Produits électriques. AVERTISSEMENT Tout le câblage doit être conforme aux codes nationaux, locaux et de l état.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Produits électriques. AVERTISSEMENT Tout le câblage doit être conforme aux codes nationaux, locaux et de l état."

Transcription

1 Machines à glace en flocons et paillettes QF400/QC700/QF800 Installation Emplacement de la machine à glace L emplacement choisi pour la machine à glace doit répondre aux critères suivants : Si un seul de ces critères n est pas respecté, choisissez un autre emplacement. L endroit doit être à l intérieur. L endroit doit être sans agents contaminants en suspension dans l air. La température de l air doit être au moins de 7 C (45 F), mais ne doit pas dépasser 43.4 C (110 F). La température de l eau doit être au moins de 7 C (45 F), mais ne doit pas dépasser 32,2 C (90 F). Il ne faut pas que l emplacement se trouve près d appareils générant de la chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil. Il faut que l emplacement puisse supporter le poids de la machine à glace et un plein bac de glace. L emplacement doit permettre assez d espace pour l eau, le drain et les connexions électriques à l arrière de la machine à glace. L emplacement ne doit pas obstruer la circulation de l air à travers ou autour de la machine à glace. Le débit d air de la QF400 est à l intérieur et à l extérieur de la machine à glace. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les exigences d espace libre. QF800 QC700 Refroidissement à l air autonome Refroidissement à l eau autonome Haut/Côtés 20.3 cm (8 ) 12.7 cm (5 )* Arrière 12,7 cm (5 ) 12.7 cm (5 )* * Recommandé pour un entretien courant et maintenance efficaces. QF400 Refroidissement à l air autonome Refroidissement à l eau autonome Haut/Côtés 12.7 cm (5 )* SO Arrière 12.7 cm (5 )* SO La machine à glace QF400 peut être incorporée dans un cabinet. Il est possible que l accès à l arrière de la machine soit nécessaire pour des procédures d entretien courant. Installez selon des dispositions permettant d enlever la machine à glace sans démonter la carrosserie. Produits électriques AVERTISSEMENT Tout le câblage doit être conforme aux codes nationaux, locaux et de l état. Tension La variation maximum de tension permise est de ± 10% de la tension nominale à la mise en marche de la machine à glace (lorsque la charge électrique est au plus haut). AVERTISSEMENT La machine à glace doit être mise à la terre en conformité aux codes électriques locaux et nationaux. Fusible/coupe-circuit Un coupe-circuit/fusible séparé doit être fourni pour chaque machine à glace. Les coupe-circuit doivent être à H.A.C.R. (ne s applique pas au Canada). Connexion des câblages La dimension des câbles (ou jauge) dépend de l emplacement, des matériaux utilisés, longueur du câblage, etc., et doit donc être déterminée par un électricien qualifié. QF800/QC700 Le circuit de courant admissible minimum est utilisé pour aider à sélectionner la dimension des câbles de l alimentation électrique. (Le circuit de courant admissible minimum n est pas la charge en ampère de la machine en fonctionnement). QF400 Les machines à glace 230/60/1 et 230/50/1 n ont pas de fiche installée lorsqu elles laissent l usine. Il faut installer sur-lechamp une prise d intensité de courant électrique et de tension appropriée au moment de l installation. (Veuillez vous référer au diagramme de la page suivante pour les graphiques de données électriques). ATTENTION Si la machine à glace est sujette à des températures inférieures à 0 C (32 F), elle doit être protégée. Les pannes causées par l exposition à des températures de congélation ne sont pas couvertes par la garantie. Voir «Enlèvement du Service/Frigélisation». MANITOWOC ICE, INC S. 26 th ST., PO Box 1720, Manitowoc, WI USA P/N Télécopieur Site Web- 12/06

2 Données électriques sur la machine à glace Tension Refroidi à l air Refroidi à l eau Machine à glace Phase Cycle Coupecircuit/fusible Minimum ampères par Coupecircuit/fusible Minimum ampères par circuit maximum circuit maximum QF /1/ /1/ QC /1/ /1/ QF /1/ SO SO 230/1/ SO SO Alimentation en eau et calibrage du tuyau de rinçage/connexions ATTENTION Toute la tuyauterie doit être conforme aux codes locaux, de l état et nationaux. Branchez le tuyau d entrée du générateur de glace dans de l eau potable seulement. Ne branchez pas à une alimentation d eau chaude. Installez un robinet d arrêt de l eau. Isolez l eau et les tuyaux de drainage pour prévenir la condensation. Emplacement Entrée de l eau de la machine à glace Entrée de l eau du condensateur Vidange d eau du condensateur 1 Min. = Minimum 2 Max. = Maximum Température de l eau 7 C (45 F) Min. 32 C (90 F) Max. 0.6 C (33 F) Min. 32 C (90 F) Max. Pression de l eau Pièce de fixation de la machine à glace 1.37 bar (20 Psi) Min. 3/8 filetage de tube femelle 5.51 bar (80 Psi) Max bar (20 Psi) Min bar (150 Psi) Max. 1/2 filetage de tube femelle 1/2 filetage de tube femelle Dimension du tuyau jusqu à la pièce de fixation de la machine à glace 9.5 mm (3/8 ) Diamètre interne minimum 12,7 mm (1/2 ) Diamètre interne minimum 12,7 mm (1/2 ) Diamètre interne minimum 2

3 Fonctionnement et entretien Vérification du niveau d eau Le régleur à flotteur maintient le juste niveau d eau. Le niveau de l eau doit permettre à l indicateur de niveau d eau de maintenir le contact avec l eau à travers le cycle de congélation. Le niveau de l eau est réglé à l usine et normalement ne requiert pas d ajustement. Vérifiez le niveau de l eau pendant le cycle de congélation. Le voyant lumineux sous tension indique que le niveau de l eau est exact et que l eau n entre pas dans le tube de trop-plein. (Vérifiez l eau de trop-plein sortant du tube de rinçage dans le drain de plancher). Si des ajustements sont nécessaires : a. Tournez le flotteur dans le sens horaire pour augmenter le niveau de l eau b. Tournez le flotteur dans le sens antihoraire pour diminuer le niveau de l eau. Vérifiez si la sortie régleur à flotteur d eau est à un angle de 20 à 30 pour prévenir le contact avec le flotteur. VÉRIFIEZ QUE LA SORTIE D EAU NE POINTE PAS DIRECTEMENT VERS LE BAS, CELA INTERFÉRE AVEC LE FLOTTEUR SONDE DE NIVEAU D EAU BOBINE DE SOLÉNOÏDE DU RÉGLEUR À FLOTTEUR D EAU RÉGLEUR À FLOTTEUR D EAU LE FLOTTEUR D EAU TOURNE POUR AJUSTER LE NIVEAU D EAU 3

4 Séquence de fonctionnement de fabrication de la glace AVANT DE METTRE EN MARCHE : Lorsque l interrupteur à bascule est placé dans la position «glace» (ice), il faut que les étapes suivantes se produisent avant de commencer un cycle de fabrication de glace. A. La sonde de niveau du bac doit être ouverte (voyant lumineux hors tension). Si la sonde est fermée, (voyant lumineux en tension) lorsque le basculeur est déplacé vers «glace», le système de contrôle attend jusqu à ce que le sondeur de niveau du bac s ouvre (voyant lumineux hors tension) avant de commencer une séquence de fabrication de glace. Si la sonde de niveau du bac est enlevée/débranchée, la machine à glace ne se met pas en marche. B. La sonde du niveau d eau doit être fermée (voyant lumineux du niveau d eau en tension) pour mettre le compresseur en marche. Si la sonde de niveau d eau est ouverte, (voyant lumineux de niveau d eau hors tension) le système de commande attend jusqu à ce que la sonde de niveau d eau se ferme avant de mettre le compresseur en marche. MISE EN MARCHE INITIALE : 1. Rinçage Immédiatement après avoir placé le basculeur à «GLACE» (ICE), Le solénoïde de la vanne de décharge et le réducteur sont mis en tension. Après 45 secondes la vanne de décharge se met hors tension. 1.a Canalisation de remplissage Après 45 secondes le solénoïde du régleur à flotteur se met en tension. CYCLE DE CONGÉLATION : 2. Lorsque l eau entre en contact avec la sonde de niveau d eau, le moteur du ventilateur du condensateur et le compresseur sont en tension. Le moteur à engrenage, le compresseur, le moteur du ventilateur du condensateur et le solénoïde du régleur à flotteur restent en tension pendant que la machine à glace fabrique de la glace. Le régleur à flotteur s ouvre et se ferme automatiquement pour maintenir le bon niveau d eau. FERMETURE AUTOMATIQUE : 3. La glace s accumule dans le bac jusqu à ce quelle touche la sonde de niveau du bac. Après que la glace a touché la sonde de niveau du bac pendant plus de trente (30) secondes, le compresseur se met hors tension. Pour que la glace en excès puisse s éliminer, le moteur à engrenage et le solénoïde du régleur à flotteur d eau reste sous tension pendant 45 secondes additionnelles et ensuite se met hors tension. Pour permettre à l eau de se vider de l évaporateur, la vanne de décharge se met sous tension pendant 45 secondes, puis se met hors tension. Un verrouillage de 8 minutes commence lorsque le compresseur se met hors tension. Lorsque la glace tombe de la sonde de niveau du bac, la machine à glace commence un cycle de mise en marche initial, à condition que le verrouillage de 8 minutes soit terminé. Temps de verrouillage de 8 minutes Le voyant lumineux de niveau du bac clignote jusqu à ce que les 8 minutes de verrouillage expirent. Après que les 8 minutes de verrouillage sont expirées, le voyant lumineux de niveau du bac se met hors tension. Il est possible d annuler le temps de verrouillage de 8 minutes en déplaçant le basculeur «Marche/Arrêt/Annuler» (On/Off/Clean) de «Glace» (Ice) à «Arrêt» (Off) puis de nouveau à «Glace» (Ice). Séquence de rinçage en position «GLACE» (ICE); Après 100 heures de fonctionnement, la machine à glace cesse de fabriquer de la glace et effectue une séquence de rinçage. La séquence de rinçage enlève les dépôts de sels minéraux dans le fond de l évaporateur. La séquence de rinçage totale dure environ 11 minutes, après quoi la machine reprend la fabrication de la glace et le compteur des 100 heures réinitialise à zéro. REMARQUE : Les machines à glace en flocon utilisent un pointeau pour enlever la glace de l évaporateur. Des bruits (grincements, grognements ou éclatements) font partie du processus normal de la fabrication de la glace. 4

5 NETTOYAGE INTÉRIEUR ET DÉSINFECTION GÉNÉRALE Nettoyez et désinfectez la machine à glace chaque six mois pour un fonctionnement efficace. Si la machine à glace requiert un nettoyage et désinfection plus fréquents, veuillez consulter une entreprise de services qualifiée pour faire des essais sur la qualité de l eau. Si nécessaire, une machine à glace extrêmement sale peut être emportée pour le nettoyage et la désinfection. ATTENTION Utilisez exclusivement un nettoyeur (numéro de pièce ) et désinfectant (numéro de pièce ) de machine à glace approuvés par Manitowoc. L utilisation de ces solutions d une manière incompatible avec leur étiquetage est une infraction à la Loi fédérale. Veuillez bien lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les bouteilles avant d en faire usage. ATTENTION Ne mélangez pas ensemble les solutions de désinfection et de nettoyage de la machine à glace. L utilisation de ces solutions d une manière incompatible avec leur étiquetage est une infraction à la Loi fédérale. AVERTISSEMENT Portez des gants de caoutchouc et des lunettes de sécurité (et/ou un écran facial) en manipulant le nettoyeur ou le désinfectant de la machine à glace. Cette machine à glace Manitowoc est pourvue de trois procédures de nettoyage séparées. Procédure de nettoyage préventive en matière d entretien Effectuez cette procédure ou filtrez l eau. Recommandé mensuellement. Permet le nettoyage de la machine à glace sans enlever toute la glace du bac. Enlevez les dépôts de sels minéraux des zones et surfaces qui sont en contact direct avec l eau au cours du cycle de congélation (réservoir, évaporateur, pointeau, tuyaux de drainage). Procédure de nettoyage/désinfection Il faut effectuer cette procédure au moins tous les six mois. Il faut enlever toute la glace du bac Il faut démonter la machine à glace et le bac pour les nettoyer et désinfecter. La machine à glace produit de la glace avec les solutions de nettoyage et de désinfection Il faut éliminer toute la glace produite au cours des procédures de nettoyage et de désinfection Procédure de nettoyage de la glace fortement solidifiée en écailles. Effectuez cette procédure si vous avez certains de ces symptômes. Bruits de grincement, éclatement ou crissement de l évaporateur Bruit de grincement du réducteur La machine à glace fait trébucher le capteur de vitesse REMARQUE : Il faut effectuer une procédure de nettoyage/désinfection après l entretien préventif et que les procédures de nettoyage de la glace en écaille fortement solidifiée aient été complétées. 5

6 PROCÉDURES DE NETTOYAGE PRÉVENTIVES EN MATIÈRE D ENTRETIEN Veuillez utiliser exclusivement le nettoyeur de machine à glace numéro de pièce Ce nettoyeur est utilisé pour enlever les écailles de chaux ou autres dépôts de minéraux. Il n est pas utilisé pour enlever les algues ou le film biologique. Veuillez vous référer à la «Procédure de nettoyage/désinfection» afin d enlever les algues et le film biologique. Pour commencer le cycle de nettoyage en utilisant la technologie de nettoyage Manitowoc, veuillez utiliser les procédures suivantes. Modèles de Procédure de nettoyage préventive en matière d'entretien QF800/QC700 Étape 1 Enlevez les couvercles supérieur et frontal et réglez le basculeur en position Arrêt (OFF). Étape 2 Pour commencer un cycle de nettoyage, déplacez le basculeur en position NETTOYER (CLEAN). L eau s écoule à travers la vanne de décharge de l eau et le long du drain. Les voyants lumineux du niveau d eau, vanne de décharge et rinçage se mettent en tension pour indiquer que la machine à glace est en mode de nettoyage. Étape 3 Enlever la fiche jaune de 4 cm (1 ½ ) du couvercle supérieur du réservoir d eau. Attendez environ une minute ou jusqu à ce que le voyant lumineux de la vanne de décharge se mette hors tension, puis ajoutez la quantité nécessaire de nettoyeur pour LA machine à glace Manitowoc et réinstallez la fiche. Modèle QF800/QC700 Quantité de nettoyeur Numéro de pièce ml (3 onces) Étape 4 La machine à glace temporise automatiquement quatre cycles de rinçage et puis s arrête. Le voyant de rinçage reste en tension jusqu à ce que le basculeur se déplace en position arrêt/off. Tout le cycle dure environ 11 minutes. REMARQUE : Il faut effectuer le nettoyage périodique dans les zones de surface adjacentes qui ne sont pas en contact avec le système de distribution de l eau. Manitowoc recommande de démonter, nettoyer et désinfecter la machine à glace et le bac/distributeur chaque six mois. REMARQUE : A. Il est possible de régler la machine pour commencer et terminer une procédure de nettoyage, puis commencer immédiatement à fabriquer encore de la glace. B. Attendez encore une minute dans le cycle de nettoyage (jusqu à ce que le voyant lumineux de la vanne de décharge se mette hors tension), puis déplacez le commutateur de la position NETTOYER/CLEAN à la position GLACE/ICE. C. Lorsque le cycle de nettoyage est complété, le voyant de rinçage s éteint et la glace recommence automatiquement à se faire. 6

7 Procédure de nettoyage préventive en matière d entretien QF400 Étape 1 Régler le basculeur en position ARRÊT (OFF). Ouvrez la porte du bac et enlevez les deux (2) vis de serrage et le panneau en plastique blanc. Étape 2 Pour commencer un cycle de nettoyage, déplacez le basculeur en position NETTOYER (CLEAN). L eau s écoule à travers la vanne de décharge de l eau et le long du drain. Les voyants lumineux du niveau d eau, vanne de décharge et rinçage se mettent en tension pour indiquer que la machine à glace est en mode de nettoyage. Étape 3 Attendez environ une minute ou jusqu à ce que le voyant lumineux du robinet de rinçage se mette hors tension. Soulevez le couvercle avant du réservoir d eau et ajoutez la quantité désirée du nettoyeur de machine à glace Manitowoc. Modèle QF400 Quantité de nettoyeur Numéro de pièce ml (3 onces) Étape 4 La machine à glace temporise automatiquement quatre cycles d évacuation et de rinçage et puis s arrête. Le voyant d évacuation reste en tension jusqu à ce que le basculeur se déplace en position arrêt/off. Tout le cycle dure environ 11 minutes. REMARQUE : Il faut effectuer le nettoyage périodique dans les zones de surface adjacentes qui ne sont pas en contact avec le système de distribution de l eau. Manitowoc recommande de démonter, nettoyer et désinfecter la machine à glace et le bac/distributeur chaque six mois. REMARQUE : A. Il est possible de régler la machine pour commencer et terminer une procédure de nettoyage, puis commencer immédiatement à fabriquer encore de la glace. B. Attendez encore une minute dans le cycle de nettoyage (jusqu à ce que le voyant lumineux du robinet de rinçage se mette hors tension), puis déplacez le commutateur de la position NETTOYER/CLEAN à la position GLACE/ICE. C. Lorsque le cycle de nettoyage est complété, le voyant de rinçage s éteint et la glace recommence à se faire automatiquement. 7

8 PROCÉDURES DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION Veuillez utiliser exclusivement le nettoyeur de machine à glace numéro de pièce Veuillez utiliser exclusivement le désinfectant pour machine à glace numéro de pièce Procédures de nettoyage et de désinfection QF800/QC700 Étape 1 Enlevez les couvercles supérieur et frontal et réglez le basculeur en position Arrêt (OFF). Étape 2 Enlevez toute la glace du bac. Étape 3 Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. Étape 4 Enlevez le couvercle supérieur du réservoir d eau. Étape 5 Enlevez les sondes de niveau d eau du couvercle supérieur et, avec les fils attachés, placez les sondes de niveau d eau (debout bien droites) à l intérieur du réservoir d eau. Étape 6 Suivez le graphique et diluez le nettoyeur et l eau. Quantité de nettoyeur Quantité d eau Numéro de pièce gallon (3.8 Litres) 90 ml (3 onces) Étape 7 Pour commencer un cycle de nettoyage, déplacez le basculeur en position GLACE (ICE). Étape 8 Attendez environ 45 secondes jusqu à ce que le voyant lumineux de la vanne de décharge se mette hors tension. Remplissez l évaporateur et le réservoir avec la solution eau/nettoyeur. La machine fait de la glace avec la solution eau/nettoyeur et dépose la glace dans le bac. Ajoutez la solution nettoyeur/eau lorsque le niveau d eau dans le réservoir tombe. REMARQUE : Ne laissez pas le niveau d eau descendre en dessous des sondes de niveau d eau. La machine à glace arrête le cycle lorsque les sondes de niveau d eau s ouvrent (perdent le contact avec l eau) pendant plus de 30 secondes. Étape 9 Après que toute la solution d eau/nettoyeur a été ajoutée, reconnecter la ligne d alimentation d eau au régleur à flotteur. Continuez le cycle de refroidissement pendant 10 minutes pour enlever la solution de nettoyage du circuit de l eau. Étape 10 Régler le basculeur en position ARRÊT (OFF). Étape 11 Démontez la machine à glace et nettoyez toutes les pièces à la main (référez-vous au démontage pour le nettoyage/désinfection). Étape 12 Désinfectez à la main toutes les pièces (référezvous au démontage pour le nettoyage/désinfection). Étape 13 Enlevez et débarrassez-vous de toute la glace produite au cours du processus de nettoyage. Étape 14 Remontez la machine à glace. Étape 15 Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. Étape 16 Enlevez le couvercle du réservoir d eau Étape 17 Enlevez les sondes du niveau d eau du couvercle supérieur et, avec les fils attachés, placez les sondes de niveau d eau (debout bien droites) à l intérieur du réservoir d eau. Étape 18 Référez-vous au diagramme et diluez l eau et le désinfectant. Quantité de Quantité d eau désinfectant pièce numéro gallons (23 Litres) 120 ml (4 onces) Étape 19 Pour commencer un cycle de désinfection, déplacez le basculeur en position GLACE (ICE). Étape 20 Attendez environ 45 secondes jusqu à ce que le voyant lumineux de la vanne de décharge se mette hors tension. Remplissez l évaporateur et le réservoir avec la solution eau/désinfection. La machine fait de la glace avec la solution eau/désinfectant et dépose la glace dans le bac. Ajoutez la solution désinfectant/eau lorsque le niveau d eau dans le réservoir tombe. REMARQUE : Ne laissez pas le niveau d eau descendre en dessous de la sonde de niveau d eau. La machine à glace arrête le cycle lorsque les sondes de niveau d eau s ouvrent (perd le contact avec l eau) pendant plus de 30 secondes. Étape 21 Après que toute la solution d eau/désinfectant a été ajoutée, reconnecter la ligne d alimentation d eau au régleur à flotteur. Continuez le cycle de refroidissement pendant 10 minutes pour enlever la solution désinfectante du circuit de l eau. Étape 22 Régler le basculeur en position ARRÊT (OFF). Étape 23 Démontez la machine à glace et nettoyez toutes les pièces à la main (référez-vous au démontage pour le nettoyage/désinfection). Étape 24 Enlevez et débarrassez-vous de toute la glace produite au cours du processus de désinfection puis remontez la machine et rebranchez l alimentation en eau. 8

9 Procédures de nettoyage et de désinfection QF400 Veuillez utiliser exclusivement le nettoyeur de machine à glace numéro de pièce Veuillez utiliser exclusivement le désinfectant pour machine à glace numéro de pièce Étape 1 Réglez le basculeur en position Arrêt (OFF) et enlevez toute la glace du bac. Étape 2 Enlevez les deux les deux (2) vis de serrage et le panneau en plastique blanc. Étape 3 Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. Étape 4 Enlevez le couvercle supérieur du réservoir d eau. Étape 5 Enlevez les sondes de niveau d eau du couvercle supérieur et, avec les fils attachés, placez les sondes de niveau d eau (debout bien droites) à l intérieur du réservoir d eau. Étape 6 Suivez le graphique et diluez le nettoyeur et l eau. Quantité de nettoyeur Quantité d eau Numéro de pièce gallon (3.8 Litres) 90 ml (3 onces) Étape 7 Pour commencer un cycle de nettoyage, déplacez le basculeur en position GLACE (ICE). Étape 8 Attendez environ 45 secondes jusqu à ce que le voyant lumineux de la vanne de décharge se mette hors tension. Remplissez l évaporateur et le réservoir avec la solution eau/nettoyeur. La machine fait de la glace avec la solution eau/nettoyeur et dépose la glace dans le bac. Ajoutez la solution nettoyeur/eau lorsque le niveau d eau dans le réservoir tombe. REMARQUE : Ne laissez pas le niveau d eau descendre en dessous de la sonde de niveau d eau. La machine à glace arrête le cycle lorsque la sonde de niveau d eau s ouvre (perd le contact avec l eau) pendant plus de 30 secondes. Étape 9 Après que toute la solution d eau/nettoyeur a été ajoutée, reconnecter la ligne d alimentation d eau au régleur à flotteur. Continuez le cycle de refroidissement pendant 10 minutes pour enlever la solution de nettoyage du circuit de l eau. Étape 10 Régler le basculeur en position ARRÊT (OFF). Étape 11 Démontez la machine à glace et nettoyez toutes les pièces à la main (référez-vous au démontage pour le nettoyage/désinfection). Étape 12 Désinfectez à la main toutes les pièces 9 (référez-vous au démontage pour le nettoyage/désinfection). Étape 13 Enlevez et débarrassez-vous de toute la glace produite au cours du processus de nettoyage. Étape 14 Remontez la machine à glace. Étape 15 Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. Étape 16 Enlevez le couvercle supérieur du réservoir d eau. Étape 17 Enlevez les sondes de niveau d eau du couvercle supérieur et, avec les fils attachés, placez les sondes de niveau d eau (debout bien droites) à l intérieur du réservoir d eau. Étape 18 Référez-vous au diagramme et diluez l eau et le désinfectant. Quantité de Quantité d eau désinfectant pièce numéro gallons (23 Litres) 120 ml (4 onces) Étape 19 Pour commencer un cycle de désinfection, déplacez le basculeur en position GLACE (ICE). Étape 20 Attendez environ 45 secondes jusqu à ce que le voyant lumineux de la vanne de décharge se mette hors tension. Remplissez l évaporateur et le réservoir avec la solution eau/désinfection. La machine fait de la glace avec la solution eau/désinfectant et dépose la glace dans le bac. Ajoutez la solution désinfectant/eau lorsque le niveau d eau dans le réservoir tombe. REMARQUE : Ne laissez pas le niveau d eau descendre en dessous des sondes de niveau d eau. La machine à glace arrête le cycle lorsque les sondes de niveau d eau s ouvre (perd le contact avec l eau) pendant plus de 30 secondes. Étape 21 Après que toute la solution d eau/désinfectant a été ajoutée, reconnecter la ligne d alimentation d eau au régleur à flotteur. Continuez le cycle de refroidissement pendant 10 minutes pour enlever la solution désinfectante du circuit de l eau. Étape 22 Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) puis démontez la machine à glace et désinfectez à la main toutes les pièces (référez-vous au démontage pour le nettoyage/désinfection). Étape 23 Enlevez et débarrassez-vous de toute la glace produite au cours du processus de désinfection puis remontez la machine et rebranchez l alimentation en eau.

10 PROCÉDURE POUR NETTOYER LES FLOCONS EN ÉCAILLES ET LES PÉPITES DE GLACE SUR LA MACHINE Les machines à glace qui ont de grosses écailles ou n ont pas été nettoyées régulièrement devront subir la procédure de nettoyage de la glace fortement solidifiée en écailles avant celle-ci. En défaut de quoi, le pointeau pourrait se bloquer car les écailles de chaux se libèrent du pointeau et du baril évaporateur. Étape 1 Enlevez les couvercles supérieur et frontal et réglez le basculeur en position Arrêt (OFF). Étape 2 Enlevez toute la glace du bac. Étape 3 Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. Étape 4 Référez-vous au graphique ci-dessous : Diluez le nettoyeur avec de l eau bien propre dans un contenant non métallique. Modèle QF400 Capacité du réservoir d eau 48 on. (1,4 L) Mélangez le nettoyeur et l eau. Utilisez le nettoyeur de machine à glace numéro de pièce seulement Nettoyeur 32 on. (0,94 L) Eau 16 on. (0,5 L) Étape 5 Enlevez toute l eau de l évaporateur et du réservoir d eau Commencez un cycle de fabrication de glace en déplaçant le basculeur à la position GLACE (ICE). L eau s écoule à travers la vanne de décharge de l eau et le long du drain pendant 45 secondes. Après 45 secondes, réglez le basculeur en position ARRÊT (OFF). Enlevez le couvercle supérieur du réservoir d eau. Ajoutez toute la solution nettoyeur/eau et réinstallez la fiche. Étape 6 Déplacez le basculeur de la position ARRÊT (OFF) à la position GLACE (ICE). L eau s écoule à travers la vanne de décharge de l eau et le long du drain pendant 45 secondes. Étape 7 Déplacez le basculeur en position ARRÊT (OFF) et ensuite suivez les procédures de nettoyage et désinfection pour le modèle de machine à glace que vous nettoyez. QF on. (1,4 L) 32 on. (0,94 L) 16 on. (0,5 L) QC on. (1,4 L) 32 on. (0,94 L) 16 on. (0,5 L) 10

11 Démontage des pièces pour nettoyage/désinfection AVERTISSEMENT Portez des gants de caoutchouc et des lunettes de sécurité (et/ou un écran facial) en manipulant le nettoyeur ou le désinfectant de la machine à glace. AVERTISSEMENT Débranchez toute la puissance électrique sur la machine à glace avant de continuer. ATTENTION Ne mélangez pas ensemble les solutions de désinfection et de nettoyage de la machine à glace. L utilisation de ces solutions d une manière incompatible avec leur étiquetage est une infraction à la Loi fédérale. Étape 1 Fermez l alimentation en eau vers la machine à glace à la vanne d approvisionnement en eau ou débranchez la tuyauterie d alimentation en eau au flotteur d'eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. Étape 2 Enlevez les composants énumérés aux pages suivantes pour les nettoyer et les désinfecter. Étape 3 Laissez tremper les pièces enlevées dans une solution proprement mélangée de nettoyeur et d eau. Quantité de nettoyeur Quantité d eau Numéro de pièce Litres (1 gallon) 500 ml (16 onces) Étape 4 Utilisez une brosse à poil doux ou une éponge (PAS une brosse en métal) pour nettoyer délicatement les pièces. Étape 5 Utilisez la solution ou une brosse ou éponge pour nettoyer tous les composants démontés et l intérieur du bac. Étape 6 Rincez toutes les pièces avec de l eau claire. Étape 7 Mélangez une solution d eau et de désinfectant. Quantité de Quantité d eau désinfectant pièce numéro ,4 Litres (3 gallons) 60 ml (2 onces) Étape 8 Laissez tremper les pièces dans une solution d eau et de désinfectant pendant 10 minutes. Utilisez une solution d eau et de désinfectant et une éponge pour désinfecter tous les composants enlevés et l intérieur du bac. Ne rincez pas les pièces désinfectées. Étape 9 Installez les pièces démontées dans la machine à glace. Étape 10 Ouvrez l eau et l alimentation électrique. 11

12 Enlèvement des sondes de niveau d eau QF400/QC700/QF800/QF Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) fermez l alimentation d eau et débranchez l alimentation électrique de la machine à glace. 2. Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. 3. Tirez les sondes de niveau d eau pour enlever. 4. Débranchez les fils des sondes de niveau d eau ou du tableau de commande. QF400 CAPTEURS DE NIVEAU D EAU SV2043 Enlèvement du couvercle du réservoir d eau QF400/QC700/QF Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) fermez l alimentation d eau et débranchez l alimentation électrique de la machine à glace. 2. Enlevez les sondes de niveau d eau 3. Enlevez la bobine de régleur à flotteur d eau. A. Pressez sur la bobine et tournez ¼ de tour dans le sens antihoraire. B. Avec les fils de la bobine attachés, soulevez la bobine en dehors du tube d enceinte. 4. QC700/QF800 SEULEMENT Tournez les pièces de fixation un quart de tour dans le sens antihoraire. 5. QC700/QF800 SEULEMENT Enlevez la clavette et la broche du conduit d éjection de la glace. 6. Enlevez le couvercle supérieur du réservoir du flotteur CAPTEURS DE NIVEAU D EAU 6 SV2028 QC700/QF800 SV2030 QC700/QF800 MONTRÉ 12

13 Enlèvement de la vanne du flotteur 1. Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) fermez l alimentation d eau et débranchez l alimentation électrique de la machine à glace. 2. Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. 3. Enlevez la bobine de régleur à flotteur d eau. A. Pressez sur la bobine et tournez ¼ de tour dans le sens antihoraire. B. Avec les fils de la bobine attachés, soulevez la bobine en dehors du tube d enceinte. 4. QC700/QF800 SEULEMENT Tournez les pièces de fixation un quart de tour dans le sens antihoraire. 5. QC700/QF800 SEULEMENT Enlevez la clavette et la broche du conduit d éjection de la glace. 6. Enlevez le couvercle supérieur du réservoir du flotteur. 7. Soulevez le régleur du flotteur en dehors du réservoir du flotteur. QF400 RÉGLEUR À FLOTTEUR Enlèvement du réservoir d eau QF400/QC700/QF Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) fermez l alimentation d eau et débranchez l alimentation électrique de la machine à glace. 2. Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. 3. Placez le basculeur en position glace. La vanne de décharge s ouvre et le réservoir se vide. 4. Une fois le réservoir vide, placez le basculeur en position ARRÊT(OFF) et débranchez l alimentation électrique de la machine au débranchement de service. 5. Enlevez la bobine de régleur à flotteur d eau. A. Pressez sur la bobine et tournez ¼ de tour dans le sens antihoraire. B. Avec les fils de la bobine attachés, soulevez la bobine en dehors du tube d enceinte. 6. QC700/QF800 SEULEMENT Tournez les pièces de fixation un quart de tour dans le sens antihoraire. 7. QC700/QF800 SEULEMENT Enlevez la clavette et la broche du conduit d éjection de la glace. 8. Enlevez le couvercle supérieur du réservoir du flotteur. 9. Soulevez le régleur du flotteur en dehors du réservoir du flotteur. 10. Débranchez les tuyaux de drainage du réservoir. 11. Soulevez le réservoir en dehors du groupe évaporateur. R SC Régleur à flotteur RÉSERVOIR D EAU Groupe Évaporateur SV2024 QC700/QF800 SV QC700/QF800 MONTRÉ

14 Enlèvement de l organe de dérivation de la glace QF Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) fermez l alimentation d eau et débranchez l alimentation électrique de la machine à glace. 2. Enlevez les vis de serrage et soulever le panneau vers l avant. 3. Enlevez le capteur de niveau du bac du panneau en plastique blanc. 4. Enlevez le panneau de la machine à glace. ENLEVEZ LES VIS Enlèvement du conduit d éjection de la glace QF800/QC Suivez les étapes pour enlever l eau du réservoir. 2. L entretoise et le conduit d éjection de la glace s enlèvent comme un groupe. Tirez en avant sur la partie supérieure du conduit d éjection de la glace et de l entretoise en dehors de l extrémité du bec de l évaporateur. 3. Enlevez l isolation du bec de l évaporateur. 4. Soulevez le conduit d éjection de la glace en dehors de sa base. 5. Enlevez l isolation du bas du conduit d éjection de la glace. 6. Enlevez le capteur de niveau du bac (plaque en acier inoxydable) du conduit d éjection de la glace. REMARQUE : Nettoyez et désinfectez la base et tous les composants du conduit d éjection de la glace avant la réinstallation SV SV

15 Enlèvement de la porte du bac QF400 L enlèvement de la porte permet un accès plus facile pour le nettoyage et la désinfection. 1. Débranchez l alimentation électrique à la glace de la machine à glace et enlevez la glace du bac. 2. Saisissez la partie arrière de la porte du bac et tirez-la vers l extérieur à environ 5 (12,7cm). 3. Glissez la porte vers l arrière tout en appliquant une pression vers le haut (Les broches de la porte arrière remonte dans la saignée). 4. Glissez les broches de la porte arrière en dehors de l extrémité et puis dans la glissière de la porte. Glissez la porte du bac vers l avant permettant à l arrière de la porte de s abaisser dans le bac. Continuez en avant avec la porte du bac jusqu à ce que les broches atteignent leur niveau le plus bas dans la glissière. 5. Soulevez la partie droite de la porte jusqu à ce que les broches avant dégagent la glissière. 6. Enlevez la porte du bac. Appuyez vers le bas/relâcher la porte Enlèvement du capteur du bac QF Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) et débranchez l alimentation électrique de la machine à glace. 2. Enlevez les vis de serrage et soulever le panneau vers l avant. 3. Enlevez le capteur de niveau du bac du panneau en plastique blanc. Il est facile de nettoyer le capteur de niveau du bac à ce point. Si vous désirez enlever complètement le capteur: A. Enlevez le panneau avant de la machine à glace B. Enlevez le couvercle de la boîte de commande. C. Débranchez le capteur de niveau du bac du tableau de commande. Débranchez le capteur de niveau du bac du tableau de commande de la machine. Attachez une corde au fil qui était branché au tableau de commande et tirer la corde et le fil du capteur de niveau du bac dans le bac. La corde permettra un acheminement facile du fil du capteur de niveau du bac vers le tableau de commande. SAIGNÉE CAPTEUR DE NIVEAU DU BAC GLISSEZ LA PORTE EXTÉRIEUR SV

16 Enlèvement de la carrosserie QF Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) fermez l alimentation d eau, débranchez l alimentation électrique de la machine à glace et enlevez toute la glace du bac. 2. Enlevez les vis de serrage, le déflecteur et le panneau. 3. Enlevez trois vis d en dessous à gauche et à droite. 4. Enlevez neuf vis du panneau arrière. 5. Déconnectez le collier du tuyau d évacuation du bac. 6. Soutenir et glissez le cabinet vers l avant et enlevez-le de sa base. ENLEVEZ LES VIS DU PANNEAU ARRIÈRE DÉBRANCHEZ LE COLLIER DU BOYAU DU DRAIN DU BAC ENLEVEZ 6 VIS (3 CHAQUE CÔTÉ) 16

17 17

18 18.

Catalogue pieces detachées MC1210

Catalogue pieces detachées MC1210 Catalogue pieces detachées MC1210 1 - ENS. CARROSSERIE 2 - CIRCUIT FRIGORIFIQUE REFROID. A AIR - JUSQU'A N.S. 3665 3 - CIRCUIT FRIGORIFIQUE REFROID. A AIR - A PARTIR DU N.S. 3666 4 - CIRCUIT FRIGORIFIQUE

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION pour ARMOIRES RÉFRIGÉRÉES

NOTICE D UTILISATION pour ARMOIRES RÉFRIGÉRÉES NOTICE D UTILISATION pour ARMOIRES RÉFRIGÉRÉES - 1 - NOTICE D UTILISATION pour ARMOIRES RÉFRIGÉRÉES prêtes à connecter ou à raccord froid externe 1. RÉCEPTION Vérifier que l appareil ne montre pas de dommages

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION ASPIRATEUR SANS SAC COMPACT REF ZW1011S23010 Puissance NOM. : 1000W / Puissance MAX. : 1200W / 220-240V 50hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION

Plus en détail

GUIDE DE L UTILISATEUR

GUIDE DE L UTILISATEUR GUIDE DE L UTILISATEUR VB0106 MODÈLES 90H NOVO+ 190H NOVO+ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 08001 rév. A À propos de ce guide Ce guide utilise les symboles suivants pour mettre en évidence des

Plus en détail

FONTAINE mirage. Manuel technique

FONTAINE mirage. Manuel technique FONTAINE mirage Manuel technique Edition avril 2015 Précautions d utilisation :... 2 Fonctionnement en mode bonbonne... 3 Fonctionnement en mode RESEAU... 4 Procédure technique... 4 Procédures pour connecter

Plus en détail

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN UNITÉ CLIMATISÉE HORIZONTALE EHW 518, 725, 830, 1036, 1042, 1250, 1657, 2069, 2476, 3097, 35110 SOMMAIRE Consignes de Sécurité... 3 Réception de l

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE. IOS Technologies, Inc. est une filiale en propriété exclusive de Glidewell Laboratories

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE. IOS Technologies, Inc. est une filiale en propriété exclusive de Glidewell Laboratories GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE IOS Technologies, Inc. est une filiale en propriété exclusive de Glidewell Laboratories Composants du système Apprendre à connaître l appareil TS150 Antenne WiFi Poignée de la

Plus en détail

ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L

ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L V3 20130813 Caractéristiques du produit 1. Aspirateur eau et poussière 2. Support sur la base du tuyau, pour déposer les accessoires (cf. Schéma) 3. Fonction soufflerie Noms

Plus en détail

Hotline du lundi au vendredi de 08:00 à 17:00 Téléphone: +41 27 346 46 63» service@enomatic.ch

Hotline du lundi au vendredi de 08:00 à 17:00 Téléphone: +41 27 346 46 63» service@enomatic.ch Résolution de problèmes» Enoline série 1 (8» 4+4» 4» bouteilles) Ce guide doit être consulté en premier en cas de problème sur l utilisation d un système enomatic. MERCI DE VOUS REFERER A CE GUIDE AVANT

Plus en détail

Boiler Elektro. Instructions de montage Page 2

Boiler Elektro. Instructions de montage Page 2 Boiler Elektro Instructions de montage Page Boiler Elektro (chauffe-eau électrique) Table des matières Symboles utilisés... 8 Modèle... 8 Instructions de montage 4 Instructions de montage Choix de l emplacement

Plus en détail

PAR BULLAGE MESURES DEB BAMOBUL MESURE DE NIVEAU 758-01/1

PAR BULLAGE MESURES DEB BAMOBUL MESURE DE NIVEAU 758-01/1 BAMOBUL MESURE DE NIVEAU PAR BULLAGE MISE EN SERVICE MESURES 22, Rue de la Voie des Bans - Z.I. de la Gare - 95100 ARGENTEUIL Tél : (+33) 01 30 25 83 20 - Web : www.bamo.fr Fax : (+33) 01 34 10 16 05 -

Plus en détail

Systeme de Pompe Nordson EFD Microcoat

Systeme de Pompe Nordson EFD Microcoat Systeme de Pompe Nordson EFD Microcoat Manual Utilisateur Série MC600M MC600M-120 & MC600M-220 IMPORTANT! Conserver cette fiche. A faire parvenir aux services maintenance, méthodes ou magasins pièces détachées.

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

Entretien Série 50 ATTENTION. Code de surchauffe

Entretien Série 50 ATTENTION. Code de surchauffe 29-10-2013 ATTENTION Avant de réinitialiser votre carte électronique qui affiche un code d erreur. Code de surchauffe Faire l entretien du poêle COMPLET tel que décrit dans ce manuel. Vérifier les tuyaux

Plus en détail

CM-110EE FM-80EE FM-120EE(-N) FM-120EE-50(-N) MODELE MANUEL D ENTRETIEN HOSHIZAKI MACHINE A GLACE AUTONOME GLAÇONS FLOCONS

CM-110EE FM-80EE FM-120EE(-N) FM-120EE-50(-N) MODELE MANUEL D ENTRETIEN HOSHIZAKI MACHINE A GLACE AUTONOME GLAÇONS FLOCONS N E2EB-679 PUBLICATION : 3 JUIN 2005 REVISION : HOSHIZAKI MACHINE A GLACE AUTONOME GLAÇONS FLOCONS MODELE CM-110EE FM-80EE FM-120EE(-N) FM-120EE-50(-N) MANUEL D ENTRETIEN TABLE DES MATIERES PAGE I. SPECIFICATIONS

Plus en détail

TECNOLUX WE1-28T. Mode d emploi

TECNOLUX WE1-28T. Mode d emploi TECNOLUX WE1-28T Mode d emploi MODE D EMPLOI WE1-28 PIECES ET CARACTHERISTIQUES 1. Panneau de contrôle 2. Cavité intérieur 3. Cablage électrique (derrière) 4. Clayettes 5. Rayon pour le vin 6. Pieds réglables

Plus en détail

MODÈLES 400416T 400417T POMPES D ÉGOUT

MODÈLES 400416T 400417T POMPES D ÉGOUT WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest TEL: 514.337.4415 LAVAL (QUÉBEC) FAX: 514.337.4029 CANADA H7L 5X9 info@burcam.com MODÈLE ILLUSTRÉ 400416T INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLES 400416T 400417T POMPES

Plus en détail

Principe de fonctionnement

Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement POINT 1. Principe de base Les billes de résines contenues dans la bouteille ont la propriété de retenir le calcaire ; l eau dure traverse ce lit de résines et ressort donc adoucie.

Plus en détail

Détecteur de condensation

Détecteur de condensation 1 542 1542P01 1542P01 1542P02 QXA2001 QXA2000 AQX2000 Détecteur de condensation QXA2000 QXA2001 Dispositif de surveillance permettant d'éviter les dégâts dus à la condensation sur les plafonds rafraîchissants

Plus en détail

PUITS CANADIEN HYDRAULIQUE

PUITS CANADIEN HYDRAULIQUE PUITS CANADIEN HYDRAULIQUE La ventilation haute performance pour le confort de l habitat Votre fournisseur spécialisé en systèmes complets de VMC double flux Principe du puits canadien hydraulique Brink

Plus en détail

Guide d utilisation Vitrine réfrigérée Modèle KATRIN Best.-Nr. 330-1030

Guide d utilisation Vitrine réfrigérée Modèle KATRIN Best.-Nr. 330-1030 Guide d utilisation Vitrine réfrigérée Modèle KATRIN Best.-Nr. 330-1030 Sommaire 1. Indications générales 2. Indications liées à la sécurité 3. Transport et installation 4. Utilisation 5. Nettoyage 6.

Plus en détail

Moteur PERKINS PRIMA M50

Moteur PERKINS PRIMA M50 Moteur diesel Livret d Entretien du Moteur PERKINS PRIMA M50 Le numéro du moteur est estampé sur une étiquette qui est fixée à gauche sur le coté du bloc cylindre. Si vous avez besoin de pièces ou d informations

Plus en détail

MANUTENTION ET REPARATION

MANUTENTION ET REPARATION MANUTENTION ET REPARATION Famille: Groupe: Marques: Modèles: CONDITIONNEURS MUR (Split) ARISTON/SIMAT/RADI MW07CBN MW09CBN MW12CBN MW07HBN MW09HBN MW12HBN MW07HAX MW09HAX MW12HAX Edition mars 2004 MT2004CDA012401002

Plus en détail

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006 GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :

Plus en détail

GRUNDFOS alldos information Produit. Oxiperm Pro. Production fiable de dioxyde de chlore de solutions diluées pour la désinfection de l eau

GRUNDFOS alldos information Produit. Oxiperm Pro. Production fiable de dioxyde de chlore de solutions diluées pour la désinfection de l eau GRUNDFOS alldos information Produit Production fiable de dioxyde de chlore de solutions diluées pour la désinfection de l eau Généralités Généralités Les systèmes Oxiperm Pro produisent du dioxyde de chlore

Plus en détail

HDAa. LIGHTSTRIPS Système de chauffage et de refroidissement au plafond. HDAa. LIGHTSTRIPS LIGHTSTRIPS est le panneau super-léger par excellence.

HDAa. LIGHTSTRIPS Système de chauffage et de refroidissement au plafond. HDAa. LIGHTSTRIPS LIGHTSTRIPS est le panneau super-léger par excellence. LIGHTSTRIPS Système de chauffage et de refroidissement au plafond LIGHTSTRIPS LIGHTSTRIPS est le panneau super-léger par excellence. LIGHTSTRIPS est un système préfabriqué de refroidissement/chauffage,

Plus en détail

WTT T20 STATION D'IMPREGNATION DU BOIS SOUS VIDE ET PRESSION CLASSIQUE D'OCCASION Type T20 Ø 1.800 x 18.000

WTT T20 STATION D'IMPREGNATION DU BOIS SOUS VIDE ET PRESSION CLASSIQUE D'OCCASION Type T20 Ø 1.800 x 18.000 WTT T20 STATION D'IMPREGNATION DU BOIS SOUS VIDE ET PRESSION CLASSIQUE D'OCCASION Type T20 Ø 1.800 x 18.000 Capacité annuelle et nominale: Capacité annuelle et nominale: 17.000 m3 -avec 250 jours de travail

Plus en détail

NOTICE D INSTRUCTIONS ----------------

NOTICE D INSTRUCTIONS ---------------- NOTICE D INSTRUCTIONS ---------------- MEUBLES REFRIGERES HORS D OEUVRES DESSERTS BOISSONS SOUBASSEMENT BAIE LIBRE SELF «PYRENOX» Z.A Ayguelongue, 1 Rue Alexandro Volta 64121 MONTARDON Tél : 05 59 33 23

Plus en détail

DOSSIER CHAUFFAGE RADIATEURS & CIRCUIT DE CHAUFFAGE LE RÔLE DU CHAUFFAGE LES MODES DE TRANSMISSION DE LA CHALEUR

DOSSIER CHAUFFAGE RADIATEURS & CIRCUIT DE CHAUFFAGE LE RÔLE DU CHAUFFAGE LES MODES DE TRANSMISSION DE LA CHALEUR DOSSIER CHAUFFAGE RADIATEURS & CIRCUIT DE CHAUFFAGE LE RÔLE DU CHAUFFAGE LES MODES DE TRANSMISSION DE LA CHALEUR DESCRIPTION D UN CIRCUIT DE CHAUFFAGE A EAU CHAUDE LE SENS DE LA PENTE LE RADIATEUR EN FONTE

Plus en détail

Informations générales

Informations générales Informations générales Champ d'application En fonction du modèle, ThermoCycle WRG peut s installer sur les canalisations d eaux grises de : - maisons individuelles, immeubles d'appartements, - campings,

Plus en détail

Kit de rinçage. Mode d'emploi. Référence: 18090 Français,, situation 21.08, Version V1.1

Kit de rinçage. Mode d'emploi. Référence: 18090 Français,, situation 21.08, Version V1.1 Kit de rinçage Mode d'emploi Référence: 18090 Français,, situation 21.08, Version V1.1 Roten Trading AG, tous droits réservés. Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs! Page 1 de 8 Important

Plus en détail

NOTICE D INSTRUCTIONS

NOTICE D INSTRUCTIONS NOTICE D INSTRUCTIONS Cabine de sablage 630 x 530 x 480 mm Manuel d utilisation et nomenclature Cabine de sablage de finition par abrasifs, modèle SBC Note : Toute cabine de sablage produit un puissant

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

BASSE TEMPÉRATURE Armoires réfrigérées et à congélation.

BASSE TEMPÉRATURE Armoires réfrigérées et à congélation. Machines de glace triturée page 73 Armoires réfrigérées Medilow S, M, L et LG page 73 Armoires réfrigérées Pharmalow S, L et M page 74 Armoires à congélation Templow S, M, L, P et Z page 75 et 76 Armoires

Plus en détail

Consommation. Poids brut (transport)

Consommation. Poids brut (transport) Manuel d utilisation Laminateurs à froid EM 1200 Spécifications Largeur maximum de plastification Epaisseur maximum de plastification Vitesse maximum Vitesse minimum (en ajustant la pression des rouleaux

Plus en détail

Faites-le vous-même Guide de disposition

Faites-le vous-même Guide de disposition GRATUIT PRENEZ-EN UN Faites-le vous-même Guide de disposition GUIDE DE DISPOSITION FACILE ET ÉTAPE PAR ÉTAPE DU SYSTÈME D ARROSAGE SOUS-TERRAIN 1 PLANIFIEZ POSEZ PROFITEZ PLAN GRATUIT DE SYSTÈME D ARROSAGE

Plus en détail

jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA

jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA 1. DONNEES TECHNIQUES 1.1 GENERALITES Utilisation en service réduit

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

Installation de la station FS36

Installation de la station FS36 Installation de la station FS36 Plancher sans chape CaleôSol, Mur Chauffant CaleôMur Introduction Le chauffage par le sol à base d'eau est dit à basse température, ce qui signifie que la température d'écoulement

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Aspirateur sans sac. Réf: EV-805-S20 / Modèle: CEVC22SSWB MANUEL D UTILISATION

Aspirateur sans sac. Réf: EV-805-S20 / Modèle: CEVC22SSWB MANUEL D UTILISATION Aspirateur sans sac Réf: EV-805-S20 / Modèle: CEVC22SSWB MANUEL D UTILISATION MISES EN GARDE IMPORTANTES Lire attentivement le manuel d'instructions avant de vous servir de cet appareil. Conserver le présent

Plus en détail

Réchaud à gaz QR 340

Réchaud à gaz QR 340 Réchaud à gaz QR 340 Vous venez d acquérir un produit de la marque Siméo. Ce dernier à été conçu avec soin et à été soumis à de nombreux tests de contrôle. Nous vous remercions de la confiance portée à

Plus en détail

Aspirateur sans sac. Réf: EV-500-S20 / Modèle: OCEAVCDC22GR MANUEL D UTILISATION

Aspirateur sans sac. Réf: EV-500-S20 / Modèle: OCEAVCDC22GR MANUEL D UTILISATION Aspirateur sans sac Réf: EV-500-S20 / Modèle: OCEAVCDC22GR MANUEL D UTILISATION MISES EN GARDE IMPORTANTES Lire attentivement le manuel d'instructions avant de vous servir de cet appareil. Conserver le

Plus en détail

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 05 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 05-1 PARCOURS DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT PIECE DE LEVAGE DE CARBURATEUR THERMOSOUPAPE PIECE DE LEVAGE DE COLLECTEUR D'ADMISSION EMPLACEMENT DU SYSTEME INDICATEUR DE TEMPERATURE

Plus en détail

Les différents éléments d un CESI

Les différents éléments d un CESI Les différents éléments d un CESI 1. Capteur Solaires 1.1. Introduction Un capteur solaire thermique est un dispositif qui transforme le rayonnement solaire en énergie thermique. Les caractéristiques générales

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN

MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN La série ICE Machines à glaçons électromécaniques Séries ICE0250 à ICE2100* *Série Undercounter et série 22 pouces comprises Mile High Equipment 11100 East 45th Ave

Plus en détail

SYSTEME A EAU POTABLE

SYSTEME A EAU POTABLE 3 ans de garantie. (Conformément à la garantie VETUS et conditions de service). Creators of Boat Systems 119 Tyaux d eau potable, voir page 144 Capteur à ultrason, voir page 97 Tube d aspiration, voir

Plus en détail

Information Technique

Information Technique YAMAHA MOTOR FRANCE S.A Service Information Technique 13/11/12 12/38 MODELE OBJET FJR 1300 A SERVICE INFORMATION GUIDE ( SIG) Cher Concessionnaire, Veuillez trouver ci-joint le nouveau document Service

Plus en détail

Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé

Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé Manuel d installation et d utilisation Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé 600/150-750/200-1000/220-1500/300 V 1.3 SOMMAIRE 1 Description du dispositif... 3 1.1 Série type... 3 1.2 Protection du

Plus en détail

Colonne de Douche Thermostatique

Colonne de Douche Thermostatique Colonne de Douche Thermostatique Guide général d installation Les poignées et accessoires sont différents selon les modèles INTRODUCTION Ce guide général d installation vous montre comment installer, assurer

Plus en détail

Epsilon Chaudière Haut Rendement à Condensation

Epsilon Chaudière Haut Rendement à Condensation Epsilon Chaudière Haut Rendement à Condensation EB - 40/50 0311 355 Mode d emploi XX.XX.XXX/XX.XX Modifications réservées. 9F.52.40.00/04.14 Modifications réservée Innovation has a name. Sommaire 1. Introduction...

Plus en détail

cod. 7.300.0231-09-07

cod. 7.300.0231-09-07 cod. 7.300.0231-09-07 CONSIGNES DE SECURITE Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant l'utilisation de cet appareil et les respecter scrupuleusement. Nous déclinons toute responsabilité

Plus en détail

PROTECTION DES RESEAUX

PROTECTION DES RESEAUX Purgeur de type 100 Purgeurs disponibles en 4 versions : série 100, série 110, série 111, série 112 et série 113 Les purgeurs de type 100 permettent l évacuation de petites quantités d air accumulées aux

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

OBJET ET CHAMP D'ACTION

OBJET ET CHAMP D'ACTION TITRE Manuel des Pipelines et Distribution / Volume 3 - Entretien SECTION 05 : Matériel critique - Essais de fonctionnement SUJET 03 : Contacteurs d alarme de niveau très haut et commandes d arrêt OBJET

Plus en détail

Détecteur de condensation QXA2000. Siemens Building Technologies HVAC Products

Détecteur de condensation QXA2000. Siemens Building Technologies HVAC Products 1 542 1542P01 1542P02 Détecteur de condensation Dispositif de surveillance permettant d'éviter les dégâts dus à la condensation sur les plafonds rafraîchissants et dans les installations CVC. Pour alimentation

Plus en détail

NON Aller à la section A. Vérifier la continuité électrique entre le micro priorité sanitaire et le connecteur A5 (terminaux 5,6) du circuit principal

NON Aller à la section A. Vérifier la continuité électrique entre le micro priorité sanitaire et le connecteur A5 (terminaux 5,6) du circuit principal DIAGRAMMES PUR LA RECHERCHE DE LA PAE - LUA Fi CHAUFFAGE Suivre les séquences T 20 Tourner le sélecteur Eté/Hiver en position Eté. Le led 8 s allume? Aller à la section A Le filtre entrée sanitaire et

Plus en détail

Entretien annuel. S1 S3 S4 bûches

Entretien annuel. S1 S3 S4 bûches Entretien annuel S1 S S4 bûches Travaux à effectuer: Nettoyage du canal des gaz de distillation Contrôle des ouvertures d'air primaire Nettoyage des tuyaux de l'échangeur de chaleur Vérification de l'étanchéité

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

Verser 1L 1L d'eau dans dans la la chaudière. Verser 2L d'eau dans le réservoir de récupération. Brancher le tuyau sur la machine

Verser 1L 1L d'eau dans dans la la chaudière. Verser 2L d'eau dans le réservoir de récupération. Brancher le tuyau sur la machine NETTOYEUR VAPEUR Utilisation Verser 1L 1L d'eau dans dans la la chaudière Verser 2L d'eau dans le réservoir de récupération Brancher le tuyau sur la machine Fixer l'accessoire et les raccords nécessaires

Plus en détail

Dépannage / Codes Défauts

Dépannage / Codes Défauts Auto diagnostique Cette fonction est destinée à l autodiagnostic du climatiseur et au signalement d éventuels défauts. La présence d une erreur est indiquée sur la façade d affichage des unités intérieures

Plus en détail

Z.A. Pérache 63114 COUDES (+33) 04 73 96 92 22 (+33) 04 73 96 92 14 com@arvel.fr. Centrale SD20. Centrale à saumure Type SD20.

Z.A. Pérache 63114 COUDES (+33) 04 73 96 92 22 (+33) 04 73 96 92 14 com@arvel.fr. Centrale SD20. Centrale à saumure Type SD20. Centrale à saumure Type Page 1 Les centrales de fabrication de saumure type SD sont des machines destinées au ravitaillement en saumure N.A. C.L. de saleuses à bouillie de sel. 1) Caractéristiques générales

Plus en détail

CAMION VIDE TOILETTE LTV 1500 500 NX Sérial N 07 LTV 79

CAMION VIDE TOILETTE LTV 1500 500 NX Sérial N 07 LTV 79 CAMION VIDE TOILETTE LTV 1500 500 NX Sérial N 07 LTV 79 GENERAL AIRPORT SYSTEMS Z.I LE VENTILLON LOT N 15 13270 FOS SUR MER Tél : 04.42.40.72.40 Fax : 04.42.40.72.46 www.trackair.fr contact@trackair.fr

Plus en détail

Description d un plancher chauffant

Description d un plancher chauffant Description d un plancher chauffant Synthèse sur le sujet pouvant servir de référence pour un projet. Plancher chauffant installé par un chauffagiste au rez-de-chaussée d une maison construite en 1997

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION

INSTRUCTIONS D INSTALLATION www.burcam.com 210 Boul. Dagenais Ouest TEL: 514.337.4415 LAVAL (QUÉBEC) FAX: 514.337.402 CANADA H7L 5X info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée à l usine, pour prévenir les dommages possibles

Plus en détail

MODÈLE C Électronique

MODÈLE C Électronique MODÈLE C Électronique MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.880.5012 Fax. 450.735.0935 info@valtherm.ca TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER

Plus en détail

Imprimante Portable Thermique Directe. Guide de Démarrage Rapide

Imprimante Portable Thermique Directe. Guide de Démarrage Rapide Imprimante Portable Thermique Directe Guide de Démarrage Rapide ii Table des Matières Vue d ensemble... 1 Vue de face... 1 Vue Arrière... 2 Installation de la Batterie... 2 Utilisation de la Poignée...

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS DE L ASPIRATEUR

MANUEL D INSTRUCTIONS DE L ASPIRATEUR MANUEL D INSTRUCTIONS DE L ASPIRATEUR Référence : 10000174061 Attention : IMPORTANT - INSTRUCTIONS À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UTILISATION ULTÉRIEURE. Avant de nettoyer et d entretenir votre

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

Guide d Installation & Manuel d Utilisation

Guide d Installation & Manuel d Utilisation Réchauffeur pour Piscine Flow-Line Guide d Installation & Manuel d Utilisation LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L INSTALLATION Conserver ce livret afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Un Défaut dans l

Plus en détail

Cahier d activité. Expérimentation d un jour en mécanique automobile dans le cadre du programme projet d exploration de la formation professionnelle

Cahier d activité. Expérimentation d un jour en mécanique automobile dans le cadre du programme projet d exploration de la formation professionnelle Cahier d activité Expérimentation d un jour en mécanique automobile dans le cadre du programme projet d exploration de la formation professionnelle Bonjour, Ce cahier d exercice a été fait pour votre visite

Plus en détail

Kit «ciel étoilé» Conseils d installation

Kit «ciel étoilé» Conseils d installation Kit «ciel étoilé» Conseils d installation Kit «ciel étoilé» Conseils d installation Vous venez d acheter le Kit «ciel étoilé». Pour vous simplifier sa mise en œuvre, il suffit de suivre quelques instructions.

Plus en détail

POWERSCRUBBER. BONA NV/SA - Leuvensesteenweg 510 B5-1930 Zaventem T. 02/721 27 59 - F. 02/721 17 11

POWERSCRUBBER. BONA NV/SA - Leuvensesteenweg 510 B5-1930 Zaventem T. 02/721 27 59 - F. 02/721 17 11 POWERSCRUBBER BONA NV/SA - Leuvensesteenweg 510 B5-1930 Zaventem T. 02/721 27 59 - F. 02/721 17 11 infobelgium@bona.com - www.bona.com 1 Verrouillage réservoir d eau propre 14 Réservoir d eau sale 2 Commutateur

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN DES CUVES A ENTERRER 1600 et 2650 LITRES

NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN DES CUVES A ENTERRER 1600 et 2650 LITRES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN DES CUVES A ENTERRER 1600 et 2650 LITRES Cuve à enterrer 1600 L Cuve à enterrer 2650 L Afin de garantir le bon fonctionnement et la longévité de votre installation,

Plus en détail

CHAUFFAGE Propex HEATSOURCE HS2000

CHAUFFAGE Propex HEATSOURCE HS2000 CHAUFFAGE Propex HEATSOURCE HS2000 SERAL-Kombi, 80 route de Chambéry, 38420 Le Versoud France, 04 76 77 59 18 www.serial-kombi.com contact@serial-kombi.com NFO_TEC_SERAL-Kombi_HS2000_Fr V1.2 Mars 2009

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION VITRINE FROID NEGATIF RDN 60 F / RDN 60 T. Fabrication française. Octobre 2012

NOTICE D UTILISATION VITRINE FROID NEGATIF RDN 60 F / RDN 60 T. Fabrication française. Octobre 2012 NOTICE D UTILISATION VITRINE FROID NEGATIF RDN 60 F / RDN 60 T Fabrication française 12 Octobre 2012 Faites rouler la vitrine doucement sur les planches. Retenez la vitrine dès que les planches commencent

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

Manuel d utilisation. Générateur électrique, Diesel, refroidissement à air.

Manuel d utilisation. Générateur électrique, Diesel, refroidissement à air. Manuel d utilisation Générateur électrique, Diesel, refroidissement à air. Type 1 Type 2 Contenu 1. Types 2. Dimensions & fiche technique 3. Conseils de sécurité 4. Mesures pendant le fonctionnement 5.

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

MODE D'EMPLOI BARATTE FJ 100 C FRANCAIS. Janschitz BARATTE FJ 100 C. Mode d emploi. Version 1.0 * Janvier 2010

MODE D'EMPLOI BARATTE FJ 100 C FRANCAIS. Janschitz BARATTE FJ 100 C. Mode d emploi. Version 1.0 * Janvier 2010 Janschitz BARATTE FJ 100 C Mode d emploi Version 1.0 * Janvier 2010 Franz Janschitz Ges.m.b.H Tel.: +43 (0) 42 62 22 51 0 Eisenstrasse 81 Fax.: +43 (0) 42 62 22 51-13 A 9330 Althofen Internet: www.janschitz-gmbh.at

Plus en détail

Notice d utilisation. Cuiseur vapeur CV L2

Notice d utilisation. Cuiseur vapeur CV L2 Notice d utilisation Cuiseur vapeur CV L2 CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement ces instructions avant d utiliser l appareil et conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Cet appareil

Plus en détail

TECNOLUX CR-48B. Mode d emploi

TECNOLUX CR-48B. Mode d emploi TECNOLUX CR-48B Mode d emploi REFRIGERATEUR SEMI CONDUCTEUR MODE D EMPLOI PRECAUTIONS DE SECURITE Lisez toutes les instructions avant d utiliser cet appareil. Appliquez toujours les précautions de sécurité

Plus en détail

Aspirateur. Guide de l utilisateur. Avant d utiliser cet appareil, lire attentivement les instructions ci-dessous. A n utiliser qu en intérieur

Aspirateur. Guide de l utilisateur. Avant d utiliser cet appareil, lire attentivement les instructions ci-dessous. A n utiliser qu en intérieur SC61E0 Aspirateur Guide de l utilisateur Avant d utiliser cet appareil, lire attentivement les instructions ci-dessous. A n utiliser qu en intérieur Français imagine the possibilities Merci d avoir effectué

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

MONTAGE BALLON SOLAR. manuel_cesi_zenit.doc. 1 de 9. capacité nominale. Gaz femelle

MONTAGE BALLON SOLAR. manuel_cesi_zenit.doc. 1 de 9. capacité nominale. Gaz femelle MONTAGE BALLON SOLAR Connexions 1 entrée eau sanitaire 2 sortie eau chaude 3 entrée échangeur solaire 4 sortie échangeur solaire 5 recyclage 6 instrumentation 7 instrumentation 13 instrumentation 14 instrumentation

Plus en détail

RÉFRIGÉRATEUR À PORTE-FENÊTRE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

RÉFRIGÉRATEUR À PORTE-FENÊTRE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE RÉFRIGÉRATEUR À PORTE-FENÊTRE Veuillez lire ce manuel attentivement avant l utilisation et conservez-le pour référence en tout temps. P/No. : MFL62184416 www.lg.com 2 TABLE DES MATIÈRES

Plus en détail

Système direct au drain STATFlow

Système direct au drain STATFlow MC Système direct au drain STATFlow POUR LES AUTOCLAVES STATIM MD 2000 ET STATIM 5000 Guide d installation et manuel de l utilisateur Guide d installation et manuel de l utilisateur du STATFlow 95-113193

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Manuel du propriétaire

Manuel du propriétaire Manuel du propriétaire Caractéristiques Pumptec est un dispositif de protection de pompe basé sur micro-ordinateur qui surveille en continu les conditions de charge du moteur et de la ligne électrique

Plus en détail

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODÈLES: 80TD, 120TD, 160TD/HD, 250TD/HD, 500TD/HD, 750TD/HD, 800TD/HD, 1000TD/HD, 2000TD/HD,

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Chaise élévatrice modèle HW 10

NOTICE D UTILISATION. Chaise élévatrice modèle HW 10 NOTICE D UTILISATION Chaise élévatrice modèle HW 10 Sommaire 1. Introduction 1.1 Description générale 1.2 Données techniques 1.3 Incidences sur l entourage 2. Mode d emploi 2.1 Instruments de mise en service

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

CLIMATISEUR MOBILE 3-EN-1

CLIMATISEUR MOBILE 3-EN-1 Veuillez lire attentivement ce guide d utilisation avant d utiliser ce climatiseur. Veuillez le conserver avec votre preuve d achat pour référence future. GUIDE D UTILISATON NORMES CANADIENNES CLIMATISEUR

Plus en détail

Chauffe bain mural à gaz Notice technique destinée à l INSTALLATEUR. Notice d emploi et d entretien destinée à l USAGER.

Chauffe bain mural à gaz Notice technique destinée à l INSTALLATEUR. Notice d emploi et d entretien destinée à l USAGER. Chauffe Bain gaz à Condensation Ind 06 Chauffe bain mural à gaz Notice technique destinée à l INSTALLATEUR. Notice d emploi et d entretien destinée à l USAGER. Généralités : Le Chauffe bain SERIE CBC à

Plus en détail

GVI 6KW/9KW/12KW par INSIGNIA

GVI 6KW/9KW/12KW par INSIGNIA Générateur de vapeur pour Hammam GVI 6KW/9KW/12KW par INSIGNIA Notice de montage simplifiée Version Française Générateurs de vapeurs Insignia Revente en France exclusivement via Sauna-Hammam.fr PAGE 1

Plus en détail