Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Pharmacy and E-Mar Managed Service
|
|
- Joel Mélançon
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC Place du Portage, Phase III Core 0A1/Noyau 0A1 11 Laurier St.,/11, rue Laurier Gatineau Québec K1A 0S5 Bid Fax: (819) SOLICITATION AMENDMENT MODIFICATION DE L'INVITATION The referenced document is hereby revised; unless otherwise indicated, all other terms and conditions of the Solicitation remain the same. Ce document est par la présente révisé; sauf indication contraire, les modalités de l'invitation demeurent les mêmes. Title - Sujet Pharmacy and E-Mar Managed Service Solicitation No. - N de l'invitation EN /B Client Reference No. - N de référence du client GETS Reference No. - N de référence de SEAG PW-$$XL File No. - N de dossier 126xl.EN CCC No./N CCC - FMS No./N VME Solicitation Closes - L'invitation prend fin at - à 02:00 PM on - le F.O.B. - F.A.B. Plant-Usine: Destination: Other-Autre: Address Enquiries to: - Adresser toutes questions à: Martyniuk, Dave Telephone No. - N de téléphone (819) ( ) Destination - of Goods, Services, and Construction: Destination - des biens, services et construction: Amendment No. - N modif. 014 Date Time Zone Fuseau horaire Eastern Standard Time EST Buyer Id - Id de l'acheteur 126xl FAX No. - N de FAX ( ) - Comments - Commentaires Vendor/Firm Name and Address Raison sociale et adresse du fournisseur/de l'entrepreneur Instructions: See Herein Instructions: Voir aux présentes Delivery Required - Livraison exigée Delivery Offered - Livraison proposée Vendor/Firm Name and Address Raison sociale et adresse du fournisseur/de l'entrepreneur Issuing Office - Bureau de distribution Shared Systems Division (XL)/Division des systèmes partagés (XL) 4C1, Place du Portage Phase III 11 Laurier St./11, rue Laurier Gatineau Québec K1A 0S5 Telephone No. - N de téléphone Facsimile No. - N de télécopieur Name and title of person authorized to sign on behalf of Vendor/Firm (type or print) Nom et titre de la personne autorisée à signer au nom du fournisseur/ de l'entrepreneur (taper ou écrire en caractères d'imprimerie) Signature Date Canada Page 1 of - de 14
2 La modification no. 014 de la Demande de soumissions est soulevée pour : faire une modification à l`article Évaluation des soumissions - Section II - Soumission technique, paragraphe (b) - Exigences techniques cotées, paragraphe (iii); faire une modification à l`appendice 2 de la partie 3 Corroboration de la conformité technique, critère no Profil organisationnel; répondre aux questions des soumissionnaires. Modification No. 17 La partie 4 - Procédures d'évaluation et méthode de sélection, article Évaluation des soumissions - Section II - Soumission technique, alinéa (b) - Exigences techniques cotées, point (iii) est par la présente rayé et est remplacé par le texte suivant : «On n'accordera aucun point ou on considérera qu'un critère n'est pas respecté si la référence n'est pas un client du soumissionnaire lui-même (par exemple, la référence ne peut pas être le client d'une filiale du soumissionnaire au lieu d'être le client du soumissionnaire lui-même) ou d un sous-traitant du soumissionnaire nommé dans la soumission. Si la référence provient d un sous-traitant, celui-ci doit être l Éditeur de logiciel qui sera utilisé pour livrer la solution logicielle qui est proposée ou le sous-traitant doit être celui qui fournira les ressources requises pour le travail décrit à l annexe D Énoncé des travaux. Modification No. 18 L`appendice 2 de la partie 3 Corroboration de la conformité technique, critère no Profil organisationnel est par la présente rayé et est remplacé par le texte : 123 Profil Organisationnel Le soumissionnaire doit fournir les renseignements suivants : A. - L expérience dans les logiciels de gestion de la pharmacie et/ou de registres électroniques d administration des médicaments dont les fonctionnalités sont similaires à celles décrites à la partie 1 de ce document et dans la livraison de services Les points seront alloués tel que décrit : 20 points Si plus de 10 ans d expérience Page 2 of - de 14
3 professionnels capables de fournir les livrables décrits à l annexe D (Énoncé des travaux). Les noms et autres informations pertinentes sur les projets comme la date de début ainsi que celle d entrée en production afin de pouvoir communiquer avec ceux-ci sont nécessaires. Nombre maximal de points : 20 Les soumissionnaires doivent tenir compte que le Canada ne considérera qu un seul projet pour couvrir une période spécifique du calendrier. B. Le nombre de clients opérant dans un environnement de niveau Protégé B de logiciel comme service - à qui une solution hébergée entièrement gérée a été fournie (quel que soit le produit). Le client doit avoir atteint l étape d environnement de production depuis au moins un an. Une liste, de noms de clients et leurs coordonnées ainsi que la date d entrée en production, est requise. 10 points Si entre 5 et 10 ans d expérience 5 points Si moins de 5 ans d expérience Clients : 0 point Si aucune expérience 20 Points Plus que 2 clients 10 Points 2 ou moins de clients 0 Point si aucun client Nombre maximal de points : 20 QUESTIONS ET RÉPONSES Question no. 096 Partie 4 - Procédures d'évaluation et Méthode de Sélection, article Évaluation des soumissions - Section II - Soumission technique, paragraphe (b) Exigences techniques cotées, point (iii) Question : La solution hébergée de gestion de la pharmacie et du registre électronique d administration des médicaments (REAM) dont a besoin l État est une solution très spécialisée et intégrée. Afin de fournir une solution entièrement conforme à l État, nous avons formé une équipe composée d un intégrateur de systèmes, d un fournisseur de la solution logicielle et d un fournisseur de la solution d hébergement. Notre équipe possède des qualifications d entreprise complètes, de l expérience et des références de projet. Le libellé de la demande de propositions (DP) exige toutefois que les clients cités en référence (4.3 Évaluation des soumissions Section II : Soumission technique (b) (iii)) soient les Page 3 of - de 14
4 clients du soumissionnaire seulement, et non des membres de son équipe. Nous demandons donc que le libellé de cette exigence soit modifié de manière à permettre que les clients cités en référence faisant partie de l équipe puissent être inclus dans la réponse à la DP. Réponse : Les référence-clients demandées doivent être des clients du soumissionnaire ou des clients d un des sous-traitants du soumissionnaire qui est nommé dans la réponse du soumissionnaire. Si la référence-client vient d un sous-traitant, celui-ci doit être l'éditeur du logiciel de l'application logicielle commerciale qui sera utilisée pour fournir la solution hébergée proposée ou une référence-client du sous-traitant qui fournira les ressources nécessaires pour exécuter les travaux décrits dans l annexe D Énoncé des travaux. Le soumissionnaire ne peut pas utiliser l expérience combiné pour rencontrer un critère individuel. Question no. 097 Appendice 2 de la partie 3 Corroboration de la conformité technique, critère no Profil Organisationnel Question : De même, le libellé de la partie 2 Exigences d évaluation de la soumission de gestion, permet seulement des qualifications d entreprise du soumissionnaire concernant l expérience démontrée dans la fourniture (A.) d une solution de gestion de la pharmacie, et (B.) d une solution hébergée entièrement gérée dans un environnement au niveau Protégé B. Nous demandons donc que le libellé de ces exigences soit modifié de manière à ce que les qualifications et les références de projet de tous les membres de l équipe puissent être incluses dans la réponse à la DP. Réponse : Les référence-clients demandées doivent être des clients du soumissionnaire ou des clients d un des sous-traitants du soumissionnaire qui est nommé dans la réponse du soumissionnaire. Si la référence-client vient d un sous-traitant, celui-ci doit être l'éditeur du logiciel de l'application logicielle commerciale qui sera utilisée pour fournir la solution hébergée proposée ou une référence-client du sous-traitant qui fournira les ressources nécessaires pour exécuter les travaux décrits dans l annexe D Énoncé des travaux. Le soumissionnaire ne peut pas utiliser l expérience combiné pour rencontrer un critère individuel. Question no. 098 Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article Paiement, section (d) - Méthode de paiement Licence(s) d'accès, dit : «Le Canada paiera l'entrepreneur chaque trimestre, en arriérés, le prix annuel conformément à l'annexe A Tableau d'établissement des prix, pour le nombre d'utilisateurs ayant accès à la solution hébergée pendant une période de service (du 1er avril au 31 mars), en commençant au jour de l'acceptation dans l'environnement technique demandée par le Canada; Voici la répartition des trimestres : Page 4 of - de 14
5 (1) 1er trimestre : du 1er avril au 30 juin; (2) 2e trimestre : du 1er juillet au 30 septembre; (3) 3e trimestre : du 1er octobre au 31 décembre; (4) 4e trimestre : du 1er janvier au 31 mars.» Question : Les modalités de paiement normales de l industrie indiquent des versements annuels à l avance pour le soutien des logiciels et de 30 jours payés en arriérés pour les autres services. L entrepreneur engage des coûts du soutien des logiciels qui sont payables annuellement à l avance, et les coûts de soutien connexes d autres sont payables mensuellement. Selon nous, le versement trimestriel des paiements en arriérés constitue une modalité de paiement non conforme à la norme, et tout entrepreneur finançant le flux de trésorerie facturera une prime au Canada, étant donné que les coûts d emprunt de l entrepreneur sont plus élevés que ceux du Canada. Du point de vue des rapports financiers, il s agit également d un fardeau pour l entrepreneur. Compte tenu des avantages pour le Canada et l entrepreneur, et conformément aux pratiques de l industrie, nous demandons respectueusement que cette modalité de paiement soit modifiée de manière à indiquer des versements de 30 jours payés en arriérés ou payables à l avance chaque trimestre. Réponse : Le Canada a étudié la demande et le besoin reste le même. Question no. 099 Partie 7 Clauses du contrat subséquent, Article 7.14 Paiement, section (h) - Crédits de paiement, paragraphe (iv) - Dépassement du temps d'indisponibilité maximal admissible, point (A) dit : «Le niveau de service offert est : tous les jours, 24 heures sur 24, 7 jours par semaine, 365 jours par an. Le temps d indisponibilité accumulé maximal admissible touchant des fonctionnalités et/ou des services offerts par la solution hébergée, y compris des services fournis par l'entremise du portail de prestation de service au cours d'un mois civil, ne devrait pas dépasser la norme cible de 219 minutes (disponibilité d'environ 99,5 %) par mois.» Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article 7.14 Paiement, section (h) - Crédits de paiement, paragraphe (iv) - Dépassement du temps d'indisponibilité maximal admissible, point (B) dit : «Si l'entrepreneur dépasse le temps d indisponibilité accumulé maximal admissible pour la solution hébergée pendant un mois civil, il doit verser au Canada un crédit pour chaque période de temps qui dépasse le temps admissible maximum en fonction du niveau de gravité de l'incident comme décrit à l article 7.14(h) (v) (B) ci-bas.» Page 5 of - de 14
6 Partie 7 Clauses du contrat subséquent, Article 7.14 Paiement, section (h) - Crédits de paiement, paragraphe (v) - Délai maximal de rétablissement du service admissible, (B) dit : «Si l'entrepreneur ne parvient pas à rétablir le service et/ou la fonctionnalité dans le délai maximum admissible précisé à l'article 7.27 Services de soutien pour le niveau de gravité identifié, il doit verser au Canada un crédit en tenant compte du pourcentage du prix mensuel alloué au niveau de gravité spécifique associé à l'incident. Le prix mensuel est calculé en utilisant et en prorata le prix annuel pour l utilisation et l accès par utilisateur et en multipliant ce prix par le nombre d'utilisateurs touchés par l'indisponibilité alors qu'ils se trouvent dans un environnement de production, multiplié par le nombre de périodes-délais survenues avant le rétablissement de toute la gamme de fonctionnalités fournies au-delà du délai maximum spécifié pour le rétablissement. (1) 10% pour le niveau de gravité 1 (Urgent dans un délai de 6 heures) pour chaque période-délai de 15 minutes; (2) 5% pour le niveau de gravité 2 (Élevé dans un délai de 8 heures) pour chaque période-délai de 30 minutes; (3) 2% pour le niveau de gravité 3 (Moyen dans un délai de 24 heures) pour chaque période-délai de 1 heure; (4) 0% pour le niveau de gravité 4 (Faible dans un délai de 96 heures) pour chaque période-délai de 12 heures.» Partie 7 Clauses du Contrat Subséquent, Article 7.14 Paiement, section (h) - Crédits de paiement, paragraphe (v) - Délai maximal de rétablissement du service admissible, point (C) dit : «Si l'entrepreneur ne parvient pas à rétablir l'accès aux fonctionnalités et/ou aux services dans le délai alloué trois fois ou plus dans une année civile, dans le cas d'une fonctionnalité et/ou d'un service offert(e) par la solution hébergée, il doit verser au Canada un crédit de 3% du prix mensuel basé sur le prix par utilisateur multiplié par le nombre d'utilisateurs touchés par l'indisponibilité multiplié par le nombre de mois dans l'année civile au cours desquels l'entrepreneur n'a pas réussi à respecter le délai maximum mentionné au point (A) ci-dessus.» Question : L entrepreneur doit verser au Canada un crédit si, pendant un mois civil, le temps d indisponibilité accumulé maximal dépasse 219 minutes (3 h 39). Selon le niveau de service, l entrepreneur doit verser un crédit s il ne parvient pas à rétablir une fonctionnalité dans le délai alloué pour le niveau de service visé. Si l entrepreneur ne parvient pas à rétablir l accès dans le délai alloué trois fois ou plus dans une année civile, il doit verser un crédit de 3 % du prix mensuel. Les crédits de paiement décrits dans ces articles semblent punitifs et n encouragent pas l amélioration du service. Les pénalités indiquées à l article 7.14 (h) (iv) (A), à l article 7.14 (h) (iv) (B) et à l article 7.14 (h) (v) (C) sont-elles cumulatives? Pour un même incident, est-ce possible de recevoir une pénalité pour chaque article? Par exemple, s il a fallu 6,5 heures pour résoudre un incident de gravité 1 et qu il s agit de la troisième défaillance dans une année, l entrepreneur devra-t-il verser un crédit pour chacun des articles 7.14 (h) (iv) (A), 7.14 (h) (iv) (B) et 7.14 (h) (v) (C)? Réponse : Oui. Page 6 of - de 14
7 Question no. 100 Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article 7.14 Paiement, section (h) Crédits de paiement, paragraphe (v) - Délai maximal de rétablissement du service admissible, point (B) dit : «Si l'entrepreneur ne parvient pas à rétablir le service et/ou la fonctionnalité dans le délai maximum admissible précisé à l'article 7.27 Services de soutien pour le niveau de gravité identifié, il doit verser au Canada un crédit en tenant compte du pourcentage du prix mensuel alloué au niveau de gravité spécifique associé à l'incident. Le prix mensuel est calculé en utilisant et en prorata le prix annuel pour l utilisation et l accès par utilisateur et en multipliant ce prix par le nombre d'utilisateurs touchés par l'indisponibilité alors qu'ils se trouvent dans un environnement de production, multiplié par le nombre de périodes-délais survenues avant le rétablissement de toute la gamme de fonctionnalités fournies au-delà du délai maximum spécifié pour le rétablissement. (1) 10% pour le niveau de gravité 1 (Urgent dans un délai de 6 heures) pour chaque période-délai de 15 minutes; (2) 5% pour le niveau de gravité 2 (Élevé dans un délai de 8 heures) pour chaque période-délai de 30 minutes; (3) 2% pour le niveau de gravité 3 (Moyen dans un délai de 24 heures) pour chaque période-délai de 1 heure; (4) pour le niveau de gravité 4 (Faible dans un délai de 96 heures) pour chaque période-délai de 12 heures.» Question : Les paiements de crédit sont-ils limités à un maximum par mois ou par année? Ou, sont-ils essentiellement illimités? Réponse : Non. Le Canada n a pas limité les paiements de crédit. Le Canada ne paiera pas pour un service qui n est pas accessible. Question no. 101 Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article 7.14 Paiement, section (h) - Crédits de paiement, paragraphe (v) - Délai maximal de rétablissement du service admissible, point (B) dit : «Si l'entrepreneur ne parvient pas à rétablir le service et/ou la fonctionnalité dans le délai maximum admissible précisé à l'article 7.27 Services de soutien pour le niveau de gravité identifié, il doit verser au Canada un crédit en tenant compte du pourcentage du prix mensuel alloué au niveau de gravité spécifique associé à l'incident. Le prix mensuel est calculé en utilisant et en prorata le prix annuel pour l utilisation et l accès par utilisateur et en multipliant ce prix par le nombre d'utilisateurs touchés par l'indisponibilité alors qu'ils se trouvent dans un environnement de production, multiplié par le nombre de périodes-délais survenues avant le rétablissement de toute la Page 7 of - de 14
8 gamme de fonctionnalités fournies au-delà du délai maximum spécifié pour le rétablissement. (1) 10% pour le niveau de gravité 1 (Urgent dans un délai de 6 heures) pour chaque période-délai de 15 minutes; (2) 5% pour le niveau de gravité 2 (Élevé dans un délai de 8 heures) pour chaque période-délai de 30 minutes; (3) 2% pour le niveau de gravité 3 (Moyen dans un délai de 24 heures) pour chaque période-délai de 1 heure; (4) 0% pour le niveau de gravité 4 (Faible dans un délai de 96 heures) pour chaque période-délai de 12 heures.» Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article 7.14 Paiement, section (h) - Crédits de paiement, paragraphe (v) - Délai maximal de rétablissement du service admissible, point (C) dit : «Si l'entrepreneur ne parvient pas à rétablir l'accès aux fonctionnalités et/ou aux services dans le délai alloué trois fois ou plus dans une année civile, dans le cas d'une fonctionnalité et/ou d'un service offert(e) par la solution hébergée, il doit verser au Canada un crédit de 3% du prix mensuel basé sur le prix par utilisateur multiplié par le nombre d'utilisateurs touchés par l'indisponibilité multiplié par le nombre de mois dans l'année civile au cours desquels l'entrepreneur n'a pas réussi à respecter le délai maximum mentionné au point (A) ci-dessus.» Question : Comment déterminera-t-on le «nombre d utilisateurs touchés par l indisponibilité»? Réponse : Le «nombre d utilisateurs touchés par l indisponibilité» durant la période de l incident sera calculé en utilisant la moyenne du nombre d utilisateurs qui sont habituellement enregistrés dans le système pendant une période de temps similaire (de la même journée ou d une journée similaire de la semaine) basée sur des données historiques de l utilisation fournies par les outils de surveillances des serveurs. Question no. 102 Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article 7.14 Paiement, section (h) - Crédits de paiement, paragraphe (v) - Délai maximal de rétablissement du service admissible, point (B) dit : «Si l'entrepreneur ne parvient pas à rétablir le service et/ou la fonctionnalité dans le délai maximum admissible précisé à l'article 7.27 Services de soutien pour le niveau de gravité identifié, il doit verser au Canada un crédit en tenant compte du pourcentage du prix mensuel alloué au niveau de gravité spécifique associé à l'incident. Le prix mensuel est calculé en utilisant et en prorata le prix annuel pour l utilisation et l accès par utilisateur et en multipliant ce prix par le nombre d'utilisateurs touchés par l'indisponibilité alors qu'ils se trouvent dans un environnement de production, multiplié par le nombre de périodes-délais survenues avant le rétablissement de toute la Page 8 of - de 14
9 gamme de fonctionnalités fournies au-delà du délai maximum spécifié pour le rétablissement. (1) 10% pour le niveau de gravité 1 (Urgent dans un délai de 6 heures) pour chaque période-délai de 15 minutes; (2) 5% pour le niveau de gravité 2 (Élevé dans un délai de 8 heures) pour chaque période-délai de 30 minutes; (3) 2% pour le niveau de gravité 3 (Moyen dans un délai de 24 heures) pour chaque période-délai de 1 heure; (4) 0% pour le niveau de gravité 4 (Faible dans un délai de 96 heures) pour chaque période-délai de 12 heures.» Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article 7.14 Paiement, section (h) - Crédits de paiement, paragraphe (v) - Délai maximal de rétablissement du service admissible, point (C) dit : «Si l'entrepreneur ne parvient pas à rétablir l'accès aux fonctionnalités et/ou aux services dans le délai alloué trois fois ou plus dans une année civile, dans le cas d'une fonctionnalité et/ou d'un service offert(e) par la solution hébergée, il doit verser au Canada un crédit de 3% du prix mensuel basé sur le prix par utilisateur multiplié par le nombre d'utilisateurs touchés par l'indisponibilité multiplié par le nombre de mois dans l'année civile au cours desquels l'entrepreneur n'a pas réussi à respecter le délai maximum mentionné au point (A) ci-dessus.» Question : L entrepreneur pourra-t-il accumuler les crédits de paiement? Par exemple, les crédits de l entrepreneur peuvent-ils être accumulés en ayant une meilleure disponibilité moyenne annuelle du service que la cible mensuelle, ou une meilleure moyenne annuelle pour le délai de rétablissement que la cible par incident? Au lieu d être punitifs, ces incitatifs permettraient d offrir un niveau de service plus élevé. Réponse : Le Canada a étudié la demande et le besoin reste le même. Question no. 103 Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article Services de soutien, section (a) - Maintenance et soutien Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article Services de soutien, section (d) - Service de dépannage Annexe D Énoncé des travaux, Section Exigences de niveau de services Question : Veuillez confirmer que l entrepreneur aura accès à l outil de gestion des billets de service ainsi qu aux outils créés par le Service de dépannage de niveau 1 du Canada. Réponse : Non, l accès aux outils internes de billetteries du Canada ne sera pas fournit et les outils ne font pas partis de l environnement technique fournit par le Canada. Question no. 104 Page 9 of - de 14
10 Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article Services de soutien, section (a) - Maintenance et soutien Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article Services de soutien, section (d) - Service de dépannage Annexe D Énoncé des travaux, partie Exigences de niveau de services Question : L entrepreneur doit-il fournir et gérer un outil de gestion des billets de service, et créer ses propres billets? Réponse : Oui. Le soumissionnaire doit fournir et gérer son propre outil de billetterie et doit créer ses propres billets. Question no. 105 Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article 7.14 Paiement, section (a) - Base de paiement, paragraphe (iv) - Heures et lieux de travail du Canada Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article 7.14 Paiement, section (h) - Crédits de paiement, paragraphe (v) - Délai maximal de rétablissement du service admissible Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article Services de soutien, section (a) - Maintenance et soutien Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article Services de soutien, section (d) - Service de dépannage Annexe D Énoncé des travaux, partie Exigences de niveau de services Question : Nous souhaitons obtenir des éclaircissements sur la répartition des responsabilités liées au service de dépannage. Conformément à l Énoncé des travaux, le personnel de SCC devra fournir des services de soutien de niveau 1, lesquels sont normalement associés à une fonction de service de dépannage, et l entrepreneur doit fournir des services de soutien de niveau 2 et 3. Réponse : No. Les services de dépannage aux employées du Canada ne fait pas partie de la portée de la demande de soumissions. Les soumissionnaires doivent fournir du soutien technique aux équipes techniques du Canada (administrateurs systèmes et super-utilisateurs) qui est composée de personnes autorisées par le Canada. Question no. 106 Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article 7.14 Paiement, section (a) - Base de paiement, paragraphe (iv) - Heures et lieux de travail du Canada Page 10 of - de 14
11 Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article Services de soutien, section (a) - Maintenance et soutien Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article Services de soutien, section (d) - Service de dépannage Annexe D Énoncé des travaux, partie Exigences de niveau de services Question : L article 7.27 (d) indique les heures d ouverture et le délai de réponse d un service de dépannage de l entrepreneur. L article 7.27 (a) précise que l entrepreneur doit doter un bureau de soutien technique de personnel. Il n est toutefois question d aucun bureau de soutien technique dans l Énoncé des travaux. Les heures de disponibilité de l entrepreneur qui sont indiquées à l article 7.14 (a) (iv) sont différentes de celles indiquées à l article 7.27 (d) pour le service de dépannage de l entrepreneur. Il est question d un service de dépannage à l article 7.14 (v). Est-ce que vous pouvez fournir de l information pour clarifier? Réponse : Les soumissionnaires doivent fournir et gérer leur propre outil de billetterie et doivent créer leurs propres billets. Les soumissionnaires doivent fournir du soutien technique aux équipes techniques du Canada (administrateurs systèmes et super-utilisateurs) qui sont composées de personnes autorisées par le Canada. Les heures et lieux de travail du Canada font référence aux heures de travail de l équipe de projet du Canada qui est responsable de gérer les livrables qui doivent être fournies dans le cadre du contrat, Question no. 107 Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article Services de soutien, section (a) - Maintenance et soutien Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article Services de soutien, section (d) - Service de dépannage Annexe D Énoncé des travaux, partie Exigences de niveau de services Question : Veuillez confirmer que le personnel de SCC devra fournir des services de dépannage de niveau 1 aux utilisateurs du Canada comprenant : - la fourniture et la gestion d un outil de gestion des billets de service; - la création de billets à la suite d appels faits au Service de dépannage de niveau 1 du Canada; - le tri des incidents et des demandes de service, et l acheminement des billets nécessitant des services de soutien de niveau 2 et 3 à l entrepreneur; - la liaison avec les utilisateurs touchés du Canada jusqu à ce que l incident soit résolu; - la fourniture de réponses aux questions des utilisateurs du Canada concernant la marche à suivre; Page 11 of - de 14
12 - la coordination de la résolution des incidents et des problèmes qui pourraient nécessiter la participation de plusieurs organisations du Canada ou de l entrepreneur; - la réalisation d activités d amélioration continue dans le but d accroître le taux de résolution au premier appel et de réduire le niveau de soutien dont les utilisateurs du Canada peuvent avoir besoin. Réponse : No. Le soumissionnaire sélectionné doit fournir du soutien technique aux équipes techniques du Canada (administrateurs systèmes et super-utilisateurs) qui sont composées de personnes autorisées par le Canada. Question no. 108 Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article 7.14 Paiement, paragraphe (a) - base de paiement, point (iv) - Heures et lieux de travail du Canada Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article 7.14 Paiement, paragraphe (h) - Crédits de paiement, point (v) - Délai maximal de rétablissement du service admissible Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article Services de soutien, paragraphe (a) - Maintenance et soutien Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article Services de soutien, paragraphe (d) - Service de dépannage Annexe D Énoncé des travaux, 7.0 Exigences de niveau de services Question : En ce qui concerne les services de dépannage de niveau 1, veuillez confirmer que le personnel du client initial devra uniquement signaler les défaillances à l entrepreneur. Réponse : No. Le soumissionnaire sélectionné doit fournir du soutien technique aux équipes techniques du Canada (administrateurs systèmes et super-utilisateurs) qui sont composées de personnes autorisées par le Canada. Question no. 109 Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article 7.14 Paiement, paragraphe (a) - base de paiement, point (iv) - Heures et lieux de travail du Canada Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article 7.14 Paiement, paragraphe (h) - Crédits de paiement, point (v) - Délai maximal de rétablissement du service admissible Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article Services de soutien, paragraphe (a) - Maintenance et soutien Partie 7 Clauses du contrat subséquent, article Services de soutien, paragraphe (d) - Service de dépannage Annexe D Énoncé des travaux, 7.0 Exigences de niveau de services Question : Est-ce que d autres intervenants du Canada, en dehors du client initial, devront-ils aussi signaler les défaillances à l entrepreneur? Veuillez indiquer les autres intervenants du Canada qui devront communiquer avec l entrepreneur en cas d interruption. Réponse : Oui. Le soumissionnaire sélectionné doit fournir du soutien technique aux équipes techniques du Canada (administrateurs systèmes et super-utilisateurs) qui sont Page 12 of - de 14
13 composées de personnes autorisées par le Canada. L équipe technique du Canada est formée (mais pas limitée) de partenaires comme les Services partagés du Canada qui est responsable de l infrastructure technique du Canada. Question no. 110 Appendice 2 de la partie 3 - Justification de la conformité technique, partie 1 - Exigences d application, exigences cotées, exigences générales, exigence n o Archivage de l information externe, précise que «la solution hébergée comprend des produits commerciaux qui devraient faciliter l archivage électronique des étiquettes et des rapports sur les patients (p. ex., codes à barres CUP, identification par radiofréquence) afin que l on puisse confirmer qu il s agit du bon médicament». L annexe C Énoncé des besoins, exigence no. 88 dit : «La solution hébergée offre un REAM qui doit permettre d`être compatible avec la technologie de codes à barres comme les codes à barres CUP, l identification par radiofréquence, etc., pour aider à confirmer les cinq bons principes (Bon médicament, Bonne dose, Bonne voie d administration, Bonne heure d administration et Bon patient)». Question : Veuillez préciser si la solution hébergée proposée doit créer des codes à barres pouvant être lus par une solution externe ou si la solution proposée doit pouvoir lire les codes à barres de documents externes afin de permettre l indexation dans le dossier du patient de la solution proposée. Veuillez fournir un exemple de l utilisation des codes à barres ou de l identification par radiofréquence (RFID) dans ce contexte, afin que nous comprenions mieux cette exigence. Réponse : La solution proposée doit lire les codes à barres des documents externes afin de permettre l indexation dans le dossier du patient contenu dans la solution proposée. Le processus d administration de médicaments à l aide de codes à barres est une fonction qui doit être mise en œuvre et fait partie des livrables du contrat. Question no. 111 Annexe D Énoncé des travaux Question : Quels sont les systèmes de gestion de la pharmacie actuellement utilisés par chacune des pharmacies régionales du client initial? Réponse : Voici les systèmes de gestion de la pharmacie actuellement utilisés par le client initial : Région de l Ontario : Health vision Région du Pacifique : Applied Robotic Région des Prairies : Simplicity Région du Québec : Ordonnance Logipharm Région de l Atlantique : Nexsys Page 13 of - de 14
14 Question no. 112 Dans l appendice 2 de la Partie 3 - Justification de la conformité technique, la section B de l exigence 126 exige ce qui suit : L architecture technique (avec un graphique de haut niveau) incluant les spécifications fonctionnelles notamment le schéma théorique, son schéma technique et le schéma de tests unitaires. Question : Que doit comprendre le schéma de tests unitaires? S agit il d une liste de vérification pour l installation du matériel et des logiciels? Réponse : Le document de tests unitaires doit fournir une série d actions précises à exécuter, y compris quand et comment ces actions seront exécutés. Chaque résultat d une action, relativement à une ou plusieurs étapes de mise en œuvre dans le plan proposé, confirme la mise en œuvre ou l installation réussie de cette partie de la solution. Dans son ensemble, le document des tests unitaires entraîne une vérification exhaustive qu une mise en œuvre fondée sur le plan proposé a été achevée avec succès et a permis l installation d une solution fonctionnelle. TOUS LES AUTRES TERMES ET CONDITIONS RESTENT LES MÊMES Page 14 of - de 14
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet ERP FUNCTIONAL ANALYSTS 2011/2012
Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETRNER LES SMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation 39903-140045/A
Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Portes d'acier. Solicitation No. - N de l'invitation 21C31-153011/A
Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Place
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet IQ pour la solution d achats électr
Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet INTEGRATED IT PROF. SERV. CONTRACT
Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Réfection toiture Cowansville. Solicitation No. - N de l'invitation EF236-160324/A
Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Place
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation 39903-140045/A
Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation 39903-140045/A
Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Services de réparation mécanique. Solicitation No. - N de l'invitation W0142-12SO53
Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving Public Works and Government Services Canada/Réception des soumissions Travaux publics et Services
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet évaluation environnementale de site
Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving PWGSC 33 City Centre Drive Suite 480C Mississauga
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Services Professionnels en Informat
Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: PWGSC/TPSGC Acquisitions 1045 Main Street 1st Floor, Lobby C Unit 108 Moncton, NB E1C 1H1 Bid Fax: (506) 851-6759
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Card Acceptance Services. Solicitation No. - N de l'invitation EN891-121555/B
Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11 Laurier St. / 11, rue Laurier Place du Portage, Phase
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet PERPETUAL LICENSE KEYS FOR AVSS. Solicitation No. - N de l'invitation W8484-127204/A
Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC
Plus en détailTitle Sujet: Services Professionnelles MDM Solicitation No. Nº de l invitation Date: 1000313802_A 2013-0\9-05
RETURN BID TO/ RETOURNER LES SOUMISSIONS À : Canada Border Services Agency Cheque Distribution and Bids Receiving Area 473 Albert Street, 6 th floor Ottawa, ON K1A 0L8 Facsimile No: (613) 941-7658 Bid
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet Soutien et entretien annuel-netapp. Solicitation No. - N de l'invitation
Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving PWGSC 33 City Centre Drive Suite 480 Mississauga Ontario L5B 2N5 Bid Fax: (905) 615-2095 REQUEST FOR
Plus en détailat à 02 :00 PM on le July 31, 2013
Services partagés Canada RETURN BIDS TO: Bid Receiving SSC 700 Montreal Road, Ottawa, Ontario K1A 0P7 RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Réception des Soumissions SPC 700, chemin Montréal, Ottawa, Ontario K1A
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada. Solicitation No. - N de l'invitation W8486-138418/A
Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11 Laurier St. / 11, rue Laurier Place du Portage, Phase
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Solution d achats électroniques du
Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet TBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation EN578-055605/E EN578-055605
Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11 Laurier St. / 11, rue Laurier Place du Portage, Phase
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet VIDEO MONITORING. Solicitation No. - N de l'invitation EZ187-150245/A
Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving Public Works and Government Services Canada/Réception
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet ICSS FOR NCR. Solicitation No. - N de l'invitation 2B0KB-130262/A
Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation
Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11 Laurier St., / 11, rue Laurier Place du Portage, Phase
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet HIGH PERFORMANCE COMPUTER. Solicitation No. - N de l'invitation
Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving Public Works and Government Services Canada/Réception des soumissions Travaux publics et Services
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet HELICOPTER PROJECT (DFO) Solicitation No. - N de l'invitation
Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions TPSGC 11 Laurier St. / 11, rue Laurier Place du Portage, Phase
Plus en détailGETS Reference No. - N o de référence de SEAG PW-15-00677804. 003st. 23240-150036 Solicitation Closes L invitation prend fin
RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11 Laurier St. / 11, rue Laurier Place du Portage, Phase III Core 0A1 / Noyau 0A1 Gatineau, Québec
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet NMSO - COMPUTERS. Solicitation No. - N de l'invitation E60EJ-11000C
Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11 Laurier St. / 11, rue Laurier Place du Portage, Phase
Plus en détailW8485-125619/C 001 381zm
Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet Azote liquide + réservoir(location) Solicitation No. - N de l'invitation
Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC BFC Bagotville, CP 380 CFB Bagotville, PO Box 380 Bâtiment
Plus en détailDÉNEIGEMENT POINTE-À-CARCY MINISTÈRE DE LA DÉFENSE NATIONALE (MDN), SERVICE GÉNIE - GS 2 DIV CA, GARNISON VALCARTIER
Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC
Plus en détailMODIFICATION DE LA DEMANDE DE PROPOSITION
ECHL-RFP-14-0639 N de la modification : 1 Date de la modification : Le 9 janvier 2015 Services de l approvisionnement et des contrats 30, rue Victoria Gatineau (Québec) K1A 0M6 Bureau du directeur général
Plus en détailQuadra Entreprise On Demand
Quadra Entreprise On Demand LS -Quadra Entrepriset OD- 11/2013 ARTICLE 1 : DEFINITIONS LIVRET SERVICE QUADRA ENTREPRISE ON DEMAND Les termes définis ci-après ont la signification suivante au singulier
Plus en détailREQUEST FOR PROPOSAL DEMANDE DE PROPOSITION
RETURN BIDS TO : RETOURNER LES SOUMISSIONS À : Bid Receiving - Réception des soumissions: Salle de courier Sous-traitance & services matériels régional Région de l Ontario Service Correctionnel B.P 1174
Plus en détailVILLE DE CHÂTEAUGUAY FOURNITURE ET INSTALLATION D UN BÂTIMENT PRÉFABRIQUÉ ET TRAVAUX CONNEXES POUR LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY
VILLE DE CHÂTEAUGUAY FOURNITURE ET INSTALLATION ET TRAVAUX CONNEXES POUR LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY DOCUMENT D APPEL D OFFRES NO : SP-14-144 CHAPITRE E CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIÈRES FOURNITURE
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet FIRE, SAFETY AND RESCUE EQUIPMENT. Solicitation No. - N de l'invitation
Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11 Laurier St. / 11, rue Laurier Place du Portage, Phase
Plus en détailEnglish Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Plus en détailTravaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet SYSTèMES DE DéTECTION DE RADIATIONS. Solicitation No. - N de l'invitation
Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11 Laurier St./ 11 rue, Laurier Place du Portage, Phase
Plus en détailSituation présente et devis technique
Situation présente et devis technique Système de gestion des membres actuel Le système de gestion des membres actuel sert principalement à stocker des informations sur les architectes et les stagiaires.
Plus en détailRÈGLEMENT DE LA CONSULTATION
Document facultatif 1 DC-1 MARCHES PUBLICS RÈGLEMENT DE LA CONSULTATION (Modèle conforme à l arrêté du 10 juin 2004 pris en application de l'article 42 du CMP) Les mentions figurant dans ce modèle n'ont
Plus en détailTitle Sujet. Brent Hygaard Email Courriel : Voir aux présentes
RETURN BIDS TO : Title Sujet RETOURNER LES SOUMISSIONS À : Department of Foreign Affairs, Trade and Development Canada / le ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement Distribution
Plus en détailVOTRE RÉGIME COLLECTIF d assurance salaire de longue durée
VOTRE RÉGIME COLLECTIF d assurance salaire de longue durée à l intention des professionnelles et professionnels de recherche de l Université Laval (SPPRUL) Contrat numéro 69450 Octobre 2009 À TOUS LES
Plus en détailAVIS URGENT DE SÉCURITÉ SUR SITE CLIENT CONCERNANT UN DISPOSITIF MÉDICAL RAPPEL VOLONTAIRE
RÉFÉRENCE : FA2011-12 AVIS URGENT DE SÉCURITÉ SUR SITE CLIENT CONCERNANT UN DISPOSITIF MÉDICAL RAPPEL VOLONTAIRE Sondes de biopsie Bard EnCor [Date] Cher/Chère [Customer Contact Name] Nous souhaitons vous
Plus en détailEd 03/95 PAQ 1530 NON URGENTE (INFO PRODUIT) TEMPORAIRE DEFINITIVE
Ed 03/95 PAQ 1530 COMMUNICATION TECHNIQUE N TC0150 Date : 29-01-2001 OmniPCX 4400 Nb de pages : 11 URGENTE (FLASH PRODUIT) NON URGENTE (INFO PRODUIT) TEMPORAIRE DEFINITIVE OBJET : CONFIGURATION D'UN OmniPCX
Plus en détailLES PRESTATIONS D ASSURANCE TRAITEMENT (Pour une invalidité de 104 semaines et moins)
FÉDÉRATION DU PERSONNEL DE SOUTIEN DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR GUIDE POUR LES MEMBRES DU PERSONNEL DE SOUTIEN DES COLLEGES LES PRESTATIONS D ASSURANCE TRAITEMENT (Pour une invalidité de 104 semaines et
Plus en détailFoire aux questions sur le compte d épargne libre d impôt (CELI)
PLANIFICATION FISCALE Foire aux questions sur le compte d épargne libre d impôt (CELI) Le compte d épargne libre d impôt (CELI) est un instrument d épargne lancé en 2009 permettant aux résidents canadiens
Plus en détailFiche méthodologique Rédiger un cahier des charges
Fiche méthodologique Rédiger un cahier des charges Plan de la fiche : 1 : Présentation de la fiche 2 : Introduction : les grands principes 3 : Contenu, 1 : positionnement et objectifs du projet 4 : Contenu,
Plus en détailAutorité de Régulation des Communications électroniques et des Postes
Format attendu des dossiers de demande de fréquences dans la bande 2,1 GHz dans les DOM, à Saint-Pierre et Miquelon, Saint-Martin, Saint-Barthélemy et Mayotte en date du 1 er novembre 2007 Selon l article
Plus en détailCAHIER DES GARANTIES ET ASSURANCES
COLLECTE SÉLECTIVE DEVIS NORMALISÉ FOURNITURE DE SERVICES CAHIER DES GARANTIES ET ASSURANCES PRÉPARÉ PAR : MRC DE DRUMMOND NOVEMBRE 2004 DEVIS NORMALISÉ FOURNITURE DE SERVICES CAHIER DES GARANTIES & ASSURANCES
Plus en détailRENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DE VOTRE FORMULAIRE DE DEMANDE D INDEMNITÉ
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DE VOTRE FORMULAIRE DE DEMANDE D INDEMNITÉ Le formulaire de demande d indemnité ci-joint doit être rempli entièrement, signé et retourné à notre bureau aussitôt que possible.
Plus en détailOutil de documentation sur la réduction D : Système d archivage de l analyse de la réduction
Outil de documentation sur la réduction D : Système d archivage de l analyse de la réduction A : Analyse des émissions sectorielles clés B : Dispositions institutionnelles pour les activités de réduction
Plus en détailData Centre Networks (DCN) - Industry Engagement Day
Data Centre Networks (DCN) - Industry Engagement Day This amendment is being raised to: 1) Amend the title, expanding the acronym; and 2) Replace the French version of the Notice, removing the Watermark.
Plus en détailDIRECTION DES SERVICES PROFESSIONNELS GESTION DES STUPÉFIANTS ET DES DROGUES CONTRÔLÉES EN PHARMACIE COMMUNAUTAIRE
NUMÉRO 152 : JUIN 2005 DIRECTION DES SERVICES PROFESSIONNELS GESTION DES STUPÉFIANTS ET DES DROGUES CONTRÔLÉES EN PHARMACIE COMMUNAUTAIRE Depuis quelques années, le Bureau des substances contrôlés (BSC)
Plus en détailF1 Security Requirement Check List (SRCL)
F1 Security Requirement Check List (SRCL) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Cyber Protection Supply Arrangement (CPSA) Arrangement en matière d approvisionnement en cyberprotection
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailOrdonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current
Plus en détailASSURANCE CRÉDIT LIFESTYLE GUIDE DU CONCESSIONNAIRE
ASSURANCE CRÉDIT LIFESTYLE GUIDE DU CONCESSIONNAIRE Assurance-vie Assurance invalidité totale POLICE D ASSURANCE CRÉDIT COLLECTIVE Administrateur SGI Groupe Crédit 495 Richmond Street, Suite 300 London
Plus en détailGUIDE FISCAL RELATIF AUX CARTES D ACHAT AU CANADA
PRÉPARATION DES DÉCLARATIONS FISCALES GUIDE FISCAL RELATIF AUX CARTES D ACHAT AU CANADA Des conseils simples pour réclamer des crédits de taxe sur intrants à l égard de transactions effectuées au moyen
Plus en détailPré qualification d entreprises de Génie Civil
Appel à manifestation d intérêt Pré qualification d entreprises de Génie Civil pour la réalisation de 6 centres de Traitement Epidémiologiques a Fria ; Dalaba ; Tougue ; Dinguiraye ; Mandiana et Yomou
Plus en détailDEMANDE DE PROPOSITIONS (DP) 4M005-14-0064 SERVICES DE TRADUCTION ET DE RÉVISION POUR LE BUREAU DE LA SÉCURITÉ DES TRANSPORTS DU CANADA (BST)
DEMANDE DE PROPOSITIONS (DP) 4M005-14-0064 SERVICES DE TRADUCTION ET DE RÉVISION POUR LE BUREAU DE LA SÉCURITÉ DES TRANSPORTS DU CANADA (BST) 20 août 2014 Page 1 de 20 Instructions à l intention du soumissionnaire
Plus en détailTERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R-084-2014 FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R-084-2014
NORTHWEST TERRITORIES LANDS ACT FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R-084-2014 LOI SUR LES TERRES DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R-084-2014 AMENDED BY MODIFIÉ PAR This
Plus en détailAppareils technologiques en milieu de travail : 4 e séance. Réunion du Comité consultatif sur le cadre d architecture (CCCA) Le 16 avril 2014
Appareils technologiques en milieu de travail : 4 e séance Réunion du Comité consultatif sur le cadre d architecture (CCCA) Le 16 avril 2014 1 Ordre du jour HEURE SUJETS PRÉSENTATEURS 9 h à 9 h 10 Mot
Plus en détailCegid OPEN SECURITE PREMIUM
Cegid OPEN SECURITE PREMIUM Livret Services Ref_N08_0001 ARTICLE 1 DEFINITIONS Les termes définis ci après ont la signification suivante au singulier comme au pluriel: Demande : désigne un incident reproductible
Plus en détailGuide d accompagnement à l intention des entreprises désirant obtenir ou renouveler une autorisation pour contracter/souscontracter avec un organisme
Guide d accompagnement à l intention des entreprises désirant obtenir ou renouveler une autorisation pour contracter/souscontracter avec un organisme public Juin 2015 1 INTRODUCTION... 4 À QUI S ADRESSE
Plus en détailAMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Plus en détailVOTRE RÉGIME COLLECTIF d assurance salaire de longue durée
VOTRE RÉGIME COLLECTIF d assurance salaire de longue durée à l intention des professionnels, cadres et directeurs de service de l Université Laval Contrats numéros 54890 et 54892 Août 2010 À TOUS LES PROFESSIONNELS,
Plus en détailPROGRAMME DES NATIONS UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT
PROGRAMME DES NATIONS UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT TERMES DE REFERENCE I. Information sur la consultation/contrat de service Titre Projet Type de contrat Durée initiale Lieu d affectation CONSULTANT NATIONAL
Plus en détailLife Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published
Plus en détailAnnexe I. au contrat de service Questel. Tarifs 2015 en Euros
Annexe I au contrat de service Questel Tarifs 2015 en Euros www.questel.com 1 Sommaire Contrat de service 3 Conditions et Facturation 3 Réseaux, Base Parking et Frais d'envoi 4 Commandes et Services particuliers
Plus en détailCONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to the Department of Supply and Services the Control and Supervision of the Government Telecommunications Agency and the Translation Bureau and Transferring
Plus en détailCrédits d impôt pour la recherche scientifique et le développement expérimental («RS&DE»)
Crédits d impôt pour la recherche scientifique et le développement expérimental («RS&DE») Aperçu du programme et occasions à saisir Pascal Martel Yara Bossé-Viola 8 octobre 2014 Objectifs Objectifs du
Plus en détailADDENDA AU CONTRAT BLACKBERRY SOLUTION DE LICENCE POUR WATCHDOX CLOUD DE BLACKBERRY («le ADDENDA»)
ADDENDA AU CONTRAT BLACKBERRY SOLUTION DE LICENCE POUR WATCHDOX CLOUD DE BLACKBERRY («le ADDENDA») AVIS IMPORTANT: Afin d'accéder et / ou utiliser ce service Cloud (tel que défini ci-dessous) Vous devez
Plus en détailCoup d œil sur l assurance prêt hypothécaire de la SCHL
Coup d œil sur l assurance prêt hypothécaire de la SCHL Au Canada, en vertu de la loi, les prêteurs assujettis à la réglementation fédérale et la plupart des institutions financières assujetties à une
Plus en détailManuel d utilisation de la plate-forme de gestion de parc UCOPIA. La mobilité à la hauteur des exigences professionnelles
Manuel d utilisation de la plate-forme de gestion de parc UCOPIA La mobilité à la hauteur des exigences professionnelles 2 Manuel d utilisation de la plate-forme de gestion de parc UCOPIA 1 Table des matières
Plus en détailCommission des services financiers de l Ontario. Lignes directrices pour le dépôt des demandes de taux
visant les voitures de tourisme formule abrégée (les «lignes directrices abrégées») Propositions de modifications aux taux d'assurance-automobile et aux systèmes de classement des risques A. RENSEIGNEMENTS
Plus en détailYourcegid Fiscalité On Demand
Yourcegid Fiscalité On Demand LS -YC Fiscalité - OD - 06/2012 LIVRET SERVICE YOURCEGID FISCALITE ON DEMAND ARTICLE 1 : OBJET Le présent Livret Service fait partie intégrante du Contrat et ce conformément
Plus en détailSTATUTS DU RÉGIME DE PENSION COMPLÉMENTAIRE DE LA BANQUE DU CANADA. (RÈGLEMENT ADMINISTRATIF N o 18)
STATUTS DU RÉGIME DE PENSION COMPLÉMENTAIRE DE LA BANQUE DU CANADA (RÈGLEMENT ADMINISTRATIF N o 18) Le présent document est une version refondue des Statuts du Régime de pension complémentaire de la Banque
Plus en détailMARCHE DE PRESTATIONS SERVICES ET DE FOURNITURES. Acte d Engagement Marché passé sous la procédure adaptée
MARCHE DE PRESTATIONS SERVICES ET DE FOURNITURES Acte d Engagement Marché passé sous la procédure adaptée Ordonnance n 2005-649 du 6 juin 2005 relative aux marchés passés par certaines personnes publiques
Plus en détailCahier des charges. Technique pour la mise en œuvre. de la procédure Portail Achat - EDI
Direction des Achats de la SNCF Département SI Achat (DSIT-A) 120 Boulevard Vivier Merle 69502 Lyon Cedex 03 Tél. : (33) 04 82 31 32 15 - SNCF 503 215 Cahier des charges Technique pour la mise en œuvre
Plus en détail1 EVALUATION DES OFFRES ET NEGOCIATIONS
CERN LIBRARIES, GENEVA CM-P00090679 1 EXTRAIT DU REGLEMENT INTERNE APPLIQUE PAR L'ADMINISTRATION DANS L'ATTRIBUTION DES MARCHES DU CERN 1 EVALUATION DES OFFRES ET NEGOCIATIONS 1.0 Ouverture et évaluation
Plus en détailFedEx Ship Manager. Guide de l utilisateur. Solutions de surface FedEx International DirectDistribution. FedEx Transborder Distribution
FedEx Ship Manager MC FedEx Transborder Distribution MD Solutions de surface FedEx International DirectDistribution MD Guide de l utilisateur Table des matières FedEx Transborder Distribution MD Solutions
Plus en détailMémoire technique Aide à la rédaction
Mémoire technique Aide à la rédaction Pour apprécier la valeur technique de l offre, le maître d ouvrage peut exiger des candidats la fourniture d un mémoire technique. Deux cas de figure s offrent alors
Plus en détailGuide pour remplir la fiche de règlement d emprunt
Guide pour remplir la fiche de règlement d emprunt Section 1 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Section 2 IDENTIFICATION DU MONTANT D EMPRUNT À APPROUVER ET DU MONTANT DU FINANCEMENT PERMANENT Total des dépenses
Plus en détailUne entreprise plus saine
Une entreprise plus saine commence avec des employés en meilleure santé. Bourse aux petites entreprises de NY State of Health Présentation pour les propriétaires de petites entreprises Appelez-nous au
Plus en détail1/ 14 BE001 4/9/2015 - Numéro BDA: 2015-523053 Formulaire standard 2 - FR Acquisition et mise en place d une solution de Business Intelligence
1/ 14 BE001 4/9/2015 - Numéro BDA: 2015-523053 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200
Plus en détailElia Supplier Information Guide Enregistrement comme fournisseur Elia sur Ariba
Enregistrement comme fournisseur Elia sur Ariba Version 2 Date 25//204 Contenu Introduction... 3 2 Besoin d'aide?... 3 3 Language settings... 4 4 Invitation E-mail... 5 5 Inscription de compte Ariba Commerce
Plus en détailAir Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by
Plus en détailChangements au régime d'assurance collective au 1 er janvier 2015 qui s appliquent aux retraités du Mouvement Desjardins. Questions et réponses
Changements au régime d'assurance collective au 1 er janvier 2015 qui s appliquent aux retraités du Mouvement Desjardins Questions et réponses Q-1 Pourquoi modifier à nouveau le régime d'assurance collective
Plus en détailCAHIER DES CHARGES ASSISTANCE UTILISATEUR ET MAINTENANCE INFORMATIQUE
WEST AFRICAN HEALTH ORGANISATION ORGANISATION OUEST AFRICAINE DE LA SANTE ORGANIZAÇÃO OESTE AFRICANA DA SAÚDE CAHIER DES CHARGES ASSISTANCE UTILISATEUR ET MAINTENANCE INFORMATIQUE 1 Sommaire 1. INTRODUCTION...
Plus en détailMission Val de Loire 81 rue Colbert BP 4322 37043 TOURS CEDEX 1 Siret 254 503 048 00012. Cahier des charges MAINTENANCE INFORMATIQUE
Mission Val de Loire 81 rue Colbert BP 4322 37043 TOURS CEDEX 1 Siret 254 503 048 00012 Cahier des charges MAINTENANCE INFORMATIQUE Mai 2013 Table des matières Sommaire 1 Introduction... 3 1.1 Objectifs...
Plus en détailService de réplication des données HP pour la gamme de disques Continuous Access P9000 XP
Service de réplication des données HP pour la gamme de disques Continuous Access P9000 XP Services HP Care Pack Données techniques Le service de réplication des données HP pour Continuous Access offre
Plus en détailCredit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
Plus en détailInterest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
Plus en détailService Level Agreement (SLA)
Service Level Agreement (SLA) TABLE DES MATIERES 1 OBJET 3 2 DISPOSITIONS GENERALES 3 3.1 Services concernés 3.2 Cas d exclusion 3.3 Calcul des pénalités 3 DISPONIBILITE DES SERVICES 3 4.1 Délai de livraison
Plus en détailCRÉDIT D IMPÔT POUR LA PRODUCTION DE TITRES MULTIMÉDIAS VOLET GÉNÉRAL INVESTISSEMENT QUÉBEC
CRÉDIT D IMPÔT POUR LA PRODUCTION DE TITRES MULTIMÉDIAS VOLET GÉNÉRAL INVESTISSEMENT QUÉBEC Direction des mesures fiscales TABLE DES MATIÈRES Nature de l aide fiscale... 3 Société admissible... 3 Titre
Plus en détailSOMMAIRE DU RÉGIME RÉGIME FIDUCIAIRE D ÉPARGNE-ÉTUDES GLOBAL (le «Régime»)
SOMMAIRE DU RÉGIME RÉGIME FIDUCIAIRE D ÉPARGNE-ÉTUDES GLOBAL (le «Régime») Type de régime : Régime de bourses d études individuel Gestionnaire d investissement du fonds : Les actifs de croissance Global
Plus en détailInstitut Bruxellois pour la Gestion de l'environnement. Localité/Ville: Bruxelles (Woluwe-Saint-Lambert) Code postal: 1200
1/ 14 BE001 28/5/2014 - Numéro BDA: 2014-511987 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200
Plus en détailAvenant technologique à la Description commune des services RMS de gestion à distance de Cisco
Page 1 sur 5 Description de service : «Virtual Desktop Infrastructure (VDI) Network Remote Management Services» Services de gestion à distance pour réseau d'infrastructure de bureau virtuel (VDI) Avenant
Plus en détailMarché public LIGNE DIRECTRICE SUR LA FIXATION DES FRAIS DANS UNE PROCÉDURE DE PLAINTE TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR
Canadian International Trade Tribunal Tribunal canadien du commerce extérieur TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR Marché public LIGNE DIRECTRICE SUR LA FIXATION DES FRAIS DANS UNE PROCÉDURE DE PLAINTE
Plus en détailGirafe & cie, compagnie d'assurance-vie
Girafe & cie, compagnie d'assurance-vie Assurance-vie essentielle pour enfants Premiers Pas Dans la présente police, «nous» et «nos» renvoient à Girafe & cie, compagnie d'assurance-vie. Nous nous engageons
Plus en détailAVIS DE MARCHÉ SERVICES
Département de publication : 69 Annonce No 14-30651 I. II. III. IV. VI. AVIS DE MARCHÉ SERVICES Directive 2004/18/CE. SECTION I : POUVOIR ADJUDICATEUR I.1) Nom, adresses et point(s) de contact : Conseil
Plus en détailCAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIERES (CCAP) COMMUN AUX 5 LOTS
CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIERES (CCAP) COMMUN AUX 5 LOTS Commune de Maincy Hôtel de Ville 3, rue Alfred et Edme Sommier 77950 Maincy Tél : 01 60 68 17 12 Fax : 01 60 68 60 04 E-mail :
Plus en détail