SYSTEME DE FREINAGE PNEUMATIQUE VEHICULES AGRICOLES ET FORESTIERS

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "SYSTEME DE FREINAGE PNEUMATIQUE VEHICULES AGRICOLES ET FORESTIERS"

Transcription

1 SYSTEME DE FREINAGE PNEUMATIQUE VEHICULES AGRICOLES ET FORESTIERS

2

3 SYSTEME DE FREINAGE PNEUMATIQUE Véhicules agricoles et forestiers Edition 9 Aucun service de mise à jour n'est disponible pour ce document. Vous trouverez la version actuelle sur /2014 WABCO Europe BVBA Tous droits réservés. Sous réserve de modifications. Version 1/ (fr)

4 Table des matières 1 Symboles utilisés Clause de non-responsabilité Introduction Sikkerhetsanvisninger Prescriptions légales Systèmes de freinage Système de freinage pneumatique, pression normale (système à une conduite) Système de freinage haute pression (système à une conduite) Système de freinage haute pression (système à deux conduites) Système de freinage haute pression (système combiné à une et deux conduites) Schémas Systèmes avec compresseurs d'air Systèmes de freinage pneumatique à une conduite Systèmes de freinage pneumatique à une conduite

5 Table des matières 8 Compresseur monocylindre Compresseur monocylindre Vase à diaphragme Dessiccateur d'air / / Filtre de conduites Levier élastique Timonerie Clapet anti-retour Clapet anti-retour Valve de barrage Distributeur 2 voies avec détendeur Valise de test «agricole» Manocontact Valve SCR Accessoire pour raccord de tuyaux Robinet d'arrêt avec échappement / Tête d'accouplement avec goupille Tête d'accouplement avec clapet Accouplement rapide Duo-Matic Manomètre simple avec éclairage Manomètre simple Robinet de frein à main Prise de pression Valve de nivellement Sélecteur pour frein de direction Vanne d'égalisation Valve de commande de remorque (pour systèmes de freinage de remorque à deux conduites) Valve de commande de remorque (pour systèmes de freinage de remorque à une ou deux conduites) Valve relais d'urgence (pour systèmes de freinage de remorque à une conduite) Valve de commande de remorque avec limitation de pression Liste des câbles pour électrovannes / Electrovanne 3/2 voies (ouverte) / Electrovanne 3/2 voies (fermée) / Détendeur Valve de desserrage rapide Valve de limitation de pression Valve de limitation de pression

6 Table des matières 45 Correcteur de freinage à actionnement manuel Correcteur de freinage automatique Correcteur de freinage automatique asservi à la charge Plaque " Valeurs de réglage correcteur Modulateur EBS E Remorque (Multi-tension) Distributeur rotatif 3/ Compresseur Cylindre à piston Pompe antigel Valve de purge Valve de purge automatique Réservoir d'air Tête d'accouplement / Tête d'accouplement avec filtre intégré Robinet de frein à pied pour remorque Robinet de frein à main Valve de desserrage de remorque Valve relais d'urgence avec prédominance réglable Valve relais / Valve de desserrage rapide Valve proportionnelle avec courbe caractéristique droite Régulateur de pression Recommandations pour le montage Compresseur Courroies en V et poulies à courroie en V Réservoir d air Robinet de frein à main Raccord de gonflage de pneus Contrôle du système Sélection et disposition des réservoirs d'air Instructions d'entretien et d'utilisation pour systèmes de freinage pneumatique sur des ensembles tracteur-remorque Post-équipement Fiche technique de calcul de freinage pour les véhicules agricoles et forestiers

7 Symboles utilisés 1 1 Symboles utilisés AVERTISSEMENT Situation de danger probable, pouvant mener à un danger de mort ou à des blessures physiques graves en cas de non-respect des consignes de sécurité. ATTENTION Situation de danger probable, pouvant mener à des blessures physiques légères à modérées en cas de non-respect des consignes de sécurité. Informations, consignes et/ou conseils importants que vous devez impérativement prendre en considération. Renvoie à des informations, des documentations, etc. sur Internet Liste Opération Résultat d'une opération 7

8 2 Clause de non-responsabilité 2 Clause de non-responsabilité Vi overtar ikke ansvaret for at informasjonen i dette skrivet er riktig, fullstendig eller oppdatert. Toutes les données techniques, descriptions et images sont valables pour le jour de la mise à l'impression de cette publication ou de ses annexes. Sous réserve de modifications visant à améliorer nos produits. Innholdet i dette skrivet gir ingen garantier eller lovte egenskaper, og de kan heller ikke legges fram som dette. Exclusion fondamentale de la garantie pour tout dommage sauf faute intentionnelle ou de négligence de notre part, ou sauf prescriptions légales s'y opposant. Étant donné que textes et graphiques relèvent de la compétence de notre droit de jouissance et d'utilisation, notre accord préalable est impératif pour toute reproduction ou divulgation. Les noms des marques mentionnées sont soumis aux règles du droit de labellisation même si ces marques ne sont pas toujours désignées comme étant des marques déposées. Dersom det oppstår tvister som et resultat av bruk av informasjonen i dette skrivet, er disse utelukkende underlagt reglene i nasjonal lovgivning. Dans le cas où des extraits ou des formulations isolées énoncées dans cette publication ne seraient pas totalement ou plus conforme aux prescriptions légales en vigueur, la validité du reste de la publication ne s'en trouverait nullement affectée. 8

9 Introduction 3 3 Introduction Les tracteurs de remorques agricoles et forestiers qui sont dotés d'un système de freinage pneumatique ont pris une place prépondérante dans l'industrie des véhicules tracteurs. De nombreux constructeurs de véhicules commencent à installer ces dispositifs en usine pour les fournir directement avec le tracteur. Le post-équipement de véhicules déjà immatriculés est également de plus en plus important, de sorte que les ateliers sont de plus en plus impliqués dans cette activité. Ce développement s'explique par des mutations structurelles dans l'agriculture. La tendance à utiliser des tracteurs avec des moteurs d'une plus grande puissance a eu pour conséquence l'utilisation de plus grandes remorques avec des charges encore plus lourdes. Etant donné le trafic routier actuel, la décélération de ces remorques avec des freins mécaniques traditionnels ne peut plus être garantie en toute sécurité ; le freinage fiable n'est possible qu'avec des systèmes de freinage sous pression. De nombreux dirigeants d'entreprise responsables ont clairement perçu les avantages des systèmes de freinage pneumatique et équipé en conséquence leurs ensembles tracteurs-remorques. Le système de freinage pneumatique WABCO pour les véhicules agricoles et forestiers offre les avantages suivants : L'ensemble tracteur-remorque peut être freiné avec précision et graduellement. Une prédominance sur le freinage de la remorque empêche la mise en portefeuille. Les à-coups en roue libre sont évités. En cas de séparation involontaire de l'ensemble tracteur-remorque, la remorque est automatiquement freinée pneumatiquement. Notes Ce document est un guide pour donner aux ateliers un aperçu de l'étendue des systèmes de freinage pneumatique sur les ensembles tracteurs-remorques ainsi que des instructions pour le montage. Autres documents Sélectionner sur Internet le site de WABCO Puis cliquer sur le lien Catalogue INFORM. Taper la référence du document dans le champ de recherche Numéro de produit. Cliquer sur le bouton Démarrer. Activer le bouton Documentation. Titre de la documentation Post-équipement pour systèmes de freinage pneumatique pour remorques Post-équipement pour systèmes de freinage pneumatique pour véhicules agricoles et forestiers Systèmes de freinage pneumatique / Diagnostic des défauts Poster " Système de freinage pneumatique Agriculture Référence de la publication (allemand) (allemand) (anglais) (allemand) (anglais) 9

10 4 Sikkerhetsanvisninger 4 Sikkerhetsanvisninger Prendre en considération toutes les prescriptions et instructions nécessaires : Lire attentivement cette documentation. Respecter impérativement toutes les instructions, notices et conseils de sécurité afin d'éviter tout dommage corporel et/ou matériel. WABCO ne garantit la sécurité, la fiabilité et la performance de ses produits et de ses systèmes que si toutes les informations figurant dans cette documentation sont respectées. Respecter impérativement les prescriptions et les consignes du constructeur du véhicule. Observer les consignes de sécurité de l'entreprise ainsi que les directives régionales et nationales. Des remorques artisanales, des modifications non autorisées du système de freinage, un mauvais entretien du système de freinage de tracteur et de remorque peuvent causer des accidents graves. Tout véhicule mis en circulation doit satisfaire à la totalité des prescriptions réglementaires. Chaque tracteur et chaque remorque doivent recevoir une autorisation de mise en circulation. L'autorisation de mise en circulation perd de sa validité en cas de modifications sur le système de freinage. Prendre les mesures nécessaires pour que le poste de travail permette de travailler en tout sécurité : Seul un personnel qualifié et spécialisé est apte à entreprendre des travaux sur le véhicule. Utiliser - si nécessaire - un équipement de protection (lunettes de protection, masque, casque par ex.). Tout actionnement de pédale peut être à l'origine de graves blessures si une personne se trouve à ce moment là à proximité du véhicule. Prenez les mesures suivantes pour garantir qu'aucune pédale ne puisse être actionnée : Placer la boîte de vitesse sur «Neutre» et serrer le frein à main. Caler le véhicule avec des cales pour l'empêcher de se mettre à rouler. Indiquez à l aide d une note visible positionnée sur le volant indiquant que des travaux sont en cours sur le véhicule et que les pédales ne doivent pas être actionnées. Eviter les accidents en effectuant régulièrement des contrôles et en inspectant le système de freinage : Contrôler régulièrement les composants suivants du système de freinage et les remplacer dès que des traces d'usure ou d'endommagement sont constatées : pédales de frein (vérifier la résistance au dérapage) mâchoires de frein, garnitures de frein et timoneries de frein tuyaux alimentations en air comprimé (contrôler l'étanchéité) Si des appareils ou des parties d'appareil doivent être remplacés, utiliser uniquement les pièces de rechange d'origine WABCO. Contrôler régulièrement le fonctionnement des composants suivants du système de freinage : réservoirs d'air (le moteur étant à l'arrêt, la pression dans les réservoirs d'air ne doit pas descendre en 5 minutes de plus de 0,2 bar au-dessous de la pression de coupure spécifiée par le constructeur du véhicule) frein de rupture et frein de stationnement réservoirs d'air (purger en cas de condensation) Ne jamais nettoyer les appareils du système de freinage pneumatique avec un nettoyeur haute pression pour ne pas endommager les parties en plastique et les coussins. 10

11 Prescriptions légales Système de 5 5 Prescriptions légales Position de desserrage Les remorques ne pouvant rouler que jusqu'à 25 km/h peuvent aussi bien être équipées du système de freinage à une conduite que de celui à deux conduites. Les remorques dont la vitesse maximum fixée par la construction dépasse 25 km/h doivent être équipées d'un système de freinage à deux conduites. Les remorques dont la vitesse maximum dépasse 25 km/h et qui ont pour la première fois été mises en circulation avant le doivent également être équipées d'un système de freinage à deux conduites depuis le Les véhicules tracteurs qui doivent tirer ces remorques doivent avoir les systèmes d'approvisionnement en air comprimé adéquats, cf. chapitre 7 «Schémas», page 14. C'est tout compte fait le parc de remorques de l'agriculteur qui est décisif pour choisir le type du système de freinage. A moins que l'agriculteur n'opte pour un système de freinage combiné à une conduite et deux conduites. Il faut cependant tenir compte du fait qu'il est impossible d'actionner le système de freinage d'une remorque ayant une seule conduite, si cette remorque se trouve derrière une remorque ayant un système de freinage à deux conduites, et vice-versa.

12 6 Systèmes de freinage 6 Systèmes de freinage Toutes les pressions mentionnées ci-après sont des valeurs approximatives qui peuvent différer selon les systèmes. 6.1 Système de freinage pneumatique, pression normale (système à une conduite) Fonction Position de desserrage L'air comprimé produit par le compresseur parvient via le régulateur de pression au réservoir d'air du tracteur. Partant du réservoir d'air, l'air comprimé circule jusqu'à la valve relais d'urgence et au réservoir d'air de la remorque en passant par la valve de commande de remorque et le robinet de frein à main ainsi que par les têtes d'accouplement. Le manomètre situé sur le tableau de bord du tracteur indique la pression dans le réservoir d'air. Dès que la pression de service de 5,3 bar déterminée pour le système à une conduite est atteinte, le régulateur de pression commute de manière à ce que le compresseur puisse fonctionner en marche à vide. Si la pression dans le réservoir descend au-dessous de 4,8 bar (suite à un freinage par ex.), le régulateur de pression commute à nouveau. La pression d'air dans le réservoir est de nouveau amenée à 5,3 bar. Position de freinage Si le conducteur appuie sur la pédale de la valve de commande de remorque, le passage entre régulateur de pression et conduite de commande de remorque se ferme et la conduite est délestée en pression selon la position de la valve de commande de remorque. Ainsi, dans la valve relais d'urgence, le passage entre le réservoir d'air de la remorque et le correcteur de freinage s'ouvre et l'air comprimé peut parvenir aux cylindres de frein de la remorque. Le correcteur de freinage réglable manuellement adapte l'effort de freinage à l'état de chargement respectif et limite la pression libérée par la valve relais d'urgence. Il sert en outre à desserrer le frein lorsque la remorque dételée doit être déplacée. Le robinet de frein à main qui est installé sur le tracteur entre la valve de commande de remorque et la tête d'accouplement et relié mécaniquement au levier de frein à main sert au freinage pneumatique de la remorque lorsque l'ensemble tracteur-remorque est à l'arrêt. Pour diminuer la taille des réservoirs, il est possible d'utiliser une installation haute pression. Dans ce cas, il faudra installer des poulies à double courroie en V, des réservoirs haute pression et une valve de limitation de pression supplémentaire. 6.2 Système de freinage haute pression (système à une conduite) Fonction Un système de freinage haute pression fonctionne en principe de la même manière qu'un système de freinage pneumatique conventionnel. Le changement concerne seulement le réservoir d'air, à savoir le circuit entre le compresseur et le réservoir d'air du véhicule tracteur. Avec cette construction, le niveau de pression maximale dans le compresseur d'air est déterminé par le régulateur de pression. Une valve de limitation de pression placée en aval du réservoir d'air limite la pression de sortie à 5,3 bar la pression normale des systèmes à basse pression habituels. 12

13 Systèmes de freinage 6 Avantage Si le réservoir haute pression est correctement purgé, aucune goutte d'eau ne peut pénétrer dans le système de freinage dans des conditions normales. 6.3 Système de freinage haute pression (système à deux conduites) Différence entre le système à une conduite et le système à deux conduites Système à une conduite : La valve relais d'urgence est activée par diminution de pression et si la valve de commande de remorque n'est pas actionnée, le réservoir d'air de la remorque est rempli. Système à deux conduites : La valve relais d'urgence est activée par augmentation de pression via une conduite et la deuxième conduite remplit en continu le réservoir d'air de la remorque quand cela est nécessaire. Le réservoir d'air sur le véhicule tracteur peut ainsi être plus petit. Contrairement au système à une conduite, il faut prévoir pour ce système deux têtes d'accouplement, un robinet de frein à main et une valve de commande de remorque. 6.4 Système de freinage haute pression (système combiné à une et deux conduites) Fonction Système de freinage à deux conduites Partant du réservoir d'air, l'air comprimé circule via la valve de réduction jusqu'au raccord d'alimentation 1 de la valve de commande de remorque, jusqu'au raccord 11 du robinet de frein à main et jusqu'à la tête d'accouplement automatique rouge. Si le système de freinage de service est actionné, une pression d'air est délivrée au niveau du raccord 2 de la valve de commande de remorque, et ce proportionnellement à la force appliquée au pied ; cette pression d'air parvient à la remorque attelée via le robinet de frein à main et la tête d'accouplement automatique. Cela permet une décélération de la remorque correspondant à l'état de freinage du tracteur. La procédure est similaire pour l'actionnement du système de freinage de stationnement tracteur via le robinet de frein à main qui y est accouplé, la différence étant toutefois que la décélération graduelle de la remorque n'est pas possible. Système de freinage à une conduite L'air comprimé venant du réservoir d'air via la valve de réduction, circule non seulement jusqu'aux appareils mentionnés sous " Système de freinage à deux conduites, mais également jusqu'au raccord 1 de la valve de commande de remorque pneumatique et via la valve jusqu'à la tête d'accouplement du système de freinage à une conduite. La pression d'air délivrée au raccord 2 est limitée à 5,2 bar par la valve de réduction intégrée dans la valve de commande de remorque. Si le système de freinage de service est actionné, une pression d'air croissante est délivrée au niveau du raccord 4 de la valve de commande de remorque, et ce proportionnellement à la force progressive appliquée au pied ; tandis que, sous l'effet de la fonction d'inversion de l'appareil, une pression d'air chutant proportionnellement est délivrée au raccord 2. Cela signifie qu'en cas de freinage maximal, une pression de 7,2 bar est appliquée au raccord 4 et une pression de 0 bar à la tête d'accouplement. La chute de pression au niveau de la tête d'accouplement et dans la conduite correspondante génère dans la valve relais d'urgence de la remorque une commande de pression inverse, qui vient freiner la remorque en correspondance avec les conditions de freinage du tracteur. 13

14 7 Schémas 7 Schémas 7.1 Systèmes avec compresseurs d'air Légende A Du filtre moteur B Frein à une conduite C Alimentation (rouge) D Frein (jaune) E Du système de freinage de service F Alternative G L'interrupteur s'ouvre en cas d'actionnement du frein Schéma Pression normale Système à une et deux conduites avec robinet à pied Position Qté Désignation N de référence 1 1 Compresseur Régulateur de pression Réservoir d'air (20 litres) Collier de serrage Valve de purge Manomètre simple Valve de commande de remorque Flexible toile Robinet de frein à main Valve de commande de remorque Valve de commande de remorque Tête d'accouplement " Alimentation Tête d'accouplement " Frein Tête d'accouplement " Une conduite N'est plus disponible : 8 1 Dispositif de compensation

15 Schémas 7 Schéma Pression normale Système combiné à une et deux conduites, à commande hydraulique Position Qté Désignation N de référence 1 1 Compresseur Régulateur de pression Réservoir d'air (20 litres) Collier de serrage Valve de purge Manomètre simple Valve de commande de remorque Tête d'accouplement " Alimentation Tête d'accouplement " Frein Tête d'accouplement " Une conduite

16 7 Schémas Schéma Haute pression Système combiné à une et deux conduites, à commande hydraulique Position Qté Désignation N de référence 1 1 Compresseur Régulateur de pression Réservoir d'air (20 litres) Collier de serrage Valve de purge automatique Valve de purge Manomètre simple Limiteur de pression Limiteur de pression Valve de commande de remorque Valve de commande de remorque Valve de commande de remorque Tête d'accouplement " Alimentation Tête d'accouplement " Frein Tête d'accouplement " Une conduite

17 Schémas 7 Schéma Pression normale Système combiné à une et deux conduites, à commande hydraulique, avec commande d'anticipation mécanique Position Qté Désignation N de référence 1 1 Compresseur Régulateur de pression Réservoir d'air (20 litres) Collier de serrage Valve de purge Manomètre simple Valve de commande de remorque Valve de commande de remorque Distributeur rotatif 3/ Maître cylindre dans le véhicule 11 1 Tête d'accouplement " Alimentation Tête d'accouplement " Frein Tête d'accouplement " Une conduite

18 7 Schémas Schéma Pression normale Système combiné à une et deux conduites, à commande hydraulique Position Qté Désignation N de référence 1 1 Compresseur Régulateur de pression Réservoir d'air (20 litres) Collier de serrage Valve de purge Manomètre simple Valve de commande de remorque Valve de commande de remorque Valve de commande de remorque Tête d'accouplement " Alimentation Tête d'accouplement " Frein Tête d'accouplement " Une conduite

19 Schémas 7 Schéma Pression normale Système combiné à une et deux conduites, à commande hydraulique avec commande d'anticipation par électrovanne Position Qté Désignation N de référence 1 1 Compresseur Régulateur de pression Réservoir d'air (20 litres) Collier de serrage Valve de purge Manomètre simple Valve de commande de remorque Valve de commande de remorque Electrovanne Câble pour électrovanne Tête d'accouplement " Alimentation Tête d'accouplement " Frein Tête d'accouplement " Une conduite

20 7 Schémas Schéma Pression normale Système combiné à une et deux conduites, à commande hydraulique, avec commande d'anticipation par électrovanne Position Qté Désignation N de référence 1 1 Compresseur Régulateur de pression Réservoir Collier de serrage Valve de purge Manomètre Valve de commande de remorque, une conduite Vanne de commande de remorque, deux conduites Electrovanne Câble pour électrovanne Tête d'accouplement " Alimentation (rouge) Tête d'accouplement " Frein (jaune) Tête d'accouplement " Une conduite (noire) Robinet de frein à main Pompe dans le véhicule 16 1 Réservoir dans le véhicule 20

21 Schémas Systèmes de freinage pneumatique à une conduite Schéma Pour remorque à 1 ou 2 essieux ou essieux tandem Position Qté Désignation N de référence 1 1 Tête d'accouplement Filtre de conduites Valve relais d'urgence avec correcteur de freinage Réservoir d air Collier de serrage Valve de purge Vase à diaphragme Cylindre à piston Tête d'accouplement Prise de pression Prise de pression

22 7 Schémas 7.3 Systèmes de freinage pneumatique à une conduite Légende A Alimentation (rouge) B Frein (jaune) Schéma Pour remorque à 2 essieux ou essieux tandem Position Qté Désignation N de référence 1 1 Tête d'accouplement avec filtre Tête d'accouplement avec filtre Plaque " Alimentation Plaque " Frein Faux accouplement avec fixation Valve relais d'urgence avec correcteur de freinage Réservoir d air Collier de serrage Valve de purge Vase à diaphragme Vase à diaphragme Tête d'accouplement Tête d'accouplement Prise de pression Prise de pression

23 Schémas 7 Schéma Pour remorque à essieux centraux avec correcteur de freinage, à suspension mécanique Position Qté Désignation N de référence 1 1 Tête d'accouplement avec filtre Tête d'accouplement avec filtre Valve relais d'urgence avec valve de desserrage Réservoir d air Collier de serrage Valve de purge Prise de pression Faux accouplement avec fixation Correcteur de freinage avec levier élastique intégré Articulation pour CDF Prise de pression Plaque " Valeurs de réglage correcteur Prise de pression (au raccord 1) Cylindre Cylindre Kit / Chape (prévu si vase à diaphragme utilisé) Cylindre

24 7 Schémas Position Qté Désignation N de référence 2 Cylindre Kit / Chape (prévu si vase à diaphragme utilisé) 19 1 Valve d adaptation (au choix, à utiliser selon les besoins) Tête d'accouplement Tête d'accouplement Schéma Système de freinage pneumatique-hydraulique à deux conduites pour remorque à 2 essieux ou remorque à essieux centraux, avec valve de desserrage et correcteur de freinage Position Qté Désignation N de référence 1 1 Tête d'accouplement, alimentation Tête d'accouplement, frein Faux accouplement avec fixation Valve relais d'urgence avec valve de desserrage et régulateur Réservoir d air Collier de serrage Valve de purge Prise de pression Prise de pression Unité compacte

25 Schémas 7 Position Qté Désignation N de référence Schéma Remplacement d un système de freinage pneumatique à une conduite en un système à deux conduites pour remorque à deux essieux avec correcteur manuel Position Qté Désignation N de référence 1 1 Tête d'accouplement avec filtre Tête d'accouplement avec filtre Valve relais d'urgence avec correcteur de freinage Faux accouplement avec fixation Limiteur de pression Valve de purge Prise de pression Réservoir d air Collier de serrage Vase à diaphragme (en cas de transformation) dans le véhicule 12 1 Prise de pression (en cas de transformation) ; au raccord 2 dans le véhicule 25

26 7 Schémas Schéma Système de freinage pneumatique à deux conduites pour remorque à 3 essieux centraux Correcteur de freinage, mécanique / pneumatique Position Qté Désignation N de référence 1 1 Tête d'accouplement avec filtre de conduites intégré Tête d'accouplement avec filtre de conduites intégré Valve de desserrage double Valve relais d'urgence Réservoir d air Collier de serrage Valve de purge Correcteur de freinage avec levier élastique intégré X) Correcteur de freinage avec valve d'essai intégrée X) Plaque " Valeurs de réglage correcteur Pneumatique X) Plaque " Valeurs de réglage correcteur Mécanique X) Articulation pour CDF Vase à diaphragme

27 Schémas 7 Position Qté Désignation N de référence 14 2 Kit chape (au choix) Cylindre à ressort Tristop Kit chape (au choix) Faux accouplement avec fixation Valve relais de protection contre les surcharges Prise de pression Prise de pression Prise de pression Prise de pression Correcteur de freinage Plaque

28 7 Schémas Schéma Système de freinage pneumatique à deux conduites pour remorque à 2 essieux centraux Correcteur de freinage, mécanique / pneumatique, hydraulique Position Qté Désignation N de référence 1 1 Tête d'accouplement avec filtre de conduites intégré Tête d'accouplement avec filtre de conduites intégré Valve de desserrage Valve relais d'urgence avec valve de desserrage Réservoir d air Collier de serrage Valve de purge Correcteur de freinage avec levier élastique intégré X) Correcteur de freinage avec valve d'essai intégrée X) Plaque " Valeurs de réglage correcteur Pneumatique X) Plaque " Valeurs de réglage correcteur Mécanique X) Articulation pour CDF (au choix) Vase à diaphragme Kit chape (au choix)

29 Schémas 7 Position Qté Désignation N de référence 15 2 Faux accouplement avec fixation Prise de pression (au choix) Prise de pression Prise de pression Correcteur de freinage X)

30 7 Schémas Légende A Alimentation (rouge) B Frein (jaune) C Diagnostic * Conduite d alimentation : 1x18x2 ou 2x15x1,5, longueur max. 3 m, pose sans raccord coudé Schéma EBS E Remorque pour remorque à 3 essieux centraux, 4S/2M ou 2S/2M, modulateur multi-tension Position Qté Désignation N de référence 1 1 Tête d'accouplement avec filtre de conduites intégré Tête d'accouplement avec filtre de conduites intégré Valve relais d'urgence avec valve de desserrage Réservoir d air Collier de serrage Valve de purge Modulateur de remorque Capteur de pression hydraulique Ne peut être commandé via WABCO 9 6 Vase à diaphragme Kit chape (pas nécessaire pour les freins à disques) Câble capteur de pression Prise de pression

31 Schémas 7 Position Qté Désignation N de référence 13 2 Prise de pression Câble d'extension pour capteur Câble d'extension pour capteur Câble d'alimentation Câble 24N Câble de diagnostic (au choix ; possible uniquement pour la variante Premium) Capteur ABS Capteur de pression hydraulique (au choix ; possible uniquement pour TEBS E2) 21 1 Câble capteur de pression (au choix ; possible uniquement pour TEBS E2) Ne peut être commandé via WABCO Si la variante 2S/2M (variante standard) est utilisée, deux capteurs et deux câbles d'extension de capteur sont supprimés. Essieu au choix équipé de capteurs. 31

32 8 Compresseur monocylindre Compresseur monocylindre Utilisation Structure Fonctionnement Production d'air comprimé sur les véhicules, en particulier sur les tracteurs agricoles, les machines automotrices ou les engins attelés. Le compresseur est conçu en tant que compresseur à piston à un étage et se compose essentiellement des pièces suivantes : carter de vilebrequin, culasse refroidie avec de l'air, vilebrequin monté sur doubles paliers composites, bielle, piston avec segments de piston, soupape d'aspiration et de refoulement, joints sur l'arbre pour l'étanchéité à l'entrée et jauge de niveau d'huile. Lorsque le piston du compresseur descend, de l'air frais est aspiré par la tubulure d'aspiration 0 et la soupape d'aspiration. Lors de l'ascension du piston, l'air est comprimé et poussé au travers de la soupape de refoulement et de la tubulure de refoulement 2 dans la conduite menant au réservoir d'air. L'huile du moteur sert à lubrifier les pièces mobiles ; elle est directement versée manuellement dans le carter de vilebrequin du compresseur par un tuyau de remplissage. L'huile parvient ensuite aux différents paliers par le biais des canaux à huile (dans le vilebrequin) ou sous forme de brouillard d'huile. Maintenance et recommandation de montage Document " Recommandations de montage et maintenance des compresseurs " (disponible en anglais et en allemand) Sélectionner sur Internet le site de WABCO Puis cliquer sur le lien Catalogue INFORM. Taper la référence du document dans le champ de recherche Numéro de produit. Cliquer sur le bouton Démarrer. Activer le bouton Documentation. Contrôler régulièrement (quotidiennement) le niveau d'huile. Rajouter de l'huile si le niveau est trop bas. 32

33 Compresseur monocylindre Données techniques N de référence Alésage Course Cylindrée Vitesse de fonctionnement max. Pression de service maxi Type de lubrification Poids 75 mm 34 mm 150 cm³ 2600 t/min 8 bar Lubrification par barbotage (avec remplissage manuel) 6,4 kg Cotes d'encastrement Disposition du filtre d'aspiration (au choix I ou II) Raccordements / Filetages 0 Orifice d'aspiration M 26x1,5 2 Sortie d'énergie (air comprimé) M 26x1,5 Légende * Inclinaison totale autorisée 33

34 8 Compresseur monocylindre Diagrammes de puissance Débit Puissance nominale moyenne Légende Q Air [l/min] P Puissance (kw) n Vitesse de rotation [min -1 ] 34

35 Compresseur monocylindre Compresseur monocylindre Compresseur avec accouplement électrique Utilisation Fonctionnement Génération d'air comprimé dans les véhicules. Structure Le compresseur est conçu en tant que compresseur à piston à un étage et se compose essentiellement des pièces suivantes : carter monobloc, soupape à lamelle, plaque de soupape, culasse refroidie par air, vilebrequin monté sur deux paliers composites, joint sur l'arbre pour l'étanchéité à l'entrée, bielle avec palier composite, piston avec segments de piston. Lorsque le piston du compresseur descend, de l'air frais est aspiré par la tubulure d'aspiration 0 et la soupape d'aspiration. Lors de l'ascension du piston, l'air est comprimé et poussé au travers de la soupape de refoulement et de la tubulure de refoulement 2 dans la conduite menant au réservoir d'air. Pour la lubrification des pièces mobiles, le compresseur est alimenté en huile par un raccordement au circuit d'huile moteur ; l'huile parvient aux différents paliers par des canaux à huile (dans le vilebrequin) ou sous forme de brouillard d'huile. Le retour d'huile s'effectue soit directement dans le vilebrequin du moteur par le pied du compresseur, soit par une conduite. Maintenance et recommandation de montage Document " Recommandations de montage et maintenance des compresseurs " (disponible en anglais et en allemand) Sélectionner sur Internet le site de WABCO Puis cliquer sur le lien Catalogue INFORM. Taper la référence du document dans le champ de recherche Numéro de produit. Cliquer sur le bouton Démarrer. Activer le bouton Documentation. 35

36 9 Compresseur monocylindre Données techniques N de référence Alésage Course Cylindrée Vitesse de fonctionnement max. 75 mm 36 mm 159 cm³ 3000 t/min Pression de service maxi 18 bar 8,5 bar Vitesse air de refroidissement Poids 8 bar 4 m/s, > 8 bar 6 m/s 8,8 kg N de référence Raccordements pour Refroidissement A B C D E F G H K KS Remarque Air ** 0 2 ** ** * 1 universel (pour tous les types) Air ** 2 0 ** ** * 1 pour Same Deutz-Fahr et d'autres Air universel (pour tous les types) Air ** 0 2 ** ** pour CASEet d'autres Air 2 ** 0 ** Air 0 ** ** pour John Deere, et d'autres, avec poulie Air 0 0 ** Eau universel (pour tous les types) Air Légende * Si G ou H ne sont pas raccordés, retirer le bouchon fileté dans K pour le retour. ** avec bouchon fileté 36

37 Compresseur monocylindre Cotes d'encastrement Position de tête 1 Raccordements / Filetages 0 Orifice d'aspiration M 26x1,5 2 Sortie d'énergie (air comprimé) M 26x1,5 8.1 Entrée huile lubrifiante M 10x1 (2x) 8.2 Sortie huile lubrifiante M 22x1,5 37

38 9 Compresseur monocylindre Raccordements / Filetages 0 Orifice d'aspiration 2 Sortie d'énergie (air comprimé) 8.1 Entrée huile lubrifiante 8.2 Sortie huile lubrifiante M 26x1,5 M 26x1,5 M 10x1 M 22x1,5 38

39 Compresseur monocylindre Raccordements / Filetages 0 Orifice d'aspiration M 26x1,5 8.2 Sortie huile lubrifiante M 26x1,5 2 Sortie d'énergie (air comprimé) M 26x1,5 8.3 Alimentation M 10x1,5 8.1 Entrée huile lubrifiante M 10x1 (2x) 39

40 9 Compresseur monocylindre Angle d'installation admis N de référence α β γ δ

41 Compresseur monocylindre Montage de compresseurs à accouplement électrique (schéma de principe) Légende A Accouplement électrique B Accouplement libre C Accouplement engagé Compresseur en marche à vide Le compresseur débite Compresseur Régulateur de pression Manocontact Réservoir 41

42 9 Compresseur monocylindre Diagrammes de puissance Débit Puissance nominale moyenne Légende Q Air [l/min] P Puissance (kw) n Vitesse de rotation [min -1 ] 42

43 Vase à diaphragme Vase à diaphragme Vase à diaphragme pour freins à came pour freins à disque Utilisation Production de la force de freinage pour les freins de roue. Egalement utilisable pour actionner d'autres dispositifs, pour atteler, monter et commuter par ex. Fonctionnement Lorsque la pression est appliquée sur le diaphragme (b) par l'intermédiaire de l'orifice A ou B, ce dernier se déplace vers la droite en même temps que le piston (a). La force de piston ainsi générée agit par l'intermédiaire de la tige de compression (c) sur le levier de frein (régleur automatique de timonerie) et donc sur le frein de roue. Lorsque la pression s'échappe du cylindre de frein, le ressort (d) repousse le piston (a) et le diaphragme (b) en position de repos. L'énergie fournie par le vase à diaphragme dépend non seulement de la surface effective du diaphragme qui change de taille selon la courbure mais aussi de la pression exercée sur le diaphragme (b). Entretien Remplacer le vase à diaphragme au plus tard tous les 2 ans, même s'il fonctionne encore correctement (pas de fuites, pression de réaction n'excédant pas 0,5 bar). Démonter et nettoyer le vase à diaphragme. Remplacer les pièces usées. Outre les inspections légalement prescrites, aucun entretien particulier n'est requis. Recommandation de montage Installer le vase à diaphragme incliné vers le bas, vers la chape, pour permettre l'écoulement de l'eau s'y infiltrant éventuellement. 43

44 10 Vase à diaphragme Lors du montage, veiller à ce que la conduite de frein ne soit pas installée plus bas que le corps du cylindre afin d'éviter tout endommagement au niveau de la conduite de frein et des raccords (en touchant le sol). Deux raccords se trouvant sur le vase à diaphragme facilitent la pose de la conduite. Selon l'emplacement choisi pour le bouchon, il est possible d'utiliser soit l'un, soit l'autre. Lors du montage du cylindre ou lors de l'ajustage du frein, ne pas retirer la tige de compression. S'assurer qu'en position de repos le piston et le diaphragme sont appuyés contre le boîtier par le ressort intégré dans l'appareil (voir le schéma de montage ci-après). Pour éviter que les pièces du cylindre ne soient endommagées, s'assurer que la timonerie du dispositif mécanique de freinage de stationnement reliée au levier de frein ne fasse pas sortir la tige de compression lorsque le dispositif est actionné. C'est la raison pour laquelle il convient d'équiper le vase à diaphragme d'une chape à trou oblong et non à trou rond. De cette manière, il est possible d'actionner séparément le dispositif de freinage de stationnement sur 2/3 de la course maximale du cylindre. Données techniques Dans le cas des essieux suiveurs, si les vases à diaphragme sont montés debout (tige de piston dirigée vers le haut), le modèle étanche est recommandé par les fabricants d'essieux : N de référence en 24" : (avec kit chape) N de référence Pression de service maxi 8,5 bar Domaine d'application thermique -40 C C Déviation de la tige de pression Z : 3 de tous les côtés N de référence Type Course maxi [mm] Volume au 2/3 de la course [Litres] Couple de serrage [Nm] A B C Kit chape Poids [kg] ) 2) ,93 80 ± ± , ) ,65 80 ± ±5 4,5 Légende 1) adapté au passage à gué : échappement avec tuyau 2) Livraison avec kit chape 3) Le vase à diaphragme de type 36 (taraudage M 22x1,5) est livré complet avec écrous de fixation et vis de fermeture, toutefois sans chape (voir le tableau ci-après " Kits pouvant être fournis sur demande ). 44

45 Vase à diaphragme Cotes d'encastrement Type Cotes d'encastrement [mm] D 1 D 2 G 1 H L 1 L 2 L 3 L 4 L 5 L 6 R 1 R 2 R 3 X α M 16x1,5 120, , M 16x1,5 120, , Données techniques N de référence Type Course maxi Volume maxi au 2/3 de la course [Litres] Couple de serrage [Nm] N de référence du kit chape A B C Trou rond Trou oblong Poids [kg] (avec gaine) ,28 80 ± , (avec gaine) ,40 80 ± ± , ,75 80 ± ± , ,85 80 ± ± , ,93 80 ± ± , ,15 80 ± ± ,2 45

46 10 Vase à diaphragme Kit chape Pos. Désignation N de référence Vis de fermeture M 16x1, Joint d'étanchéité A 16x M Ecrou M 12x1, M 16x1, Ecrou M 14x1, M 16x1, Chape avec écrou Ø 14 M 16x1, M 14x1, Chape avec écrou Ø 14 M 16x1, M 14x1, M 14x1, Boulon 14x45x35, 6 14x45x31, x45x Rondelle Goupille fendue 4x

47 Vase à diaphragme Cotes d'encastrement Chape à trou rond Chape à trou oblong Prolongation D = M 14x1, D = M 16x1,5 Type Cotes d'encastrement [mm] D 1 D 2 G 1 H L 1 L 2 L 3 L 4 L 5 L 6 R 1 R 2 R 3 X a M 12x1,5 76, , M 12x1,5 76, , , M 12x1,5 76, , , M 16x1,5 120, , M 16x1,5 120, , , M 16x1,5 120, ,

48 10 Vase à diaphragme Courbe caractéristique des cylindres de frein de type 9 à 30 Légende F La force piston moyenne est la force définie à l'aide d'une intégration des valeurs entre 1/3 et 2/3 de la course totale du piston (h maxi ). h La course piston utilisable est la course pour laquelle la force de piston atteint 90 % de la force piston moyenne F. p Pression dans le cylindre de frein t Type Type F [N] h [mm] h maxi [mm] x p ,64 x p x p ,57 x p x p ,86 x p x p ,74 x p x p ,56 x p x p ,67 x p

49 Vase à diaphragme Schéma de montage Position de repos (il ne doit exister aucun jeu entre le piston et le diaphragme) Position de travail (à la course maximale) Légende * Le ressort de rappel est compris dans la livraison fournie par le fabricant d'essieux. 49

50 11 Dessiccateur d'air / / Dessiccateur d'air / / Dessiccateur d'air monopot / Utilisation Fonctionnement Entretien Assèchement de l air comprimé produit par le compresseur par extraction de la vapeur d eau contenue dans l air. L'air comprimé entrant via le raccord 1 dans la chambre A parvient via le filtre fin 4 et le canal circulaire (b) en haut de la cartouche de granulés 2. De là (chambre a), l'air comprimé circule à travers la cartouche 2, l'humidité étant alors adsorbée par la surface des granulés 3. De l'air comprimé sec parvient ensuite au raccord 21 via le clapet anti-retour 5 lorsqu'il s'ouvre, puis de là aux appareils raccordés en aval dans le système d'alimentation en air comprimé. Simultanément, de l'air comprimé circule via l'orifice d'étranglement (c) et le raccord 22 jusqu'au réservoir de régénération. La pression de coupure parvient également via l'orifice I dans la chambre D et agit sur le diaphragme (m). L'admission (n) s'ouvre à l'encontre de la force de ressort et le piston (d) à présent pressurisé ouvre l'échappement (e). L'air produit par le compresseur circule maintenant à l'air libre via la chambre A, le canal C et l'orifice d'échappement 3. Le piston (d) sert simultanément de soupape de surpression. En cas de surpression, le piston (d) ouvre automatiquement l'échappement (e). Si la pression d'alimentation dans l'installation tombe sous la valeur de la pression d'enclenchement par suite de consommation d'air, l'admission (n) se ferme et la pression du compartiment B est réduite de par la mise à l'atmosphère du régulateur de pression. L'échappement (e) se ferme et l'opération de dessiccation recommence. Contrôler périodiquement pendant la marche si de l'eau de condensation s'est formée dans le réservoir d'air. Si c'est le cas, contrôler le fonctionnement de régénération et remplacer au besoin la cartouche de granulés. La pratique a démontré que les granulés doivent éventuellement être remplacés approximativement tous les 2 ans. 50

51 Dessiccateur d'air / / Les cartouches complètes ou les granulés sont des déchets spéciaux. Après le remplacement, les cartouches échangées doivent être rapportées. Contrôle Contrôler l'étanchéité du dessiccateur et si la régénération fonctionne correctement. Remplir à cet effet le système pneumatique jusqu'à ce que le régulateur de pression se désactive, puis couper le moteur. L'air de régénération doit circuler pendant env. 10 secondes au niveau de l'orifice d'échappement du dessiccateur. Données techniques N de référence Post-équipeur John Deere AGCO CNH/SDF Pression de service maxi 13 bar Domaine d'application thermique -40 C à +65 C Type de courant Courant continu Tension - 12 V 12 V Fréquence maxi admise 50 Hz Chauffage " point d'enclenchement - 7 ±6 C Chauffage " point de coupure - 29,5 ±3 C Puissance " hors tension W Puissance " à 12 V /-5 W Pression de coupure 8,2 ±0,2 bar 8,1 ±0,2 bar 8,3 +0,4 bar Plage de fonctionnement 0,6 +0,4 bar 0,7 +0,5 bar Valve de limitation retour (le réservoir de régénération n'est pas nécessaire) Non Oui Connecteur Chauffage - Baïonnette Kostal Silencieux Oui Non Oui Cartouches de rechange : Chauffage Câbles Raccordement Longueur M 27x1,5 5 m M 27x1,5 10 m 51

CATALOGUE PRODUITS. PRODUITS et SOLUTIONS pour véhicules industriels. APPLICATIONS pour la construction de véhicules

CATALOGUE PRODUITS. PRODUITS et SOLUTIONS pour véhicules industriels. APPLICATIONS pour la construction de véhicules CATALOGUE PRODUITS PRODUITS et SOLUTIONS pour véhicules industriels APPLICATIONS pour la construction de véhicules QUALITÉ ORIGINALE pour la réparation CATALOGUE PRODUITS Edition 2 Ce document n'est soumis

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

E/ECE/324/Rev.1/Add.12/Rev.7/Amend.4 E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.12/Rev.7/Amend.4

E/ECE/324/Rev.1/Add.12/Rev.7/Amend.4 E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.12/Rev.7/Amend.4 6 décembre 2012 Accord Concernant l adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d être montés ou utilisés sur un véhicule

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

Les véhicules La chaîne cinématique

Les véhicules La chaîne cinématique Un peu d histoire 1862 : M. BEAU DE ROCHAS invente le cycle à 4 temps 1864 : premier moteur à 4 temps, par M.OTTO 1870 : industrialisation de la voiture 1881 : première voiture électrique par M. JEANTAUD

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

WM-020-288-00-fr. Système de serrage point zéro SPEEDY airtec 1

WM-020-288-00-fr. Système de serrage point zéro SPEEDY airtec 1 Système de serrage point zéro SPEEDY GO! Productivité maximale Le système de serrage point zéro SPEEDY airtec vous permet de maximiser le rendement de votre unité de production. Fini les opérations de

Plus en détail

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

2105-2110 mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage 46804211 46804311 46804511

2105-2110 mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage 46804211 46804311 46804511 CANTER 3S13 2105-2110 mm 1695 mm 990 mm Porte-à-faux avant 3500 3995 4985 Longueur max. de carrosserie** 2500 2800 3400 Empattement 4635 4985 5785 Longueur hors tout Masses/dimensions Modèle 3S13 Modèle

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Compresseurs d atelier Série PREMIUM

Compresseurs d atelier Série PREMIUM Compresseurs d atelier Série PREMIUM Débit engendré : 130 à 0 Pression : 10 à 25 bar www.kaeser.com Qu attendez-vous de votre compresseur d atelier Premium? La qualité du travail artisanal dépend en grande

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez

Plus en détail

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS Généralités En règle générale, toutes les suspensions pour les motos standard sont réglées pour un conducteur d'un poids moyen de 70 kg. Généralement, le poids moyen du

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz. www.hatz-diesel.com

CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz. www.hatz-diesel.com CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C Moteurs Diesel Hatz FR www.hatz-diesel.com Recyclage des gaz d'échappement (EGR) Pour satisfaire aux prescriptions relatives aux gaz d échappement

Plus en détail

35C11-13 13-15V 15V (/P) Fourgon avec Quad-Leaf FR F1A - Euro5+ LD

35C11-13 13-15V 15V (/P) Fourgon avec Quad-Leaf FR F1A - Euro5+ LD 35C11-13 13-15V 15V (/P) avec Quad-Leaf FR F1A - Euro5+ LD Modellen len / Modèle : Daily 35C11-13 13-15V 15V (/P) Dimensions (mm) & poids (kg) Quad-Leaf Empattement / Toit 3520 / H1 3520 / H2 4100 / H2

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4 TEMPS

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4 TEMPS PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4 TEMPS I:PRINCIPE DE BASE. 1-1:Situation problème. Lorsque nous voulons déplacer un véhicule manuellement, il est plus facile de le déplacer en créant une force sur

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION...5 GÉNÉRALITÉS...6

TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION...5 GÉNÉRALITÉS...6 Recherche et rédaction Vice-présidence à la sécurité routière Service de l ingénierie des véhicules Illustrations techniques Pierre Alban Nadeau Service du soutien aux essais Production Direction des communications

Plus en détail

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante Guide de dépannage RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS a. Le moteur ne démarre pas : 1. Pressostat hors tension en raison de fusibles grillés, de contacteurs ouverts ou de connexions

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

En avant! FJR1300A www.yamaha-motor.fr

En avant! FJR1300A www.yamaha-motor.fr 1300A En avant! Au cours des dix dernières années, cette moto extrêmement fiable a permis à des milliers d'utilisateurs de profiter de performances supersport et d'un exceptionnel confort pour le conducteur

Plus en détail

COMPRESSEURS DENTAIRES

COMPRESSEURS DENTAIRES FRANCE COMPRESSEURS DENTAIRES TECHNOLOGIE SILENCIEUSE MGF NOS SERVICES, NOS ENGAGEMENTS - Les pièces détachées sont disponibles sur stock dans notre site localisé en Saône-et-Loire. Envoi express en h

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous

Plus en détail

K 4 Compact. K 4 Compact, 1.637-310.0, 2015-05-03

K 4 Compact. K 4 Compact, 1.637-310.0, 2015-05-03 K 4 Compact Un concentré de technologie dans un espace réduit. Le K4 Compact est idéal pour une utilisation régulière et pour venir à bout de salissures importantes. Il est facile à utiliser et à transporter.

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V

Plus en détail

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002

Plus en détail

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation

Plus en détail

LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION

LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION Pôle de l'automobile - 093 1609 U 55 boulevard Louis Armand, 93330 Neuilly/Marne tél : 01.49.44.81.10 - mél : 0932291u@ac-creteil.fr LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION Baccalauréat Professionnel Maintenance

Plus en détail

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a

Plus en détail

Banque de questions : Vérifications extérieures

Banque de questions : Vérifications extérieures Banque de questions : Vérifications extérieures L'interrogation du candidat s'effectue à l'extérieur du véhicule et se décompse en deux temps : - une vérification à faire ou montrer où cela s'effectue

Plus en détail

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50 Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50 1 Généralités Réf. 996094632DeD02 Version V03 Édition 2011/02 Sous réserve de modifications techniques! Imprimé en

Plus en détail

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Le présent guide a pour but de vous permettre de vous conformer aux dispositions de l alinéa 211(2)a) du Règlement général 91-191, établi

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

GLOSSAIRE A L USAGE DU FORMATEUR DE CONDUITE TOUT-TERRAIN

GLOSSAIRE A L USAGE DU FORMATEUR DE CONDUITE TOUT-TERRAIN GLOSSAIRE A L USAGE DU FORMATEUR DE CONDUITE TOUT-TERRAIN Auteurs Comité pédagogique «COD 3» de l ECASC Glossaire «Formateur de conduite tout terrain» A Angle d attaque : Angle formé par le sol, le point

Plus en détail

2 Trucs et Astuces 2

2 Trucs et Astuces 2 Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

MH 20/25-4 T. Buggie. Capacité 2000 kg et 2500 kg. Hauteur hors tout : moins de 2 mètres. Moteur Turbo Kubota 4 cylindres : 60 cv/44 kw

MH 20/25-4 T. Buggie. Capacité 2000 kg et 2500 kg. Hauteur hors tout : moins de 2 mètres. Moteur Turbo Kubota 4 cylindres : 60 cv/44 kw MH 20/25-4 T Buggie Capacité 2000 kg et 2500 kg Hauteur hors tout : moins de 2 mètres Moteur Turbo Kubota 4 cylindres : 60 cv/44 kw Transmission hydrostatique MH 20/MH 25-4 T Buggie, les Déja novateur

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION PRESENTATION Le présent document indique les prestations de maintenance préventive minimales à effectuer sur les équipements suivants : Chaudière Réseau d'alimentation en gaz Compteur d'énergie Sonde de

Plus en détail

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique

Plus en détail

CREATING POWER SOLUTIONS. 1D42 1D42C 1D50 1D81 1D81C 1D90 1D90V. Moteurs diesel Hatz. www.hatz-diesel.com

CREATING POWER SOLUTIONS. 1D42 1D42C 1D50 1D81 1D81C 1D90 1D90V. Moteurs diesel Hatz. www.hatz-diesel.com CREATING POWER SOLUTIONS. 1D42 1D42C 1D81 1D81C 1D90 1D90V Moteurs diesel Hatz www.hatz-diesel.com 1D42C et 1D81C - SilentPack Depuis des décennies, les "Silentpacks" (packs Silence) Hatz posent les jalons

Plus en détail

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne Unité de pompage SKF Maxilube pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne Unité de pompage SKF Maxilube pour une production sans problème Une lubrification précise permet de prévenir les dommages

Plus en détail

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte

Plus en détail

PROGRAMME PROTECTION- ENTRETIENLINCOLN

PROGRAMME PROTECTION- ENTRETIENLINCOLN FAITES BONNE ROUTE GRÂCE AU PROGRAMME ENTRETIEN LINCOLN (PPEL) POUR PRENDRE LA ROUTE AVEC CONFIANCE Lorsque vous décidez d acheter ou de louer un véhicule, vous voulez profiter de la tranquillité d esprit

Plus en détail

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552 DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors

Plus en détail

CHALLENGE FORMULA CLASSIC

CHALLENGE FORMULA CLASSIC REGLEMENT TECHNIQUE 2013 CHALLENGE FORMULA CLASSIC ARTICLE 1 : définition Les monoplaces acceptées dans les épreuves de Formula Classic doivent être dans leur configuration d origine. La cylindrée sera

Plus en détail

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien IM-R01-377 ST Indice 1a 04.11 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance

Plus en détail

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY Les atouts techniques NOREXCO NOREXCO Les équipements de pulvérisation haute pression NORSPRAY ont été développés pour répondre aux besoins

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

Equipement d un forage d eau potable

Equipement d un forage d eau potable Equipement d un d eau potable Mise en situation La Société des Sources de Soultzmatt est une Société d Economie Mixte (SEM) dont l activité est l extraction et l embouteillage d eau de source en vue de

Plus en détail

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX RELEVAGE AVANT MX R28 MX R38 Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX FR 365176 AA -1011 Notice originale Cher utilisateur, Nous vous remercions de votre confiance

Plus en détail

LA PUISSANCE DES MOTEURS. Avez-vous déjà feuilleté le catalogue d un grand constructeur automobile?

LA PUISSANCE DES MOTEURS. Avez-vous déjà feuilleté le catalogue d un grand constructeur automobile? LA PUISSANCE DES MOTEURS Avez-vous déjà feuilleté le catalogue d un grand constructeur automobile? Chaque modèle y est décliné en plusieurs versions, les différences portant essentiellement sur la puissance

Plus en détail

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Vanne  Tout ou Rien à siège incliné Type 3353 Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

NOUVEAU. Les plus puissants chariots télescopiques Kramer jamais conçus. Chariots Télescopiques

NOUVEAU. Les plus puissants chariots télescopiques Kramer jamais conçus. Chariots Télescopiques 407 507 509 Chariots Télescopiques NOUVEAU Les plus puissants chariots télescopiques Kramer jamais conçus. Charge utile de 4,3 t à 5,5 t et hauteur de levage de 7 à 9 m. Les nouveaux chariots télescopiques

Plus en détail

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement

Plus en détail

CHARGEUSES COMPACTES À PNEU

CHARGEUSES COMPACTES À PNEU V270 V330 CHARGEUSES COMPACTES À PNEU À LEVAGE VERTICAL En 1859, une société spécialisée dans les équipements agricoles, basée dans une forge, était créée à West Bend, dans le Wisconsin. Après de timides

Plus en détail

27/31 Rue d Arras 92000 NANTERRE Tél. 33.(0)1.47.86.11.15 Fax. 33.(0)1.47.84.83.67

27/31 Rue d Arras 92000 NANTERRE Tél. 33.(0)1.47.86.11.15 Fax. 33.(0)1.47.84.83.67 Caractéristiques standards MODELE Puissance secours @ 50Hz Puissance prime @ 50Hz Moteur (MTU, 16V4000G61E ) Démarrage électrique, alternateur de charge 24 V, régulation Elec Alternateur (LEROY SOMER,

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

G 7.10 G 7.10, 1.194-701.0, 2015-05-30

G 7.10 G 7.10, 1.194-701.0, 2015-05-30 G 7.10 Le nettoyeur haute pression thermique G 7.10 M fonctionnant grâce à son moteur essence est indispensable pour les opérations de nettoyage en extérieur loin d'une source électrique. Adapté au térrains

Plus en détail

Moyen acceptable de de conformité. Performances des freins d immobilisation SAM F 007

Moyen acceptable de de conformité. Performances des freins d immobilisation SAM F 007 Document technique Matériel Moyen acceptable de de conformité SAM F 007 Applicable sur : RFN Edition du 04/07/2012 Version n 1 du 04/07/2012 Applicable à partir du : 04/07/2012 Remplace : IN 2851 (version

Plus en détail

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description: FLUENDO 11-1 CF E CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées Notice d'installation et d'emploi Cette notice d'installation et d'emploi est destinée aux appareils installés en

Plus en détail

SYSTEME A EAU POTABLE

SYSTEME A EAU POTABLE 3 ans de garantie. (Conformément à la garantie VETUS et conditions de service). Creators of Boat Systems 119 Tyaux d eau potable, voir page 144 Capteur à ultrason, voir page 97 Tube d aspiration, voir

Plus en détail

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Manuel d utilisation VD01027 M2.06 Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Numéros de série Numéro de moteur Vetus: Mitsubishi: Numéro de série de l inverseur: Veuillez remplir

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux Les milieux de culture bactérienne sont très largement utilisé,

Plus en détail

MultiPlus sans limites

MultiPlus sans limites MultiPlus sans limites La maîtrise de l'énergie avec le Phoenix Multi/MultiPlus de Victron Energy Parfois les possibilités offertes par un nouveau produit sont si uniques qu'elles sont difficiles à comprendre,

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR 28 Même conception Charges admissibles de 600 à 1 800 N Un ensemble complet et cohérent Même design Association possible de versions différentes horizontalement et verticalement

Plus en détail

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Mobiheat Centrale mobile d énergie Buderus Mobiheat Chauffage électrique mobile Chaufferie mobile Chaufferie mobile en container Mobiheat Centrale mobile d énergie La chaleur est notre élément 150 300 kw 3 40 kw à partir de 600 kw Vente

Plus en détail

HISTORIQUE DU MOTEUR DIESEL

HISTORIQUE DU MOTEUR DIESEL HISTORIQUE DU MOTEUR DIESEL Mr DIESEL et son œuvre De parents allemands, Rodolphe Diesel est né le 18 mars 1858 il fit ses premières études en France, puis en Allemagne à Augsbourg où il passe avec succès

Plus en détail