect retirement plan. THE CANADA RSP Payroll Savings Program The Canada RSP is: easy to purchase cashable at any time a no-fee investment safe and secure 10RSPO

2 Invest in your future today. The Canada Savings Bond and The Canada RSP. Putting money away for retirement doesn t have to be a complex process. When you have the right investment and the right plan, saving for tomorrow can be as easy and comforting as enjoying a warm sunset at your prospective retirement retreat. By purchasing The Canada Saving Bond (CSB) within The Canada RSP a no-fee savings plan specifically designed to hold the CSB you ll make a secure investment every time you get paid. You will also enjoy tax-sheltered growth while your bonds remain within The Canada RSP. $10 Contribute as little as ten dollars per week to purchase your CSB within The Canada RSP. The bonds you purchase will earn compound interest for the time they re held in The Canada RSP. At the end of the day by investing in the Payroll Savings Program, your dreams of retirement will become much more of a reality. Watch your savings grow. CONTRIBUTION LEVEL 10 YEARS 25 YEARS 40 YEARS $50 PER PAY $15,226 $48,660 $101,063 $150 PER PAY $45,678 $145,980 $303,190 $300 PER PAY $91,355 $291,960 $606,379 Amounts shown are approximate and are based on contributions every 2 weeks and a 3% return. Actual returns will reflect applicable interest rates on individual CSB series held.

3 Peace of mind and guaranteed results. Together The Canada Savings Bond and The Canada RSP offer you sound investment benefits: > You ll keep your money you pay absolutely no fees to purchase, hold or redeem your bonds and your investment is fully backed by the Government of Canada; > You ll earn money your bond s interest rate is guaranteed for the announced period and may even go up; > You ll be kept up to date you ll receive semi-annual statements outlining your contributions and earnings. A comfortable retirement is just a few steps away. To sign up, simply choose the amount you wish to invest per pay and complete the enclosed application form. If you wish to increase the amount you re currently contributing, simply complete the Payroll Deduction Change Form (on reverse). Already own Canada Savings Bonds? Contribute your existing CSBs to The Canada RSP by simply calling (Minimum transfer amount is $500 per series). For more information For more information, please visit our website at Complete the enclosed application today! Open a plan for yourself or your spouse.

4 Grow your savings even faster! Contribute $10 or more per pay and see how quickly your savings add up. Payroll Deduction CHANGE FORM To increase or change your contribution amount, simply complete this form and return it to your payroll department today. Be sure to keep a photocopy for your records. To buy a CSB as a gift you must open a new plan using an application form. Employee first name Middle name Employee last name Social Insurance Number Telephone (work) Employee number (optional) Organization information (optional) Total payroll deduction amount per pay: Please indicate how much in total you want deducted from each pay to cover bond purchases in all of your plans. Your Current Contributions CSB.00 RRSP.00 * Total.00 *Only if you have an RRSP plan. Your New Contributions CSB.00 RRSP.00 * Total.00 To revise the individual amount allocated to each of your plans call Otherwise your change will be pro-rated across all of your plans. When you sign this form and return it to your employer, and when your employer communicates the above changes to the Bank of Canada, your agreement to purchase bonds will be amended accordingly, taking into account any reallocations you will have communicated to the Bank of Canada. All other terms of the agreement will remain in force. You understand that your employer will continue to make these payroll deductions unless you tell your employer otherwise. Employee signature YYYY MM DD

5 Declaration of Trust In this declaration of trust: your plan means The Canada RSP that you own you means the person named on this application as the owner of the plan. The owner is the annuitant of the plan as defined in subsection 146(1) of the Act the Trustee means The Canada Trust Company and its successor the Act means the Income Tax Act (Canada) applicable laws means the Act and any provincial income tax legislation that applies to your plan investment means any Government of Canada investment product eligible to be held in your plan spouse means the individual recognized as the spouse under the Income Tax Act and shall include common-law partner as defined in the Act. About this declaration of trust The Trustee agrees to act as the trustee for your plan under the terms described below. What the Trustee will do under your plan The Trustee will apply for registration of your plan as a Registered Retirement Savings Plan (RRSP) under the Act. Your plan and this declaration of trust are governed by the Act and any provincial laws that may apply. The Trustee will comply with all applicable laws. The Trustee s responsibilities You authorize the Trustee to appoint an agent to provide such services and assistance as the Trustee requires. The Trustee is ultimately responsible for the administration of your plan. However, they will not be liable for anything they do or fail to do unless it is the result of their own gross negligence, willful misconduct, or acting in bad faith. In the case of any liability connected to your plan, your recourse is limited to the investments in your plan. The Trustee is not liable if any of the investments in your plan are not qualified or become unqualified for an RRSP under the applicable laws. Except as permitted under paragraph 146(2)(c.4) of the Act, the Trustee will not extend to you or any person with whom you deal at non-arm s length any advantage or loan that is conditional in any way on the existence of your plan. Your plan The Trustee will open and maintain a plan in your name. You certify that your date of birth on the application is accurate. The Trustee agrees to hold on deposit any cash and investments you contribute or transfer to your plan, as well as any interest your plan earns. The Trustee will send you any documentation required under applicable laws. At least once a year, they will send you a statement showing the investments in your plan. Investments The Trustee will invest in the investments as you directed. If this is not possible, the Trustee will invest in the investments that are, in their sole discretion, most similar to the ones you directed. If necessary, they may hold your contributions and transfers to your plan in a non-interest bearing trust account until the transaction is completed.

6 The Trustee will give you notice when any investments in your plan are to mature. They will automatically reinvest the proceeds in the next available investment, unless you give them written instructions on or before such maturity. If more than one type of investment is available, they will reinvest the proceeds in the investment that is, in their sole discretion, most similar to the one that matured. Taxes The Trustee will pay out of your plan any taxes or other assessments that may be due under any applicable laws. When you make a withdrawal from your plan, they may withhold any taxes, penalties, or assessments that you owe. They will also withhold additional income tax if you tell them in writing. Any withdrawals from your plan are subject to income tax in the year they are withdrawn. If you ask the Trustee in writing, they will redeem some of the investments in your plan and pay the taxpayer the amount of money to reduce the amount of tax which would otherwise have to be paid under Part X.1 of the Act. This section of the Act covers what happens if contributions exceed the amount allowed by law to RRSPs. Changes to your plan The Trustee can make changes to your plan or this declaration of trust if they get the consent of the Minister of National Revenue and, if required, any provincial tax authorities who have jurisdiction. They will give you at least 30 days prior written notice, unless such changes are necessary for your plan to be in compliance with the applicable laws. They will not make any changes to your plan if the changes would disqualify it as an RRSP. What you can do under your plan Contributions and transfers to your plan You may contribute or transfer cash or investments to your plan until the date your plan matures. You are responsible for making sure that your contributions are not more than the maximum amount you are allowed to contribute. Withdrawals and transfers out of your plan Subject to the terms and conditions of your investments, you may withdraw all or part of the cash and investments in your plan or transfer them to another registered plan. The Trustee may only make payments or transfers that are allowed under the applicable laws. Withdrawals may be done by telephone or in writing. You must give them verbal or written instructions and any other documents they may require. If you do not tell them which investments you would like to cash or transfer, they will choose, in their sole discretion, the appropriate investments. You may also tell the Trustee in writing to transfer all or part of the investments in your plan to a RRIF or RRSP of your spouse or former spouse if the investments have been awarded as part of a division of property between the two of you arising out of marriage or relationship breakdown. In this case, you must give the Trustee details of the division of property by providing a written separation agreement or a decree, order or judgement from a court with the proper authority. The Trustee will process your requests in a timely manner. No interest is paid on any amounts you withdraw from your plan after the date that the Trustee processes the withdrawal request.

7 What happens when your plan matures Your plan automatically matures on the last business day of the year in which you reach age 71, unless a different age is specified in the applicable laws. You may transfer your plan to a retirement income plan allowed under the Act, such as a Registered Retirement Income Fund (RRIF), purchase an annuity, which will result in payments that are equal and at least annual, or cash out your plan and pay taxes on the proceeds, any time up to the maturity date of the plan by giving the Trustee reasonable notice in writing. If you choose to convert your plan to a retirement income plan, the company you choose must be authorized to issue retirement income plans under the Act. The Trustee will send you a plan maturity notice at least 90 days prior to maturity. If you do not give them your instructions by the maturity date, they will do one of the following: if the value of your plan is less than $500, they will deduct any taxes and pay you the balance of your plan, or if the value of your plan is $500 or more, they will convert your plan to The Canada RIF and pay you a retirement income on an annual basis starting in December of the year after your plan matures. You may receive retirement income in any form that is permitted by the Act, subject to the following: you and, where applicable, your spouse agree to give the Trustee any proof of age and any other information they may require to pay you a retirement income you will only receive your retirement income until all the money has been paid you cannot assign all or part of your retirement income to someone else if you elected for the continuation of retirement income after your death, the aggregate annual amount of retirement income payable for any calendar year after your death shall not exceed the aggregate amount of retirement income payable for any calendar year before your death your retirement income shall be commuted to the extent that it becomes payable to a person other than you or your spouse. What happens if you die If you die before your plan matures, the Trustee will pay the balance of your plan to your beneficiary, if there is one, or to your estate. Once they receive proof of your death and any other documents they may require, they will redeem the investments in your plan, deduct any taxes, and pay the balance in a lump sum. When allowed by applicable laws and by telling the Trustee in writing, you may: name a beneficiary to receive the value of your plan, and change your beneficiary at any time. What happens if the Trustee stops acting as trustee If the Trustee merges with another corporation or another corporation acquires most or all of their trust business, that corporation will automatically become the new trustee as long as your plan continues to qualify as an RRSP. If the Trustee resigns or is replaced as trustee, a new trustee may be appointed by the Bank of Canada and the Trustee will deliver the investments held in your plan and your records to the new trustee. Giving notices You may send any instructions to the Trustee in writing by delivering or mailing them to their head office. Your notice of the instructions will be deemed to be delivered on the day the Trustee receives it.

8 The Trustee will send any notices to you at the address on this application or the most recent address shown in their records. Their notice will be deemed to be delivered on the day they mail it. Privacy The Trustee will collect, use and disclose personal information to establish and service your fund, as required or permitted by law and as disclosed in the Trustee s privacy policy. The Trustee may, from time to time, disclose or transfer personal information given to it by you. By applying for your plan, you are consenting to these collections, uses and disclosures. The Trustee s privacy policy is available on request from any of the Trustee s offices. Terms and Conditions Canada Savings Bonds (CSBs) purchased pursuant to the Payroll Savings Program are subject to terms and conditions approved by the Minister of Finance, which are summarized below. In these terms and conditions: bonds mean the series of compound interest CSBs on sale through the Payroll Savings Program on the date you complete the application form and purchased pursuant to that form; you means the purchaser of the bonds; and Trustee means The Canada Trust Company and its successor. Buying bonds You may only buy bonds with Canadian currency and in whole dollar amounts subject to the minimum and maximum purchase amounts per regular payroll deductions. The minimum purchase amounts for each regular payroll deduction per type of registration are as follows: $10 if you are paid once a week; $20 if you are paid every two weeks or twice a month; and $40 if you are paid once a month. Regardless of how often you are paid, the maximum purchase amount for each regular payroll deduction is $9, Unless you have told your employer otherwise and your employer transmitted your new instructions to the Bank of Canada and/or you provided them directly to the Bank of Canada, you will have bought bonds according to the instructions you have correctly written on the application form as of the date the Bank of Canada receives your regular payroll deductions from your employer. The Bank of Canada will calculate an annual amount based on the frequency and periodic amount that you have specified and that your employer has transmitted. You can stop or change the amount of bonds you purchase within this annual amount. In the event you had stopped your purchase of bonds, you can also restart your purchase. If the change in the purchase amount brings the total purchase above the annual amount, the Minister of Finance may order a person to redeem the bonds purchased above the annual amount. No further interest will be earned on bonds that the Minister has ordered to be redeemed. The Minister of Finance may end the sale of CSBs at any time.

9 Who can own bonds Only Canadian residents may own bonds. Bonds may be registered in the following manner: in the name of an individual, whether adult or minor (please refer to Transferring and assigning bonds below); in the name of the trust governed by The Canada RSP as long as the beneficial owner of the trust is eligible to have a Registered Retirement Savings Plan (RRSP); or in the name of the trust governed by The Canada RIF as long as the beneficial owner of the trust is eligible to have a Registered Retirement Income Fund (RRIF) (please refer to Transferring and assigning bonds below). The bonds have no certificates. The maximum amount of principal that a person may own per series and per type of registration of CSBs is $500,000. A person may own CSBs above this limit if they are purchased with the proceeds of a maturing series, or because the person received them upon the death of the owner or a co-owner. Otherwise, the Minister of Finance may order a person to redeem the CSBs in excess of the maximum limit. No further interest will be earned on the amount of CSBs owned above this limit after the Minister s order to redeem. The Minister of Finance may change the $500,000 maximum ownership limit at any time. If there is any doubt whether a person is eligible to own CSBs and how they may be registered, the Minister of Finance has the right to make the final decision. Compound interest bonds Bonds earn interest daily based on the daily closing balance, until the earlier of maturity and redemption, at the rates determined by the Minister of Finance. In addition to simple interest, bonds earn compound interest daily at the rates determined by the Minister of Finance until the earlier of maturity and redemption based on the interest earned on each annual anniversary of the issue date prior to maturity. Any compound interest will be paid at the time of redemption (please refer to Redeeming bonds below). Exchanging bonds Bonds cannot be exchanged for other Government of Canada investment products. Transferring and assigning bonds Subject to applicable laws and in a manner acceptable to the Bank of Canada, bonds may only be transferred and assigned in the following cases: to The Canada RSP or to The Canada RIF; from The Canada RSP or The Canada RIF to the beneficial owner or, upon the death of the beneficial owner, to the beneficiary thereof; to a beneficiary, estate, or trustee under a will if the owner dies or from the estate or the trustee to the beneficiary thereof; or where they are to be pledged to Her Majesty in right of Canada as security for any purpose. The minimum amount that may be transferred and assigned for each type of registration is the lesser of $100 and the balance in bonds provided that for bonds transferred and assigned to The Canada RSP that are not from The Canada RIF, the minimum amount that may be transferred and assigned for each type of registration is $500.

10 Redeeming bonds Bonds may be redeemed by the owner at any time after 15 days following the date they were purchased by writing to the Trustee. For each type of registration, not less than the balance in bonds may be redeemed prior to the three months following the issue date. At other times, the minimum amount that may be redeemed for each type of registration is the lesser of $100 and the balance in bonds. The amount redeemed will be comprised of both principal and interest. No interest is earned on any bonds redeemed prior to the three months following the issue date. Errors Neither the Bank of Canada nor the Minister of Finance will be responsible for any errors or omissions in any correspondence, statements, or receipts sent unless the Bank of Canada is advised in writing of such error or omission within 30 days. Contacting the Trustee Canada Savings Bonds Registered Products P.O. Box 2390, Station D Ottawa, ON K1P 1K (TTY/Teletypewriter) Contacting the Bank of Canada Canada Savings Bonds P.O. Box 2770, Station D Ottawa, ON K1P 1J (TTY/Teletypewriter) Correspondence Regular statements will be sent to the address shown on record. A bond maturity notice will also be sent to this address, at least 30 days prior to maturity. A REMINDER ABOUT THE PAYROLL SAVINGS PROGRAM Unless you, the purchaser, tell your employer otherwise and your employer transmits your new instructions to the Bank of Canada and/or you provided instructions directly to the Bank of Canada, your regular payroll deductions will continue in future years to purchase new series of similar CSBs, according to the instructions you have correctly written on the application form.

11 Complete this application form to buy bonds in an RSP. Veuillez remplir ce formulaire pour acheter des obligations dans un RER. Protected B (when completed) Protégé B (une fois rempli) To be used by the employer Réservé à l employeur Employee no. N de l employé Organization information Renseignements sur l organisme Organization ID Id. de l organisme 1. Who is the employee buying these bonds? Quel employé achète ces obligations? First name Prénom Middle name Autres prénoms Last name Nom de famille Social insurance number Numéro d assurance sociale A social insurance number is required by income tax legislation and, if Date of birth (y/m/d) Date de naissance (a/m/j) you are the owner, your date of birth. La législation fiscale exige votre numéro d assurance sociale et, si vous êtes le propriétaire, votre date de naissance. Street number and name, R.R. or P.O. Box Numéro et rue, R.R. ou C.P. Apt. App. City Ville Province Postal code Code postal Telephone (home) Téléphone (résidence) Telephone (work) Téléphone (bureau) Language of choice Langue de correspondance English French () () X Anglais X Français 2. Who will be the owner of this RSP? Qui sera le propriétaire de ce RER? X You, the employee you don t need to provide the information below.tax receipts will be issued to you. Vous l employé - vous n avez pas à fournir les renseignements ci-dessous. Les reçus d impôt pour les cotisations seront émis à votre nom. Your spouse please complete this section. Tax receipts will be issued to your spouse naming you as contributor. X OR/OU Votre conjoint veuillez remplir cette section. Les reçus d impôt, vous nommant en tant que cotisant, seront émis au nom de votre conjoint. Spouse s first name Prénom du conjoint Spouse s middle name Autres prénoms du conjoint Spouse s last name Nom de famille du conjoint Social insurance number Numéro d assurance sociale A social insurance number and date of birth are required by income tax legislation. Date of birth (y/m/d) Date de naissance (a/m/j) La législation fiscale exige que le numéro d assurance sociale et la date de naissance soient inscrits. English French () () X Anglais X Français Telephone (home) Téléphone (résidence) Telephone (work) Téléphone (bureau) Language of choice Langue de correspondance 3. Who will be the beneficiary of this RSP? Qui sera le bénéficiaire de ce RER? First name Prénom Last name Nom de famille Relationship to owner Lien avec le propriétaire 4. How much would you like deducted from each pay? Quel montant désirez-vous faire retenir de chaque paie? How much would you like deducted from each pay to invest in bonds in this plan? Quel montant désirez-vous faire retenir de chaque paie pour être investi dans des obligations détenues dans ce régime? How often are you paid? Quelle est la fréquence de versement de votre salaire? Once a week Every two weeks Twice a month X X X X Une fois par semaine Toutes les deux semaines Deux fois par mois 5. Owner s signature (as indicated in section 2) Signature du propriétaire (comme indiqué à la section 2) By signing here, you confirm that you have read and accept the owner s agreement on the back of this form. En signant ici, vous confirmez que vous avez lu et que vous acceptez la convention du propriétaire décrite au verso de ce formulaire. Signature 6. Purchaser s signature Signature de l acheteur By signing here, you confirm that you have read and accept the purchaser s agreement on the back of this form. You understand your employer will continue to make these payroll deductions unless you tell your employer otherwise. En signant ici, vous confirmez que vous avez lu et que vous acceptez la convention de l acheteur décrite au verso de ce formulaire. Vous comprenez que votre employeur continuera à faire ces retenues sur votre salaire à moins que vous ne l avisiez du contraire. Signature PSPRSP/08 Date you signed this form (y/m/d) Date de signature de ce formulaire (a/m/j) Date you signed this form (y/m/d) Date de signature de ce formulaire (a/m/j) Once a month Une fois par mois Bank of Canada copy Copie de la Banque du Canada $. 0 0 By initialling the box below, you confirm that we may use the details on this form to give you additional information about Government of Canada investment products. Initials Initiales En apposant vos initiales dans la case à droite, vous confirmez que nous pouvons utiliser les renseignements fournis sur ce formulaire pour vous faire parvenir des renseignements supplémentaires au sujet des produits de placement du gouvernement du Canada. By initialling the box below, you confirm that we may use the details on this form to give you additional information about Government of Canada investment products. Initials Initiales En apposant vos initiales dans la case à droite, vous confirmez que nous pouvons utiliser les renseignements fournis sur ce formulaire pour vous faire parvenir des renseignements supplémentaires au sujet des produits de placement du gouvernement du Canada.

12 Owner s agreement You have received, read and agree to the Terms and Conditions provided with this form and agree to the series number and interest rate(s) of the bonds that have been determined by the Minister of Finance to be available for purchase on the date you sign and return this form. The series number and interest rate(s) of these bonds may be obtained from the employer, or by calling When you sign this form, you agree with the Trustee (The Canada Trust Company and its successor) that: If this is a new RSP: you have received, read and agree to the Declaration of Trust provided with this form, and you instruct the Trustee to hold your bonds as set out in the Declaration of Trust. you instruct the Trustee to apply to register The Canada RSP as a Registered Retirement Savings Plan under the Income Tax Act (Canada) and any provincial income tax legislation that may apply. you instruct the Trustee to buy bonds according to the instructions you have correctly written on the front of this form as at the date the Bank of Canada receives the employee s regular payroll deduction from the employer, subject to such changes in deduction amount as the employee may instruct the employer to make and which the employer communicates to the Bank of Canada. If you already have The Canada RSP: you instruct the Trustee to buy bonds according to the instructions you have correctly written on the front of this form as at the date the Bank of Canada receives the employee s regular payroll deduction from the employer and to hold the bonds in your existing RSP, subject to such changes in deduction amount as the employee may instruct the employer to make and which the employer communicates to the Bank of Canada. You understand that the owner is the person intended to receive the benefits out of the plan. You understand that you are responsible for knowing the amount that you are allowed to contribute to an RSP each year. You understand that any withdrawals from your RSP may be taxable income under the Income Tax Act (Canada) and any provincial income tax legislation that may apply. You acknowledge that the Bank of Canada and the Trustee each have access to the information on this form. Purchaser s agreement When you sign this form and your employer returns it to the Bank of Canada, you confirm that: You authorize your employer to make regular deductions from your pay to invest in bonds within the RSP according to the instructions you have correctly written on the front of this form. You understand your employer will continue to make these payroll deductions unless you tell your employer otherwise. You have received, read and agree to the Terms and Conditions provided with this form and agree to the series number and interest rate(s) of the bonds that have been determined by the Minister of Finance to be available for purchase on the date you sign and return this form. The series number and interest rate(s) of these bonds may be obtained from your employer, or by calling You are aware that while Canada Savings Bonds have a 10-year term to maturity, interest rates are often announced for a shorter period and remain in effect for that announced period. At the end of that period, new rates will be announced by the Minister of Finance based on the then prevailing market conditions. The personal information provided on this form is protected under the provisions of the PRIVACY ACT and will be used only for the purposes for which it was collected. Convention du propriétaire Vous avez reçu, lu et vous acceptez les Modalités fournies avec ce formulaire. Vous confirmez d autre part que vous avez pris connaissance des obligations portant le numéro d émission et le ou les taux d intérêt établis par le ministre des Finances, lesquelles obligations seront disponibles à l achat à la date où vous aurez signé et retourné le formulaire. Le numéro d émission et le ou les taux d intérêt en question peuvent également être obtenus auprès de l employeur, sur le site Web ou par téléphone au En apposant votre signature sur ce formulaire, vous convenez avec le fiduciaire (La Société Canada Trust et son successeur) que : S il s agit d un nouveau RER : vous avez reçu, lu et que vous acceptez l Acte de fiducie fourni avec ce formulaire et demandez au fiduciaire de garder vos obligations selon les dispositions de l Acte de fiducie. vous demandez au fiduciaire d obtenir l enregistrement pour Le RER du Canada comme étant un régime enregistré d épargne-retraite, conformément à la Loi de l impôt sur le revenu (Canada) et à toute législation fiscale provinciale applicable. vous demandez au fiduciaire d acheter des obligations selon les directives inscrites correctement au recto de ce formulaire, à la date où la Banque du Canada reçoit la retenue salariale périodique de l employé, sous réserve de tout changement que l employé a demandé à l employeur d effectuer au montant retenu de chaque paie et que l employeur aura communiqué à la Banque du Canada. Si vous êtes déjà propriétaire du RER du Canada : vous demandez au fiduciaire d acheter des obligations selon les directives inscrites correctement au recto de ce formulaire, à la date où la Banque du Canada reçoit la retenue salariale périodique de l employé et de garder vos obligations dans Le RER du Canada que vous détenez déjà, sous réserve de tout changement que l employé a demandé à l employeur d effectuer au montant retenu de chaque paie et que l employeur aura communiqué à la Banque du Canada. Il est entendu que le propriétaire est l individu désigné à recevoir les prestations du régime. Il est entendu que vous êtes responsable de connaître le montant que vous pouvez verser à un RER chaque année. Il est entendu que tout retrait provenant de votre RER peut être considéré comme un revenu imposable en vertu de la Loi de l impôt sur le revenu (Canada) et de toute loi fiscale provinciale applicable. Vous reconnaissez que la Banque du Canada et le fiduciaire ont accès aux renseignements fournis sur ce formulaire. Convention de l acheteur En apposant votre signature sur ce formulaire et lorsque votre employeur le retourne à la Banque du Canada, vous confirmez que : Vous autorisez votre employeur à prélever des retenues régulières de votre salaire et à investir celles-ci dans des obligations détenues dans le RER, selon les directives inscrites correctement au recto de ce formulaire. Vous comprenez que votre employeur continuera à faire ces retenues sur votre salaire à moins que vous ne l avisiez du contraire. Vous avez reçu, lu et que vous acceptez les Modalités fournies avec ce formulaire. Vous confirmez d autre part que vous avez pris connaissance des obligations portant le numéro d émission et le ou les taux d intérêt établis par le ministre des Finances, lesquelles obligations seront disponibles à l achat à la date où vous aurez signé et retourné le formulaire. Le numéro d émission et le ou les taux d intérêt en question peuvent également être obtenus auprès de votre employeur, sur le site Web ou par téléphone au Vous prenez conscience du fait que les taux d intérêt annoncés pour les Obligations d épargne du Canada portent souvent sur une plus courte période que le terme de 10 ans de celles-ci. À la fin de ladite période, le ministre des Finances annoncera de nouveaux taux en fonction de la conjoncture du moment. Les renseignements personnels fournis sur ce formulaire sont protégés en vertu de la Loi sur la protection des renseignements personnels et ne seront utilisés que dans le but pour lequel ils ont été recueillis.

Complete this application form to buy bonds in a new plan. Veuillez remplir ce formulaire pour acheter des obligations dans un nouveau régime.

Complete this application form to buy bonds in a new plan. Veuillez remplir ce formulaire pour acheter des obligations dans un nouveau régime. Complete this application form to buy bonds in a new plan. Veuillez remplir ce formulaire pour acheter des obligations dans un nouveau régime. Protected B (when completed) Protégé B (une fois rempli) To

Plus en détail

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

Bill 70 Projet de loi 70

Bill 70 Projet de loi 70 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 70 Projet de loi 70 An Act respecting protection for registered retirement

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Certificate of Incorporation Certificat de constitution

Certificate of Incorporation Certificat de constitution Request ID: 017562932 Province of Ontario Date Report Produced: 2015/04/27 Demande n o : Province de l Ontario Document produit le: Transaction ID: 057430690 Ministry of Government Services Time Report

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies)

Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies) Règlement sur les avis relatifs aux dépôts non assurés (sociétés de fiducie et de prêt) SOR/2008-64

Plus en détail

Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé

Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé Il est conseillé aux membres de l OHDO de consulter des professionnels financiers et juridiques

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE

PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE ATTORNEY GENERAL PUBLIC PROSECUTION SERVICES PROCUREUR GÉNÉRAL SERVICE DES POURSUITES PUBLIQUES PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE NAME OF ACCUSED: / NOM DE

Plus en détail

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 27, 2015. À jour au 27 septembre 2015. Last amended on July 1, 2010

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 27, 2015. À jour au 27 septembre 2015. Last amended on July 1, 2010 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Mortgage Insurance Business (Banks, Authorized Foreign Banks, Trust and Loan Companies, Retail Associations, Canadian Insurance Companies and Canadian Societies) Regulations

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prepaid Payment Products Regulations Règlement sur les produits de paiement prépayés SOR/2013-209 DORS/2013-209 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015

Plus en détail

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte

Plus en détail

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2012-08-23 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

Société de Banque et d Expansion

Société de Banque et d Expansion Société de Banque et d Expansion INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS AT NETSBE.FR FINDING YOUR WAY AROUND WWW.NETSBE.FR www.netsbe.fr INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or French. IMPORTANT:

Plus en détail

Filed August 15, 2008

Filed August 15, 2008 C-36 Crown Construction Contracts Act 2008-94 NEW BRUNSWICK REGULATION 2008-94 under the CROWN CONSTRUCTION CONTRACTS ACT (O.C. 2008-345) Filed August 15, 2008 1 Section 16 of New Brunswick Regulation

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

Postal Imports Remission Order. Décret de remise visant les importations par la poste CONSOLIDATION CODIFICATION

Postal Imports Remission Order. Décret de remise visant les importations par la poste CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Postal Imports Remission Order Décret de remise visant les importations par la poste SI/85-181 TR/85-181 Current to September 27, 2015 À jour au 27 septembre 2015 Published

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Minority Investment (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur les placements minoritaires (sociétés de fiducie et de prêt) CODIFICATION

Minority Investment (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur les placements minoritaires (sociétés de fiducie et de prêt) CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Minority Investment (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur les placements minoritaires (sociétés de fiducie et de prêt) SOR/2001-406 DORS/2001-406 Current

Plus en détail

Public Trustee Services / Services du curateur public Application for Adult Services / Demande pour services aux adultes

Public Trustee Services / Services du curateur public Application for Adult Services / Demande pour services aux adultes Print Form Public Trustee Services / Services du curateur public For Public Trustee Services office use only / À l usage du bureau des Services du curateur public seulement Case accepted / YES/OUI NO/NON

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

Règles sur les dividendes déterminés

Règles sur les dividendes déterminés Comité mixte sur la fiscalité de l Association du Barreau canadien et de l Institut Canadien des Comptables Agréés L Institut Canadien des Comptables Agréés, 277, rue Wellington Ouest, Toronto (Ontario)

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-02-05 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or

Plus en détail

CANADA / ASSOCIATION CANADIENNE DE. L'HÉLICOPTÈRE. Please ensure that these documents are kept with the corporate records.

CANADA / ASSOCIATION CANADIENNE DE. L'HÉLICOPTÈRE. Please ensure that these documents are kept with the corporate records. 2014-06-26 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate.

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Dear Administrator, A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Meeting the identification requirements

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

Bill 12 Projet de loi 12

Bill 12 Projet de loi 12 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the

Plus en détail

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Allocation Regulations Règlement sur les autorisations d importation SOR/95-36 DORS/95-36 Current to May 17, 2011 À jour au 1 er 17 mai 2011 Published by the Minister

Plus en détail

Bill 201 Projet de loi 201

Bill 201 Projet de loi 201 1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 Bill 201 Projet de loi 201 (Chapter 20 Statutes of Ontario, 2009) (Chapitre 20

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE Les présentes conditions générales sont applicables aux prestations linguistiques proposées par l Institut

Plus en détail

General Export Permit No. Ex. 18 Portable Personal Computers and Associated Software

General Export Permit No. Ex. 18 Portable Personal Computers and Associated Software CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Export Permit No. Ex. 18 Portable Personal Computers and Associated Software Licence générale d exportation n o Ex. 18 Ordinateurs personnels portatifs et logiciels

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

Crédit Agricole CIB. Les 5èmes Rencontres des Professionnels des Marchés de la Dette et du Change. Paris, Jeudi 6 Février 2014. www.ca-cib.

Crédit Agricole CIB. Les 5èmes Rencontres des Professionnels des Marchés de la Dette et du Change. Paris, Jeudi 6 Février 2014. www.ca-cib. Crédit Agricole CIB Les 5èmes Rencontres des Professionnels des Marchés de la Dette et du Change Paris, Jeudi 6 Février 2014 www.ca-cib.com Le marché Euro PP Le développement du marché Euro PP Volumes

Plus en détail

Redemption Application Form / Formulaire de demande de rachat

Redemption Application Form / Formulaire de demande de rachat Redemption Application Form / Formulaire de demande de rachat FUNDS/ FONDS : GrowthWorks Atlantic Venture Fund / Fonds de capital atlantique GrowthWorks GrowthWorks Commercialization Fund / Fonds de commercialisation

Plus en détail

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com Control your dog with your Smartphone USER MANUAL www.pet-remote.com Pet-Remote Pet Training Pet-Remote offers a new and easy way to communicate with your dog! With the push of a single button on your

Plus en détail

CHAPTER 47 CHAPITRE 47

CHAPTER 47 CHAPITRE 47 2013 CHAPTER 47 CHAPITRE 47 An Act Respecting the Delivery of Integrated Services, Programs and Activities Loi concernant la prestation de services, programmes et activités intégrés Assented to December

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

Please complete Part I of this application form and submit it to the Department of the Environment at the address or fax number provided below.

Please complete Part I of this application form and submit it to the Department of the Environment at the address or fax number provided below. Requesting Approval of a Source Air Quality Regulation - Clean Air Act Water Quality Regulation - Clean Environment Act Used Oil Regulation - Clean Environment Act d agrément pour une source Règlement

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures

Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures Avis de motion de voies et moyens portant exécution de certaines

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

Questions de qualification au Prêt-Etudiant

Questions de qualification au Prêt-Etudiant Questions de qualification au Prêt-Etudiant Les questions suivantes servent à déterminer si vous devez demander l aide d un endosseur dans votre démarche d obtention du prêt-étudiant Banque Nationale.

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Exemption from Approval for Certain Investments in Intragroup Service Entities (Trust and Loan Companies) Regulations

Exemption from Approval for Certain Investments in Intragroup Service Entities (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Exemption from Approval for Certain Investments in Intragroup Service Entities (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la dispense d agrément pour certains

Plus en détail

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ LISTE DE VERIFICATION Pour éviter tous retards dans le traitement de votre application pour l ouverture d un compte avec Oxford Markets ( OM, l Entreprise ) Veuillez suivre

Plus en détail

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Supporting Vulnerable Seniors and Strengthening Canada s Economy Act

Supporting Vulnerable Seniors and Strengthening Canada s Economy Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Supporting Vulnerable Seniors and Strengthening Canada s Economy Act Loi visant le soutien aux aînés vulnérables et le renforcement de l économie canadienne S.C. 2011,

Plus en détail

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT Pursuant to the provisions of the Area Development Act, the Commissioner in Executive Council is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed regulations for the orderly development of part

Plus en détail

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. SOR/90-162 DORS/90-162 Current to June 9, 2015 À jour au

Plus en détail

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA S-1003 S-1003 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 An Act to authorize Industrial Alliance

Plus en détail

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description Super Range 71 Model SR71-15 SR71-A SR71-C SR71-E SR71-X SR71-USB Product Description 802.11a/n, Mini PCI, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, Mini PCI, 3x3 MIMO 802.11a/b/g/n, CardBus, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, PCI

Plus en détail

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended

Plus en détail