Produits électriques. AVERTISSEMENT Tout le câblage doit être conforme aux codes nationaux, locaux et de l état.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Produits électriques. AVERTISSEMENT Tout le câblage doit être conforme aux codes nationaux, locaux et de l état."

Transcription

1 Machines à glace en flocons et paillettes QF400/QC700/QF800 Installation Emplacement de la machine à glace L emplacement choisi pour la machine à glace doit répondre aux critères suivants : Si un seul de ces critères n est pas respecté, choisissez un autre emplacement. L endroit doit être à l intérieur. L endroit doit être sans agents contaminants en suspension dans l air. La température de l air doit être au moins de 7 C (45 F), mais ne doit pas dépasser 43.4 C (110 F). La température de l eau doit être au moins de 7 C (45 F), mais ne doit pas dépasser 32,2 C (90 F). Il ne faut pas que l emplacement se trouve près d appareils générant de la chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil. Il faut que l emplacement puisse supporter le poids de la machine à glace et un plein bac de glace. L emplacement doit permettre assez d espace pour l eau, le drain et les connexions électriques à l arrière de la machine à glace. L emplacement ne doit pas obstruer la circulation de l air à travers ou autour de la machine à glace. Le débit d air de la QF400 est à l intérieur et à l extérieur de la machine à glace. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les exigences d espace libre. QF800 QC700 Refroidissement à l air autonome Refroidissement à l eau autonome Haut/Côtés 20.3 cm (8 ) 12.7 cm (5 )* Arrière 12,7 cm (5 ) 12.7 cm (5 )* * Recommandé pour un entretien courant et maintenance efficaces. QF400 Refroidissement à l air autonome Refroidissement à l eau autonome Haut/Côtés 12.7 cm (5 )* SO Arrière 12.7 cm (5 )* SO La machine à glace QF400 peut être incorporée dans un cabinet. Il est possible que l accès à l arrière de la machine soit nécessaire pour des procédures d entretien courant. Installez selon des dispositions permettant d enlever la machine à glace sans démonter la carrosserie. Produits électriques AVERTISSEMENT Tout le câblage doit être conforme aux codes nationaux, locaux et de l état. Tension La variation maximum de tension permise est de ± 10% de la tension nominale à la mise en marche de la machine à glace (lorsque la charge électrique est au plus haut). AVERTISSEMENT La machine à glace doit être mise à la terre en conformité aux codes électriques locaux et nationaux. Fusible/coupe-circuit Un coupe-circuit/fusible séparé doit être fourni pour chaque machine à glace. Les coupe-circuit doivent être à H.A.C.R. (ne s applique pas au Canada). Connexion des câblages La dimension des câbles (ou jauge) dépend de l emplacement, des matériaux utilisés, longueur du câblage, etc., et doit donc être déterminée par un électricien qualifié. QF800/QC700 Le circuit de courant admissible minimum est utilisé pour aider à sélectionner la dimension des câbles de l alimentation électrique. (Le circuit de courant admissible minimum n est pas la charge en ampère de la machine en fonctionnement). QF400 Les machines à glace 230/60/1 et 230/50/1 n ont pas de fiche installée lorsqu elles laissent l usine. Il faut installer sur-lechamp une prise d intensité de courant électrique et de tension appropriée au moment de l installation. (Veuillez vous référer au diagramme de la page suivante pour les graphiques de données électriques). ATTENTION Si la machine à glace est sujette à des températures inférieures à 0 C (32 F), elle doit être protégée. Les pannes causées par l exposition à des températures de congélation ne sont pas couvertes par la garantie. Voir «Enlèvement du Service/Frigélisation». MANITOWOC ICE, INC S. 26 th ST., PO Box 1720, Manitowoc, WI USA P/N Télécopieur Site Web- 12/06

2 Données électriques sur la machine à glace Tension Refroidi à l air Refroidi à l eau Machine à glace Phase Cycle Coupecircuit/fusible Minimum ampères par Coupecircuit/fusible Minimum ampères par circuit maximum circuit maximum QF /1/ /1/ QC /1/ /1/ QF /1/ SO SO 230/1/ SO SO Alimentation en eau et calibrage du tuyau de rinçage/connexions ATTENTION Toute la tuyauterie doit être conforme aux codes locaux, de l état et nationaux. Branchez le tuyau d entrée du générateur de glace dans de l eau potable seulement. Ne branchez pas à une alimentation d eau chaude. Installez un robinet d arrêt de l eau. Isolez l eau et les tuyaux de drainage pour prévenir la condensation. Emplacement Entrée de l eau de la machine à glace Entrée de l eau du condensateur Vidange d eau du condensateur 1 Min. = Minimum 2 Max. = Maximum Température de l eau 7 C (45 F) Min. 32 C (90 F) Max. 0.6 C (33 F) Min. 32 C (90 F) Max. Pression de l eau Pièce de fixation de la machine à glace 1.37 bar (20 Psi) Min. 3/8 filetage de tube femelle 5.51 bar (80 Psi) Max bar (20 Psi) Min bar (150 Psi) Max. 1/2 filetage de tube femelle 1/2 filetage de tube femelle Dimension du tuyau jusqu à la pièce de fixation de la machine à glace 9.5 mm (3/8 ) Diamètre interne minimum 12,7 mm (1/2 ) Diamètre interne minimum 12,7 mm (1/2 ) Diamètre interne minimum 2

3 Fonctionnement et entretien Vérification du niveau d eau Le régleur à flotteur maintient le juste niveau d eau. Le niveau de l eau doit permettre à l indicateur de niveau d eau de maintenir le contact avec l eau à travers le cycle de congélation. Le niveau de l eau est réglé à l usine et normalement ne requiert pas d ajustement. Vérifiez le niveau de l eau pendant le cycle de congélation. Le voyant lumineux sous tension indique que le niveau de l eau est exact et que l eau n entre pas dans le tube de trop-plein. (Vérifiez l eau de trop-plein sortant du tube de rinçage dans le drain de plancher). Si des ajustements sont nécessaires : a. Tournez le flotteur dans le sens horaire pour augmenter le niveau de l eau b. Tournez le flotteur dans le sens antihoraire pour diminuer le niveau de l eau. Vérifiez si la sortie régleur à flotteur d eau est à un angle de 20 à 30 pour prévenir le contact avec le flotteur. VÉRIFIEZ QUE LA SORTIE D EAU NE POINTE PAS DIRECTEMENT VERS LE BAS, CELA INTERFÉRE AVEC LE FLOTTEUR SONDE DE NIVEAU D EAU BOBINE DE SOLÉNOÏDE DU RÉGLEUR À FLOTTEUR D EAU RÉGLEUR À FLOTTEUR D EAU LE FLOTTEUR D EAU TOURNE POUR AJUSTER LE NIVEAU D EAU 3

4 Séquence de fonctionnement de fabrication de la glace AVANT DE METTRE EN MARCHE : Lorsque l interrupteur à bascule est placé dans la position «glace» (ice), il faut que les étapes suivantes se produisent avant de commencer un cycle de fabrication de glace. A. La sonde de niveau du bac doit être ouverte (voyant lumineux hors tension). Si la sonde est fermée, (voyant lumineux en tension) lorsque le basculeur est déplacé vers «glace», le système de contrôle attend jusqu à ce que le sondeur de niveau du bac s ouvre (voyant lumineux hors tension) avant de commencer une séquence de fabrication de glace. Si la sonde de niveau du bac est enlevée/débranchée, la machine à glace ne se met pas en marche. B. La sonde du niveau d eau doit être fermée (voyant lumineux du niveau d eau en tension) pour mettre le compresseur en marche. Si la sonde de niveau d eau est ouverte, (voyant lumineux de niveau d eau hors tension) le système de commande attend jusqu à ce que la sonde de niveau d eau se ferme avant de mettre le compresseur en marche. MISE EN MARCHE INITIALE : 1. Rinçage Immédiatement après avoir placé le basculeur à «GLACE» (ICE), Le solénoïde de la vanne de décharge et le réducteur sont mis en tension. Après 45 secondes la vanne de décharge se met hors tension. 1.a Canalisation de remplissage Après 45 secondes le solénoïde du régleur à flotteur se met en tension. CYCLE DE CONGÉLATION : 2. Lorsque l eau entre en contact avec la sonde de niveau d eau, le moteur du ventilateur du condensateur et le compresseur sont en tension. Le moteur à engrenage, le compresseur, le moteur du ventilateur du condensateur et le solénoïde du régleur à flotteur restent en tension pendant que la machine à glace fabrique de la glace. Le régleur à flotteur s ouvre et se ferme automatiquement pour maintenir le bon niveau d eau. FERMETURE AUTOMATIQUE : 3. La glace s accumule dans le bac jusqu à ce quelle touche la sonde de niveau du bac. Après que la glace a touché la sonde de niveau du bac pendant plus de trente (30) secondes, le compresseur se met hors tension. Pour que la glace en excès puisse s éliminer, le moteur à engrenage et le solénoïde du régleur à flotteur d eau reste sous tension pendant 45 secondes additionnelles et ensuite se met hors tension. Pour permettre à l eau de se vider de l évaporateur, la vanne de décharge se met sous tension pendant 45 secondes, puis se met hors tension. Un verrouillage de 8 minutes commence lorsque le compresseur se met hors tension. Lorsque la glace tombe de la sonde de niveau du bac, la machine à glace commence un cycle de mise en marche initial, à condition que le verrouillage de 8 minutes soit terminé. Temps de verrouillage de 8 minutes Le voyant lumineux de niveau du bac clignote jusqu à ce que les 8 minutes de verrouillage expirent. Après que les 8 minutes de verrouillage sont expirées, le voyant lumineux de niveau du bac se met hors tension. Il est possible d annuler le temps de verrouillage de 8 minutes en déplaçant le basculeur «Marche/Arrêt/Annuler» (On/Off/Clean) de «Glace» (Ice) à «Arrêt» (Off) puis de nouveau à «Glace» (Ice). Séquence de rinçage en position «GLACE» (ICE); Après 100 heures de fonctionnement, la machine à glace cesse de fabriquer de la glace et effectue une séquence de rinçage. La séquence de rinçage enlève les dépôts de sels minéraux dans le fond de l évaporateur. La séquence de rinçage totale dure environ 11 minutes, après quoi la machine reprend la fabrication de la glace et le compteur des 100 heures réinitialise à zéro. REMARQUE : Les machines à glace en flocon utilisent un pointeau pour enlever la glace de l évaporateur. Des bruits (grincements, grognements ou éclatements) font partie du processus normal de la fabrication de la glace. 4

5 NETTOYAGE INTÉRIEUR ET DÉSINFECTION GÉNÉRALE Nettoyez et désinfectez la machine à glace chaque six mois pour un fonctionnement efficace. Si la machine à glace requiert un nettoyage et désinfection plus fréquents, veuillez consulter une entreprise de services qualifiée pour faire des essais sur la qualité de l eau. Si nécessaire, une machine à glace extrêmement sale peut être emportée pour le nettoyage et la désinfection. ATTENTION Utilisez exclusivement un nettoyeur (numéro de pièce ) et désinfectant (numéro de pièce ) de machine à glace approuvés par Manitowoc. L utilisation de ces solutions d une manière incompatible avec leur étiquetage est une infraction à la Loi fédérale. Veuillez bien lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les bouteilles avant d en faire usage. ATTENTION Ne mélangez pas ensemble les solutions de désinfection et de nettoyage de la machine à glace. L utilisation de ces solutions d une manière incompatible avec leur étiquetage est une infraction à la Loi fédérale. AVERTISSEMENT Portez des gants de caoutchouc et des lunettes de sécurité (et/ou un écran facial) en manipulant le nettoyeur ou le désinfectant de la machine à glace. Cette machine à glace Manitowoc est pourvue de trois procédures de nettoyage séparées. Procédure de nettoyage préventive en matière d entretien Effectuez cette procédure ou filtrez l eau. Recommandé mensuellement. Permet le nettoyage de la machine à glace sans enlever toute la glace du bac. Enlevez les dépôts de sels minéraux des zones et surfaces qui sont en contact direct avec l eau au cours du cycle de congélation (réservoir, évaporateur, pointeau, tuyaux de drainage). Procédure de nettoyage/désinfection Il faut effectuer cette procédure au moins tous les six mois. Il faut enlever toute la glace du bac Il faut démonter la machine à glace et le bac pour les nettoyer et désinfecter. La machine à glace produit de la glace avec les solutions de nettoyage et de désinfection Il faut éliminer toute la glace produite au cours des procédures de nettoyage et de désinfection Procédure de nettoyage de la glace fortement solidifiée en écailles. Effectuez cette procédure si vous avez certains de ces symptômes. Bruits de grincement, éclatement ou crissement de l évaporateur Bruit de grincement du réducteur La machine à glace fait trébucher le capteur de vitesse REMARQUE : Il faut effectuer une procédure de nettoyage/désinfection après l entretien préventif et que les procédures de nettoyage de la glace en écaille fortement solidifiée aient été complétées. 5

6 PROCÉDURES DE NETTOYAGE PRÉVENTIVES EN MATIÈRE D ENTRETIEN Veuillez utiliser exclusivement le nettoyeur de machine à glace numéro de pièce Ce nettoyeur est utilisé pour enlever les écailles de chaux ou autres dépôts de minéraux. Il n est pas utilisé pour enlever les algues ou le film biologique. Veuillez vous référer à la «Procédure de nettoyage/désinfection» afin d enlever les algues et le film biologique. Pour commencer le cycle de nettoyage en utilisant la technologie de nettoyage Manitowoc, veuillez utiliser les procédures suivantes. Modèles de Procédure de nettoyage préventive en matière d'entretien QF800/QC700 Étape 1 Enlevez les couvercles supérieur et frontal et réglez le basculeur en position Arrêt (OFF). Étape 2 Pour commencer un cycle de nettoyage, déplacez le basculeur en position NETTOYER (CLEAN). L eau s écoule à travers la vanne de décharge de l eau et le long du drain. Les voyants lumineux du niveau d eau, vanne de décharge et rinçage se mettent en tension pour indiquer que la machine à glace est en mode de nettoyage. Étape 3 Enlever la fiche jaune de 4 cm (1 ½ ) du couvercle supérieur du réservoir d eau. Attendez environ une minute ou jusqu à ce que le voyant lumineux de la vanne de décharge se mette hors tension, puis ajoutez la quantité nécessaire de nettoyeur pour LA machine à glace Manitowoc et réinstallez la fiche. Modèle QF800/QC700 Quantité de nettoyeur Numéro de pièce ml (3 onces) Étape 4 La machine à glace temporise automatiquement quatre cycles de rinçage et puis s arrête. Le voyant de rinçage reste en tension jusqu à ce que le basculeur se déplace en position arrêt/off. Tout le cycle dure environ 11 minutes. REMARQUE : Il faut effectuer le nettoyage périodique dans les zones de surface adjacentes qui ne sont pas en contact avec le système de distribution de l eau. Manitowoc recommande de démonter, nettoyer et désinfecter la machine à glace et le bac/distributeur chaque six mois. REMARQUE : A. Il est possible de régler la machine pour commencer et terminer une procédure de nettoyage, puis commencer immédiatement à fabriquer encore de la glace. B. Attendez encore une minute dans le cycle de nettoyage (jusqu à ce que le voyant lumineux de la vanne de décharge se mette hors tension), puis déplacez le commutateur de la position NETTOYER/CLEAN à la position GLACE/ICE. C. Lorsque le cycle de nettoyage est complété, le voyant de rinçage s éteint et la glace recommence automatiquement à se faire. 6

7 Procédure de nettoyage préventive en matière d entretien QF400 Étape 1 Régler le basculeur en position ARRÊT (OFF). Ouvrez la porte du bac et enlevez les deux (2) vis de serrage et le panneau en plastique blanc. Étape 2 Pour commencer un cycle de nettoyage, déplacez le basculeur en position NETTOYER (CLEAN). L eau s écoule à travers la vanne de décharge de l eau et le long du drain. Les voyants lumineux du niveau d eau, vanne de décharge et rinçage se mettent en tension pour indiquer que la machine à glace est en mode de nettoyage. Étape 3 Attendez environ une minute ou jusqu à ce que le voyant lumineux du robinet de rinçage se mette hors tension. Soulevez le couvercle avant du réservoir d eau et ajoutez la quantité désirée du nettoyeur de machine à glace Manitowoc. Modèle QF400 Quantité de nettoyeur Numéro de pièce ml (3 onces) Étape 4 La machine à glace temporise automatiquement quatre cycles d évacuation et de rinçage et puis s arrête. Le voyant d évacuation reste en tension jusqu à ce que le basculeur se déplace en position arrêt/off. Tout le cycle dure environ 11 minutes. REMARQUE : Il faut effectuer le nettoyage périodique dans les zones de surface adjacentes qui ne sont pas en contact avec le système de distribution de l eau. Manitowoc recommande de démonter, nettoyer et désinfecter la machine à glace et le bac/distributeur chaque six mois. REMARQUE : A. Il est possible de régler la machine pour commencer et terminer une procédure de nettoyage, puis commencer immédiatement à fabriquer encore de la glace. B. Attendez encore une minute dans le cycle de nettoyage (jusqu à ce que le voyant lumineux du robinet de rinçage se mette hors tension), puis déplacez le commutateur de la position NETTOYER/CLEAN à la position GLACE/ICE. C. Lorsque le cycle de nettoyage est complété, le voyant de rinçage s éteint et la glace recommence à se faire automatiquement. 7

8 PROCÉDURES DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION Veuillez utiliser exclusivement le nettoyeur de machine à glace numéro de pièce Veuillez utiliser exclusivement le désinfectant pour machine à glace numéro de pièce Procédures de nettoyage et de désinfection QF800/QC700 Étape 1 Enlevez les couvercles supérieur et frontal et réglez le basculeur en position Arrêt (OFF). Étape 2 Enlevez toute la glace du bac. Étape 3 Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. Étape 4 Enlevez le couvercle supérieur du réservoir d eau. Étape 5 Enlevez les sondes de niveau d eau du couvercle supérieur et, avec les fils attachés, placez les sondes de niveau d eau (debout bien droites) à l intérieur du réservoir d eau. Étape 6 Suivez le graphique et diluez le nettoyeur et l eau. Quantité de nettoyeur Quantité d eau Numéro de pièce gallon (3.8 Litres) 90 ml (3 onces) Étape 7 Pour commencer un cycle de nettoyage, déplacez le basculeur en position GLACE (ICE). Étape 8 Attendez environ 45 secondes jusqu à ce que le voyant lumineux de la vanne de décharge se mette hors tension. Remplissez l évaporateur et le réservoir avec la solution eau/nettoyeur. La machine fait de la glace avec la solution eau/nettoyeur et dépose la glace dans le bac. Ajoutez la solution nettoyeur/eau lorsque le niveau d eau dans le réservoir tombe. REMARQUE : Ne laissez pas le niveau d eau descendre en dessous des sondes de niveau d eau. La machine à glace arrête le cycle lorsque les sondes de niveau d eau s ouvrent (perdent le contact avec l eau) pendant plus de 30 secondes. Étape 9 Après que toute la solution d eau/nettoyeur a été ajoutée, reconnecter la ligne d alimentation d eau au régleur à flotteur. Continuez le cycle de refroidissement pendant 10 minutes pour enlever la solution de nettoyage du circuit de l eau. Étape 10 Régler le basculeur en position ARRÊT (OFF). Étape 11 Démontez la machine à glace et nettoyez toutes les pièces à la main (référez-vous au démontage pour le nettoyage/désinfection). Étape 12 Désinfectez à la main toutes les pièces (référezvous au démontage pour le nettoyage/désinfection). Étape 13 Enlevez et débarrassez-vous de toute la glace produite au cours du processus de nettoyage. Étape 14 Remontez la machine à glace. Étape 15 Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. Étape 16 Enlevez le couvercle du réservoir d eau Étape 17 Enlevez les sondes du niveau d eau du couvercle supérieur et, avec les fils attachés, placez les sondes de niveau d eau (debout bien droites) à l intérieur du réservoir d eau. Étape 18 Référez-vous au diagramme et diluez l eau et le désinfectant. Quantité de Quantité d eau désinfectant pièce numéro gallons (23 Litres) 120 ml (4 onces) Étape 19 Pour commencer un cycle de désinfection, déplacez le basculeur en position GLACE (ICE). Étape 20 Attendez environ 45 secondes jusqu à ce que le voyant lumineux de la vanne de décharge se mette hors tension. Remplissez l évaporateur et le réservoir avec la solution eau/désinfection. La machine fait de la glace avec la solution eau/désinfectant et dépose la glace dans le bac. Ajoutez la solution désinfectant/eau lorsque le niveau d eau dans le réservoir tombe. REMARQUE : Ne laissez pas le niveau d eau descendre en dessous de la sonde de niveau d eau. La machine à glace arrête le cycle lorsque les sondes de niveau d eau s ouvrent (perd le contact avec l eau) pendant plus de 30 secondes. Étape 21 Après que toute la solution d eau/désinfectant a été ajoutée, reconnecter la ligne d alimentation d eau au régleur à flotteur. Continuez le cycle de refroidissement pendant 10 minutes pour enlever la solution désinfectante du circuit de l eau. Étape 22 Régler le basculeur en position ARRÊT (OFF). Étape 23 Démontez la machine à glace et nettoyez toutes les pièces à la main (référez-vous au démontage pour le nettoyage/désinfection). Étape 24 Enlevez et débarrassez-vous de toute la glace produite au cours du processus de désinfection puis remontez la machine et rebranchez l alimentation en eau. 8

9 Procédures de nettoyage et de désinfection QF400 Veuillez utiliser exclusivement le nettoyeur de machine à glace numéro de pièce Veuillez utiliser exclusivement le désinfectant pour machine à glace numéro de pièce Étape 1 Réglez le basculeur en position Arrêt (OFF) et enlevez toute la glace du bac. Étape 2 Enlevez les deux les deux (2) vis de serrage et le panneau en plastique blanc. Étape 3 Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. Étape 4 Enlevez le couvercle supérieur du réservoir d eau. Étape 5 Enlevez les sondes de niveau d eau du couvercle supérieur et, avec les fils attachés, placez les sondes de niveau d eau (debout bien droites) à l intérieur du réservoir d eau. Étape 6 Suivez le graphique et diluez le nettoyeur et l eau. Quantité de nettoyeur Quantité d eau Numéro de pièce gallon (3.8 Litres) 90 ml (3 onces) Étape 7 Pour commencer un cycle de nettoyage, déplacez le basculeur en position GLACE (ICE). Étape 8 Attendez environ 45 secondes jusqu à ce que le voyant lumineux de la vanne de décharge se mette hors tension. Remplissez l évaporateur et le réservoir avec la solution eau/nettoyeur. La machine fait de la glace avec la solution eau/nettoyeur et dépose la glace dans le bac. Ajoutez la solution nettoyeur/eau lorsque le niveau d eau dans le réservoir tombe. REMARQUE : Ne laissez pas le niveau d eau descendre en dessous de la sonde de niveau d eau. La machine à glace arrête le cycle lorsque la sonde de niveau d eau s ouvre (perd le contact avec l eau) pendant plus de 30 secondes. Étape 9 Après que toute la solution d eau/nettoyeur a été ajoutée, reconnecter la ligne d alimentation d eau au régleur à flotteur. Continuez le cycle de refroidissement pendant 10 minutes pour enlever la solution de nettoyage du circuit de l eau. Étape 10 Régler le basculeur en position ARRÊT (OFF). Étape 11 Démontez la machine à glace et nettoyez toutes les pièces à la main (référez-vous au démontage pour le nettoyage/désinfection). Étape 12 Désinfectez à la main toutes les pièces 9 (référez-vous au démontage pour le nettoyage/désinfection). Étape 13 Enlevez et débarrassez-vous de toute la glace produite au cours du processus de nettoyage. Étape 14 Remontez la machine à glace. Étape 15 Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. Étape 16 Enlevez le couvercle supérieur du réservoir d eau. Étape 17 Enlevez les sondes de niveau d eau du couvercle supérieur et, avec les fils attachés, placez les sondes de niveau d eau (debout bien droites) à l intérieur du réservoir d eau. Étape 18 Référez-vous au diagramme et diluez l eau et le désinfectant. Quantité de Quantité d eau désinfectant pièce numéro gallons (23 Litres) 120 ml (4 onces) Étape 19 Pour commencer un cycle de désinfection, déplacez le basculeur en position GLACE (ICE). Étape 20 Attendez environ 45 secondes jusqu à ce que le voyant lumineux de la vanne de décharge se mette hors tension. Remplissez l évaporateur et le réservoir avec la solution eau/désinfection. La machine fait de la glace avec la solution eau/désinfectant et dépose la glace dans le bac. Ajoutez la solution désinfectant/eau lorsque le niveau d eau dans le réservoir tombe. REMARQUE : Ne laissez pas le niveau d eau descendre en dessous des sondes de niveau d eau. La machine à glace arrête le cycle lorsque les sondes de niveau d eau s ouvre (perd le contact avec l eau) pendant plus de 30 secondes. Étape 21 Après que toute la solution d eau/désinfectant a été ajoutée, reconnecter la ligne d alimentation d eau au régleur à flotteur. Continuez le cycle de refroidissement pendant 10 minutes pour enlever la solution désinfectante du circuit de l eau. Étape 22 Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) puis démontez la machine à glace et désinfectez à la main toutes les pièces (référez-vous au démontage pour le nettoyage/désinfection). Étape 23 Enlevez et débarrassez-vous de toute la glace produite au cours du processus de désinfection puis remontez la machine et rebranchez l alimentation en eau.

10 PROCÉDURE POUR NETTOYER LES FLOCONS EN ÉCAILLES ET LES PÉPITES DE GLACE SUR LA MACHINE Les machines à glace qui ont de grosses écailles ou n ont pas été nettoyées régulièrement devront subir la procédure de nettoyage de la glace fortement solidifiée en écailles avant celle-ci. En défaut de quoi, le pointeau pourrait se bloquer car les écailles de chaux se libèrent du pointeau et du baril évaporateur. Étape 1 Enlevez les couvercles supérieur et frontal et réglez le basculeur en position Arrêt (OFF). Étape 2 Enlevez toute la glace du bac. Étape 3 Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. Étape 4 Référez-vous au graphique ci-dessous : Diluez le nettoyeur avec de l eau bien propre dans un contenant non métallique. Modèle QF400 Capacité du réservoir d eau 48 on. (1,4 L) Mélangez le nettoyeur et l eau. Utilisez le nettoyeur de machine à glace numéro de pièce seulement Nettoyeur 32 on. (0,94 L) Eau 16 on. (0,5 L) Étape 5 Enlevez toute l eau de l évaporateur et du réservoir d eau Commencez un cycle de fabrication de glace en déplaçant le basculeur à la position GLACE (ICE). L eau s écoule à travers la vanne de décharge de l eau et le long du drain pendant 45 secondes. Après 45 secondes, réglez le basculeur en position ARRÊT (OFF). Enlevez le couvercle supérieur du réservoir d eau. Ajoutez toute la solution nettoyeur/eau et réinstallez la fiche. Étape 6 Déplacez le basculeur de la position ARRÊT (OFF) à la position GLACE (ICE). L eau s écoule à travers la vanne de décharge de l eau et le long du drain pendant 45 secondes. Étape 7 Déplacez le basculeur en position ARRÊT (OFF) et ensuite suivez les procédures de nettoyage et désinfection pour le modèle de machine à glace que vous nettoyez. QF on. (1,4 L) 32 on. (0,94 L) 16 on. (0,5 L) QC on. (1,4 L) 32 on. (0,94 L) 16 on. (0,5 L) 10

11 Démontage des pièces pour nettoyage/désinfection AVERTISSEMENT Portez des gants de caoutchouc et des lunettes de sécurité (et/ou un écran facial) en manipulant le nettoyeur ou le désinfectant de la machine à glace. AVERTISSEMENT Débranchez toute la puissance électrique sur la machine à glace avant de continuer. ATTENTION Ne mélangez pas ensemble les solutions de désinfection et de nettoyage de la machine à glace. L utilisation de ces solutions d une manière incompatible avec leur étiquetage est une infraction à la Loi fédérale. Étape 1 Fermez l alimentation en eau vers la machine à glace à la vanne d approvisionnement en eau ou débranchez la tuyauterie d alimentation en eau au flotteur d'eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. Étape 2 Enlevez les composants énumérés aux pages suivantes pour les nettoyer et les désinfecter. Étape 3 Laissez tremper les pièces enlevées dans une solution proprement mélangée de nettoyeur et d eau. Quantité de nettoyeur Quantité d eau Numéro de pièce Litres (1 gallon) 500 ml (16 onces) Étape 4 Utilisez une brosse à poil doux ou une éponge (PAS une brosse en métal) pour nettoyer délicatement les pièces. Étape 5 Utilisez la solution ou une brosse ou éponge pour nettoyer tous les composants démontés et l intérieur du bac. Étape 6 Rincez toutes les pièces avec de l eau claire. Étape 7 Mélangez une solution d eau et de désinfectant. Quantité de Quantité d eau désinfectant pièce numéro ,4 Litres (3 gallons) 60 ml (2 onces) Étape 8 Laissez tremper les pièces dans une solution d eau et de désinfectant pendant 10 minutes. Utilisez une solution d eau et de désinfectant et une éponge pour désinfecter tous les composants enlevés et l intérieur du bac. Ne rincez pas les pièces désinfectées. Étape 9 Installez les pièces démontées dans la machine à glace. Étape 10 Ouvrez l eau et l alimentation électrique. 11

12 Enlèvement des sondes de niveau d eau QF400/QC700/QF800/QF Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) fermez l alimentation d eau et débranchez l alimentation électrique de la machine à glace. 2. Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. 3. Tirez les sondes de niveau d eau pour enlever. 4. Débranchez les fils des sondes de niveau d eau ou du tableau de commande. QF400 CAPTEURS DE NIVEAU D EAU SV2043 Enlèvement du couvercle du réservoir d eau QF400/QC700/QF Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) fermez l alimentation d eau et débranchez l alimentation électrique de la machine à glace. 2. Enlevez les sondes de niveau d eau 3. Enlevez la bobine de régleur à flotteur d eau. A. Pressez sur la bobine et tournez ¼ de tour dans le sens antihoraire. B. Avec les fils de la bobine attachés, soulevez la bobine en dehors du tube d enceinte. 4. QC700/QF800 SEULEMENT Tournez les pièces de fixation un quart de tour dans le sens antihoraire. 5. QC700/QF800 SEULEMENT Enlevez la clavette et la broche du conduit d éjection de la glace. 6. Enlevez le couvercle supérieur du réservoir du flotteur CAPTEURS DE NIVEAU D EAU 6 SV2028 QC700/QF800 SV2030 QC700/QF800 MONTRÉ 12

13 Enlèvement de la vanne du flotteur 1. Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) fermez l alimentation d eau et débranchez l alimentation électrique de la machine à glace. 2. Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. 3. Enlevez la bobine de régleur à flotteur d eau. A. Pressez sur la bobine et tournez ¼ de tour dans le sens antihoraire. B. Avec les fils de la bobine attachés, soulevez la bobine en dehors du tube d enceinte. 4. QC700/QF800 SEULEMENT Tournez les pièces de fixation un quart de tour dans le sens antihoraire. 5. QC700/QF800 SEULEMENT Enlevez la clavette et la broche du conduit d éjection de la glace. 6. Enlevez le couvercle supérieur du réservoir du flotteur. 7. Soulevez le régleur du flotteur en dehors du réservoir du flotteur. QF400 RÉGLEUR À FLOTTEUR Enlèvement du réservoir d eau QF400/QC700/QF Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) fermez l alimentation d eau et débranchez l alimentation électrique de la machine à glace. 2. Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. 3. Placez le basculeur en position glace. La vanne de décharge s ouvre et le réservoir se vide. 4. Une fois le réservoir vide, placez le basculeur en position ARRÊT(OFF) et débranchez l alimentation électrique de la machine au débranchement de service. 5. Enlevez la bobine de régleur à flotteur d eau. A. Pressez sur la bobine et tournez ¼ de tour dans le sens antihoraire. B. Avec les fils de la bobine attachés, soulevez la bobine en dehors du tube d enceinte. 6. QC700/QF800 SEULEMENT Tournez les pièces de fixation un quart de tour dans le sens antihoraire. 7. QC700/QF800 SEULEMENT Enlevez la clavette et la broche du conduit d éjection de la glace. 8. Enlevez le couvercle supérieur du réservoir du flotteur. 9. Soulevez le régleur du flotteur en dehors du réservoir du flotteur. 10. Débranchez les tuyaux de drainage du réservoir. 11. Soulevez le réservoir en dehors du groupe évaporateur. R SC Régleur à flotteur RÉSERVOIR D EAU Groupe Évaporateur SV2024 QC700/QF800 SV QC700/QF800 MONTRÉ

14 Enlèvement de l organe de dérivation de la glace QF Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) fermez l alimentation d eau et débranchez l alimentation électrique de la machine à glace. 2. Enlevez les vis de serrage et soulever le panneau vers l avant. 3. Enlevez le capteur de niveau du bac du panneau en plastique blanc. 4. Enlevez le panneau de la machine à glace. ENLEVEZ LES VIS Enlèvement du conduit d éjection de la glace QF800/QC Suivez les étapes pour enlever l eau du réservoir. 2. L entretoise et le conduit d éjection de la glace s enlèvent comme un groupe. Tirez en avant sur la partie supérieure du conduit d éjection de la glace et de l entretoise en dehors de l extrémité du bec de l évaporateur. 3. Enlevez l isolation du bec de l évaporateur. 4. Soulevez le conduit d éjection de la glace en dehors de sa base. 5. Enlevez l isolation du bas du conduit d éjection de la glace. 6. Enlevez le capteur de niveau du bac (plaque en acier inoxydable) du conduit d éjection de la glace. REMARQUE : Nettoyez et désinfectez la base et tous les composants du conduit d éjection de la glace avant la réinstallation SV SV

15 Enlèvement de la porte du bac QF400 L enlèvement de la porte permet un accès plus facile pour le nettoyage et la désinfection. 1. Débranchez l alimentation électrique à la glace de la machine à glace et enlevez la glace du bac. 2. Saisissez la partie arrière de la porte du bac et tirez-la vers l extérieur à environ 5 (12,7cm). 3. Glissez la porte vers l arrière tout en appliquant une pression vers le haut (Les broches de la porte arrière remonte dans la saignée). 4. Glissez les broches de la porte arrière en dehors de l extrémité et puis dans la glissière de la porte. Glissez la porte du bac vers l avant permettant à l arrière de la porte de s abaisser dans le bac. Continuez en avant avec la porte du bac jusqu à ce que les broches atteignent leur niveau le plus bas dans la glissière. 5. Soulevez la partie droite de la porte jusqu à ce que les broches avant dégagent la glissière. 6. Enlevez la porte du bac. Appuyez vers le bas/relâcher la porte Enlèvement du capteur du bac QF Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) et débranchez l alimentation électrique de la machine à glace. 2. Enlevez les vis de serrage et soulever le panneau vers l avant. 3. Enlevez le capteur de niveau du bac du panneau en plastique blanc. Il est facile de nettoyer le capteur de niveau du bac à ce point. Si vous désirez enlever complètement le capteur: A. Enlevez le panneau avant de la machine à glace B. Enlevez le couvercle de la boîte de commande. C. Débranchez le capteur de niveau du bac du tableau de commande. Débranchez le capteur de niveau du bac du tableau de commande de la machine. Attachez une corde au fil qui était branché au tableau de commande et tirer la corde et le fil du capteur de niveau du bac dans le bac. La corde permettra un acheminement facile du fil du capteur de niveau du bac vers le tableau de commande. SAIGNÉE CAPTEUR DE NIVEAU DU BAC GLISSEZ LA PORTE EXTÉRIEUR SV

16 Enlèvement de la carrosserie QF Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) fermez l alimentation d eau, débranchez l alimentation électrique de la machine à glace et enlevez toute la glace du bac. 2. Enlevez les vis de serrage, le déflecteur et le panneau. 3. Enlevez trois vis d en dessous à gauche et à droite. 4. Enlevez neuf vis du panneau arrière. 5. Déconnectez le collier du tuyau d évacuation du bac. 6. Soutenir et glissez le cabinet vers l avant et enlevez-le de sa base. ENLEVEZ LES VIS DU PANNEAU ARRIÈRE DÉBRANCHEZ LE COLLIER DU BOYAU DU DRAIN DU BAC ENLEVEZ 6 VIS (3 CHAQUE CÔTÉ) 16

17 17

18 18.

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Applications typiques Les systèmes WPS 3.5/5.2 UNO et WPS 2.9/3.5 UNO MAX sont des pompes volumétriques à

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck tête 5600 V. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc. VANNE Volumétrique Mécanique

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck tête 5600 V. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc. VANNE Volumétrique Mécanique NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION Complément à la notice Fleck tête 5600 V ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc VANNE Volumétrique Mécanique AQUAMAGASIN 13 rue Mendès France, 83 136 Garéoult - Tel :

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance

Manuel d installation et de maintenance Manuel d installation et de maintenance Osmoseur domestique TABLE DES MATIERES : 1. INTRODUCTION 2. CONTENU DU CARTON 3. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 4. AVANT DE COMMENCER 5. COMMENT CA MARCHE 6. COMPOSANTS

Plus en détail

GROUPEDEFROID. Série

GROUPEDEFROID. Série GROUPEDEFROID Série SOMMAIRE : PREFACE.. PAGE 2 ICE 400.PAGE 3 ICE 800.PAGE 15 ICE 1200.. PAGE 27 ICE 2000 PAGE 39 ICE 3000 PAGE 53 CONDITIONS DE LA GARANTIE...PAGE 67 PREFACE.. Félicitations pour l achat

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION. ULUF Modèles

MANUEL D UTILISATION. ULUF Modèles MANUEL D UTILISATION ULUF Modèles 1 INDEX PAGE Avant d utiliser l appareil....3 Protection de l environnement...3 Panne d alimentation...3 Précautions et recommandations générales....3 Installation du

Plus en détail

HFC APPLY POMPE A CHALEUR POUR PISCINE MANUEL D INSTALLATION. Modèles: POOLEX 65,POOLEX 85 et POOLEX 120

HFC APPLY POMPE A CHALEUR POUR PISCINE MANUEL D INSTALLATION. Modèles: POOLEX 65,POOLEX 85 et POOLEX 120 HFC Non-Ozone-Depletion APPLY AIR-CONDITIONER POMPE A CHALEUR POUR PISCINE MANUEL D INSTALLATION Modèles: POOLEX 65,POOLEX 85 et POOLEX 120 Sommaire Consignes de Sécurité 2 Caractéristiques... Dimensions

Plus en détail

MODÈLE 300603 INSTRUCTIONS D INSTALLATION POMPE PUISARD

MODÈLE 300603 INSTRUCTIONS D INSTALLATION POMPE PUISARD WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest TEL: 514.337.4415 LAVAL (QUEBEC) FAX: 514.337.4029 CANADA H7L 5X9 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée à l usine, pour prévenir les dommages

Plus en détail

AVERTISSEMENT. Tension nominale c.a./hz (+/- 10%) 1/6 110/6 0 1/3 110/6 0 1/3 220/50 1/3 220/50 1/3 220/60 1/2 110/50 1/2 110/6 0 3/4 220/50

AVERTISSEMENT. Tension nominale c.a./hz (+/- 10%) 1/6 110/6 0 1/3 110/6 0 1/3 220/50 1/3 220/50 1/3 220/60 1/2 110/50 1/2 110/6 0 3/4 220/50 DIRECTIVES D INSTALLATION I-7C7-FRC Ensemble dispositif de maintien de la pression d air/compresseur de la série 7C7 AVERTISSEMENT Lire attentivement et assimiler les instructions avant l installation

Plus en détail

Presse pneumatique automatique pour œillets et rondelles

Presse pneumatique automatique pour œillets et rondelles Presse pneumatique automatique pour œillets et rondelles Avertissement: Spandex décline toute responsabilité en cas d utilisation incorrecte ou de mauvaise compréhension de ce mode d emploi. Distribués

Plus en détail

MF-7900,7900D/UT59 MANUEL D'UTILISATION

MF-7900,7900D/UT59 MANUEL D'UTILISATION MF-7900,7900D/UT59 MANUEL D'UTILISATION 4 SOMMAIRE I. CARACTERISTIQUES...1 II. AU DEBUT...1 III. POSE DES ACCESSOIRES...2 1. Pose du régulateur pneumatique... 2 2. Installation du collecteur... 2 3. Raccordement

Plus en détail

MANUEL UTILISATEUR POUR POMPE A CHALEUR. 1. Application du produit

MANUEL UTILISATEUR POUR POMPE A CHALEUR. 1. Application du produit MANUEL UTILISATEUR POUR POMPE A CHALEUR 1. Application du produit Les säries de pompes Å chaleur s appliquent au chauffage de l eau de piscine et Å son maintien Å une tempärature confortable de faéon Äconomique.Selon

Plus en détail

Catalogue pieces detachées MC1210

Catalogue pieces detachées MC1210 Catalogue pieces detachées MC1210 1 - ENS. CARROSSERIE 2 - CIRCUIT FRIGORIFIQUE REFROID. A AIR - JUSQU'A N.S. 3665 3 - CIRCUIT FRIGORIFIQUE REFROID. A AIR - A PARTIR DU N.S. 3666 4 - CIRCUIT FRIGORIFIQUE

Plus en détail

ROBOT DE PISCINE AUTOMATIQUE POUR PISCINE A FOND PLAT

ROBOT DE PISCINE AUTOMATIQUE POUR PISCINE A FOND PLAT ZA porte de l océane Ouest 72650 Saint Saturnin ROBOT DE PISCINE AUTOMATIQUE POUR PISCINE A FOND PLAT 1 Précautions importantes: 1. Ce robot est destiné aux piscines à fond plat et horizontal. 2. Ne pas

Plus en détail

Pulit E70 Robot Pool Cleaner by Maytronics. User Instructions. Guide d utilisation. Istruzioni per l uso. Instrucciones para el Usuario DEU

Pulit E70 Robot Pool Cleaner by Maytronics. User Instructions. Guide d utilisation. Istruzioni per l uso. Instrucciones para el Usuario DEU 1 English Pulit E70 Robot Pool Cleaner by Maytronics EN FR IT SP DEU User Instructions Guide d utilisation Istruzioni per l uso Instrucciones para el Usuario Bedienungsanweisungen 8151148 by French 10

Plus en détail

SP32 02-80M SP32 02-80E INFORMATIONS TECHNIQUES. Instructions de montage et de mise en service À l'usage des professionnels de la branche

SP32 02-80M SP32 02-80E INFORMATIONS TECHNIQUES. Instructions de montage et de mise en service À l'usage des professionnels de la branche INFORMATIONS TECHNIQUES Instructions de montage et de mise en service À l'usage des professionnels de la branche SP32 02-80M SP32 02-80E Caractéristiques techniques : ELECTRIQUES HYDRAULIQUES MECANIQUES

Plus en détail

Bousso Niang Ingénieure BioMédicale, RNL

Bousso Niang Ingénieure BioMédicale, RNL République du Sénégal Ministère de la Santé et de l Action Sociale Réseau National de Laboratoires * * * * * * * * * * REFRIGERATEURS ET CONGELATEURS Bousso Niang Ingénieure BioMédicale, RNL RESAOLAB Convention

Plus en détail

MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE - ESPRESSO BROYEUR À GRAINS. SLIMISSIMO Manuel d instruction 20200

MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE - ESPRESSO BROYEUR À GRAINS. SLIMISSIMO Manuel d instruction 20200 MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE - ESPRESSO BROYEUR À GRAINS SLIMISSIMO Manuel d instruction 20200 INFORMATIONS IMPORTANTES Pour des raisons de sécurité vous devez lire ces instructions attentivement avant d

Plus en détail

GAMME ELECTRONIQUE SE

GAMME ELECTRONIQUE SE GAMME ELECTRONIQUE SE Table des matières : 1 Description de l appareil P. 2 2 Conseils généraux d installation P. 3 3 Instructions de mise en service P. 4 4 Fonctionnement général P. 5 5 Instructions de

Plus en détail

Autolaveuse à rouleau : machine de nettoyage des sols

Autolaveuse à rouleau : machine de nettoyage des sols Mode d emploi Solaris - SSD400 Autolaveuse à rouleau : machine de nettoyage des sols ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7937-0000 Iss.1 05/04 2 1 2 3 3 4 3 Table des matières

Plus en détail

DELONGHI DE220. Mode d emploi

DELONGHI DE220. Mode d emploi DELONGHI DE220 Mode d emploi DE220F 22-10-2002 14:29 Pagina 20 Quelques notions sur l'humidité L air contient toujours une certaine quantité d eau, sous forme de vapeur. L air contient toujours une certaine

Plus en détail

DESCRIPTION DE L APPAREIL INSTALLATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DESCRIPTION DE L APPAREIL INSTALLATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR Lisez attentivement ce mode d emploi avant d installer et d utiliser votre appareil. Vous pourrez ainsi en tirer les meilleurs résultats et l utiliser en toute sécurité. DESCRIPTION DE L APPAREIL (voir

Plus en détail

Quelques notions d humidité

Quelques notions d humidité Quelques notions d humidité L air contient toujours une certaine quantité d eau sous forme de vapeur qui détermine le degré d humidité d une pièce. La capacité de l air de contenir de la vapeur d eau est

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION VITRINE REFRIGEREE RDC 60 F / RDC 60 T. Fabrication française. Septembre 2012

NOTICE D UTILISATION VITRINE REFRIGEREE RDC 60 F / RDC 60 T. Fabrication française. Septembre 2012 NOTICE D UTILISATION VITRINE REFRIGEREE RDC 60 F / RDC 60 T Fabrication française 12 Septembre 2012 12. GUIDE DE DEPANNAGE ANOMALIE CAUSE REMEDE La machine ne se met pas en route La machine ne s arrête

Plus en détail

Chauffage de piscine Guide d installation et d utilisation

Chauffage de piscine Guide d installation et d utilisation Manuel de la gamme ECOPAC Chauffage de piscine Guide d installation et d utilisation Ecopac52 & Ecopac84 Avant toute chose, il est important de vérifier l état de votre pompe à chaleur dès sa réception,

Plus en détail

VALLEY MANUEL D INSTALLATION

VALLEY MANUEL D INSTALLATION VALLEY MANUEL D INSTALLATION INTRODUCTION Merci d avoir choisi VALLEY. Ce manuel fournit des informations concernant l installation de notre produit. Ne portez pas ou soulevez votre unité par la barre

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Pompe à Chaleur de Piscine Modèles : PAC85N2 - PAC60N2 PAC35N2 Merci d avoir choisi la pompe à chaleur de piscine WINDO. Veuillez lire attentivement ce manuel d utilisation avant de

Plus en détail

!!! GUIDE D'INSTALLATION INDEX

!!! GUIDE D'INSTALLATION INDEX GUIDE D'INSTALLATION INDEX NOTE : Ce manuel n'est pas une lettre de garantie. Le contenu de ce manuel est susceptible de changer suivant les mises à jours des produits 1 sur 13 Pièces et accessoires 1.

Plus en détail

Mode d'emploi pour le laveur d'yeux à réservoir / la douche d'urgence à réservoir

Mode d'emploi pour le laveur d'yeux à réservoir / la douche d'urgence à réservoir Mode d'emploi pour le laveur d'yeux à réservoir / la douche d'urgence à réservoir ATTENTION! L'eau ou le liquide contenu dans les réservoirs n'a qu'une durée de conservation limitée. Vous devez régulièrement

Plus en détail

Mod:THERMOS-A. Production code: THERMOS A

Mod:THERMOS-A. Production code: THERMOS A 08/2009 Mod:THERMOS-A Production code: THERMOS A 1. Table des matières 1. Table des matières 2 2. Général 3 3. Fonctions 4 4. Installation et démarrage 5 5. Rincer et remplir le système d eau 6 6. Infusion

Plus en détail

Manuel d utilisation ROXY. Aspirateur silencieux

Manuel d utilisation ROXY. Aspirateur silencieux Manuel d utilisation ROXY Aspirateur silencieux Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'employer l'appareil. Veuillez garder ce manuel pour la future référence. CONTENU Instructions de sécurité...

Plus en détail

FEUILLE DE TRAVAIL... 3

FEUILLE DE TRAVAIL... 3 Table des matières FEUILLE DE TRAVAIL... 3 INSTALLATION ET PROCÉDURES DE DÉMARRAGE Installation et procédures de démarrage préliminaires... 4 Contrôle d'adoucisseur (modèle 5600)... 5 Contrôle pour lavage

Plus en détail

Guide d Installation et d Utilisation

Guide d Installation et d Utilisation Guide d Installation et d Utilisation Installation and use Guide Montage- und Bedienungsanleitung Guía de instalación y uso Installazione e istruzioni per l'utilizzo la nouvelle référence des robots nettoyeurs

Plus en détail

MANUEL TECHNIQUE BOÎTES DE CONTRÔLE MODÈLE CLASSIC SÉRIE F

MANUEL TECHNIQUE BOÎTES DE CONTRÔLE MODÈLE CLASSIC SÉRIE F MANUEL TECHNIQUE BOÎTES DE CONTRÔLE MODÈLE CLASSIC SÉRIE F Zurbano,42 E08290-Cerdanyola del Vallés BARCELONE-ESPAGNE Tél. +34 93 580 67 20 Fax +34 93 580 66 67 E-mail : fioto@telefonica.net INSTRUCTIONS

Plus en détail

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN UNITÉ CLIMATISÉE HORIZONTALE EHW 518, 725, 830, 1036, 1042, 1250, 1657, 2069, 2476, 3097, 35110 SOMMAIRE Consignes de Sécurité... 3 Réception de l

Plus en détail

CLIMATISEUR MOBILE. Modèle CM 25 T

CLIMATISEUR MOBILE. Modèle CM 25 T CLIMATISEUR MOBILE Modèle CM 25 T MANUEL D UTILISATION Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en marche de l appareil et le conserver pour une future utilisation. Réf. CM 25 T 1/11.2014/U

Plus en détail

2190 Boul. Dagenais Ouest TEL: 514.337.4415 LAVAL (QUEBEC) FAX: 514.337.4029 CANADA WWW.BURCAM.COM GUIDE D INSTALLATION ET D OPÉRATION

2190 Boul. Dagenais Ouest TEL: 514.337.4415 LAVAL (QUEBEC) FAX: 514.337.4029 CANADA WWW.BURCAM.COM GUIDE D INSTALLATION ET D OPÉRATION 2190 Boul. Dagenais Ouest TEL: 514.337.4415 LAVAL (QUEBEC) FAX: 514.337.4029 CANADA H7L 5X9 info@burcam.com WWW.BURCAM.COM GUIDE D INSTALLATION ET D OPÉRATION EXTRACTEUR D AIR ET SYSTEME DE DÉSHUMIDIFICATION

Plus en détail

RC 456 A. Instructions d utilisation Centrale vapeur

RC 456 A. Instructions d utilisation Centrale vapeur RC 456 A Instructions d utilisation Centrale vapeur Avec cet appareil, vous avez fait l acquisition d un article de qualité, bénéficiant de toute l expérience d Astoria dans le domaine du petit électroménager.

Plus en détail

Sommaire. COMMENT PRÉPARER VOTRE CLIMATISEUR Consignes de Sécurité... 3 Vue de l unité intérieure... 8

Sommaire. COMMENT PRÉPARER VOTRE CLIMATISEUR Consignes de Sécurité... 3 Vue de l unité intérieure... 8 Sommaire COMMENT PRÉPARER VOTRE CLIMATISEUR Consignes de Sécurité................................................. 3 Vue de l unité intérieure............................................... 8 CONSEILS

Plus en détail

B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:03 Page1

B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:03 Page1 B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:03 Page1 8 * B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:08 Page2 Notice d'utilisation

Plus en détail

Antari B-200 Machine à bulles

Antari B-200 Machine à bulles Mode d'emploi Antari B-200 Machine à bulles Nous vous félicitons pour l achat de votre nouvelle machine à neige d ANTARI. Introduction Nous vous remercions d avoir choisi une machine à bulles d ANTARI.

Plus en détail

COMMENT UTILISER L APPAREIL

COMMENT UTILISER L APPAREIL COMMENT UTILISER L APPAREIL AVANT D UTILISER LE LAVE-VAISSELLE/ BRANCHEMENTS PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES COMMENT REMPLIR LE RÉSERVOIR À SEL COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE

Plus en détail

MANUEL D`UTILISATION CLIMATISEUR ET THERMOPOMPE MURALE KF/KFR-09GW KF/KFR-12GW KF/KFR-18GW KF/KFR-24GW

MANUEL D`UTILISATION CLIMATISEUR ET THERMOPOMPE MURALE KF/KFR-09GW KF/KFR-12GW KF/KFR-18GW KF/KFR-24GW TOYOCOOL MANUEL D`UTILISATION CLIMATISEUR ET THERMOPOMPE MURALE KF/KFR-09GW KF/KFR-12GW KF/KFR-18GW KF/KFR-24GW Merci d`avoir choisi notre climatiseur.veuillez lire ce manuel d`utilisateur avant de vous

Plus en détail

Symboles indiquant les consignes de sécurité. Ce symbole indique les dangers électriques potentiels!

Symboles indiquant les consignes de sécurité. Ce symbole indique les dangers électriques potentiels! MODE D EMPLOI 1 Sommaire Domaine d utilisation...3 Eléments fournis...3 Consignes de sécurité...4 Avant la mise en service...4 Consignes de sécurité pour l utilisation de détergents...5 Mise en service...5

Plus en détail

Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour que votre appareil fonctionne de façon optimale durant de nombreuses années, il nécessite des soins réguliers. Avant d'exécuter toute opération de nettoyage, éteignez et débranchez

Plus en détail

CONDITIONNEUR D'AIR MANUEL D UTILISATION (TYPE SEPARE)

CONDITIONNEUR D'AIR MANUEL D UTILISATION (TYPE SEPARE) MANUEL D UTILISATION (TYPE SEPARE) CONDITIONNEUR D'AIR Nous vous remercions de l'achat de notre conditionneur d'air. Veuillez lire avec attention ce manuel avant toute utilisation de votre climatiseur.

Plus en détail

LCD Color View Finder

LCD Color View Finder 4-459-184-21 (1) LCD Color View Finder Mode d emploi Avant d utiliser l appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. DVF-L350 2013 Sony Corporation Table des matières

Plus en détail

Nettoyeur Haute Pression Thermique

Nettoyeur Haute Pression Thermique Nettoyeur Haute Pression Thermique Sécurité Ce manuel contient des informations dont vous devez prendre connaissance et comprendre. Il en va de votre sécurité et de la longévité du matériel. Risque d explosion

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION SEBO FELIX

MANUEL D'UTILISATION SEBO FELIX SEBO FELIX MANUEL D'UTILISATION MADE IN GERMANY MADE IN GERMANY SEBO France, Zone Industrielle Les Belles Vues,, Rue Félix Potin B.P., Arpajon Cedex, Tel.: ()...0, Fax : () 0..0. e-mail: service.client@sebo-france.com,

Plus en détail

manuel de l utilisateur

manuel de l utilisateur manuel de l utilisateur Version 1.0 09/2012 page 1 page 3 Table des matières Pièces... Liste des pieces... Diagrammes des pièces... Avertissements de sécurité... Besoins électriques... Montage... Utilisation...

Plus en détail

Notice de montage et d'entretien

Notice de montage et d'entretien 7 747 000 642 03/2000 FR (BE, LU) Pour le professionnel Notice de montage et d'entretien Chaudières en acier Logano S 325 et Logano S 325 U Chaudière spéciale fioul/gaz A conserver SVP Lire attentivement

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION

INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCTIONS D INSTALLATION Robinets à levier unique de lavabo et de vasque Randall MC Monobloc Modèle D5000 Vasque Modèle D5050 Modèle D505 Merci d avoir choisi la marque DXV d American Standard. Avant

Plus en détail

6.9 Produire de l'eau chaude

6.9 Produire de l'eau chaude 6.9 Produire de l'eau chaude Liste de matériel COUPE-TUBES Un modèle à alésoir vous permet d ébarber l intérieur du tube raccourci. COLLE PVC La colle pour PVC rigide s applique en général à l aide d un

Plus en détail

PROJECTEUR AVEC DETECTEUR DE MOUVEMENTS INFRAROUGE

PROJECTEUR AVEC DETECTEUR DE MOUVEMENTS INFRAROUGE PROJECTEUR AVEC DETECTEUR DE MOUVEMENTS INFRAROUGE Modèle: RP150WE-LED / 770030 1) PRESENTATION: Ce projecteur est équipé d un dispositif d allumage automatique à infrarouge (Passive Infra Red). Chaque

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300400 LA SENTINELLE SÉRIE CONTRACTEUR AVANT L INSTALLATION:

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300400 LA SENTINELLE SÉRIE CONTRACTEUR AVANT L INSTALLATION: www.burcam.com 2190, boul. Dagenais Ouest TÉL: 514.337.4415 LAVAL (QUÉBEC) FAX: 514.337.4029 CANADA H7L 5X9 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée à l usine, pour prévenir les dommages

Plus en détail

CONTRÔLEURS DE PRESSION CONSTANTE

CONTRÔLEURS DE PRESSION CONSTANTE CONTRÔLEURS DE PRESSION CONSTANTE SUBDRIVE ET MONODRIVE Les contrôleurs de pression constante SubDrive et MonoDrive de Franklin Electric fournissent une pression constante en ajustant continuellement la

Plus en détail

MANUEL D UTILISATEUR Four3D SOMMAIRE. Partie 1 : MISE EN ROUTE... 2

MANUEL D UTILISATEUR Four3D SOMMAIRE. Partie 1 : MISE EN ROUTE... 2 SOMMAIRE Partie 1 : MISE EN ROUTE... 2 Consignes de sécurite... 3 Les caractéristiques... 4 Description... 6 Panneau de contrôle... 6 Accessoires en option... 7 Partie 2 : UTILISATION... 8 Alimentation...

Plus en détail

Capteurs radio vent/soleil avec alimentation par cellules photovoltaïques GF0025. Instructions de montage et d utilisation

Capteurs radio vent/soleil avec alimentation par cellules photovoltaïques GF0025. Instructions de montage et d utilisation GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Capteurs radio vent/soleil avec alimentation par cellules photovoltaïques GF0025 Instructions de montage et d utilisation 03/2012 pour systèmes pré-codés

Plus en détail

GUIDE D'UTILISATION. 1. Introduction. 2. Les principales composantes. 3. Conditions pour la chambre d'incubation & Montage

GUIDE D'UTILISATION. 1. Introduction. 2. Les principales composantes. 3. Conditions pour la chambre d'incubation & Montage GUIDE D'UTILISATION Keiser Products vous remercie pour votre achat de la R-COM KingSuro20 Incubateur! Suro est le nom d'un ancien roi de la région de Gimhae né d'un œuf, et maintenant ressuscité comme

Plus en détail

PHMP / PHMP-4 Agitateur thermostaté à plaque

PHMP / PHMP-4 Agitateur thermostaté à plaque PHMP / PHMP-4 Agitateur thermostaté à plaque Mode d emploi Certificat pour version V.2AW Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Informations générales 3. Démarrage 4. Utilisation 5. Caractéristiques

Plus en détail

Notice d installation

Notice d installation Notice d installation Outillage nécessaire 3 Table des matières Généralités...5 Installation électrique...7 Mise en route et essais...9 Accessibilité - habillage...10 Finition...11 4 Généralités Cet appareil

Plus en détail

Manuel du fauteuil roulant électrique

Manuel du fauteuil roulant électrique Moto Standard et Tilto Manuel du fauteuil roulant électrique Moto Standard & Moto Tilto Félicitations pour votre achat du fauteuil roulant électrique Hepro Moto Fabricant: Overmoan 9 8500 Rognan Norvège

Plus en détail

REFROIDISSEMENT DIRECT DCP

REFROIDISSEMENT DIRECT DCP REFROIDISSEMENT DIRECT Unités de refroidissement direct Direct Cooling Package Un agent liquide circulant dans les plaques de montage assure le refroidissement des composants électroniques avec une grande

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET MANUEL DES PROPRIÉTAIRES CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR EEMAX AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS

INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET MANUEL DES PROPRIÉTAIRES CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR EEMAX AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET MANUEL DES PROPRIÉTAIRES CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR EEMAX AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Pour l installation ou l utilisation d appareil électrique à haut voltage,

Plus en détail

Notice_NC00022762-01:Mise en page 1 21/04/11 12:08 Page2 FR NL DE EN IT ES PT EL TR DA SV NO FI AR FA CS HU PL SK

Notice_NC00022762-01:Mise en page 1 21/04/11 12:08 Page2 FR NL DE EN IT ES PT EL TR DA SV NO FI AR FA CS HU PL SK Notice_NC00022762-01:Mise en page 1 21/04/11 12:08 Page2 FR NL DE EN IT ES PT EL TR DA SV NO FI AR FA CS HU PL SK Notice_NC00022762-01:Mise en page 1 21/04/11 12:08 Page3 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 4 2 3 Notice_NC00022762-01:Mise

Plus en détail

Avant d utiliser votre climatiseur, Lire attentivement ce manuel CLIMATISEUR TYPE FENETRE WINDO MANUEL DE L UTILISATEUR MODELE KC09-12MNR+T

Avant d utiliser votre climatiseur, Lire attentivement ce manuel CLIMATISEUR TYPE FENETRE WINDO MANUEL DE L UTILISATEUR MODELE KC09-12MNR+T Avant d utiliser votre climatiseur, Lire attentivement ce manuel CLIMATISEUR TYPE FENETRE WINDO MANUEL DE L UTILISATEUR MODELE KC09-12MNR+T SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SECURITE.. 2 2 DESCRIPTIF DES DIVERS

Plus en détail

Thermostat d huile pour moteur Rotax 912 ou 912S

Thermostat d huile pour moteur Rotax 912 ou 912S Thermostat d huile pour moteur Rotax 912 ou 912S Mise à jour le 4 février 2009 Sur ses moteurs 4 temps, Rotax fait monter le radiateur d huile dans le circuit d aspiration de la pompe. Ce montage n est

Plus en détail

8-11-14 kw. Manuel d utilisation EHSY-VE5-UTIL1.1

8-11-14 kw. Manuel d utilisation EHSY-VE5-UTIL1.1 8-11-14 kw Manuel d utilisation EHSY-VE5-UTIL1.1 Conformité CE et ROHS Ce produit est conforme aux directives européennes : LVD n 73/23 modifiée 93/68 CEE relative à la basse tension EMC n 89/336 modifiée

Plus en détail

RICHMOND Modèle: SRM906L-42FBK (CTC #64-3582-4) MANUEL D INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

RICHMOND Modèle: SRM906L-42FBK (CTC #64-3582-4) MANUEL D INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FOYER ÉLECTRIQUE RICHMOND Modèle: SRM906L-42FBK (CTC #64-3582-4) IMPORTANT : VEUILLEZ PRENDRE NOTE QUE LORSQUE VOUS OUVREZ LA BOÎTE, VOUS DEVEZ VÉRIFIER L APPAREIL AFIN DE VOUS ASSURER QUE CELUI-CI N EST

Plus en détail

Entretien Série 50 ATTENTION. Code de surchauffe

Entretien Série 50 ATTENTION. Code de surchauffe 29-10-2013 ATTENTION Avant de réinitialiser votre carte électronique qui affiche un code d erreur. Code de surchauffe Faire l entretien du poêle COMPLET tel que décrit dans ce manuel. Vérifier les tuyaux

Plus en détail

Conductivimètre. Type 0911 Affichage de process. Température du fluide avec écrou en PVC avec écrou en PVDF (sur demande) avec filetage G¾

Conductivimètre. Type 0911 Affichage de process. Température du fluide avec écrou en PVC avec écrou en PVDF (sur demande) avec filetage G¾ Conductivimètre Sortie analogique 4-20 ma Raccordement universel au process Trois constantes de cellule pour couvrir une large plage de mesure Mesure compensée en température Le Type 8222 neutrino peut

Plus en détail

VA22 RESOL VA22 *48002970* Montage Connexion Maintenance Exemple. Manuel. www.resol.de

VA22 RESOL VA22 *48002970* Montage Connexion Maintenance Exemple. Manuel. www.resol.de Montage Connexion Maintenance Exemple *48002970* 48002970 Nous vous remercions d avoir acheté un produit RESOL. Veuillez lire ce manuel attentivement afin de pouvoir utiliser le produit de manière optimale.

Plus en détail

Pression de service maximale : 16 bar (232 psi) Purge d air automatique avec clapet à fermeture automatique : 12 bar (174 psi)

Pression de service maximale : 16 bar (232 psi) Purge d air automatique avec clapet à fermeture automatique : 12 bar (174 psi) TF DELTA FILTER Conçu pour les systèmes de chauffage basse température et de refroidissement de grande capacité, ce filtre vise à protéger les composants importants des particules magnétiques et non magnétiques

Plus en détail

AWm Central. Module hydraulique. Guide de l'utilisateur. N d'art. 12995 Version : 1.0

AWm Central. Module hydraulique. Guide de l'utilisateur. N d'art. 12995 Version : 1.0 AWm Central Module hydraulique Guide de l'utilisateur N d'art. 12995 Version : 1.0 Guide de l'utilisateur Module hydraulique AWm Central Buderus 05/2007 Numéro d'article : 12995 Version 1.0 Copyright 2007.

Plus en détail

HDS 12/14-4 ST Gaz LPG

HDS 12/14-4 ST Gaz LPG HDS 12/14-4 ST Gaz LPG Le nettoyeur haute pression stationnaire HDS 12/14-4 ST Gaz LPG dispose d un système de sécurité en cas de manque d eau. Ce nettoyeur à eau chaude est destiné à un usage industriel.

Plus en détail

Une ère nouvelle pour les chaudières commence dès maintenant avec la chaudière Domotec A1

Une ère nouvelle pour les chaudières commence dès maintenant avec la chaudière Domotec A1 Des tuyaux pour les professionnels Domotec SA Aarburg Édition 16.19 07/2011 Une ère nouvelle pour les chaudières commence dès maintenant avec la chaudière Domotec A1 Encombrement au sol extrêmement réduit:

Plus en détail

Mode d emploi Polierjet Duo-Finish

Mode d emploi Polierjet Duo-Finish Mode d emploi Polierjet Duo-Finish Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Données techniques 3. Panneau de commande 4. Installation et branchement 5. Fonctionnement 6. Mise en marche 7. Préparation et remplissage

Plus en détail

SÉRIES 101 / 105 INSTRUCTIONS D INSTALLATION

SÉRIES 101 / 105 INSTRUCTIONS D INSTALLATION WWW.BURCAM.COM 2190, boul. Dagenais Ouest TÉL: 514.337.4415 LAVAL (QUÉBEC) FAX: 514.337.4029 CANADA H7L 5X9 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusemenet emballée à l usine, pour prévenir les dommages

Plus en détail

FRANÇAIS SÉCURITÉ RELATIVE À LA MACHINE AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ

FRANÇAIS SÉCURITÉ RELATIVE À LA MACHINE AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ 12 FRANÇAIS SÉCURITÉ RELATIVE À LA MACHINE AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Il est important que vous lisiez et compreniez toutes les instructions d'utilisation et d'entretien ainsi que les informations importantes

Plus en détail

ADVANTAGE PLUS. Exigences de site. MODELE 2.0 International. Reprocessing System

ADVANTAGE PLUS. Exigences de site. MODELE 2.0 International. Reprocessing System Exigences de site ADVANTAGE PLUS Reprocessing System MODELE 2.0 International 1 MEDIVATORS est une marque déposée. MEDIVATORS ADVANTAGE est une marque de commerce de MEDIVATORS Inc. Windows et Windows

Plus en détail

MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK. Modèle SP950. Numéro de série : Français 933.095.410

MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK. Modèle SP950. Numéro de série : Français 933.095.410 MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK Modèle SP950 Numéro de série : Français 933.095.410 TABLE DES MATIERES Sommaire Page REGLES DE SECURITE...3 REGLES DE SECURITE...4 BREVE DESCRIPTION...5

Plus en détail

Aquariums et capteurs de niveau

Aquariums et capteurs de niveau http://club2a.free.fr/site/article.php3?id_article=477 Aquariums et capteurs de niveau mercredi 9 mai 2007, par Bricoleau Cet article a pour but de présenter les éléments de base, qui permettent de se

Plus en détail

FOG MACHINE. Notice d utilisation Manual de intrucciones

FOG MACHINE. Notice d utilisation Manual de intrucciones FOG MACHINE Notice d utilisation Manual de intrucciones A lire avant toute première utilisation Lea atentamente antes de utilizar el producto por primera vez 1 REMARQUE Prêtez une attention toute particulière

Plus en détail

Sèche-mains ALIZE Manuel d utilisation & d installation REF OS13ALI04

Sèche-mains ALIZE Manuel d utilisation & d installation REF OS13ALI04 Sèche-mains ALIZE Manuel d utilisation & d installation REF OS13ALI04 Sèche-mainS ALIZE Nouveau, design, économique et robuste, le sèche-mains ALIZE est équipé d un jet d air haute pression qui sèche vos

Plus en détail

SANTA CRUZ. Santa Cruz ShowerSpa Modèle n 1033 Instructions d installations

SANTA CRUZ. Santa Cruz ShowerSpa Modèle n 1033 Instructions d installations SANTA CRUZ Santa Cruz ShowerSpa Modèle n 1033 Instructions d installations ShowerSpa Santa Cruz modèle n 1033 Veuillez lire les instructions suivantes INTÉGRALEMENT avant de commencer! Notre but est d

Plus en détail

NOTICE MINI PASTEURISATEUR FJ 16 L appareil du commerce le plus sophistiqué

NOTICE MINI PASTEURISATEUR FJ 16 L appareil du commerce le plus sophistiqué NOTICE MINI PASTEURISATEUR FJ 16 L appareil du commerce le plus sophistiqué CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1) LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL. 2) TOUJOURS REMPLIR LE PASTEURISATEUR D'EAU

Plus en détail

Climatiseurs EASYWIND

Climatiseurs EASYWIND Climatiseurs EASYWIND MANUEL D UTILISATION 1. PANNEAU DE CONTROLE 1. Bouton «Swing» (ventilation) 2. Bouton «Speed» (sélection de la vitesse de ventilation) 3. Bouton «Temp Up» (augmenter la température

Plus en détail

MODÈLE 506532SS POMPE À DOUBLE APPLICATIONS INSTRUCTIONS D INSTALLATION

MODÈLE 506532SS POMPE À DOUBLE APPLICATIONS INSTRUCTIONS D INSTALLATION WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest TEL: 514.337.4415 LAVAL (QUÉBEC) FAX: 514.337.4029 CANADA H7L 5X9 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée à l usine, pour prévenir les dommages

Plus en détail

Chaudière gaz à condensation

Chaudière gaz à condensation Notice d entretien pour installateurs Chaudière gaz à condensation MGK-2-390 MGK-2-470 MGK-2-550 MGK-2-630 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tél. +49-8751/74-0 Fax +49-8751/74-1600 Internet : www.wolf-heiztechnik.de

Plus en détail

CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ

CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ EPME Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ordinaire. L appareil démonté doit être ramené à un point de recyclage approprié pour les déchets électriques et

Plus en détail

ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L

ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L V3 20130813 Caractéristiques du produit 1. Aspirateur eau et poussière 2. Support sur la base du tuyau, pour déposer les accessoires (cf. Schéma) 3. Fonction soufflerie Noms

Plus en détail

GUIDE D UTILISATION CLIMATISEUR MOBILE

GUIDE D UTILISATION CLIMATISEUR MOBILE Avant d utiliser ce deshumidificateur, veuillez lire attentivement ce guide d utilisation. Conservez le avec votre preuve d achat pour référence future si nécessaire. GUIDE D UTILISATION CLIMATISEUR MOBILE

Plus en détail

De Dietrich T H E R M I Q U E

De Dietrich T H E R M I Q U E NOTICE D INSTALLATION, D UTILISATION, D ENTRETIEN DES CHAUFFE-EAU BLOCS 10 L sous-évier 10 L sur-évier 15 L sous-évier 15 L sur-évier 30 L sur-évier De Dietrich T H E R M I Q U E INSTRUCTIONS GENERALES

Plus en détail

Gèle-tube. professionnel

Gèle-tube. professionnel Gèle-tube Modèles : GT280/GT280B/GT420/GT610 FAMILLE : OUTILLAGE Gèle-tube professionnel Un produit à forte valeur ajoutée Le gèle-tube VIF est facile d emploi. Connectez tout simplement de part et d autres

Plus en détail

DOUCHE. Manuel d'installation

DOUCHE. Manuel d'installation DOUCHE 2 personnes sont nécessaires pour installer cette douche sécuritairement. Cette douche a absolument besoin de trois murs qui l'entourent. Les vis pour les fixations murales doivent être installées

Plus en détail

2.1 Construction de l unité de ventilation à double paroi

2.1 Construction de l unité de ventilation à double paroi STANDARDS DE CONSTRUCTION Partie 1 Général 1.1 Sommaire 1. À moins d indication contraire, suivre les standards ci-dessous pour la division nommée. Ces standards ne sont pas destinés à restreindre ou remplacer

Plus en détail

ADOUCISSEUR D EAU DUPLEX GRANDE CAPACITÉ DE 2,0 POUCES MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION. www.excaliburwater.com Barrie, ON L4N 4Y8

ADOUCISSEUR D EAU DUPLEX GRANDE CAPACITÉ DE 2,0 POUCES MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION. www.excaliburwater.com Barrie, ON L4N 4Y8 ADOUCISSEUR D EAU DUPLEX GRANDE CAPACITÉ DE 2,0 POUCES MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION www.excaliburwater.com Barrie, ON L4N 4Y8 Présentation de l'adoucisseur d'eau : Avant de procéder à l'installation

Plus en détail

Le Spinomel LA MIELLERIE. Spinomel diamètre 1000 mm Monophasé 220 V - 1500 W Dimensions : Ø1000 mm - Hauteur 1210 mm

Le Spinomel LA MIELLERIE. Spinomel diamètre 1000 mm Monophasé 220 V - 1500 W Dimensions : Ø1000 mm - Hauteur 1210 mm Le Spinomel Principe : l intégralité des miels, ceux en provenance de la machine à désoperculer, chargés en opercules, et ceux en provenance de la sortie des extracteurs, passent par le Spinomel. Ce dernier

Plus en détail

SYSTÈME ÉLECTRIQUE 4

SYSTÈME ÉLECTRIQUE 4 70831-Princecraft-04_Sect 12/8/04 8:52 PM Page 4.1 SYSTÈME ÉLECTRIQUE 4 Vous trouverez dans cette section du manuel des renseignements sur le système électrique de votre bateau. Ce système est conçu de

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur 0GXQ / 3GXQ ystème bibloc mural sans conduit Capacités 009 à 012 Manuel de l utilisateur TABLE DE MATIÈRE PAGE PRÉCAUTION DE ÉCURITÉ... 2 GÉNÉRALITÉ... 2 NOM DE PIÈCE... 3 AFFICHEUR... COMMANDE À DITANCE...

Plus en détail