Instructions. Boîte d engrenages HVLP et pompe HVLP. «Evolving solutions around your world» _A. (High Volume Lube Pump)
|
|
- Maxence Lebeau
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Instructions _A Boîte d engrenages HVLP et pompe HVLP (High Volume Lube Pump) EN La pompe à huile à haut débit (HVLP) fournit des quantités d'huile de lubrification mesurées avec précision au système de lubrification des blocs répartiteurs pour l'acheminer aux garnitures de tiges de pistons, aux cylindres des compresseurs, aux vérins de commande et aux différents points de lubrification des moteurs et des compresseurs. Les pompes HVLP à double tête peuvent envoyer des quantités et des types d huile différents à partir de chaque tête, ou la même huile des deux têtes de pompe. Les pompes HVLP doivent être alimentées en huile avec une légère pression pour assurer l'amorçage pendant la course d'aspiration. Ceci est effectué en plaçant un réservoir d'huile au-dessus de la pompe, ou en alimentant la pompe en huile sous pression du moteur ou d'un circuit d huile distinct. Taille des pompes : Cylindre de 7 mm Cylindre de 10mm Rapports d engrenages : 1 : 1 2 : : : : 1 1 : : 7.7 Table des matières : 1. Avertissements 2. Modèles 3. Spécifications 4. Instructions d'installation 5. Instructions d utilisation 6. Renseignements techniques 7. Dépannage 8. Entretien «Evolving solutions around your world»
2 1. Avertissements Les avertissements suivants visent l installation, l utilisation, la mise à la terre, l entretien et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation indique un avertissement général et les symboles de danger indiquent des risques reliés à des procédures précises. Quand ces symboles apparaissent dans ce manuel, veuillez vous référer à ces avertissements. Les symboles de danger liés à des produits spécifiques et les avertissements qui ne sont pas couverts dans cette section peuvent apparaître tout au long de ce manuel, là où ils s'appliquent. RISQUE D INJECTION SOUS-CUTANÉ Avertissement Le liquide sous haute pression du dispositif répartiteurs, des fuites de tuyauterie, ou de pièces endommagées peuvent percer la peau. Cette blessure peut ressembler à une simple coupure, mais c est une blessure sérieuse qui peut nécessiter une amputation. Obtenez des soins chirurgicaux immédiatement. Ne pointez pas le dispositif répartiteurs vers une personne ou une partie du corps. Ne placez pas votre main au-dessus de la sortie de liquide. Ne bloquez pas et ne déviez pas les fuites avec vos mains, votre corps, un gant ou un chiffon. Évacuez la pression des tuyaux avant de nettoyer, vérifier ou entretenir l équipement. Serrez bien tous les raccords de liquide avant d utiliser l équipement. Vérifiez régulièrement les tuyaux et les raccords. Remplacez immédiatement toute pièce usée ou endommagée. DANGER DE FEU ET D EXPLOSION Quand des liquides inflammables tels que l essence sont présents dans la zone de travail, rappelezvous que les vapeurs inflammables peuvent s enflammer ou exploser. Afin de prévenir les feux et les explosions : Utilisez l équipement seulement dans des zones bien ventilées. Éliminez toutes les sources d allumage, telles que les cigarettes et les lampes électriques portables. Gardez la zone de travail exempte de débris, y compris les chiffons ou les contenants ouverts de solvant et d'essence. Ne branchez pas et ne débranchez pas de cordon d alimentation, et n'allumez pas et n éteignez pas les lumières quand des vapeurs inflammables sont présentes. Tout l équipement de la zone de travail doit être mis à la terre. Utilisez seulement des câbles électriques avec mise à la terre. Cessez immédiatement toute utilisation en cas d étincelles causées par l'électricité ou si vous ressentez un choc. N utilisez pas l équipement jusqu à ce que vous ayez identifié et corrigé le problème. Gardez un extincteur fonctionnel dans la zone de travail _A 2
3 Avertissement RISQUE DE MAUVAIS USAGE DE L ÉQUIPEMENT Le mauvais usage peut causer la mort ou des blessures graves. N utilisez pas ce matériel si vous êtes fatigué ou si vous avez consommé des drogues ou de l alcool. Ne dépassez pas la pression maximale de fonctionnement ou la limite de température de l élément le plus faible du système. Consulter les Données techniques dans tous les manuels d équipement. Utilisez des liquides et des solvants compatibles avec toutes les pièces en contact avec ceux-ci. Consulter les Données techniques dans tous les manuels d équipement. Rapportez vous à la fiche de données de sécurité des liquides et des solvants. Pour tous les renseignements à propos de vos matières, vérifier la compatibilité au prés du distributeur ou du détaillant. Éteignez tout équipement quant vous ne l utilisez pas. Réparez ou remplacez immédiatement les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces d origine du fabricant. N apportez aucune altération ou modification à l équipement. Les altérations ou les modifications peuvent annuler les approbations des agences et créer des risques pour la sécurité. Assurez-vous que tous l équipement est certifié et approuvé pour votre environnement de travail. N utilisez l équipement que pour ce qu il a été prévu. Contactez CPI si vous avez besoin de clarifications. Éloignez les tuyaux et les câbles des zones achalandées, des rebords coupants, des pièces mobiles et des surfaces chaudes. Ne pliez pas et ne fléchissez pas trop les tuyaux, et ne les utilisez pas pour tirer l'équipement. Gardez les enfants et les animaux loin de la zone de travail. Conformez-vous à toutes les règlementations applicables pour la sécurité. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL (E.P.I.) Portez l équipement de protection approprié dans la zone de travail afin de prévenir les blessures graves, notamment les blessures oculaires, la perte de l ouïe, l inhalation de vapeurs toxiques et les brûlures. Cet équipement comprend notamment Lunettes de sécurité et protection auditive. Des respirateurs, des vêtements de protection et des gants compatibles avec les liquides et des solvants _A 3
4 2. Modèles Modèles de pompe HVLP N o de pièce CPI Ø du piston PTMAX Description mm 8000 psi (551.5 bar) Tête de pompe 7 mm (seul) mm 8000 psi (551.5 bar) Tête de pompe 7 mm avec fixation assemblage croisé mm 3500 psi (241.3 bar) Tête de pompe 10mm (seul) mm 3500 psi (241.3 bar) Tête de pompe 10mm avec fixation assemblage croisé Modèles de pompe HVLP certifiées CE/ATEX N o de pièce CPI Ø du piston PTMAX Description E 7 mm 8000 psi (551.5 bar) Tête de pompe 7 mm (seul) E 10 mm 3500 psi (241.3 bar) Tête de pompe 10mm (seul) Modèles de boîte d engrenage HVLP Boîte d engrenage D N o de pièce CPI Vitesse d entrée par rapport à la vitesse d arbre à came D ou G :1 G :1 D :1 G :1 D :1 G :1 D :1 G :1 D :1 G :1 D :2.8 G :2.8 D :7.7 G :7.7 D Face avant Boîte d engrenage G Modèles de boîtes d engrenage HVLP certifiées CE/ATEX N o de pièce CPI Vitesse d entrée par rapport à la vitesse d arbre à came D ou G E 21.5:1 D Face avant _A 4
5 3. Spécifications Pression maximale pompe 7 mm 8000 psi (551.5 bar) Pression maximale pompe 10 mm 3500 psi (241.3 bar) Prise sortie de pompe 1/4 NPT Prise entrée de pompe 3/8 NPT Max. coups de pompe à la minute 175 Min. coups de pompe à la minute 5 Viscosité max. huile 8000 SUS (1700 CPS) Viscosité min. huile 80 SUS (15 CPS) Levée de came de la boîte 11,43 mm Huile recommandée pour la boîte d engrenage Huile pour engrenage grade 90 Volume d huile de la boîte d engrenage 1420 ml (environ1,5 pinte) Pour le débit de pompe, consulter le Chapitre 6.0 Renseignements techniques Les pompes et les boîtes de vitesses peuvent être utilisées avec des lubrifiants à base minérale et synthétique Le nombre minimum de coups à la minute est de 5. Le nombre maximum est de 175. La pompe peut être ajustée pour un débit nul si besoin est. Assurez-vous que les vitesses d entrée, le choix du rapport d engrenage et le choix d arbre à came donne le nombre voulu de coups de pompe en 5 et _A 5
6 4. Instruction d installation 4.1 Montage Fixez toujours la boîte d'engrenage HVLP à un support ou un châssis rigide lors de l'installation. La boîte d engrenage peut être entraînée par l élément rotatif du moteur ou du compresseur, ou par un moteur électrique. Assurez-vous d aligner précisément la boîte d engrenage avec l arbre de transmission. Un mauvais alignement peut causer un stress indésirable à l arbre de transmission et endommager les joints d étanchéité et les roulements à billes de la boîte d engrenage. Quant vous utilisez une commande par roue à cliquet, assurez-vous que l accouplement de la commande laisse au bras de commande le degré de mouvement nécessaire. Toutes les connexions doivent être dégagés de tout élément pouvant coincer la commande ou les raccords de commande et endommager la boîte d'engrenages HVLP. 4.2 Mise à la terre 4.4 Remplissage d huile Avant de faire fonctionner la pompe HVLP, la boîte d engrenage doit être remplie jusqu'à la marque au milieu niveau visuel avec de l huile pour engrenages de grade 90. La boîte d engrenages doit être nettoyée et remplie d huile neuve tous les 12 mois. 4.5 Amorçage de la pompe Cet équipement demeure sous pression jusqu à ce que celle-ci soit réduite manuellement. Afin de prévenir des blessures graves par le liquide sous pression, comme l injection sous la peau, les éclaboussures de liquide ou les pièces mobiles, suivez la procédure de réduction de la pression quand vous cessez de pomper et avant de net- L équipement doit être mis à la terre pour réduire le risque d'étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l allumage ou l explosion des vapeurs. La mise à la terre permet de dissiper le courant électrique au moyen d un câble. Assurez-vous que la boîte d engrenage est bien mise à la terre et que la pompe est mise à la terre au moyen des vis d assemblage de la pompe. 4.3 Filtration Une filtration adéquate de l huile avant d entrer dans la pompe prolongera la durée de vie de tout le système de lubrification. Le système de lubrification ne peut tolérer de substances étrangères, d'air ou de fuites. Un filtre préliminaire à l entrée de la pompe est recommandé et sert à trois choses; ne laisser entrer que de l huile propre dans la pompe, assurer une pression constante et emprisonner l air dans la partie supérieure de la cuvette transparente. Rappelez-vous de retirer tout l air du système, d éliminer les fuites et d empêcher les débris d entrer dans le système pour en assurer la durabilité. Il est recommandé d utiliser un filtre avec finesse de filtration minimale de 25 micromètres avec toutes les têtes de pompes HVLP afin d empêcher toute substance contaminée d'entrer dans la tête de la pompe. 1. Raccordez le filtre préliminaire à la prise d entrée de la pompe HVLP et laissez l huile entrer dans la pompe. 2. Desserrez le bouchon d amorçage situé sur le côté gauche de la pompe HVLP et laissez l huile couler librement du bouchon jusqu à ce qu il n y ait plus de bulles d air à la surface de l huile. La pompe n a pas besoin de fonctionner. 3. Réglez l ajustement du débit à l avant de la pompe au débit maximum. 4. Pendant que la pompe fonctionne, desserrez le raccord à la sortie de la pompe et laissez la pompe fonctionner jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles d'air dans l'huile. Resserrez le raccord. 5. La pompe devrait maintenant être vide d air et prête à fonctionner normalement. Le débit doit être ajusté au besoin. Vidangez l air du système de lubrification avant d utiliser le compresseur ou le moteur. Assurez-vous que votre système possède un mécanisme approprié contre les surpressions. Une pression excessive dans un système hydraulique provoquera un bris de pièce si elle n'est pas réduite de façon contrôlée _A 6
7 5. Instruction d utilisation Le fonctionnement de la boîte d engrenages et de la pompe ne comporte pas d exigences particulières. Une fois installé correctement, que le système est amorcé et vidangé de tout air, la boîte d engrenages et la pompe sont prêts à être utiliser. Rappelez-vous de ne pas dépasser la vitesse de rotation maximum de l arbre à came. 5.1 Ajuster le débit de la pompe Le piston de la pompe est actionné par une came excentrique pour le cycle de décharge et par le ressort de retour du piston pour l'aspiration de l'huile. Le piston est ajusté avec soin dans le cylindre pour un fonctionnement efficace jusqu à la pression maximum de la pompe. Des sillons hélicoïdaux usinés dans le piston et des alésages radiaux du cylindre contrôlent la quantité d huile acheminée. Le volume d huile acheminé est ajusté en tournant le piston à différentes positions au moyen de la poignée d ajustement à l avant de la pompe. 5.2 Procédure de réduction de la pression Cet équipement demeure sous pression jusqu à ce que celle-ci soit réduite manuellement. Afin de prévenir des blessures graves par le liquide sous pression, comme l injection sous la peau, les éclaboussures de liquide ou les pièces mobiles, suivez la procédure de réduction de la pression ci-dessous quand vous cessez de pomper et avant de nettoyer, vérifier ou entretenir l équipement. 1. Arrêtez la boîte d engrenages. 2. Si elle est installée, fermez la valve d alimentation d huile située en amont de la pompe. 3. Si elle est installé, ouvrez la valve de vidange située en aval de la pompe. 4. Ouvrez lentement le raccord de tubulure pour réduire la pression du système 1. Desserrez l écrou de blocage 2. Tournez la poignée d ajustement en sens horaire pour augmenter le débit 3. Tournez la poignée d ajustement en sens antihoraire pour réduire le débit. 4. Resserrez l'écrou de blocage quand vous avez obtenu le débit voulu _A 7
8 6. Renseignement technique 6.1 Calcul du débit Vitesse d arbre à came La vitesse de rotation de l arbre à came est : La vitesse de rotation de la transmission divisée par le rapport de la boîte d'engrenages si elle est réductrice. La vitesse de rotation de la transmission multipliée par le rapport de la boîte d'engrenages si elle est multiplicatrice. Exemple 1 : Si le régime initial est de 1000 trs/min. et que la vitesse requise est bien plus lente, une boîte réductrice doit être utilisée. Si une boîte d engrenages d un rapport de 21,5 : 1 est installée, le régime de l arbre à came serait : ,5 = 46,5 Trs/Min. Exemple 2 : Si le régime initial est de 10 trs/min. et que la vitesse requise est bien plus rapide, une boîte multiplicatrice doit être utilisée. Si une boîte d engrenages d un rapport de 1 : 7,7 est installée, le régime de l arbre à came serait : 10 x 7,7 = 77 Trs/Min. Débit Le débit en pintes par jour est déterminé en multipliant la vitesse de rotation de l arbre à cames et de la boîte d'engrenages par le facteur approprié. Vue supérieure de la boîte HVLP Taille du piston Maximum 7mm 0.70 Vue avant de la boîte HVLP 10mm 1.35 Exemple : L'arbre à cames et la boîte de vitesse tournent à 20 Trs/Min. Tête de pompe de 7 mm 20 x 0,70= Débit maximum de 14 PPJ Débit maximum (Pintes par Débit de pompe de 7 mm Débit de pompe de 10mm _A 8
9 Données de conversion des mesures liquides (REMARQUE : Toutes les mesures sont approximatives ) Nombre de gouttes Mesure impériale Mesure métrique 1 goutte 0,002 Cubic inch 0,033 centimètres cubes (cm3) 30 gouttes 0,061 Cubic inch 1 centimètres cubes (cm3) 500 gouttes 1 Cubic inch 16,39 centimètres cubes (cm3) gouttes 1 pinte 0,47 litre 10 gouttes/minute 1 pinte/24 heures 0,47 litre/24 heures 1 (cm3) = 1 ml _A 9
10 7. Dépannage Problème Cause Solution Si l arbre de transmission tourne mais pas l arbre à came La pompe n atteint pas le débit maximum requis La pompe a une faible pression de sortie Mauvais accouplement entre l arbre et le boîtier d engrenages Les manetons de l arbre sont usées L accouplement ou l engrenage interne est brisé/détaché Pompe de mauvaise taille. Vitesse de rotation trop réduite La came ou le prolongateur sont usés Le piston et le cylindre sont usés. Le piston et le cylindre sont usés. Les raccords de tubulures sont desserrés Vérifier que l accouplement du moteur à la boîte est de la bonne taille et bien installé Remplacer les manetons Réparer ou remplacer l accouplement/ a boîte Évaluer la taille de la pompe avec CPI et installer une pompe à plus grand débit si nécessaire. Évaluer la configuration d engrenage avec CPI, la modifier au besoin. Remplacer la pompe. Remplacer les pièces ou la boîte d engrenages Remplacer la pompe. Vérifier et resserrer tous les tuyaux et les raccords. Remplacer les pièces qui fuient Le manomètre est peut-être inexacte La pompe est court-circuitée au cylindre/piston. Remplacer le manomètre par un manomètre vérifié Vérifier et remplacer la pompe. Le niveau d huile de la boîte monte ou descend De l eau entre dans la boîte La boîte fuit Vérifier le joint/bague d'étanchéité de la boîte, remplacer au besoin. Remplacer la boîte Les débits se réduisent avec le temps Le piston et le cylindre sont usés. La came ou le prolongateur sont usés Remplacer la pompe. Remplacer les pièces ou la boîte d engrenages _A 10
11 8. Entretien Aucun autre entretien n est requis pour le bon fonctionnement de la pompe et de la boîte d'engrenages PHHD. Toutefois, si des problèmes se présentent, consultez la section dépannage de ce manuel (Section 7) Les pompes PHHD doivent être enlevées et remplacées à tous les 24 mois. Les boîtes d engrenages PHHD doivent être vidangées, nettoyées et remplies d'huile à engrenages propre à tous les 12 mois. Les rondelles et les roulements à bille des boîtes d engrenages PHHD doivent être remplacés à tous les 3 ans _A 11
12 Préparé par : 4410 Greenbriar Drive Stafford, Texas USA Tel Fax Site web : Votre représentant en France 5, rue des Platanes BAVAY France Tél : Fax : cpi-liard@c-p-i.com _A 12
Outil de calage de talon de pneu
655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665
Plus en détailCIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES
V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique
Plus en détailPOMPE Ȧ CARBURANT GT
GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,
Plus en détailManuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Plus en détailInstructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Plus en détailINSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée
Plus en détailLes véhicules La chaîne cinématique
Un peu d histoire 1862 : M. BEAU DE ROCHAS invente le cycle à 4 temps 1864 : premier moteur à 4 temps, par M.OTTO 1870 : industrialisation de la voiture 1881 : première voiture électrique par M. JEANTAUD
Plus en détailMANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Plus en détailAtelier B : Maintivannes
Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément
Plus en détailModel: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES
Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4
Plus en détailLubrification des machines et équipements
Objectifs Savoir sélectionner les lubrifiants, équipements, joints et garnitures d étanchéité en fonction d applications précises Savoir interpréter une fiche de lubrification Connaître les moyens de contrôle
Plus en détailTABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0 Le tableau suivant aide à déterminer la source probable des problèmes. Noter qu il ne s agit que d un guide et qu il ne présente pas la cause de tous les problèmes. REMARQUE:
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Plus en détailNOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision
NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR
Plus en détailNOTICE D INSTALLATION
BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...
Plus en détailNOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX
NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX Manuel : 0802 573.012.211 Date : 4/02/08 Annule : 18/09/06 - Modif. Mise à jour KREMLIN REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX - FRANCE Téléphone
Plus en détailPlateformes de travail élévatrices et portatives
B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par
Plus en détailCHALLENGE FORMULA CLASSIC
REGLEMENT TECHNIQUE 2013 CHALLENGE FORMULA CLASSIC ARTICLE 1 : définition Les monoplaces acceptées dans les épreuves de Formula Classic doivent être dans leur configuration d origine. La cylindrée sera
Plus en détailFCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :
FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter
Plus en détailLe spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques
Le spécialiste de la lubrification automatique Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Sécurité de processus irréprochable avec le système de lubrification perma ECOSY Le
Plus en détailVanne à tête inclinée VZXF
Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.
Plus en détailEverything stays different
Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................
Plus en détailguide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca
guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca GUIDE D INSTALLATION PHARMACIE-MIROIR FRAME AVANT DE COMMENCER Merci d avoir choisi les produits de qualité de la ligne WETSTYLE. Veuillez noter qu'avant
Plus en détailMODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN
MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.262.5010 Fax. 450.735.0935 info@valtherm.ca TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER LA PUISSANCE
Plus en détail-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP
-AquaSource AquaSource est une marque de commerce deposee par LF, LLC. Tous droits reserves. ARTICLE N 06756 ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE MODELE N F0450CP English p. 0 Espanol
Plus en détailSerrures de coffre-fort MP série 8500
Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION
Plus en détailGLOSSAIRE A L USAGE DU FORMATEUR DE CONDUITE TOUT-TERRAIN
GLOSSAIRE A L USAGE DU FORMATEUR DE CONDUITE TOUT-TERRAIN Auteurs Comité pédagogique «COD 3» de l ECASC Glossaire «Formateur de conduite tout terrain» A Angle d attaque : Angle formé par le sol, le point
Plus en détailSÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P
SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez
Plus en détailDERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE
DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner
Plus en détailMODÈLE C Électronique
MODÈLE C Électronique MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.880.5012 Fax. 450.735.0935 info@valtherm.ca TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER
Plus en détailDiamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD
Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..
Plus en détailCHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN
ISO 9001 CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN Assurez-vous de bien suivre les directives données dans ce manuel afin de réduire au minimum
Plus en détailAGITATEUR VERTICAL FMI
INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:
Plus en détailIntroduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.
Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice
Plus en détailMANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL. Les Équipements d Érablière CDL inc.
MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL Merci d avoir choisi un brasseur à beurre d érable CDL. Nos 40 années d expérience au service des acériculteurs garantis que vous avez acquis un équipement
Plus en détaildirect serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com
FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des
Plus en détailCARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.
Plus en détailNuméro de référence du modèle FLG-G5-14
Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé
Plus en détailLignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE
Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Le présent guide a pour but de vous permettre de vous conformer aux dispositions de l alinéa 211(2)a) du Règlement général 91-191, établi
Plus en détailManomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox
Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle
Plus en détailMANUEL D UTILISATION Fendeuse de buche Ref : RLSP-2552/4A
1 MANUEL D UTILISATION Fendeuse de buche Ref : RLSP-2552/4A Lisez attentivement et entièrement la notice avant toute utilisation de la fendeuse de buche. 2 SOMMAIRE 1. INTRODUCTION...3 2. REGLE DE SECURITE
Plus en détailNettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant
Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page
Plus en détail2105-2110 mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage 46804211 46804311 46804511
CANTER 3S13 2105-2110 mm 1695 mm 990 mm Porte-à-faux avant 3500 3995 4985 Longueur max. de carrosserie** 2500 2800 3400 Empattement 4635 4985 5785 Longueur hors tout Masses/dimensions Modèle 3S13 Modèle
Plus en détailMOTEURS A DEUX TEMPS Comment fonctionnent-ils?
MOTEURS A DEUX TEMPS Comment fonctionnent-ils? Ce n est pas un hasard si, en modélisme, les moteurs à deux temps sont utilisés dans 95% des cas. Le deux temps est un moteur très simple quant à sa composition;
Plus en détailManuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique
Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance
Plus en détailSERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT
Marquez un cercle de 1 po (25.4 mm) de diamètre au centre du bord de la porte. 2" 1-3/4" 1-9/16" 1-3/8" 51 45 40 35 POUR DISTANCE D'ENTRÉE de 2-3/8 po ( 60mm ) Pliez ce gabarit sur la ligne pointillée
Plus en détailLE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS
LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS 1. NOTIONS DE BASE 2. CAUSES POSSIBLES DE DYSFONCTIONNEMENT 3. POURQUOI NETTOYER PLUTÔT QUE CHANGER? 4. METHODOLOGIE D APPLICATION FAP-NET (réf.
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailEL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère
Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire
Plus en détailDessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02
Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs
Plus en détailInstruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»
SB-F-15-DVP-G 1 / 8 Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» Important Lire soigneusement et suivre les instructions et consulter les mesures de précautions avant de
Plus en détailGuide du bon contrôle de fuite
Projet ZERO émissions et fuite de fluide frigorigène Guide du bon contrôle de fuite Traduit et adapté à la France par l www.afce.asso.fr Page 0 Guide du bon contrôle de fuite L Institut de Réfrigération
Plus en détailNettoyage et entretien de pistolets de laquage
Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:
Plus en détailSommaire Table des matières
Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape
Plus en détailPose avec volet roulant
Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses
Plus en détailÉlectricité et autres sources d énergie
Fiche technique #75 Électricité et autres sources d énergie Équipements et outils pneumatiques : dangers et mesures de prévention L utilisation de tout outil comporte des dangers, mais comparativement
Plus en détail49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾" 1 Températures nominales : voir tableau page 2.
Sprinkleur basse pression FireLock LP-46 pour entrepôts Ce sprinkleur de stockage a été conçu pour contenir les incendies dans les installations de stockage en racks sur une, deux ou plusieurs rangées,
Plus en détailCOURS GRATUITS. A- Approche de quelques fonctions du tableau de bord et leur signification respective
COURS GRATUITS CHAPITRE 4 : LE TABLEAU DE BORD INTRODUCTION Un système asservi est constitué des trois entités : - Les éléments de commande et de consigne - Les éléments de traitement d exécution (partie
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailPortier Vidéo Surveillance
Portier Vidéo Surveillance 1 Réf. 102212 Notice d installation et d utilisation INTRODUCTION : Ce vidéophone est un appareil qui associe un interphone et un système vidéo d une grande facilité d installation
Plus en détailCafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Plus en détailde l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction
de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction Guide de conception de projets GC-3.2.4 Fabrication et distribution de l'air comprimé et de l'eau réfrigérée (11/2007)
Plus en détailI-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic.
ACCROCHEZ CES INSTRUCTIONS SUR LA VANNE UNE FOIS INSTALLÉE POUR LES CONSULTER FACILEMENT À L AVENIR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions et des avertissements peut entraîner une
Plus en détailMANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL. Les équipements d érablière CDL inc.
MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL Merci d avoir choisi une machine à sucre d érable CDL. Nos 40 années d expérience au service des acériculteurs garantis que vous avez acquis un équipement
Plus en détailINSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN
Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION
Plus en détailNotice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural
Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Sommaire : P2-3 Informations importantes P3 Outillage P4 Préparation du verre DORMOTION L P4 Contenu de la livraison P5 Préparation du verre DORMOTION
Plus en détailPump Division MSP. Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne. Bulletin PS-10-1 (F)
MSP Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne Bulletin PS-1-1 (F) Fournisseur de pompes à l échelle mondiale Flowserve est un véritable leader sur le marché mondial des pompes industrielles. Aucun autre
Plus en détailRecopieur de position Type 4748
Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne
Plus en détailMANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
Plus en détail2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R
2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R GARANTIE DE SRAM LLC DÉFINITION DE LA GARANTIE LIMITÉE Sauf indication contraire dans cette notice, SRAM garantit que ses produits ne présentent pas de défauts
Plus en détailCHECK-LIST F150 M F-GAQC. Aéroclub Saint Dizier - Robinson VISITE EXTERIEURE VISITE PRE-VOL EXTERIEURE. Dans le hangar
Dans le hangar VISITE EXTERIEURE CHECK-LIST F150 M F-GAQC 2 purges essence... Niveau huile... Verrière, fenêtres... Sur le parking Essence... Barre de manœuvre... Effectuées Entre FULL et 2 cm en dessous
Plus en détailSTEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Plus en détailTRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages
TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet
Plus en détailPistolet pneumatique PRO Xs2
Manuel d instructions Liste des pièces INSTRUCTIONS Ce manuel contient des mises en garde et des informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE Le premier choix quand la qualité compte 309291F
Plus en détailNOTIONS ÉLEMENTAIRES SUR LES PNEUS
CE QU IL Y A DANS UN PNEU CEINTURES BANDE DE ROULEMENT ISOLANT DE NAPPES CARCASSE À ARCEAUX DROITS GARNITURE INTÉRIEURE CARCASSE TRINGLE FLANC La GARNITURE INTÉRIEURE du pneu maintient l air dans le pneu.
Plus en détailConsignes de sécurité du nettoyeur haute pression
Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte
Plus en détailGuide d'installation, d'utilisation et d'entretien
Goulds Pumps Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien Model IC, ICI, ICH, ICIH Table des matières Table des matières Introduction et Sécurité...4 Introduction...4 Demande d'informations supplémentaires...4
Plus en détailNORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION
NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY Les atouts techniques NOREXCO NOREXCO Les équipements de pulvérisation haute pression NORSPRAY ont été développés pour répondre aux besoins
Plus en détailMontage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni
Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para
Plus en détailWARNING. Pistolet à peinture sans fil ProShot 3A0643E. Fonctionnement
Fonctionnement Pistolet à peinture sans fil ProShot U.S. Patent No. D625,775 S; U.S. Patent No. 6,619,569; U.S. Patent No. D630,708 S; Community Registration #001228255; India Patent No. 230058; Taiwan
Plus en détailDOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France 61200 ARGENTAN
DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA R-GO SPA Production et assemblage 100 % Française 1 Implantation technique Il faut retenir que la partie technique a un encombrement total de 250 cm par 90 cm au minimum, et
Plus en détailTEST D'AUTOÉVALUATION MÉCANIQUE DE CAMION
MAURICIE TEST D'AUTOÉVALUATION MÉCANIQUE DE CAMION Ce test comporte quatre modules indiquant les connaissances et les habiletés requises pour l obtention d un certificat de qualification en mécanique de
Plus en détailPlan d'études pour l enseignement en entreprise
Plan d'études pour l enseignement en entreprise Monteur frigoriste CFC Monteuse frigoriste CFC Utilisation du plan d'étude pour l enseignement en entreprise Le présent plan d'étude pour l enseignement
Plus en détailPROGRAMME PROTECTION- ENTRETIENLINCOLN
FAITES BONNE ROUTE GRÂCE AU PROGRAMME ENTRETIEN LINCOLN (PPEL) POUR PRENDRE LA ROUTE AVEC CONFIANCE Lorsque vous décidez d acheter ou de louer un véhicule, vous voulez profiter de la tranquillité d esprit
Plus en détailMarquage laser des métaux
62 Colorer Marquage laser des métaux TherMark Produit à base aqueuse pour un nettoyage rapide. Appliquer une fine couche de produit sur le métal, laisser sécher moins de 2 minutes et graver au laser. L
Plus en détailDISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552
DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors
Plus en détailOutillage d atelier. Consommables
Outillage d atelier Consommables Equiper son atelier pour la climatisation Détection de fuite par rayon UV Coffret Lampe ultraviolet sans fil Ref : 420A58 Kit de détection de fuites air conditionné véhicule.
Plus en détailDPM 100/50 NOTICE D UTILISATION
DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION Contenu Mortaiser les portes en bois Mortaiser les portes en bois Pages 3-5 Procédure recommandée Percer des trous droits dans les portes Page 5 Mortaiser les portes en
Plus en détailcuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011
cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible
Plus en détailMC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
Plus en détailL oxygénothérapie à long terme
L oxygénothérapie à long terme Ce que vous devez savoir sur l oxygène à domicile Les bienfaits L oxygène est un traitement médical qui doit être utilisé de façon sécuritaire et selon les recommandations
Plus en détailEn avant! FJR1300A www.yamaha-motor.fr
1300A En avant! Au cours des dix dernières années, cette moto extrêmement fiable a permis à des milliers d'utilisateurs de profiter de performances supersport et d'un exceptionnel confort pour le conducteur
Plus en détailPRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4 TEMPS
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4 TEMPS I:PRINCIPE DE BASE. 1-1:Situation problème. Lorsque nous voulons déplacer un véhicule manuellement, il est plus facile de le déplacer en créant une force sur
Plus en détailNOTICE DE MISE EN SERVICE
NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE
Plus en détailRoulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit
Roulements à une rangée de billes de génération C Information Technique Produit Sommaire Caractéristiques 2 Avantages des roulements à billes FAG de génération C 2 Etanchéité et lubrification 2 Température
Plus en détailBROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE
BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE GÉNÉRALITÉS La brosse est montée sur une plaque de montage DIN [brosse latérale], elle est équipée (d origine) avec des béquilles et peut être montée et démontée par
Plus en détailENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE
ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent
Plus en détailPetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique
Plus en détailMISE EN GARDE MISE EN GARDE
III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient
Plus en détail