Printemps Info douane Trafic touristique. Votre passage à la douane suisse. Douane Dogana

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Printemps 2012 www.douane.admin.ch. Info douane Trafic touristique. Votre passage à la douane suisse. Douane Dogana"

Transcription

1 Printemps 20 Info douane Trafic touristique Votre passage à la douane suisse Douane Dogana

2 Info douane Sommaire 1 Le but de la présente brochure est de faciliter dans toute la mesure du possible votre passage à la douane suisse. Les présentes dispositions ne s appli quent qu aux marchandises transportées dans le trafic touristique. Les marchandises expédiées par exemple à la suite de commandes par Internet font l objet de dispositions particulières. (voir Sommaire Chapitre 1 Comment passer rapidement la douane avec mes marchandises du trafic touristique? Chapitre 2 A quoi dois-je veiller si je transporte des plantes, des animaux ou des produits animaux? Chapitre 3 A quoi dois-je veiller si je transporte des bijoux ou des montres? Chapitre 4 A quelles autres informations et dispositions faut-il être attentif? Chapitre 5 Comment et où puis-je déclarer des marchandises transportées dans le trafic touristique? Chapitre 6 Quelles redevances sur le trafic routier dois-je payer? Chapitre 7 Que vont me coûter les redevances perçues sur les marchandises transportées dans le trafic touristique? Verso A combien se montent les redevances sur le trafic routier? A qui puis-je m adresser si j ai d autres questions? La présente brochure ne prétend pas être exhaustive et sert uniquement à l information générale. Il n en découle aucun droit

3 Info douane Chapitre 1 Passer rapidement la frontière suisse Info douane Chapitre 1 Passer rapidement la frontière suisse Passer rapidement la frontière suisse Lors du franchissement de la frontière, vous pouvez contribuer à accélérer la taxation si vous: tenez à portée de main des documents de voyage reconnus et valables (passeport, carte d identité, visa, etc.); et déclarez spontanément les marchandises et animaux que vous emportez. Les personnes qui n ont rien à déclarer peuvent: utiliser la voie verte «Rien à déclarer» des aéroports; ou apposer la déclaration à vue verte sur le tableau de bord de leur voiture. Au moyen de cette déclaration à vue, vous déclarez que vous-même et vos passagers êtes porteurs de documents de voyage reconnus et valables et ne transportez que des marchandises qui sont admises en franchise de redevances et ne sont soumises à aucune restriction ni interdiction. La déclaration à vue verte vous engage; le personnel douanier peut donc effectuer un contrôle sans autre interrogation. En cas de doute, déclarez les marchandises oralement ou utilisez la voie rouge si vous vous trouvez dans un aéroport. Marchandises du trafic touristique Les marchandises du trafic touristique sont celles que vous transportez personnellement lorsque vous voyagez à travers la frontière douanière, pour vos besoins personnels ou pour en faire cadeau. Marchandises en franchise de redevances Les marchandises du trafic touristique suivantes peuvent être importées en franchise de droits de douane et de taxe sur la valeur ajoutée: Effets personnels Relèvent de cette catégorie les effets personnels: que des voyageurs domiciliés en Suisse ont emportés lors de leur sortie du pays ou ont dû acheter et utiliser à l étranger en raison de circonstances imprévisibles; que des voyageurs domiciliés à l étranger utilisent pendant leur séjour en Suisse avant de les réexporter. Font partie des effets personnels les vêtements, la lingerie, les arti - cles de toilette, les engins de sport, les appareils photographiques, les caméras cinématographiques et vidéo, les téléphones et ordinateurs portables, les instruments de mu sique et autres objets d usage courant de nature personnelle. Provisions de voyage Denrées alimentaires et boissons sans alcool, prêtes à la consommation, pour le jour du voyage. Franchises quantitatives pour les boissons alcooliques et les tabacs manufacturés Les franchises quantitatives ne sont accordées qu une fois par jour et par personne (âgée d au moins 17 ans). Boissons alcooliques: jusqu à 15 % vol. plus de 15 % vol. 2 litres et 1 litre Tabacs manufacturés: cigarettes 200 pièces ou cigares 50 pièces ou tabac coupé 250 grammes (tabac à coupe fine, tabac pour la pipe, tabac à mâcher, à chiquer et à priser) 4 5

4 Info douane Chapitre 1 Passer rapidement la frontière suisse Info douane Chapitre 1 Passer rapidement la frontière suisse Franchise-valeur pour les autres marchandises Les autres marchandises transportées dans le trafic touristique sont exemptes de redevances jusqu à une valeur totale de 300 CHF. Cette franchise s applique notamment aux denrées alimentaires ainsi qu aux travaux de réparation et d entretien effectués à l étranger sur le véhicule du voyageur. Sont exclus de la franchise-valeur, les quantités excédentaires de boissons alcooliques et de tabacs manufacturés ainsi que certains produits agricoles dépassant les quantités maximales mentionnées dans le tarif pour le trafic touristique (voir le point correspondant du chapitre 7). Pour ces quantités excédentaires, les redevances sont dues. La franchise-valeur n est accordée qu une fois par jour et par personne (y compris aux enfants). Dispositions particulières Il n est pas possible de cumuler les franchises-valeur accordées à plusieurs personnes dans le but d importer en franchise un objet d une valeur dépassant 300 CHF. Diverses marchandises constituant un lot (par ex. coffret de départ pour modèle réduit de train, lot de quatre pneus d été, lit démonté, lot de couverts de table, parquet, carrelage) ne peuvent pas être réparties entre plusieurs personnes. S ils dépassent la franchise-valeur de 300 CHF, ces lots sont taxés comme un tout (exemples voir page 7). Marchandises passibles de redevances Sont passibles de redevances les marchandises: qui dépassent les franchises quantitatives pour boissons alcooliques et tabacs manufacturés; qui dépassent les quantités maximales fixées pour certains produits agricoles; qui dépassent la valeur totale de 300 CHF. En pareil cas, la totalité des marchandises et des coûts sont passibles de redevances. Les marchandises passibles de redevances doivent être déclarées spontanément pour la taxation, oralement ou par écrit (voir le chapitre 5 «Forme de la déclaration en douane»). Redevances L administration des douanes perçoit deux genres de redevances: Droits de douane Les droits de douane ne sont perçus que sur certaines marchandises. Ils se fondent sur les taux figurant dans le tarif pour le trafic touristique (voir le chapitre 7). Taxe sur la valeur ajoutée La taxe sur la valeur ajoutée se monte à 8 % (taux normal) ou 2,5 % (taux réduit, par exemple pour les denrées alimentaires) de la valeur de la marchandise. Les valeurs libellées en monnaie étrangère sont converties en francs suisses selon le cours des devises (vente) de la veille. La taxe sur la valeur ajoutée étrangère peut être déduite de la valeur de la marchandise si le vendeur l a mentionnée séparément sur le justificatif de la valeur. La présentation d une quittance ou d un autre justificatif de valeur facilite la taxation. Les marchandises indivisibles dont la valeur dépasse 300 CHF sont toujours passibles de redevances! Exemples d application de la franchise-valeur 1 objet à 100 CHF passible de redevances 300 CHF 400 CHF 600 CHF 700 CHF non passible de redevances = = = = 400 CHF (lot de marchandises / 1 objet) = 6 7

5 Info douane Chapitre 2 Plantes, animaux et produits animaux Importation de plantes, d animaux et de produits animaux par des particuliers 2 Plantes Plantes et produits végétaux interdits à l importation L importation des plantes suivantes est interdite, car elles peuvent être porteuses d organismes particulièrement nuisibles (feu bactérien, chancre de l écorce du châtaignier, affections virales): a) Importation en provenance de tous les pays Cotonéaster Photinia davidiana (synonyme Stranvaesia davidiana) b) Importation en provenance de pays autres que les Etats membres de l UE, I Islande et la Norvège Arbres fruitiers à noyau (abricotier, amandier, cerisier, pêcher, prunier) et toutes les formes ornementales du genre Prunus Arbres du genre Citrus (agrumes) Aubépine (Crataegus) de toutes espèces et variétés Buisson ardent (Pyracantha) Châtaignier à fruits comestibles (Castanea) Chêne (Quercus) Cognassier (Cydonia) Cognassier du Japon (Chaenomeles) Conifères Kumquat (Fortunella) Néflier (Mespilus) Néflier du Japon (Eriobotrya) Oranger amer ou bigaradier (Poncirus) Poirier (Pyrus) Pomme de terre et solanacées similaires (Solanacea) Pommier (Malus) Rosier Sorbier, sorbier des oiseleurs, alisier blanc (Sorbus) Vigne (Vitis) Autres plantes et produits végétaux (notamment aussi les fruits et légumes) a) Importation en provenance des Etats de l UE, d Islande et de Norvège Il n existe aucune mesure phytosanitaire pour autant que ces marchandises soient importées dans le trafic touristique et pour l usage privé. b) Importation en provenance de pays autres que les Etats membres de l UE, l Islande et la Norvège Les plantes (vivantes ou sous forme 9

6 Info douane Chapitre 2 Plantes, animaux et produits animaux Info douane Chapitre 2 Plantes, animaux et produits animaux de produits végétaux) peuvent être assujetties à un permis d impor tation. Les personnes désirant importer des plantes ou produits végétaux de ce genre doivent se renseigner au sujet des dispositions en vigueur suffisamment tôt avant l import a- tion auprès de l Office fédéral de l agriculture (voir verso). Exception: par personne, on peut importer des fleurs coupées (bouquets) jusqu à maximum 3 kg ainsi que des fruits et légumes (hormis les pommes de terre) jusqu à 10 kg au total sans application de mesures phytosanitaires. Conservation des espèces (CITES Flora) Quelque espèces végétales sont concernées par la Convention de Washington sur la conservation des espèces (CITES); elles sont considérées comme protégées sur le plan mondial. L importation de ce genre de plantes ou de produits végétaux est soit totalement interdite, soit soumise à autorisation (par exemple orchidées, cactées, certains bois et plantes médicinales). Les renseignements et les éventuelles autorisations sont délivrés par l Office vétérinaire fédéral (voir au verso). Produits animaux Marchandises d origine animale (y compris produits laitiers, miel, fruits de mer, aliments pour animaux domestiques et similaires) Les marchandises d origine animale provenant des Etats de l UE et de Norvège et destinées à l usage privé peuvent être importées sans contrôle par le vétérinaire de frontière. Il est interdit de les mettre en vente. L importation de marchandises d origine animale en provenance d autres Etats est en principe interdite. Exception: l importation des produits suivants est autorisée pour l usage privé: Jusqu à 20 kg par personne: Moules mortes, poissons vidés et autres produits de la pêche morts. Vous pouvez également emporter un seul poisson pesant plus de 20 kg. En provenance d Islande et des îles Féroé, vous pouvez emporter autant de produits de la pêche que vous et votre famille êtes en mesure de consommer dans votre propre ménage. Jusqu à 10 kg par personne: toutes les denrées alimentaires et tous les aliments pour animaux domestiques en provenance de Croatie, des îles Féroé, du Groenland et d Islande. Jusqu à 2 kg par personne: miel; moules vivantes, escargots; lait en poudre pour nourrissons, aliments pour nourrissons, denrées alimentaires spéciales requises pour des raisons médicales pour l homme et l animal, pour autant qu il s agisse de produits de marque encore emballés ne devant pas être réfrigérés; œufs; cuisses de grenouilles. Sans restrictions: produits de la boulangerie ne contenant pas de viande, chocolat. Vous trouverez une liste complète sur le site Internet de l Office vétérinaire fédéral (voir au verso). Restrictions supplémentaires pour les espèces animales protégées L importation de viande et de préparations de viande de tortues et de produits tirés de l esturgeon est interdite quel que soit l Etat de provenance. Dans le trafic touristique, il existe une tolérance d importation de 5 g par jour et par personne pour le caviar

7 Info douane Chapitre 2 Plantes, animaux et produits animaux Animaux Animaux domestiques, notamment chiens et chats, et chevaux Les dispositions relatives à l importation d animaux domestiques, notamment de chiens et de chats, ressortent des informations figurant sur le site Internet de l Office vétérinaire fédéral (voir au verso). Les dispositions relatives à l impor tation de chevaux ressortent des informations figurant sur les sites Internet de l Office vétérinaire fédéral et de l Administration fédérale des douanes (voir au verso). Qu ils aient lieu par route, par avion ou par chemin de fer, les transports d ani maux doivent être effectués d une manière adaptée à leurs besoins. Les dispositions de la loi sur la protection des animaux et de l IATA (International Air Transport Association) doivent impérativement être respectées. Conservation des espèces (CITES Fauna) Quelque 3500 espèces animales sont concernées par la Convention de Washington sur la conservation des espèces (CITES); elles sont considérées comme protégées sur le plan mondial. L importation de ce genre d animaux ou de produits animaux est soit totalement interdite, soit soumise à autorisation (c est notamment le cas des serpents, des lézards, des tortues, des perroquets, de l ivoire, de l écaille de tortue et de diverses fourrures). Lors de l importation, il faut présenter au poste de contrôle CITES une autorisation d exportation ou un certificat de réexportation établi par l autorité CITES du pays de provenance. Les renseignements et les éventuelles autorisations sont délivrés par l Office vétérinaire fédéral (voir au verso). Redevances Vous trouverez les dispositions détaillées dans le chapitre 1. Si les plantes, animaux et produits animaux importés sont soumis à un contrôle par les services compétents, les émoluments de contrôle correspondants sont en outre dus. 13

8 Info douane Chapitre 3 Bijoux et montres Einfuhr von Nahrungsmitteln, Tabak und alkoholischen Geträn-ken durch Private1) Importation de bijoux et de montres 3 Acheter des bijoux et des montres à l étranger en tant que particulier Lorsque vous achetez des bijoux ou des montres à l étranger, une prudence toute particulière s impose: souvent, les contrôles révèlent que ce que l on prenait pour une bonne affaire est en fait une marchandise de qualité défectueuse ou même une contrefaçon (articles de marque, articles protégés par le droit des designs, ouvrages en métaux précieux munis d un poinçon). La douane est tenue de confisquer ces contrefaçons et de les détruire. Caractéristiques des contrefaçons de bijoux et de montres A l heure actuelle, les contrefaçons de bijoux et de montres sont souvent fabriquées avec un soin tel que même un spécialiste doit recourir à des instruments spéciaux pour pouvoir les dis tinguer de l original. Un prix élevé n est nullement synonyme de qualité irréprochable: même un bijou vendu à un prix élevé peut se révéler être une contrefaçon. Une indication de titre ne signifie pas non plus nécessairement que la marchandise est authentique. A l étranger, n achetez par conséquent des objets de valeur que dans des commerces spécialisés reconnus. Le problème des contrefaçons La vente de contrefaçons ne nuit pas seulement au fabricant de l original, mais aussi à son pays. En effet, ce dernier subit une perte de valeur ajoutée et d emplois; de plus, le crime organisé se finance souvent par la vente de contrefaçons. C est pourquoi différentes lois, notamment la loi suisse sur le contrôle des métaux précieux, prohibent les contrefaçons. Redevances Vous trouverez les dispositions détaillées dans le chapitre 1. Contrefaçon et piraterie Vous trouverez des informations complémentaires sur STOP PIRACY, la plateforme suisse de lutte contre la contrefaçon et la piraterie (voir au verso). Le Bureau central du contrôle des métaux précieux fournit des renseignements (voir au verso). 15

9 Info douane Chapitre 4 Autres informations et dispositions Einfuhr von Nahrungsmitteln, Tabak und alkoholischen Geträn-ken durch Private1) Autres informations et dispositions Prescriptions spéciales L importation de certaines marchandises est soumise à des restrictions et n est possible qu à certaines conditions (par ex. moyennant une autorisation préalable); certains produits sont même frappés d une interdiction absolue d importation. Les marchandises ci-après sont en particulier soumises à des restrictions (liste non exhaustive): les armes (par ex. armes à feu, couteaux, appareils à électrochocs, sprays lacrymogènes, etc.) détecteurs de radar stupéfiants médicaments en quantité supérieure au besoin mensuel produits de dopage marchandises contenant des représentations d actes de violence marchandises contenant des scènes pornographiques interdites copies pirates contrefaçons d articles de marque ou d articles protégés par le droit des designs biens culturels etc. Les dispositions appliquées par les douanes étrangères sont expressément réservées. Entrée en Suisse/séjour L Office fédéral des migrations renseigne sur les modalités d entrée et de séjour (documents de voyage et visas; voir au verso). Argent liquide Lors de l importation, du transit et de l exportation d argent liquide (espèces, papiers-valeurs, etc.) d une valeur supérieure à CHF, des renseignements doivent sur demande être fournis au sujet de l origine, de l affectation prévue et de l ayant droit économique de cet argent. D autres mesures de lutte contre la criminalité sont réservées. Autres dispositions Les notices suivantes sont disponibles pour d autres dispositions importantes qu il convient d observer lors du franchissement de la frontière: Importation de véhicules à moteur routiers par des particuliers Effets de déménagement, trousseaux de mariage et effets de succession Armes (la législation suisse sur les armes) Chiens et chats (je voyage avec mon chien ou mon chat) 17

10 Info douane Chapitre 5 Forme de la déclaration en douane Forme de la déclaration en douane En tant que particulier, vous devez déclarer spontanément, lors de l entrée en Suisse, toutes les marchandises et tous les animaux que vous emportez. Si vous ne transportez que des marchandises: qui sont en franchise de redevances dans le cadre des franchises quantitatives ou de la franchise-valeur de 300 CHF; et qui ne sont soumises ni à des restrictions ni à des interdictions, le franchissement de la frontière douanière est considéré comme une déclaration en douane sans formalités. Vous trouverez des informations plus précises concernant les franchises quantitatives et la franchise-valeur au chapitre 1 de la présente brochure. Attention: des contrôles douaniers peuvent également être effectués à l intérieur du pays. En pareil cas, il est trop tard pour remédier à une omission de la déclaration en douane. Vous êtes donc punissable si vous omettez de déclarer ou déclarez de façon inexacte des marchandises prohibées, soumises à un permis ou soumises à des redevances. Dans le trafic touristique, il existe deux manières de déclarer des marchandises: 1. Déclaration en douane orale Si le passage frontière est occupé par du personnel de la douane suisse, le voyageur doit déclarer spontanément toutes les marchandises soumises à déclaration en vue du traitement douanier. Dans les aéroports, il faut utiliser à cette fin la voie rouge. La déclaration orale lie son auteur. 2. Autodéclaration écrite Dans les endroits moins fréquentés, il existe un nombre croissant de passages frontières qui ne sont occupés que de façon sporadique ou ne le sont plus du tout. Afin que vous puissiez continuer d utiliser ces passages pour entrer en Suisse, la douane a introduit la possibilité de l autodéclaration écrite. Attention: cette forme de déclaration en douane n est autorisée que si vous emportez des marchandises relevant du trafic touristique qui ne sont soumises ni à des restrictions ni à des interdictions et qui ne sont assujetties ni à un certificat ni à un permis. Elle n est pas possible pour les marchandises de commerce

11 Info douane Chapitre 5 Forme de la déclaration en douane Info douane Chapitre 5 Forme de la déclaration en douane Attention à la boîte à déclarations Aux passages frontières dans lesquels l autodéclaration écrite est possible, la douane suisse a installé des boîtes à déclarations. Le formulaire «Déclaration en douane dans le trafic touristique» est à votre disposition dans cette boîte à déclarations. 20 Tableau d information Formulaires et brochures Fente pour déposer la déclaration en douane écrite L autodéclaration écrite fonctionne ainsi 1. Prenez connaissance des indications figurant sur le tableau d information de la boîte à déclarations. 2. Prélevez un formulaire «Déclaration en douane dans le trafic touristique» dans la boîte à déclarations et remplissez-le de façon complète et véridique. 3. Mentionnez sur le formulaire TOUTES les marchandises que vous emportez et TOUS les frais d acquisition. En procédant à la taxation, la douane déduira les marchandises en franchise auxquelles vous avez droit. 4. Signez le formulaire et séparez les copies de l original. 5. Placez les quittances dans le feuillet original, collez celui-ci et glissez le dans la boîte à déclarations. 6. Emportez les deux copies. En cas de contrôle à l intérieur du pays, le personnel douanier en prélèvera une. 7. Les redevances d importation devant être payées vous seront facturées par voie postale (avec bulletin de versement). Les documents soumis à la douane sont timbrés puis restitués. Signalisation des passages frontières inoccupés AVEC possibilité d autodéclaration écrite: Vous pouvez franchir les passages frontières signalés par ce tableau en tout temps, même si vous emportez des marchandises devant être déclarées. Si du personnel de la douane suisse est présent, vous pouvez déclarer vos marchandises oralement. Si aucun personnel de la douane suisse n est présent, vous devez déclarer vos marchandises par écrit. SANS possibilité d autodéclaration écrite: Attention: vous ne pouvez franchir les passages frontières signalés par ce tableau qu aux conditions suivantes: Les marchandises emportées: n excèdent pas le cadre des franchises quantitatives et de la franchisevaleur; ne sont soumises ni à des restrictions ni à des interdictions; et ne sont assujetties ni à un certificat ni à un permis. Si vous emportez d autres marchandises, utilisez le passage frontière le plus proche indiqué sur le panneau. 21

12 Info douane Chapitre 6 Vignette autoroutière / redevances sur le trafic routier Einfuhr von Nahrungsmitteln, Tabak und alkoholischen Geträn-ken durch Private1) Vignette autoroutière L utilisation des routes nationales (autoroutes et semi-autoroutes) avec des véhicules à moteur et des remorques n excédant pas 3,5 tonnes chaqu un est passible de redevance. 6 Prix de vente Le prix de vente est de 40 CHF. Les vignettes achetées auprès de bureaux de douane peuvent être payées en argent étranger (EURO, GBP et USD; uniquement des billets), mais la monnaie est restituée en francs suisses. Dans la plupart des bureaux de douane, le paiement peut être effectué à l aide de cartes de crédit ou de débit. Pour les vignettes vendues à l étranger, l Administration fédérale des douanes fixe un prix de vente dans la monnaie Autobahnvignette étrangère 20 concernée. La vignette tient lieu de preuve de aussen paiement. Points de vente Suisse En Suisse, la vignette peut être achetée dans les bureaux de poste, les stations-service, les garages ainsi qu au - près des offices cantonaux de la circulation routière. A la frontière, elle est disponible auprès de tous les bureaux de douane occupés, pendant les heures d ouverture de ces derniers. Etranger A l étranger, la vignette est disponible auprès de la plupart des clubs automobiles; à proximité de la frontière suisse, on la trouve aussi dans des stations-service autoroutières, des kios- innen ques et des boutiques Trafik (Autriche). Apposition de la vignette La vignette n est valable que si elle est collée sur le véhicule de la manière suivante: automobiles: sur la face interne du pare-brise; remorques et motocycles: sur une partie non interchangeable aisément accessible. 23

13 Info douane Chapitre 6 Vignette autoroutière / redevances sur le trafic routier Info douane Chapitre 6 Vignette autoroutière / redevances sur le trafic routier Redevance forfaitaire sur le trafic des poids lourds (RPLF) Lors de l apposition de la vignette, il faut veiller à ce qu elle soit collée directement sur le pare-brise (et non sur le bandeau pare-soleil). L apposition de vignettes à l aide de ruban adhésif, de feuilles ou d autres moyens n est pas tolérée et est punie conformément aux dispositions légales. Il n y a aucun droit au remboursement ou au remplacement en cas de traitement inapproprié, de destruction ou de perte. Les vignettes décollées perdent leur validité. Les bureaux de douane reprennent les vignettes et les remplacent gratuitement: si elles sont endommagées lors de la vente ou lors de l apposition et sont intégralement restituées; si le pare-brise d un véhicule étranger a dû être remplacé en raison de dommages et si les frais de remplacement de la vignette ne sont pas pris en charge par une compagnie d assurance. La vignette endommagée doit être présentée avec la facture de remplacement du pare-brise. Pour les véhicules immatriculés en Suisse, le remplacement de la vignette est organisé par la compagnie d assurance. Circuler sur une route nationale sans vignette ou avec une vignette utilisée abusivement (par exemple apposée de façon incorrecte) est punissable d une amende de 200 CHF. Le conducteur doit en outre acheter une vignette et l apposer correctement sur le véhicule. Informations complémentaires Vous trouverez des informations complémentaires concernant la vignette autoroutière ainsi qu une vue d ensemble des routes soumises à la redevance et des points de vente à l étran ger à l adresse Internet En Suisse, une redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations est prélevée sur les véhicules à moteur et les remorques d un poids total de plus de 3,5 tonnes. Pour certaines catégories de véhicules, en particulier les autocars, les voitures d habitation lourdes, les voitures de tourisme lourdes et leurs remorques d un poids de plus de 3,5 tonnes, la redevance est perçue de façon forfaitaire. Contrairement à la vignette autoroutière destinée aux voitures de tourisme, la redevance sur le trafic des poids lourds ne concerne pas que les autoroutes, mais bien l ensemble du réseau routier. Tarifs Les véhicules étrangers faisant l objet de la RPLF sont soumis à la redevance pour chaque jour passé en Suisse, même s ils sont simplement parqués et ne circulent pas (par ex. campingcar installé sur une place de camping). La base de calcul est constituée du poids total ou du poids remorquable du véhicule tracteur figurant dans le permis de circulation et de la période fiscale. La RPLF peut être payée selon les modalités suivantes: pour 1 à 30 jours consécutifs pour 10 jours pouvant être choisis librement sur une période d une année pour 1 à 11 mois consécutifs pour une année Les tarifs figurent dans les formulaires et Les taux les plus courants figurent au chapitre 7 de la présente brochure

14 Info douane Chapitre 6 Vignette autoroutière / redevances sur le trafic routier 7 Vos achats à l étranger Perception de la redevance Pour les véhicules étrangers soumis à la RPLF, la redevance sur le trafic des poids lourds est payée directement au bureau de douane lors de l entrée en Suisse. A cet effet, on utilise les formulaires ou Le formulaire timbré par le bureau de douane sert de preuve de paiement envers les autorités de contrôle. Les personnes circulant à bord de véhicules soumis à la redevance et ne possédant pas de preuve de paiement valable doivent se présenter à un bureau de douane occupé. Vous trouverez une liste des bureaux de douane ainsi que des informations concernant la marche à suivre en cas d entrée en Suisse par un bureau de douane non occupé sur le site Internet de l administration des douanes (voir au verso). 26 Prolongations remboursements mention d un autre véhicule Si le séjour en Suisse dure plus longtemps que prévu, la durée de validité de la preuve de paiement de la RPLF peut être prolongée. Veuillez tenir compte à ce sujet des instructions figurant au verso de la preuve de paie - ment sur formulaire 15.91/ Si la preuve de paiement de la RPLF est restituée à l administration des douanes avant l expiration du délai de validité, le requérant a droit à un remboursement proportionnel de la redevance pour autant que le solde de crédit soit supérieur à 50 CHF. Les remboursements donnent lieu à la perception d un émolument. Avant l expiration de leur délai de validité, les preuves de paiement de la RPLF peuvent, moyennant paiement d un émolument, être modifiées par un bureau de douane afin qu elles se rapportent à un autre véhicule de la même catégorie de redevance. Informations complémentaires Vous trouverez d autres informations concernant la RPLF sur le site Internet de l administration des douanes (voir au verso). Le présent schéma est applicable aux marchandises transportées dans le trafic touristique. Boissons alcooliques En franchise de redevances: 1) jusqu à 15 % vol.: 2 litres et de plus de 15 % vol.: 1 litre Quantité excédentaire: passible de droits de douane passible de TVA Tabacs manufacturés En franchise de redevances: 1) cigarettes, 200 pièces ou cigares, 50 pièces ou tabac, 250 grammes Quantité excédentaire: passible de droits de douane passible de TVA Autres marchandises (y compris travaux de réparation et d entretien effectués sur des biens) 2) Valeur totale maximum CHF 300 3) donc dans les limites de la franchisevaleur Dépassement des quantités maximales 4) Oui Quantité excédentaire: passible de droits de douane passible de TVA Non en franchise de redevances Valeur totale plus de CHF 300 3) passible de droits de douane passible de TVA 1) pour les personnes âgées d au moins 17 ans 2) par exemple réparations sur véhicules 3) après déduction de la TVA étrangère (si le montant de celle-ci est étayé par un justificatif) 4) conformément au tarif pour le trafic touristique (voir dépliant) 27

15 Produit Taux du droit Tarif pour le trafic touristique y compris quantités maximales exemptes de redevances et droits de Produit Quantité maximale en franchise 2 ) par personne/jour, Taux du droit Quantité maximale en franchise 2 ) par personne/jour, douane pour les quantités excédentaires 1) pour autant qu elle n excède pas la franchise-valeur de 300 CHF pour les quantités excédentaires, par l/kg 2) pour autant qu elle n excède pas la franchise-valeur de 300 CHF pour les quantités excédentaires, par l/kg 2) Viandes et abats comestibles de bœuf, veau, porc, mouton, chèvre, cheval, âne, mulet ou bardot, frais, réfrigérés ou congelés. Viandes et abats comestibles de bœuf, veau, porc, mouton, chèvre, cheval, âne, mulet ou bardot, salés (à des fins de conservation), séchés ou fumés; viandes et abats comestibles de volailles domestiques (poules, canards, oies, dindes et pintades); saucisses, saucissons et produits similaires à base de viande, d abats comestibles ou de sang de bœuf, veau, porc, mouton, chèvre, cheval, âne, mulet ou bardot; préparations de viande d une teneur en poids de viande de plus de 20 % et conserves de viande de bœuf, veau, porc, mouton, chèvre, cheval, âne, mulet ou bardot, ainsi que de volailles domestiques. Beurre et crème (y compris crème à café, demi-crème, crème à sauce ou crème acidulée; d une teneur en matières grasses du lait excédant 15 %) Lait et autres produits laitiers (sans fromage ni caillebotte) au total 0,5 kg 3) 20. 3) 4) au total 3,5 kg 3) 13. 3) 4) au total 1 l/kg 3) 16. 3) au total 5 l/kg 3) 3. 3) Œufs d oiseaux en coquilles 2,5 kg 3) ) Fleurs coupées 20 kg 3) 35. 3) Légumes, frais ou congelés 20 kg 3) par sorte ) Pommes, poires, coings, prunes, pruneaux, reines-claudes, mirabelles, abricots, cerises, fraises, framboises, groseilles, mûres et cassis, frais Produits de pommes de terre (farine, flocons, pommes-chips, pommes frites et similaires) Céréales, à l exception du riz, et produits de la minoterie 20 kg 3) par sorte ) 2,5 kg kg par sorte 1.50 Huiles, graisses et margarine comestibles au total 4 l/kg 3) ) Jus de pomme, de poire et de raisin; cidre et poiré Autres marchandises et frais (par. ex. les frais de réparation ou d entretien sur son véhicule personnel): denrées alimentaires non reprises ci-dessus (par exemple fromage, caillebotte, poissons, viande d animaux sauvages, ananas, oranges et similaires), ainsi que produits non alimentaires (aliments pour animaux domestiques, foin, paille, meubles, vêtements, livres et similaires) au total 3 l.90 aucune 3) 3) 6) 0.00 Carburants 25 l 5) ) En plus des droits de douane, les marchandises sont soumises à une TVA se montant à 2,5 % ou 8 % de la valeur. 2) Est déterminant le poids de la marchandise, y compris l emballage éventuel. 3) Demeurent réservées les dispositions du chapitre 2 relatives aux plantes et aux produits animaux. 4) Maximum 20 kg 5) Le contenu du réservoir n est pas soumis aux redevances. 6) Pour les autres marchandises, il ne faut payer que la TVA (au taux de 2,5 % ou de 8 % de la valeur).

16 Tarif pour le trafic touristique Quantités maximales en franchise de redevances pour les boissons alcooliques et les tabacs manufacturés Vignette autoroutière Autobahnvignette 20 aussen innen Boissons alcooliques: les personnes âgées d au moins 17 ans peuvent importer une fois par jour: Tabacs manufacturés: les personnes âgées d au moins 17 ans peuvent importer une fois par jour: jusqu à 15 % vol. de plus de 15 % vol. 2 litres et 1 litre cigarettes 200 pièces ou cigares 50 pièces ou tabac coupé 250 grammes (tabac à coupe fine et tabac pour la pipe, à mâcher, à chiquer et à priser) Pour utiliser les routes nationales (autoroutes et semi-autoroutes) avec des véhicules à moteur et des remorques n excédant pas 3,5 tonnes, il faut se procurer une vignette autoroutière coûtant 40 CHF. Droits de douane pour les quantités excédentaires 1) Produit Vin de raisins frais vin mousseux vin naturel rouge ou blanc jusqu à 20 l par personne quantité excédant 20 l Taux du droit pour les quantités excédentaires, par l/kg 2) Bière et autres boissons fermentées.25 Vins doux et vermouths ainsi qu autres vins de raisins frais préparés à l aide de plantes ou d autres substances aromatiques: jusqu à 22 % vol. de plus de 22 % vol. Eaux-de-vie, liqueurs et autres spiritueux: jusqu à 20 % vol. de plus de 20 jusqu à 40 % vol. de plus de 40 jusqu à 60 % vol. de plus de 60 % vol. Tabacs manufacturés: cigares cigarettes tabac à coupe fine (tabac pour cigarettes) tabac coupé (tabac pour la pipe, à mâcher, à chiquer et à priser) taxation selon «spiritueux» Redevance forfaitaire sur le trafic des poids lourds (RPLF) Pour les véhicules suivants (liste non exhaustive) dont le poids total dépasse 3,5 tonnes, la redevance n est pas perçue selon les prestations, mais de façon forfaitaire: Autocars et autobus articulés (de 11. à 25. CHF par jour 1) ) Voitures automobiles servant d habitation / camping-cars (3.25 CHF par jour 1) ) Caravanes (3.25 CHF par jour 1) ) Voitures de tourisme lourdes (3.25 CHF par jour 1) ) Remorques de plus de 3,5 tonnes tractées par les véhicules ci-dessus ou par des voitures automobiles légères (0.11 CHF par 100 kg de poids remorquable et par jour 1) ) 1) En plus des droits de douane, les marchandises sont soumises à une TVA se montant à 8 % de la valeur. 2) Est déterminant le poids de la marchandise, y compris l emballage éventuel. 1) Redevance minimale par preuve de paiement: 25 CHF. Tarifs mensuels et annuels mentionnés sur les formulaires et

17 Info douane Renseignements et contacts Entrée et séjour Office fédéral des migrations 3003 Berne Tél Biens culturels Office fédéral de la culture 3003 Berne Tél Animaux, produits animaux et conservation des espèces Office vétérinaire fédéral 3003 Berne Tél Directions d arrondissement Bâle Tél Schaffhouse Tél Genève Tél Lugano Tél Contrefaçon et piraterie Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle 3003 Berne Tél Protection des végétaux Office fédéral de l agriculture 3003 Berne Tél Armes et munitions Office fédéral de la police 3003 Berne Tél Direction générale des douanes Berne Tél Bureau central du contrôle des métaux précieux Tél Le personnel des bureaux de douane vous renseignera également volontiers. Bon voyage! Vous obtiendrez d autres informations sous auprès de tous les bureaux de douane, ainsi qu au tél. gratuit + 41(0)

Eté 2013 www.douane.admin.ch. Info douane Trafic touristique. Votre passage à la douane suisse. Douane Dogana

Eté 2013 www.douane.admin.ch. Info douane Trafic touristique. Votre passage à la douane suisse. Douane Dogana Eté 2013 www.douane.admin.ch Info douane Trafic touristique Votre passage à la douane suisse Douane Dogana Einfuhr von Nahrungsmitteln, Tabak und alkoholischen Geträn-ken durch Private1) Vignette autoroutière

Plus en détail

Janvier 2016 www.douane.admin.ch. Info douane Trafic touristique. Votre passage à la douane suisse DOUANE DOGANA

Janvier 2016 www.douane.admin.ch. Info douane Trafic touristique. Votre passage à la douane suisse DOUANE DOGANA Janvier 2016 www.douane.admin.ch Info douane Trafic touristique Votre passage à la douane suisse DOUANE DOGANA Info douane Sommaire 1 Sommaire Chapitre 1 Comment passer rapidement la douane avec mes marchandises

Plus en détail

Eté 2014 www.douane.admin.ch. Info douane Trafic touristique. Votre passage à la douane suisse. Douane Dogana

Eté 2014 www.douane.admin.ch. Info douane Trafic touristique. Votre passage à la douane suisse. Douane Dogana Eté 2014 www.douane.admin.ch Info douane Trafic touristique Votre passage à la douane suisse Douane Dogana Info douane Sommaire 1 Sommaire Chapitre 1 Comment passer rapidement la douane avec mes marchandises

Plus en détail

Hiver 2014/15 www.ezv.admin.ch. Info douane Trafic touristique. Passer la douane suisse avec un véhicule DOUANE DOGANA

Hiver 2014/15 www.ezv.admin.ch. Info douane Trafic touristique. Passer la douane suisse avec un véhicule DOUANE DOGANA Hiver 2014/15 www.ezv.admin.ch Info douane Trafic touristique Passer la douane suisse avec un véhicule DOUANE DOGANA Info douane Importation d automobiles par des particuliers domiciliés en Suisse Info

Plus en détail

Eté 2013 www.douane.admin.ch. Info douane Trafic touristique. Votre passage à la douane suisse. Douane Dogana

Eté 2013 www.douane.admin.ch. Info douane Trafic touristique. Votre passage à la douane suisse. Douane Dogana Eté 2013 www.douane.admin.ch Info douane Trafic touristique Votre passage à la douane suisse Douane Dogana Info douane Sommaire 1 2 Sommaire Chapitre 1 Comment passer rapidement la douane avec des marchandises

Plus en détail

GUICHET UNIQUE DEPUIS 1848 Santé

GUICHET UNIQUE DEPUIS 1848 Santé Economie carnée suisse et douanes - défis actuels et à venir, Wangen an der Aare, 22.10.2014 Etat Economie Sécurité GUICHET UNIQUE DEPUIS 1848 Santé 2 1 Au service de l Etat Droits de douane Impôt sur

Plus en détail

0.741.619.163 Accord entre la Suisse et l Autriche relatif aux transports internationaux par route

0.741.619.163 Accord entre la Suisse et l Autriche relatif aux transports internationaux par route Traduction 1 0.741.619.163 Accord entre la Suisse et l Autriche relatif aux transports internationaux par route Conclu le 22 octobre 1958 Entré en vigueur le 4 avril 1959 Le Conseil fédéral de la Confédération

Plus en détail

Pour de plus amples informations : http://www.estv.admin.ch/mwst/themen/00154/00589/index.html?lang=fr

Pour de plus amples informations : http://www.estv.admin.ch/mwst/themen/00154/00589/index.html?lang=fr Bureau de l égalité hommes-femmes et de la famille Canton de Fribourg LES IMPOTS INDIRECTS Les impôts indirects sont perçus indépendamment de la situation économique des personnes qui en sont redevables.

Plus en détail

Ordonnance concernant la redevance pour l utilisation des routes nationales

Ordonnance concernant la redevance pour l utilisation des routes nationales Ordonnance concernant la redevance pour l utilisation des routes nationales (Ordonnance sur la vignette autoroutière, OVA) du 24 août 2011 Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 16, al. 2, et 18, al. 1,

Plus en détail

Calculer avec la douane suisse

Calculer avec la douane suisse 04/ Douane civile et Cgfr Informations pour l'enseignant 1/7 Mandat de travail Mathématiques: calculer avec la douane Les élèves traitent divers problèmes mathématiques ayant un rapport avec la douane

Plus en détail

Conditions générales de ventes - CTN

Conditions générales de ventes - CTN Conditions générales de ventes - CTN Réservation - achat - modification - perte - annulation - réclamation Pour la vente à distance, dans le cadre de la législation sur le commerce électronique, le client

Plus en détail

sur l imposition des véhicules automobiles et des remorques Le Grand Conseil du canton de Fribourg

sur l imposition des véhicules automobiles et des remorques Le Grand Conseil du canton de Fribourg 65.4. Loi du 4 décembre 967 sur l imposition des véhicules automobiles et des remorques Le Grand Conseil du canton de Fribourg Vu le message du Conseil d Etat du novembre 967 ; Sur la proposition de cette

Plus en détail

PRESCRIPTIONS IMPORTATION EN SUISSE DE VÉHICULES À MOTEUR ROUTIERS ET REMORQUES PRIVÉS

PRESCRIPTIONS IMPORTATION EN SUISSE DE VÉHICULES À MOTEUR ROUTIERS ET REMORQUES PRIVÉS PRESCRIPTIONS IMPORTATION EN SUISSE DE VÉHICULES À MOTEUR ROUTIERS ET REMORQUES PRIVÉS 1. Obligation d annoncer à la douane Celui qui importe en Suisse un véhicule non dédouané doit l annoncer spontanément

Plus en détail

D.E.B. - Déclaration d Echange de Biens D.E.S. - Déclaration Européenne de Services

D.E.B. - Déclaration d Echange de Biens D.E.S. - Déclaration Européenne de Services D.E.B. - Déclaration d Echange de Biens D.E.S. - Déclaration Européenne de Services La Déclaration d Echange de Biens et la Déclaration Européenne de Services 1 Sommaire : 1 - Préambule 2 - La D.E.B. 3

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE LA COMPAGNIE MCM S.A.S

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE LA COMPAGNIE MCM S.A.S CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE LA COMPAGNIE MCM S.A.S MCM S.A.S Société par Actions Simplifiée au capital de 3.000.000,00 euros Siège social : 565, avenue du Prado Centre d Affaires de Coworking 13008

Plus en détail

Définition de l importation de biens personnels

Définition de l importation de biens personnels Définition de l importation de biens personnels Définition de l importation de biens personnels Ci-après les définitions pertinentes du présent guide: "Ayant droit à une exonération" L une des catégories

Plus en détail

Eté 2015 www.douane.admin.ch. Info douane Trafic touristique. Votre passage à la douane suisse DOUANE DOGANA

Eté 2015 www.douane.admin.ch. Info douane Trafic touristique. Votre passage à la douane suisse DOUANE DOGANA Eté 2015 www.douane.admin.ch Info douane Trafic touristique Votre passage à la douane suisse DOUANE DOGANA 1 2 La présente brochure a pour objectif de faciliter votre passage à la douane suisse. Les dispositions

Plus en détail

Acheter à l étranger: franchises pour voyageurs - 2011 - Service Public Fédéral FINANCES

Acheter à l étranger: franchises pour voyageurs - 2011 - Service Public Fédéral FINANCES L UNION FAIT LA FORCE Acheter à l étranger: franchises pour voyageurs - 2011 - Service Public Fédéral FINANCES Combien puis-je acheter quand je reviens d un pays non-membre de l Union européenne? Lors

Plus en détail

Ordonnance sur la statistique du commerce extérieur

Ordonnance sur la statistique du commerce extérieur Ordonnance sur la statistique du commerce extérieur 632.14 du 12 octobre 2011 (Etat le 1 er janvier 2012) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 15, al. 1, de la loi du 9 octobre 1986 sur le tarif des douanes

Plus en détail

Conditions générales de ventes

Conditions générales de ventes Conditions générales de ventes Réservations - achats - modification - perte - annulation - réclamation POUR LA VENTE A DISTANCE, dans le cadre de la législation sur le commerce électronique, le client

Plus en détail

Conditions Générales de Vente de la Carte JUBILEO Conditions Générales de Vente de la Carte JUBILEO 1. Objet

Conditions Générales de Vente de la Carte JUBILEO Conditions Générales de Vente de la Carte JUBILEO 1. Objet Conditions Générales de Vente de la Carte JUBILEO Conditions Générales de Vente de la Carte JUBILEO 1. Objet Dans le cadre de son activité, TOTAL MARKETING FRANCE, Société par Actions Simplifiée au capital

Plus en détail

ACCORD ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE DE FINLANDE ET LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DU MAROC CONCERNANT LES TRANSPORTS ROUTIERS INTERNATIONAUX

ACCORD ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE DE FINLANDE ET LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DU MAROC CONCERNANT LES TRANSPORTS ROUTIERS INTERNATIONAUX ACCORD ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE DE FINLANDE ET LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DU MAROC CONCERNANT LES TRANSPORTS ROUTIERS INTERNATIONAUX _ Désireux de favoriser les transports routiers de voyageurs

Plus en détail

Aide-mémoire. Le présent aide-mémoire vous donne un aperçu de l application des dispositions relatives à la taxe spéciale.

Aide-mémoire. Le présent aide-mémoire vous donne un aperçu de l application des dispositions relatives à la taxe spéciale. Janvier 2015 Aide-mémoire relatif à l obligation de s acquitter de la taxe spéciale pour les requérants d asile, les personnes admises à titre provisoire et les personnes à protéger Le présent aide-mémoire

Plus en détail

Règlement relatif aux taxes d exploitation sur les débits de boissons alcooliques à l emporter, aux émoluments de surveillance des établissements, à

Règlement relatif aux taxes d exploitation sur les débits de boissons alcooliques à l emporter, aux émoluments de surveillance des établissements, à Règlement relatif aux taxes d exploitation sur les débits de boissons alcooliques à l emporter, aux émoluments de surveillance des établissements, à la délivrance d autorisations d exploitation et de permis

Plus en détail

Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume de Belgique relatif aux transports internationaux par route

Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume de Belgique relatif aux transports internationaux par route Texte original Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume de Belgique relatif aux transports internationaux par route 0.741.619.172 Conclu le 25 février 1975 Entré en vigueur

Plus en détail

PREMIERE PARTIE - PROJET D ORDONNANCE -

PREMIERE PARTIE - PROJET D ORDONNANCE - PREMIERE PARTIE - PROJET D ORDONNANCE - 1 - DISPOSITIONS DE NATURE GENERALE Article premier. -- Caractère exécutoire du budget de l'année 2007 Texte de l'article. -- Le budget de l'etat pour l'année financière

Plus en détail

Vous revenez vivre au Canada?

Vous revenez vivre au Canada? Vous revenez vivre au Canada? Les renseignements ci-après étaient exacts au moment de leur mise sous presse. Toutefois, les dispositions et les exigences législatives peuvent changer en tout temps. L Agence

Plus en détail

Ordonnance sur l imposition des véhicules automobiles

Ordonnance sur l imposition des véhicules automobiles Ordonnance sur l imposition des véhicules automobiles (Oimpauto) 641.511 du 20 novembre 1996 (Etat le 1 er janvier 1997) Le Conseil fédéral suisse, vu la loi fédérale du 21 juin 1996 1 sur l imposition

Plus en détail

741.621 Ordonnance relative au transport des marchandises dangereuses par route (SDR)

741.621 Ordonnance relative au transport des marchandises dangereuses par route (SDR) Ordonnance relative au transport des marchandises dangereuses par route (SDR) du 29 novembre 2002 (Etat le 1 er janvier 2014) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 30, al. 4, 103 et 106, de la loi fédérale

Plus en détail

Le régime fiscal des Offices de Tourisme sous forme associative

Le régime fiscal des Offices de Tourisme sous forme associative Le régime fiscal des Offices de Tourisme sous forme associative Afin de déterminer le régime fiscal d un Office de Tourisme constitué sous forme associative, il est nécessaire de distinguer les différentes

Plus en détail

Les contrats types de transport et de location

Les contrats types de transport et de location Chapitre 19 Chapitre 19 Les contrats types de transport et de location Tout en lisant ce chapitre cherchez les réponses aux questions suivantes : 1) Existe-t-il un contrat type pour chaque catégorie de

Plus en détail

Directives pour les marques régionales Partie B Prescriptions de branche spécifiques aux denrées alimentaires, fleurs et plantes

Directives pour les marques régionales Partie B Prescriptions de branche spécifiques aux denrées alimentaires, fleurs et plantes Directives pour les marques régionales Partie B Prescriptions de branche spécifiques aux denrées alimentaires, fleurs et plantes Propriétaire: CI produits régionaux Dernière actualisation: le 20.11.2014

Plus en détail

Gérer. Simplifiez-vous la vie avec des moyens de paiement adaptés à vos besoins. je connais mon banquier je connais mon banquier

Gérer. Simplifiez-vous la vie avec des moyens de paiement adaptés à vos besoins. je connais mon banquier je connais mon banquier Moyens je connais mon banquier je de connais paiement mon banquier Simplifiez-vous la vie avec des moyens de paiement adaptés à vos besoins Gérer Vous désirez effectuer vos achats sans argent liquide,

Plus en détail

(BO N 4181 DU 16.12. 1992) (BO N 4259 DU 15.6. 1994) (BO N 4482 DU 15.05. 1997) Dispositions générales. Article premier

(BO N 4181 DU 16.12. 1992) (BO N 4259 DU 15.6. 1994) (BO N 4482 DU 15.05. 1997) Dispositions générales. Article premier Loi n 13-89 relative au commerce extérieur promulguée par le dahir n 1-91-261 du 13 joumada I 1413 (9 novembre 1992), telle quelle a été modifiée et complétée par la loi n 37-93 promulguée par le dahir

Plus en détail

La taxe sur la valeur ajoutée (TVA)

La taxe sur la valeur ajoutée (TVA) La taxe sur la valeur ajoutée (TVA) Ce concept est définit par un impôt indirect qui frappe l ensemble des transactions commerciales réalisées sur le territoire national, la TVA impose les produits et

Plus en détail

Réseau des Centres Européens des Consommateurs. Le tourisme en Italie. Arrivée

Réseau des Centres Européens des Consommateurs. Le tourisme en Italie. Arrivée Si vous, en tant que consommateur étranger, vous sentez maltraités par un professionnel italien, le Centre Européen des Consommateurs Italie sera heureux de vous aider pour régler un conflit à l amiable.

Plus en détail

Décret sur l'imposition des véhicules routiers et des bateaux 6) (Version en vigueur du 1 er mars 2004 au 31 mai 2014)

Décret sur l'imposition des véhicules routiers et des bateaux 6) (Version en vigueur du 1 er mars 2004 au 31 mai 2014) Décret sur l'imposition des véhicules routiers et des bateaux 6) (Version en vigueur du 1 er mars 2004 au 31 mai 2014) du 6 décembre 1978 L'Assemblée constituante de la République et Canton du Jura, vu

Plus en détail

Guide destiné à l exportation des effets personnels

Guide destiné à l exportation des effets personnels Guide destiné à l exportation des effets personnels TRANSPORT MARITIME GUIDE DESTINE A L EXPORTATION DES EFFETS PERSONNELS Nous vous informons que notre entreprise a obtenu la certification OEA (Opérateur

Plus en détail

PROPOSITION D ASSURANCE ART CORPORATE COLLECTION 500 Assurance pour les objets d art appartenant à une entreprise Prime minimale CHF 500

PROPOSITION D ASSURANCE ART CORPORATE COLLECTION 500 Assurance pour les objets d art appartenant à une entreprise Prime minimale CHF 500 PROPOSITION D ASSURANCE ART CORPORATE COLLECTION 500 Assurance pour les objets d art appartenant à une entreprise Prime minimale CHF 500 Veuillez nous renvoyer ce questionnaire par poste ou par fax. AXA

Plus en détail

LA MUNICIPALITE DE ST-LEGIER-LA CHIESAZ

LA MUNICIPALITE DE ST-LEGIER-LA CHIESAZ LA MUNICIPALITE DE ST-LEGIER-LA CHIESAZ Vu les articles 4 & 109 du Règlement général de police de 1998 arrête : LES PRESCRIPTIONS MUNICIPALES SUR LE STATIONNEMENT PRIVILEGIE DES VEHICULES (RESIDANTS ENTREPRISES

Plus en détail

Vu le Code général des collectivités territoriales, notamment ses articles L. 2213-2, L. 2213-3, L. 2512-13 et L. 2512-14 ;

Vu le Code général des collectivités territoriales, notamment ses articles L. 2213-2, L. 2213-3, L. 2512-13 et L. 2512-14 ; Arrêté n 2006-21575 réglementant la circulation, l arrêt et le stationnement des véhicules de distribution ou d enlèvement de marchandises à Paris sur les voies de compétence préfectorale, annexé à l ordonnance

Plus en détail

L abonné bénéficiant d un abonnement doit obligatoirement stationner son véhicule au P2. En cas d abus, l abonnement sera résilié sans préavis.

L abonné bénéficiant d un abonnement doit obligatoirement stationner son véhicule au P2. En cas d abus, l abonnement sera résilié sans préavis. Contrat d Abonnement Lancy Centre No Entre REGIEBARR SA Représenté par Haniph Immobilier Sàrl Centre commercial Lancy Centre Route de Chancy 71-77 1213 Petit-Lancy No TVA CHE-115.168.560 Et l abonné :

Plus en détail

Encouragement à la propriété du logement

Encouragement à la propriété du logement Encouragement à la propriété du logement Quiconque désire réaliser son rêve de posséder son logement peut utiliser pour le financer les fonds qu il a épargnés au titre de la prévoyance professionnelle.

Plus en détail

Arrangement. Traduction 1

Arrangement. Traduction 1 Traduction 1 Arrangement entre le Département fédéral de l environnement, des transports, de l énergie et de la communication et la Province de l Ontario représentée par le Ministre des transports concernant

Plus en détail

ACHAT D UN VÉHICULE DANS L UNION EUROPÉENNE

ACHAT D UN VÉHICULE DANS L UNION EUROPÉENNE ACHAT D UN VÉHICULE DANS L UNION EUROPÉENNE CENTRE EUROPÉEN DES CONSOMMATEURS GIE LUXEMBOURG Décembre 2014 INTRODUCTION L achat d une nouvelle voiture représente dans la majorité des cas une acquisition

Plus en détail

Les cartes grises sont les récépissés de déclarations de mise en circulation des véhicules automobiles et de tous autres véhicules à moteur.

Les cartes grises sont les récépissés de déclarations de mise en circulation des véhicules automobiles et de tous autres véhicules à moteur. Cartes grises Les cartes grises sont les récépissés de déclarations de mise en circulation des véhicules automobiles et de tous autres véhicules à moteur. La délivrance des certificats d immatriculation

Plus en détail

Commune de Sierre. Règlement sur le service des taxis

Commune de Sierre. Règlement sur le service des taxis Règlement sur le service des taxis Le Conseil municipal de Sierre Vu : - les dispositions de la législation fédérale en matière de circulation routière ; - les dispositions de la législation cantonale

Plus en détail

943.1. Loi fédérale sur le commerce itinérant. du 23 mars 2001 (Etat le 1 er janvier 2007)

943.1. Loi fédérale sur le commerce itinérant. du 23 mars 2001 (Etat le 1 er janvier 2007) Loi fédérale sur le commerce itinérant 943.1 du 23 mars 2001 (Etat le 1 er janvier 2007) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 95 et 97 de la Constitution 1, vu le ch. II, al. 2,

Plus en détail

S établir au Canada. BSF5114 Rév. 10

S établir au Canada. BSF5114 Rév. 10 S établir au Canada Les renseignements ci-après étaient exacts au moment de leur mise sous presse. Toutefois, les dispositions et les exigences législatives peuvent changer en tout temps. L Agence des

Plus en détail

OUVERTURE ET EXPLOITATION DE CHAMBRES D HÔTES

OUVERTURE ET EXPLOITATION DE CHAMBRES D HÔTES OUVERTURE ET EXPLOITATION DE CHAMBRES D HÔTES Les chambres d hôtes sont des chambres meublées situées chez l habitant en vue d accueillir des touristes, à titre onéreux, pour une ou plusieurs nuitées,

Plus en détail

LISTE V AU PROTOCOLE A MAROC. Description des produits

LISTE V AU PROTOCOLE A MAROC. Description des produits LISTE V AU PROTOCOLE A MAROC 04.03 Babeurre, lait et crème caillés, yoghourt, képhir et autres laits et crèmes fermentés ou acidifiés, même concentrés ou additionnés de sucre ou d'autres édulcorants ou

Plus en détail

Projet de budget 2015 : Quels changements en matière de TVA?

Projet de budget 2015 : Quels changements en matière de TVA? Projet de budget 2015 : Quels changements en matière de TVA? Suite au dépôt à la Chambre des Députés, le 15 octobre 2014, du projet de loi (n 6720) concernant le budget de l Etat 2015, certaines clarifications,

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES Article 1 : Champ d application Article 2 : Promotion et offre

CONDITIONS GENERALES Article 1 : Champ d application Article 2 : Promotion et offre CONDITIONS GENERALES Article 1 : Champ d application Ces conditions générales sont applicables aux contrats d organisation et d intermédiaire de voyages, tels que définis par la loi du 16 février 1994

Plus en détail

Réduction d impôts pour l achat d un véhicule électrique

Réduction d impôts pour l achat d un véhicule électrique L UNION FAIT LA FORCE Réduction d impôts pour l achat d un véhicule électrique et/ou pour l installation d une borne de rechargement Revenus 2010 et 2011 (exercices d imposition 2011 et 2012) Mesures applicables

Plus en détail

Les conditions pour la conduite d un minibus en EMS

Les conditions pour la conduite d un minibus en EMS Les conditions pour la conduite d un minibus en EMS Le (Texte original de l AVDEMS) responsable DS Personnes âgées octobre 2010 CURAVIVA Suisse Zieglerstrasse 53 3000 Berne 14 Tél +41 (0) 31 385 33 33

Plus en détail

Etendue de l assujettissement aux droits. de lois ou par des ordonnances du Conseil fédéral édictées en vertu de la présente loi.

Etendue de l assujettissement aux droits. de lois ou par des ordonnances du Conseil fédéral édictées en vertu de la présente loi. Loi sur le tarif des douanes (LTaD) 632.10 du 9 octobre 1986 (Etat le 1 er janvier 2013) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 28 et 29 de la constitution 1, vu le message du Conseil

Plus en détail

Question N 2 1. Quelles sont les catégories de véhicules à moteur pour lesquelles l assurance est obligatoire?

Question N 2 1. Quelles sont les catégories de véhicules à moteur pour lesquelles l assurance est obligatoire? Page 1 of 5 P : Portugal Question N 1 Quelle est la date de la loi ayant introduit l assurance responsabilité civile automobile obligatoire et celle de son entrée en vigueur? Décret-Loi n 408/79 du 25

Plus en détail

NOTE CIRCULAIRE. (20 septembre 2012)

NOTE CIRCULAIRE. (20 septembre 2012) Protocole Privilèges et immunités (P1.1) NOTE CIRCULAIRE DISPOSITIONS BELGES EN MATIERE D'EXONERATION DE LA T.V.A. POUR LES POSTES CONSULAIRES DE CARRIÈRE EN BELGIQUE ET LEUR PERSONNEL Y ACCREDITE (20

Plus en détail

Ordonnance concernant les allégements en matière de redevances dans le trafic des voyageurs

Ordonnance concernant les allégements en matière de redevances dans le trafic des voyageurs Ordonnance concernant les allégements en matière de redevances dans le trafic des voyageurs (Ordonnance sur le trafic des voyageurs) du 30 janvier 2002 Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 14, ch. 2

Plus en détail

1. GENERALITES. 1.5 Quels événements donnent droit aux prestations du TCS? 1.1 Qui sont les ayants droit?

1. GENERALITES. 1.5 Quels événements donnent droit aux prestations du TCS? 1.1 Qui sont les ayants droit? Prestations Patrouille Valable dès le 1 er octobre 2011 { 1. GENERALITES 1.1 Qui sont les ayants droit? a) Les membres de la catégorie «juniors motorisés», avec tous les véhicules couverts (selon 1.2)

Plus en détail

Entrée et séjour en Europe

Entrée et séjour en Europe Entrée et séjour en Europe CH-4501 Soleure Dornacherstrasse 28A Case Postale 246 Téléphone 032 346 18 18 Téléfax 032 346 18 02 info@ch-go.ch www.ch-go.ch Table des matières Introduction... 3 1. Entrée...

Plus en détail

La taxation sur l essence et le tabac

La taxation sur l essence et le tabac La taxation sur l essence et le tabac Tournée sur la fiscalité en milieu autochtone Commission de développement économique des Premières Nations du Québec et du Labrador Février 2012 David Schulze Avocat

Plus en détail

Utilisation des véhicules au passage des frontières. Informations douanières pour entreprises et particuliers

Utilisation des véhicules au passage des frontières. Informations douanières pour entreprises et particuliers Utilisation des véhicules au passage des frontières Informations douanières pour entreprises et particuliers Informations douanières pour entreprises et particuliers concernant les véhicules utilisés au

Plus en détail

Boulangerie/pâtisserie/confiserie

Boulangerie/pâtisserie/confiserie Plan comptable B1 Boulangerie/pâtisserie/confiserie 01 Farine, pré-mélanges, produits de panification Farine, mélanges de farine, produits de panification, malt 02 Matières premières, produits mi-fabriqués

Plus en détail

REGLEMENT D EXECUTION RELATIF A L OCTROI DE SUBSIDES DE DEPLACEMENT ET DE REPAS (Du 22 août 2001)

REGLEMENT D EXECUTION RELATIF A L OCTROI DE SUBSIDES DE DEPLACEMENT ET DE REPAS (Du 22 août 2001) 40.1 REGLEMENT D EXECUTION RELATIF A L OCTROI DE SUBSIDES DE DEPLACEMENT ET DE REPAS (Du août 001) I. DISPOSITIONS GENERALES Base légale Article premier.- Le présent règlement précise les modalités d exécution

Plus en détail

Lituanie. Remboursement de la TVA au titre de la treizième directive (86/560/CEE)

Lituanie. Remboursement de la TVA au titre de la treizième directive (86/560/CEE) Lituanie Remboursement de la TVA au titre de la treizième directive (86/560/CEE) I. ACCORDS DE RÉCIPROCITÉ - Article 2, paragraphe 2 1. Votre pays a-t-il conclu des accords de réciprocité? Oui, la Lituanie

Plus en détail

Cabinet Philippe de LA CHAISE Expert Comptable Commissaire Aux Comptes

Cabinet Philippe de LA CHAISE Expert Comptable Commissaire Aux Comptes Expert Comptable Commissaire Aux Comptes 07/12/2015 Opérations sur les biens Généralités Acquisitions intracommunautaires : L acquisition par un assujetti d un Etat membre, d un bien meuble corporel qui

Plus en détail

LES MESURES D INCITATIONS A L INVESTISSEMENT PRIVE EN REPUBLIQUE DU CAMEROUN

LES MESURES D INCITATIONS A L INVESTISSEMENT PRIVE EN REPUBLIQUE DU CAMEROUN LES MESURES D INCITATIONS A L INVESTISSEMENT PRIVE EN REPUBLIQUE DU CAMEROUN EXTRAIT DE LA LOI N 2013/004 DU 11 AVRIL 2013 TITRE II CHAPITRE I DES INCITATIONS FISCALES ET DOUANIERES ARTICLE 5. Les incitations

Plus en détail

Encouragement à la propriété du logement et prévoyance professionnelle. Édition 2013 Conseils et informations

Encouragement à la propriété du logement et prévoyance professionnelle. Édition 2013 Conseils et informations Encouragement à la propriété du logement et prévoyance professionnelle Édition 2013 Conseils et informations 2 Encouragement à la propriété du logement et prévoyance professionnelle Informations générales

Plus en détail

Arrêté du ministre des finances du 28 janvier 2009, fixant les modalités d application des articles 22 à 35 du code des douanes.

Arrêté du ministre des finances du 28 janvier 2009, fixant les modalités d application des articles 22 à 35 du code des douanes. Arrêté du ministre des finances du 28 janvier 2009, fixant les modalités d application des articles 22 à 35 du code des douanes. Le Ministre des Finances, - Vu le code des douanes, tel que promulgué par

Plus en détail

COMMUNIQUE DU DEPARTEMENT DU COMMERCE EXTERIEUR *** AVIS AUX IMPORTATEURS N 04/13

COMMUNIQUE DU DEPARTEMENT DU COMMERCE EXTERIEUR *** AVIS AUX IMPORTATEURS N 04/13 Royaume du Maroc Ministère de l Industrie, du Commerce et des Nouvelles Technologies Département du Commerce Extérieur Direction de la Politique des Echanges Commerciaux COMMUNIQUE DU DEPARTEMENT DU COMMERCE

Plus en détail

Règlement sur la circulation et le stationnement à l Université Laval

Règlement sur la circulation et le stationnement à l Université Laval Règlement sur la circulation et le stationnement à l Université Laval TABLE DES MATIÈRES 1- Préambule... 3 2- Aires de stationnement... 3 3. Accès aux aires de stationnement... 3 4. Permis de stationnement...

Plus en détail

Règles et procédures relatives à l importation de sel en Suisse

Règles et procédures relatives à l importation de sel en Suisse Salines Suisses SA Schweizerhalle Rheinstrasse 52 Case postale CH-4133 Pratteln 1 T +41 61 825 51 51 F +41 61 825 51 00 (vente) verkauf@saline.ch CHE-105.957.650 MWST www.salz.ch Règles et procédures relatives

Plus en détail

Réseau des Centres Européens des Consommateurs

Réseau des Centres Européens des Consommateurs Le tourisme en Grèce Réseau des Centres Européens des Consommateurs Cette brochure vous donnera des informations sur la conduite en Grèce. Toutefois, les informations que vous y trouverez ne sont pas exhaustives

Plus en détail

I Nous vous adressons nos plus vifs remerciements pour la confiance que vous témoignez à JustFleet

I Nous vous adressons nos plus vifs remerciements pour la confiance que vous témoignez à JustFleet I Nous vous adressons nos plus vifs remerciements pour la confiance que vous témoignez à JustFleet Cette petite brochure contient des informations importantes quant à l emploi de votre Service-Card, afin

Plus en détail

Commune de Sierre. Règlement sur le stationnement prolongé dans les zones de parcomètres et les zones bleues

Commune de Sierre. Règlement sur le stationnement prolongé dans les zones de parcomètres et les zones bleues Règlement sur le stationnement prolongé dans les zones de parcomètres et les zones bleues Règlement sur le stationnement prolongé dans les zones de parcomètres et les zones bleues Le Conseil municipal

Plus en détail

Directives d utilisation des installations scolaires et sportives de la Ville de Bienne par des tiers

Directives d utilisation des installations scolaires et sportives de la Ville de Bienne par des tiers Directives d utilisation des installations scolaires et sportives de la Ville de Bienne par des tiers L Office de l enseignement secondaire du 2 e degré et de la formation professionnelle du canton de

Plus en détail

Territorialité et régime des livraisons de biens meubles corporels : AIC, LIC, importation, exportation (cours)

Territorialité et régime des livraisons de biens meubles corporels : AIC, LIC, importation, exportation (cours) Territorialité et régime des livraisons de biens meubles corporels : AIC, LIC, importation, exportation (cours) Table des matières Table des matières... 2 Introduction... 3 I Les livraisons de biens entre

Plus en détail

TAXE SUR LES VEHICULES DE SOCIETE (TVS)

TAXE SUR LES VEHICULES DE SOCIETE (TVS) TAXE SUR LES VEHICULES DE SOCIETE (TVS) 09/09/2014 Cette taxe est due tous les ans par les sociétés à raison de certains véhicules qu elles ont possédés ou utilisés au cours d une période allant du 1er

Plus en détail

COURS DE FISCALITÉ DES AFFAIRES 3ème ANNÉE (LICENCE) Année 2011 / 2012 UNIVERSITÉ GASTON BERGER SÉNÉGAL

COURS DE FISCALITÉ DES AFFAIRES 3ème ANNÉE (LICENCE) Année 2011 / 2012 UNIVERSITÉ GASTON BERGER SÉNÉGAL LA TAXE SUR LA VALEUR AJOUTÉE LE RÉGIME GÉNÉRAL DU MÉCANISME DE DÉDUCTION Section 1 : Généralités sur le droit à déduction I L objet et la portée du droit de déduction D après un des principes fondamentaux

Plus en détail

1 CIBLE DE CLIENTÈLE 2 DOMAINE DE SOUSCRIPTION CONCERNANT LE CONDUCTEUR

1 CIBLE DE CLIENTÈLE 2 DOMAINE DE SOUSCRIPTION CONCERNANT LE CONDUCTEUR Fiche Produit Sans Antécédent - version du 19/03/2014 1 CIBLE DE CLIENTÈLE Conducteur(s) de 20 à 70 ans, titulaire(s) d un permis de conduire d au moins 2 ans, n ayant pas été assuré et n ayant eu aucun

Plus en détail

Fiche de produit Police Voiture. Cette police assure les risques spécifiques qui découlent de l utilisation d une voiture.

Fiche de produit Police Voiture. Cette police assure les risques spécifiques qui découlent de l utilisation d une voiture. POLICE VOITURE juin 2014 Fiche de produit Cette police assure les risques spécifiques qui découlent de l utilisation d une voiture. Tout propriétaire ou preneur de leasing (financier) d une voiture. Assurances

Plus en détail

1. Quels sont les véhicules soumis au prélèvement kilométrique?

1. Quels sont les véhicules soumis au prélèvement kilométrique? PRÉLÈVEMENT KILOMÉTRIQUE EN WALLONIE 1. Quels sont les véhicules soumis au prélèvement kilométrique? Les véhicules soumis au prélèvement kilométriques sont : Soit les véhicules à moteur, c est-à-dire les

Plus en détail

CGV M VACANCES VIA LASTATIONDESKI.COM Applicables au 15 octobre 2014

CGV M VACANCES VIA LASTATIONDESKI.COM Applicables au 15 octobre 2014 CGV M VACANCES VIA LASTATIONDESKI.COM Applicables au 15 octobre 2014 PREAMBULE Les présentes Conditions Générales de Vente lient : M VACANCES N de TVA intracommunautaire : FR 73 444 526 156, immatriculée

Plus en détail

FRANCE DÉCLARATION EN DOUANE CN 23

FRANCE DÉCLARATION EN DOUANE CN 23 Justificatif d exportation à remettre à l expéditeur Feuillet de traitement La Poste à archiver au bureau de dépôt Déclaration jointe à l envoi Déclaration jointe à l envoi Instructions Vous devez joindre

Plus en détail

PRODUCTIONS DE FILMS, DE VIDÉOS ET D ENREGISTREMENTS SONORES

PRODUCTIONS DE FILMS, DE VIDÉOS ET D ENREGISTREMENTS SONORES BULLETIN N o 039 Publié en juin 2000 Révisé en juin 2015 LOI DE LA TAXE SUR LES VENTES AU DÉTAIL PRODUCTIONS DE FILMS, DE VIDÉOS ET D ENREGISTREMENTS SONORES Le présent bulletin décrit l application de

Plus en détail

Rabat, le 14/09/2005. OBJET : Procédures et Méthodes. Accords bilatéraux sur le transport routier international de voyageurs et de marchandises.

Rabat, le 14/09/2005. OBJET : Procédures et Méthodes. Accords bilatéraux sur le transport routier international de voyageurs et de marchandises. Rabat, le 14/09/2005 CIRCULAIRE N 4955 /312 OBJET : Procédures et Méthodes. Accords bilatéraux sur le transport routier international de voyageurs et de marchandises. Dans le cadre de la promotion des

Plus en détail

BULLETIN OFFICIEL DES DOUANES ET DES IMPOTS. Texte n DGI 2002/32 NOTE COMMUNE N 19/2002

BULLETIN OFFICIEL DES DOUANES ET DES IMPOTS. Texte n DGI 2002/32 NOTE COMMUNE N 19/2002 BULLETIN OFFICIEL DES DOUANES ET DES IMPOTS DIFFUSION GENERALE N 2002/04/15 0.1.0.0.1.2. Documents Administratifs (IMPOTS) Texte n DGI 2002/32 NOTE COMMUNE N 19/2002 O B J E T : Commentaire des dispositions

Plus en détail

LES CONTREFAÇONS DE MONTRES ET BIJOUX

LES CONTREFAÇONS DE MONTRES ET BIJOUX LES CONTREFAÇONS DE MONTRES ET BIJOUX Contrôle des métaux précieux (CMP) Collaboration CMP Douane Fédération Horlogère (FH) Titulaires de droits 10.06.2010 Pourquoi un contrôle des métaux précieux? L'or,

Plus en détail

CONVENTION RELATIVE AU TRANSPORT ROUTIER DES PERSONNES ET DES BIENS, ET AU TRANSIT ENTRE LES PAYS DE L'UNION DU MAGHREB ARABE

CONVENTION RELATIVE AU TRANSPORT ROUTIER DES PERSONNES ET DES BIENS, ET AU TRANSIT ENTRE LES PAYS DE L'UNION DU MAGHREB ARABE CONVENTION RELATIVE AU TRANSPORT ROUTIER DES PERSONNES ET DES BIENS, ET AU TRANSIT ENTRE LES PAYS DE L'UNION DU MAGHREB ARABE Traduction non officielle La Grande Jamahiria Arabe Libyenne Populaire et Socialiste

Plus en détail

Synthèse sur les licences de débits de boissons

Synthèse sur les licences de débits de boissons Service juridique, des affaires réglementaires et européennes Circulaire 16.13 05/08/2013 Synthèse sur les licences de débits de boissons Rappels de la réglementation en vigueur Suivez-nous sur www.umih.fr

Plus en détail

Synthèse sur les licences de débits de boissons

Synthèse sur les licences de débits de boissons Service juridique, des affaires réglementaires et européennes Circulaire 16.13 05/08/2013 Synthèse sur les licences de débits de boissons Rappels de la réglementation en vigueur Suivez-nous sur www.umih.fr

Plus en détail

Liste pondérée du contenu (blueprint) Examen obligatoire LHR/GBB

Liste pondérée du contenu (blueprint) Examen obligatoire LHR/GBB Liste pondérée du contenu (blueprint) Examen obligatoire LHR/GBB Types de questions utilisés: vrai-faux, choix multiple, exercices (calculs) Nr. Matière Nombre L LOI SUR L HEBERGEMENT ET LA RESTAURATION

Plus en détail

Conseils de procédures douanières pour les passagers

Conseils de procédures douanières pour les passagers Conseils de procédures douanières pour les passagers Rien à déclarer Marchandises à déclarer Marchandises soumises à des droits Marchandises réglementée Marchandises prohibées Consigne en douane Devises

Plus en détail

Secrétariat du Grand Conseil P 1919-B

Secrétariat du Grand Conseil P 1919-B Secrétariat du Grand Conseil P 1919-B Date de dépôt : 23 juillet 2015 Rapport du Conseil d Etat au Grand Conseil sur la pétition demandant le rétablissement des contrôles du trafic des marchandises aux

Plus en détail

Taxe sur la valeur ajoutée. Exercices résolus avec rappels du cours

Taxe sur la valeur ajoutée. Exercices résolus avec rappels du cours Taxe sur la valeur ajoutée Exercices résolus avec rappels du cours Tous les taux utilisés, et les méthodes suivis dans le raisonnement des exercices sont valables et correspondent aux nouvelles prescriptions

Plus en détail

ère année gratuite Les cartes BCN www.bcn.ch

ère année gratuite Les cartes BCN www.bcn.ch ère année gratuite Les cartes BCN www.bcn.ch Cartes de crédit Avantages Cartes supplémentaires* Cartes de crédit supplémentaires à prix préférentiels. Jusqu à 75% de rabais pour une carte au nom de votre

Plus en détail

CONVENTION RELATIVE AU TRANSPORT ROUTIER DES PERSONNES ET DES BIENS, ET AU TRANSIT ENTRE LES PAYS DE L'UNION DU MAGHREB ARABE

CONVENTION RELATIVE AU TRANSPORT ROUTIER DES PERSONNES ET DES BIENS, ET AU TRANSIT ENTRE LES PAYS DE L'UNION DU MAGHREB ARABE CONVENTION RELATIVE AU TRANSPORT ROUTIER DES PERSONNES ET DES BIENS, ET AU TRANSIT ENTRE LES PAYS DE L'UNION DU MAGHREB ARABE La présente convention a été signée le 23 juine 1993 Traduction non officielle

Plus en détail

Avis et communications de la. Direction générale des douanes et droits indirects

Avis et communications de la. Direction générale des douanes et droits indirects Avis et communications de la Direction générale des douanes et droits indirects Avis aux importateurs de certains produits agricole et agricoles transformés originaires d Israël L attention des importateurs

Plus en détail

CONDITIONS ET TARIFS POUR CLIENTS PRIVÉS

CONDITIONS ET TARIFS POUR CLIENTS PRIVÉS CONDITIONS ET TARIFS POUR CLIENTS PRIVÉS La banque de la clientèle privée et commerciale SOMMAIRE GÉNÉRALITÉS Les modifications des prix et prestations de services demeurent réservées à tout moment. Vous

Plus en détail