Traduction des instructions de service et d'entretien originales Débroussailleuse forestière FM 125/6523

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Traduction des instructions de service et d'entretien originales Débroussailleuse forestière FM 125/6523"

Transcription

1 Traduction des instructions de service et d'entretien originales Débroussailleuse forestière FM 125/6523 Edition 01/15 IRUS - Motorgeräte GmbH D Burladingen-Salmendingen Industriegebiet Häuslerwasen Tél : +49 (0) 7126 / Fax : - 99 Internet : info@irus.de

2 Cher client IRUS, Vous avez opté pour une machine IRUS. Nous vous remercions de la confiance dont vous nous témoignez ainsi. Nous souhaitons que vous serez aussi satisfait de votre machine IRUS que le sont des milliers d'autres utilisateurs IRUS. Pour être pleinement satisfait, il faut cependant que vous connaissiez bien les présentes instructions de service. Aussi, avant de commencer à travailler avec votre machine, demandez au vendeur de vous l'expliquer et de vous la démontrer. Plongez ensuite dans la lecture des instructions de service. Car même si nos machines sont caractérisées par un emploi et un entretien des plus simples, il est important que vous soyez parfaitement informé car vous serez responsable des dommages survenus en raison d'une utilisation et d'une maintenance abusive. La commande en toute sécurité et l'utilisation conforme de la machine vous faciliteront le travail. N'oubliez donc pas que la clé de votre satisfaction avec la machine IRUS est entre vos mains. Conditions de garantie : Nous accordons pour nos machines une garantie pour une période allant au-delà de celle indiquée sur la carte de garantie. Durant cette période, nous remplaçons toutes les pièces présentant un défaut de matériau ou un défaut de fabrication. La garantie est exclue pour les pièces d'usure, tels les câbles de démarrage, les courroies trapézoïdales, les câbles Bowden, etc. et pour les pièces cassées, suite à un traitement abusif, un manque de soin ou d'entretien ou au non respect des instructions de service. La garantie est annulée si des personnes incompétentes réparent la machine durant la période de garantie. La garantie est également annulée si les pièces de rechange montées ne sont pas d'origine IRUS. Pour les moteurs qui ne sont pas construits par nous-mêmes, les conditions de garantie applicables sont celles du constructeur respectif. Remarque importante! Il est obligatoire de compléter la carte de garantie ci-jointe et de nous la renvoyer après signature par vous-même et par votre revendeur immédiatement après l'achat de la machine. Aucune garantie ne sera accordée si nous n'avons pas reçu votre carte d'enregistrement de la garantie. Nous vous souhaitons une grande satisfaction avec votre machine IRUS! IRUS-Motorgeräte GmbH Ind.geb. Häuslerwasen, D Burladingen-Salmendingen Tél. : +49(0)7126/1301 Fax : +49(0)7126/1399 Internet : info@irus.de 2

3 ATTENTION Il s'agit d'une machine de précision ; le rendement obtenu dépend cependant de la manière dont elle est utilisée et entretenue. Le MANUEL DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION est partie intégrante de la machine. Le fournisseur de machines, nouvelles ou d'occasion, se fera confirmer qu'il a bien remis le présent manuel avec la machine. Cette machine est uniquement destinée au débroussaillage de broussailles et de bosquets. Toute autre utilisation doit être considérée comme une utilisation non conforme à la destination. La stricte observation des instructions de service, d'entretien et de réparation constitue également un élément indispensable de l'utilisation conforme à la destination. Avant d'utiliser cette machine TOUS LES UTILISATEURS doivent lire attentivement le présent manuel et se familiariser avec les consignes de sécurité, les organes de commande, la lubrification et la maintenance. Les consignes de prévention des accidents et toutes autres consignes généralement en vigueur pour la sécurité générale et du travail ainsi que la réglementation de la circulation doivent être respectées en tout état de cause. Toute modification arbitraire et non autorisée de cette machine dégage le constructeur le cas échéant de toute responsabilité des dommages ou blessures pouvant en résulter. 3

4 Sommaire : 1 UTILISATION DE LA MACHINE EMPLOI INTERDIT 5 2 DESIGNATION DU PRODUIT 5 3 CONSIGNES DE SECURITE POUR LA PREVENTION DES ACCIDENTS PANNEAUX DE SECURITE / SYMBOLES D'AVERTISSEMENT ECART DE SECURITE PAR RAPPORT A L'OPERATEUR ET D'AUTRES PERSONNES (PERIMETRE DE DANGER) 8 4 LIVRAISON ÉTENDUE DE LA LIVRAISON 8 5 DESCRIPTION GENERALE DE LA MACHINE GENERALITES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FIGURES 9 6 COMMANDE MISE EN SERVICE MONTAGE DE LA DEBROUSSAILLEUSE FORESTIERE AU VEHICULE PORTEUR REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE ET DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL Généralités Réglage des patins REGLAGE DE LA VITESSE DE DESCENTE Généralités Réglage TRAVAIL 14 7 TRAVAUX DE MAINTENANCE OBLIGATOIRES PLAN DE MAINTENANCE Après les 4 premières heures de service Toutes les 4 heures de service TRAVAUX DE MAINTENANCE Remarque importante Vérifier le bon serrage des vis de blocage des douilles Taper Vérifier la tension de la courroie Resserrer la courroie trapézoïdale Tourner ou remplacer les outils (dents) Changement du porte-outil 18 4

5 1 Utilisation de la machine 1.1 Emploi interdit La débroussailleuse forestière ne doit pas être utilisée sur des surfaces qui comportent des pierres, des morceaux de fer ou d'autres corps étrangers qui pourraient endommager la machine. Il ne faut pas utiliser la débroussailleuse forestière si d'autres personnes, enfants ou animaux se trouvent à proximité. Les corps étrangers gisant sur le sol de telles surfaces ne se voient pas facilement. 2 Désignation du produit Cette machine peut être identifiée par le numéro de série qui se trouve sur la plaque signalétique. Le numéro de série et l'année de construction doivent toujours être indiqués lors d'une demande de réparation ou d'une commande de pièces de rechange. La plaque signalétique se trouve ici : Type de produit Numéro de série du produit Année de fabrication Adresse du revendeur Adresse du service après-vente Date de livraison Sous garantie jusqu'à Fin de la garantie 5

6 3 Consignes de sécurité pour la prévention des accidents Avant la mise en service, lire les instructions de service et observer les consignes de sécurité. Les consignes qui suivent sont destinées à préserver votre sécurité. Remettre toutes les consignes de sécurité aux autres utilisateurs également. Les panneaux d'avertissement et d'informations apposés sur la machine donnent d'importantes indications pour un fonctionnement dénué de danger. Votre sécurité dépend de leur respect! Utilisation conforme à la destination La débroussailleuse forestière IRUS a été conçue exclusivement pour un emploi habituel dans le cadre de travaux agricoles, forestiers et communaux. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant ; le risque est entièrement à la charge de l utilisateur. Le respect des consignes de sécurité, de montage, de démontage, d'utilisation, de maintenance et d'entretien font partie de l'utilisation conforme à la destination. La débroussailleuse forestière IRUS ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes familiarisées avec la machine et instruites des dangers inhérents. Respecter les consignes habituelles de prévention des accidents ainsi que toutes les règles généralement admises en matière de sécurité, et du code de la route. Toute modification arbitraire effectuée sur les machines entraîne l annulation de la responsabilité du fabricant pour les dommages en résultant. Le port d'une protection acoustique, de gants de travail, de lunettes de protection et de chaussures de sécurité est obligatoire! Contrôler la fixation et l'état des outils avant chaque utilisation! Aucune personne ne doit séjourner dans le périmètre de danger! Ce à quoi il faut faire attention : Avant de commencer à travailler, l'utilisateur doit se familiariser avec le fonctionnement de la machine d'entraînement ainsi que celui de la débroussailleuse forestière. Il est trop tard de le faire durant le travail. Prendre garde aux outils. Risques importants de blessures en raison des arêtes affûtées! Le port de gants est obligatoire pour manipuler les outils! Garder les outils démontés à l'abri pour éviter les accidents. En raison de la conception et de l'application conformes à sa destination de la débroussailleuse forestière tous les dangers ne peuvent pas être éliminés. L'utilisateur est pleinement responsable de ces dangers résiduels quand il manipule la machine. Aucune personne ne doit se trouver dans le périmètre de travail durant 6

7 son utilisation. La machine doit être pilotée exclusivement depuis le siège du conducteur du véhicule. Couper le moteur de la machine avant de vouloir remédier à des pannes ou pour des interventions de maintenance, de nettoyage, de mise au point ou de réparation. Si les dispositifs de protection sont usés ou perdus, ils doivent être immédiatement remplacés. Pour des raisons de sécurité, seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées. 3.1 Panneaux de sécurité / Symboles d'avertissement Ce chapitre traite des symboles (pictogrammes) qui se trouvent sur les panneaux de sécurité apposés sur le produit en précisant leur signification. Les panneaux de sécurité informent l'utilisateur des risques lors de l'utilisation du produit. Le produit est utilisé en toute sécurité si l'utilisateur a compris la signification des symboles. Lire et observer les instructions de service et les consignes de sécurité avant la mise en service! Avant intervention pour maintenance ou réparation, couper le moteur et retirer la clé de contact. Risque d'accident! Il est interdit de monter sur la machine ou de s'y asseoir. Ni homme ni animal ne doit se trouver sur la machine. 7

8 Rester à bonne distance des outils en rotation quand l'entraînement et le moteur sont en marche. Ne pas passer la main dans les éléments en rotation. Risque de projectiles quand le moteur est en marche conserver une distance de sécurité. Danger de brûlure si la surface est brûlante. 3.2 Ecart de sécurité par rapport à l'opérateur et d'autres personnes (périmètre de danger) 4 Livraison La machine est opérationnelle à sa livraison. 4.1 Étendue de la livraison Machine Instructions de service de la machine 8

9 5 Description générale de la machine 5.1 Généralités La débroussailleuse forestière est conçue pour le débroussaillage de broussailles et de bosquets. Très performante, elle peut traiter des épaisseurs de matière pouvant atteindre env. 10 cm. Audelà de cette épaisseur, la machine ne convient pas en règle générale. Au mieux, utiliser la débroussailleuse forestière après avoir traiter les surfaces au préalable avec une tronçonneuse afin de travailler à l'avenir avec une hacheuse à fléaux. Veiller lors du travail aux bruits quelque peu bruyants pouvant se produire. Ceux-ci surviennent lorsque les bords des outils en métal dur butent sur des pierres, du béton ou de l'acier. Tant l'acier, le béton que les pierres granitiques peuvent endommager les outils en métal dur. Il faut contrôler immédiatement les outils après un contact avec les matériaux susmentionnés et, s'ils sont endommagés, les tourner ou les remplacer le cas échéant (voir "Changement des outils"). Dans le cas contraire, le porte-outils risque également d'être endommagé ; dans ce cas il faudrait également le remplacer, ce qui entraîne des travaux supplémentaires (démontage et soudure). 5.2 Caractéristiques techniques Type : FM 125/6523 Vitesse de l'arbre de la débroussailleuse forestière (t/mn) : 2260 Poids (kg) : 185 Largeur de travail (cm) : Figures Capot de courroie trapézoïdale 2 Patin droit 3 Clapet de protection 4 Outils en métal dur (dents) 5 Arbre de la débroussailleuse forestière 6 Patin gauche 7 Flexibles pour vérin hydraulique du clapet de protection 8 Flexibles pour moteur hydraulique 9 Moteur hydraulique 10 Etrier de pression (accessoire facultatif) Figure 1 Débroussailleuse forestière, vue avant 9

10 Carter de débroussailleuse 2 Flexibles hydrauliques avec raccords à vis 3 Moteur hydraulique 4 Vérin hydraulique pour clapet de protection 5 Crochets 6 Tête de raccordement 7 Voile chaîné 8 Raccords à vis pour vérin hydraulique 9 Patin gauche 10 Etrier de pression (accessoire facultatif) 11 Orifices de vissage de la débroussailleuse forestière 9 7 Figure 2 Débroussailleuse forestière, vue arrière Moteur hydraulique 2 Vérin hydraulique 3 Crochets 4 Raccords à vis 5 Graisseur 6 Patin gauche 7 Clapet de protection 8 Etrier de pression (accessoire facultatif) Figure 3 Débroussailleuse forestière, côté gauche 10

11 4 1 Etrier de pression (accessoire facultatif) 2 Patin droit 3 Capot de courroie 4 Vis (5 unités) 5 Vis central pour protection de courroie 6 Graisseur Figure 4 Débroussailleuse forestière, côté droit 4 débloqué : 1 Vis pour bloquer la course libre bloqué : 1 Figure 5 Course libre du bras porteur (débloqué / bloqué) 11

12 1 Restricteur de descente Figure 6 Restricteur de descente 12

13 6 Commande 6.1 Mise en service 1. Enlever l'emballage et desserrer les fixations de transport. 2. Monter l'outil au véhicule porteur. 6.2 Montage de la débroussailleuse forestière au véhicule porteur 1. Accrocher les crochets (fig. 3/3) à la console du véhicule porteur. 2. Visser dans les orifices des deux côtés trois des vis M12x25 fournies avec la rondelle trempée et serrer à fond (6 en tout). 3. Avec le moteur à l'arrêt accoupler les flexibles hydrauliques aux accouplements (fig. 2/8) et les flexibles hydrauliques (fig. 2/2) au véhicule porteur. 4. Redémarrer le moteur du véhicule porteur et soulever la débroussailleuse forestière. 5. Bloquer la course libre du bras porteur (fig. 5) aux deux vérins hydrauliques (gauche et droite) en insérant les vis alène avec rondelle et écrou (fig. 5). 6. Régler la vitesse de descente (fig. 6). Remarque importante : La débroussailleuse forestière doit absolument être montée avec ces six vis et les rondelles trempées (n'utiliser aucune autre vis/rondelle!). La course libre du bras porteur doit absolument être bloquée. Dans le cas contraire, de graves dommages sur le véhicule porteur sont irréversibles! 6.3 Réglage de la hauteur de coupe et de la profondeur de travail Généralités Abaisser entièrement la débroussailleuse forestière afin que les deux patins reposent sur le sol. Contrôler l'écartement entre le bord inférieur des outils (dents) et le sol. Si vous souhaitez modifier cet écartement, il faut alors régler les patins (fig. 1/2+6) Réglage des patins 1. Relever entièrement la débroussailleuse forestière. 2. Arrêter le moteur. 3. Desserrer les trois écrous (fig. 7/1) à gauche et à droite. 4. Dévisser entièrement l'écrou (fig. 7/2) à gauche et à droite et retirer la vis. 5. Remonter ou baisser les deux patins. 6. Remettre en place la vis enlevée auparavant (fig. 7/2) et serrer l'écrou à fond. 7. Resserrer à fond les écrous desserrés auparavant (fig. 7/1). 6.4 Réglage de la vitesse de descente Généralités Pour pouvoir travailler en toute sécurité avec la débroussailleuse forestière, il est indispensable que le véhicule porteur soit équipé d'un restricteur de descente (fig. 6/1). Ceci permet de régler progressivement la vitesse de descente. Si le véhicule porteur ne dispose pas de restricteur de descente, il faut absolument en mettre un Réglage La vitesse de descente devrait être réglée lentement. 13

14 6.5 Travail 1. Mettre en marche la débroussailleuse forestière (voir instructions de service séparées du véhicule porteur). 2. Abaisser la débroussailleuse forestière. 3. Pénétrer à vitesse lente dans les broussailles. 4. Ouvrir le clapet de protection de la débroussailleuse forestière en actionnant l'hydraulique suppl. (voir les instructions de services séparées du véhicule porteur) de telle sorte que les broussailles ou les bosquets puissent être bien saisis par le rotor. Remarque : en marche avant les broussailles ou les bosquets sont bien saisis, mais ils ne sont pas broyés de façon optimale. Si vous souhaitez un meilleur broyage, il faut alors traiter à nouveau la zone en marche arrière (avec clapet fermé!). Attention risque d'accident! Il faut veiller en principe que personne ne se tienne directement devant et derrière la machine. Dans le périmètre de danger il y a danger de mort! Se tenir sur le côté de la machine de façon décalée. 14

15 7 Travaux de maintenance obligatoires 7.1 Plan de maintenance Après les 4 premières heures de service 1. Resserrer toutes les vis. 2. Resserrer tous les flexibles et les raccords vissés du système hydraulique. 3. Vérifier et resserrer les écrous de fixation des outils (dents) (50 Nm). 4. Vérifier l'état des outils (dents) et le cas échéant tourner ou remplacer les outils endommagés (dents). 5. Contrôler le bon serrage des vis de blocage des douilles Taper, resserrer si besoin (40 Nm) (fig. 7/7). 6. Vérifier la tension des courroies trapézoïdales, retendre si besoin. 7. Graisser les paliers de l'arbre de la débroussailleuse (1 graisseur à gauche et à droite) (fig. 3/5 + fig. 7/3) Toutes les 4 heures de service 1. Graisser les paliers de l'arbre de la débroussailleuse (1 graisseur à gauche et à droite) (fig. 3/5 + fig. 6/3). 2. Vérifier l'état des outils (dents) et le cas échéant tourner ou remplacer les outils endommagés (dents). 7.2 Travaux de maintenance Remarque importante Durant tous les travaux de maintenance tant le moteur que l'allumage du véhicule porteur doivent être coupés. De même, l'émetteur radio doit être arrêté Vérifier le bon serrage des vis de blocage des douilles Taper. 1. Desserrer les cinq vis (fig. 4/4) (de trois tours chacune). 2. Desserrer la vis central (fig. 4/5) et retirer la protection de la courroie. 3. Resserrer à l'aide d'une clé dynamométrique les quatre vis de blocage (fig. 7/7) (40 Nm). 4. Remonter la protection de courroie (1. et 2. dans l'ordre inverse) Vérifier la tension de la courroie 1. Desserrer les cinq vis (fig. 4/4) (de trois tours chacune). 2. Desserrer la vis central (fig. 4/5) et retirer la protection de la courroie. 3. Appuyer sur la courroie avec le pouce et l'index (fig. 8). Remarque : si la courroie fléchit de 5 à 10 mm, sa tension est correcte. Autrement, il faut la retendre (voir Resserrer la courroie trapézoïdale). 4. Remonter la protection de courroie (1. et 2. dans l'ordre inverse) Resserrer la courroie trapézoïdale 1. Dévisser les quatre écrous d'arrêt (fig. 9/1). 2. Desserrer le contre-écrou (fig. 9/2). 3. Relever le moteur hydraulique (fig. 9/3) en tournant vers la droite la vis de serrage jusqu'à obtenir la bonne tension de courroie (voir Vérifier la tension de la courroie). 4. Mettre le contre-écrou (fig. 9/2). 5. Resserrer à fond les quatre écrous d'arrêt (fig. 9/1). 15

16 Écrou d'arrêt 2 Écrou d'arrêt 3 Graisseur 4 Capot de courroie 5 Rondelle de courroie, vue du haut 6 Protection de courroie, vue du bas 7 Vis de serrage des douilles Taper Figure 7 Débroussailleuse sans protection de courroie, vue de droite 5-10 mm Figure 8 Vérifier la tension de la courroie 16

17 3 1 Écrou d'arrêt 2 Contre-écrou 3 Vis de serrage 4 Moteur hydraulique Figure 9 Moteur hydraulique Tourner ou remplacer les outils (dents) 1. Desserrer l'écrou six pans (fig. 10/1). 2. Sortir avec un maillet en plastique l'outil (dent) (fig. 10/2) du porte-outil (fig. 10/3). 3. Vérifier l'outil (dents). Remarque : Si au moins 2/3 de métal dur est encore présent, tourner l'outil (dent) et le remonter. 4. Resserrer à fond l'écrou six pans (fig. 10/1) (50 Nm). Remarque importante : L'outil (dent) peut être tourné trois fois. Il faut veiller lors du montage de l'outil (dent) que la zone de fixation de l'outil (dent) (fig. 10/4) concorde avec la position de la zone de fixation du porteoutil (fig. 10/5) Ecrou six pans 2 Outil (dent) 3 Porte-outil 4 Zone de fixation du porte-outil 5 Zone de fixation de l'outil (dent) Figure 10 Outil en métal dur 17

18 7.2.6 Changement du porte-outil Remarque : si le porte-outil était endommagé, de telle sorte qu'il n'est plus possible d'utiliser l'outil (dent), il faut alors changer le porte-outil. Le changement permet d'éviter un balourd ; le nouveau porteoutil doit être exactement positionné au même emplacement que l'ancien porte-outil et être soudé. 1. Poncer à l'aide d'une petite meule d'angle (disque 1 mm d'épaisseur) tout autour de la soudure parallèlement au porte-outil (fig. 11 et 12). 2. Tapoter avec un marteau sur le porte-outil (fig. 12). 3. Poncer proprement la soudure (fig. 13). 4. Positionner exactement au même emplacement le nouveau porte-outil et le souder. Remarque : Pour contrôler le bon positionnement, poser une tige droite (par ex. acier rond, acier carré) sur plusieurs porte-outils (fig. 14). Il est également important que lors de la séparation de la soudure il faut entailler de façon que les coupes soient encore visibles après le ponçage de la soudure (fig. 13). Figure 11 18

19 Figure 12 Figure 13 19

20 Figure 14 20

21 IRUS - Motorgeräte GmbH D Burladingen-Salmendingen Industriegebiet Häuslerwasen Tél : +49(0)7126/1301 Fax : +49(0)7126/1399 Internet : info@irus.de 21

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN»

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» ESCALIER POUR DÉAMBULATION ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» MODE D ASSEMBLAGE, EMPLOI ET ENTRETIEN LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, SANS PRÉAVIS, POUR INTRODUIRE DES AMÉLIORATIONS 1 SOMMAIRE

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Ponts élévateurs à deux colonnes

Ponts élévateurs à deux colonnes Ponts élévateurs à deux colonnes Type : MAPOWER II 3.0 MAPOWER II 3.5 ECON III 4.0 ECON III 5.0 ECONLIFT 6500 HL CS 4.0 Lifting Technology Pour voitures et véhicules de transport, jusqu'à un poids total

Plus en détail

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION Contenu Mortaiser les portes en bois Mortaiser les portes en bois Pages 3-5 Procédure recommandée Percer des trous droits dans les portes Page 5 Mortaiser les portes en

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967 Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5

Plus en détail

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous

Plus en détail

Diable monte-escalier électrique

Diable monte-escalier électrique Diable monte-escalier électrique - SANO TRANSPORTGERAETE GmbH. Liftkar HD Le diable pour charges lourdes Liftkar HD Universal Avec la série Liftkar HO, SAND élargit sa gamme de diables monte-escaliers

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG 27/11/2014 MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG cmo@cmo.es http://www.cmo.es page 1 MONTAGE LA VANNE CG REMPLIT LES DIRECTIVES CI-DESSOUS : Directive de machines : DIR 2006/42/CE (MACHINES).

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez

Plus en détail

Ferrures d assemblage

Ferrures d assemblage Ferrures d assemblage Table des matières Ferrures d assemblage à percer 3-9 Ferrures d assemblage à visser 10-13 Équerre d assemblage et plaques de raccord 14-19 Ferrures d assemblage spécifiques 20-22

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique

Plus en détail

Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg

Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg 1 LIFTKAR HD Polyvalent et économique Le transporteur pour charges lourdes jusqu à 330 kg. Les charges lourdes sont des tâches difficiles. En

Plus en détail

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310 Mode d emploi du CargoMaster A 142/310 1 Table des matières 2. Introduction 3. Aperçu général 3.1 Généralités 3.2 Principe de fonctionnement 3.3 Fonctionnement 3.4 Description du A142 3.4 Description du

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

Ditec FACIL Automatisme pour portes à battant (Instructions originales)

Ditec FACIL Automatisme pour portes à battant (Instructions originales) Ditec FACIL Automatisme pour portes à battant (Instructions originales) IP2132FR Manuel Technique www.ditecentrematic.com Sommaire Argument Page 1. Consignes générales de sécurité 5 Consignes générales

Plus en détail

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Commande radio pour stores vénitiens Pour moteurs 230 V GFJ006 GFJ007 GFJ009 Instructions de montage et d utilisation Pour systèmes pré-codés Contenu 1

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

CLEANassist Emballage

CLEANassist Emballage Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est

Plus en détail

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement

Plus en détail

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE GÉNÉRALITÉS La brosse est montée sur une plaque de montage DIN [brosse latérale], elle est équipée (d origine) avec des béquilles et peut être montée et démontée par

Plus en détail

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+) P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+) Version : SMI fr Instructions de montage et d utilisation Moteurs tubulaires SMI Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Moteur de volet roulant avec récepteur radio intégré

Moteur de volet roulant avec récepteur radio intégré P5...R40 Modèle: C01 fr Notice de montage et d utilisation Moteur de volet roulant avec récepteur radio intégré Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

Monte escalier à siège ou pour chaise roulante. sur plan incliné, suspendu à un monorail fixé au plafond

Monte escalier à siège ou pour chaise roulante. sur plan incliné, suspendu à un monorail fixé au plafond GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Luxembourg, le 10 février 2006 ITM-CL 317.1 Monte escalier à siège ou pour chaise roulante sur plan incliné, suspendu à un monorail fixé au plafond Prescriptions de sécurité types

Plus en détail

TABLE à LANGER MURALE PRO

TABLE à LANGER MURALE PRO S I G U L D A TABLE à LANGER MURALE PRO INFORMATIONS IMPORTANTES - LIRE ATTENTIVEMENT ATTENTION : conserver les différents éléments d emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque d étouffement.

Plus en détail

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX RELEVAGE AVANT MX R28 MX R38 Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX FR 365176 AA -1011 Notice originale Cher utilisateur, Nous vous remercions de votre confiance

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Rota-Rack Accumulateur rotatif pour pièces usinée

Rota-Rack Accumulateur rotatif pour pièces usinée Rota-Rack Accumulateur rotatif pour pièces usinée OPERATIONS MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D INSTALLATION ET DE SERVICE ISTRUZONI PER L USO Français LESTOPREX AG 8735 St. Gallenkappel Table des matières

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention: Mode d emploi Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30 Attention: Lors d une panne de votre monte-escalier, veuillez lire attentivement la page 11 du chapitre 7. Si vous êtes dans l impossibilité de résoudre

Plus en détail

Manuel de montage et d emploi

Manuel de montage et d emploi Manuel de montage et d emploi Barrière manuelle Index Page 1. Caractèristiques techniques 2 2. Dimensions de montage 3 3. Montage 4 3.1. Montage de la barrière manuelle 4 3.2. Montage de l haubannage 5

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon NOTICE DE POSE Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon GAMME ACTIVA classic ACTIVA sublime LHR LHM LST O O O SAC01 SOMMAIRE Cotation de portes : Linteau Hauteur Moyenne Linteau Hauteur Réduit Linteau

Plus en détail

Systèmes Dynamiques. making workspace work

Systèmes Dynamiques. making workspace work Systèmes Dynamiques making workspace work Systèmes dynamiques systèmes de stockage avec élévateur LISTA Optimiser l'espace, optimiser le temps, optimiser les coûts Une technique de stockage rationnelle

Plus en détail

Avec le fauteuil monte-escalier Otolift, vivez confortablement dans votre maison!

Avec le fauteuil monte-escalier Otolift, vivez confortablement dans votre maison! Avec le fauteuil monte-escalier Otolift, vivez confortablement dans votre maison! Le fauteuil monte-escalier Otolift Le fauteuil monte-escalier Otolift a été réellement conçu pour l'utilisateur. Aussi

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

Le monte escaliers pour les professionnels. Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment. www.aat-online.de

Le monte escaliers pour les professionnels. Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment. www.aat-online.de Le monte escaliers pour les professionnels Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment A www.aat-online.de Transportez des charges lourdes dans les escaliers sans risque le CargoMaster préserve

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR 28 Même conception Charges admissibles de 600 à 1 800 N Un ensemble complet et cohérent Même design Association possible de versions différentes horizontalement et verticalement

Plus en détail

Douille expansibleécarteur

Douille expansibleécarteur 08/2011 Instructions de montage 999415003 fr Douille expansibleécarteur 15,0 Référence 581120000 Description La douille expansible écarteur 15,0 sert à l ancrage du coffrage une face dans le béton. Il

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail. Publié sur Ergotechnik (http://www.ergotechnik.com) SLIMLIFT 6230 DESCRIPTION - Disponible en version droite uniquement. - Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Plus en détail

DIRECTIVE D'APPLICATION

DIRECTIVE D'APPLICATION DIRECTIVE D'APPLICATION S & PD 10 MARS 2015 / VERSION 2.0 / SIKA SCHWEIZ AG / OLIVER HAASE SOMMAIRE 1 Domaine d'utilisation 3 2 Produits 3 2.1 S 3 2.2 PD 3 2.3 Système de colles Sikadur 3 3 Exigences concernant

Plus en détail

Outillages et éléments de fixation. Installation en 6 étapes : 1. Mise en place des attaches. 4. Montage des autres éléments

Outillages et éléments de fixation. Installation en 6 étapes : 1. Mise en place des attaches. 4. Montage des autres éléments SOMMAIRE Bienvenue Français Outillages et éléments de fixation Opérations préalables Installation en 6 étapes :. Mise en place des attaches. Assemblage du rail 3. Fixation du rail 4. Montage des autres

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

74 cm - 89 cm INSTRUCTIONS DEMONTAGE KOMPACT

74 cm - 89 cm INSTRUCTIONS DEMONTAGE KOMPACT 74 cm - 89 cm Français INSTRUCTIONS DEMONTAGE KOMPACT KOMPACT - www.arke.ws Avant de procéder à l assemblage, déballer tous les éléments de l escalier et les distribuer sur une surface suffisamment large.

Plus en détail

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Le spécialiste de la lubrification automatique Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Sécurité de processus irréprochable avec le système de lubrification perma ECOSY Le

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

MALLETTE DU SERRURIER MADELIN

MALLETTE DU SERRURIER MADELIN MALLETTE DU SERRURIER MADELIN Mallette du serrurier madelin Réf. 5000 La mallette du serrurier Madelin est le kit de base pour les dépanneurs occasionnels ou réguliers. Ouverture rapide en moins de 5 minutes

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205 Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205 1. Champ d application Serrure électrique 24V pour le verrouillage des portails à vantaux. La serrure 24V verrouille selon le choix vers le coté,

Plus en détail

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100)

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100) Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100) A-DNU-100-21(1) Modèles de téléviseur compatibles avec ce support de fixation murale : Pour des raisons

Plus en détail

45 / 60 / x DES CONSEILS MALINS! C'EST DE ÇA QU'IL S'AGIT AVEC LES ESCALIERS ET LES PASSERELLES! 40% de rabais + 10% EURO-Bonus sur prix de liste

45 / 60 / x DES CONSEILS MALINS! C'EST DE ÇA QU'IL S'AGIT AVEC LES ESCALIERS ET LES PASSERELLES! 40% de rabais + 10% EURO-Bonus sur prix de liste DES CONSEILS MALINS! C'EST DE ÇA QU'IL S'AGIT AVEC LES ESCALIERS ET LES PASSERELLES! CONSEIL MALIN 1 CONSEIL MALIN 2 Marches et palier larges our travailler confortablement, en toute sécurité, sans se

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE NOTICE DE MONTAGE ECHELLE À CRINOLINE ACIER Me llerie uminium, acier et i x Rue de la coulée verte - P.A de la fringale 2700 VAL DE REUIL Tel. 02 32 09 57 80 - Fax. 02 32 09 57 92 Email : commercial@anoxa.fr

Plus en détail

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

1 la loi: la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail;

1 la loi: la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail; Arrêté royal du 30 août 2013 fixant des dispositions générales relatives au choix, à l'achat et à l'utilisation d'équipements de protection collective (M.B. 7.10.2013) Chapitre I er. - Dispositions relatives

Plus en détail

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI SOMMAIRE ESCALIER UNIVERSEL TM SOMMAIRE GÉNÉRALITÉ... 3 Introduction... 4 PRINCIPAUX ELEMENTS... 5 Accroches... 5 ASSEMBLAGE... 7 Assemblage de base... 7 ACCROCHES

Plus en détail

CHUBBSAFES EVOLVE MANUEL D'UTILISATION

CHUBBSAFES EVOLVE MANUEL D'UTILISATION CHUBBSAFES EVOLVE MANUEL D'UTILISATION 1 Réf. : BASS-0010-B/21.02.2014 Sommaire 1- CARACTÉRISTIQUES... 4 1-1 Modèles... 4 1-2 Dimensions et poids... 4 1-3 Accessoires intérieurs (standard et facultatifs)...

Plus en détail

Un partenaire Un partenaire solide

Un partenaire Un partenaire solide Un partenaire Un partenaire solide Le groupe IMO dont le siège se situe à Gremsdorf dans la région de Nuremberg vous propose plus de 16 années d expérience et d innovations dans le domaine de la fabrication

Plus en détail

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du MPE System

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du MPE System SYSTÈME DE PESAGE ÉLECTRONIQUE MX MPE System type 3 Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du MPE System FR 363385 AC - 0410 Notice originale Cher utilisateur, Nous vous remercions

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool 050203 Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool Guide d utilisation modèle déposé photo non contractuelle Z.A. du Hairy 67230 HUTTENHEIM www.alden.fr Avertissements La reproduction de tout ou partie de ce guide

Plus en détail

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.1 - MRL Servomoteurs pneumatiques 1/4 de tour Type EB4.1 - EB12.1 SYD double effet Type EB5.1 - EB12.1 SYS simple effet Exemples de représentation, toutes les variantes ne sont pas représentées! Instructions

Plus en détail

Réussir l assemblage des meubles

Réussir l assemblage des meubles Réussir l assemblage des meubles Assemblages en ligne Systèmes d accrochage de meuble LES BONS CONSEILS POUR FAIRE SOI-MÊME! 1 Les différents types d assemblage Les assemblages en angle ou en croix permettent

Plus en détail

Appareil de type fauteuil monte-escalier

Appareil de type fauteuil monte-escalier modèle 80 Appareil de type fauteuil monte-escalier Fonctionne sur batteries points de chargement en haut et en bas, alarme sonore si l'appareil n'est pas stationné sur le plot de chargement. Programmation

Plus en détail

13-49 page C14 Volant à bras en tôle inox. Volant deux bras. technopolymère. Volant deux bras. technopolymère, à poignée éclipsable.

13-49 page C14 Volant à bras en tôle inox. Volant deux bras. technopolymère. Volant deux bras. technopolymère, à poignée éclipsable. Série 13 Volants C 01 Volants à bras 13-49 page C Volant à bras en tôle inox 13-29 page C Volant deux bras aluminium pelliculé à poignée éclipsable automatiquement 13- page C33 Volant plein aluminium 13-02

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

Instructions de montage et d utilisation

Instructions de montage et d utilisation Instructions de montage et d utilisation TOUR ESCALIERS - 2 - SOMMAIRE SOMMAIRE...- 3 - TOUR ESCALIERS : CONFIGURATION 6 M...- 4-1. CARACTERISTIQUES GENERALES :...- 4 - Caractéristiques dimensionnelles

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail