, an added respondent, of (address for service of added party)
|
|
- Sabine Bertrand
- il y a 2 ans
- Total affichages :
Transcription
1 ONTARIO Court File Number at Applicant(s) (Name of court) Court office address Full legal name & address for service street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers and address (if any). Form 33B.1: Answer and Plan of Care (Parties other than Children s Aid Society) Lawyer s name & address street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers and address (if any). Respondent(s) Full legal name & address for service street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers and address (if any). Lawyer s name & address street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers and address (if any). Children s Lawyer Name & address for service for Children s Lawyer s agent street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers and address (if any)) and name of person represented. TO THE APPLICANT(S): (Note to the respondent(s): If you are making a claim against someone who is not an applicant, insert the person s name and address here.) AND TO: (full legal name), an added respondent, of (address for service of added party) (Note to the respondent(s): You must complete, serve, file and update this form if any significant changes regarding the child(ren)occur after you sign this form.) I am/we are (full legal name(s)) and I am/we are (state your relationship to the child(ren)) FLR 33B.1 (October 1, 2006) Continued on next sheet (Français au verso)
2 ONTARIO Numéro de dossier du greffe situé(e) au Requérant(e)(s) (Nom du tribunal) Adresse du greffe Nom et prénom officiels et adresse aux fins de signification numéro et rue, municipalité, code postal, numéros de téléphone et de télécopieur et adresse électronique (le cas échéant). Formule 33B.1 : Défense et programme de soins (parties autres qu une société d aide à l enfance) Nom et adresse de l avocat(e) numéro et rue, municipalité, code postal, numéros de téléphone et de télécopieur et adresse électronique (le cas échéant). Intimé(e)(s) Nom et prénom officiels et adresse aux fins de signification numéro et rue, municipalité, code postal, numéros de téléphone et de télécopieur et adresse électronique (le cas échéant). Nom et adresse de l avocat(e) numéro et rue, municipalité, code postal, numéros de téléphone et de télécopieur et adresse électronique (le cas échéant). Avocat des enfants Nom et adresse aux fins de signification de la personne qui représente l avocat(e) des enfants numéro et rue, municipalité, code postal, numéros de téléphone et de télécopieur et adresse électronique (le cas échéant) et nom de la personne représentée. À LA/AU(X) REQUÉRANT(E)(S) : (Avis à l /aux intimé(e)(s) : Si vous présentez une demande contre une personne qui n est pas le/la requérant(e), indiquez les nom et adresse de la personne ici.) ET À : (nom et prénom officiels) du (adresse de la partie jointe aux fins de signification), intimé(e) joint(e), (Avis à l /aux intimé(e)(s) : Vous devez remplir, signifier, déposer et mettre à jour la présente formule si des changements importants concernant l enfant ou les enfants interviennent après que vous l avez signée.) Je m appelle/nous nous appelons (nom et prénom officiels) et je suis/nous sommes (indiquez votre lien par rapport à l enfant ou aux enfants) FLR 33B.1 (1 er octobre 2006) Suite à la page suivante (English on reverse)
3 Form 33B.1: Answer and Plan of Care (Parties other than Children s Aid Society) (page 2) Court File Number X 1. The child(ren) in this case is/are: PART 1 Child s Full Legal Name Birthdate Age Sex Full Legal Name of Mother Full Legal Name of Father Child s Religion Child s Native Status 2. The following people have had the child(ren) in their care and custody during the past year: Child s Name Name of Other Caregiver(s) Period of Time with Caregiver(s) (d,m,y to d,m,y) FLR 33B.1 (October 1, 2006) Continued on next sheet (Français au verso)
4 Formule 33B.1 : Défense et programme de soins (parties autres qu une société d aide à l enfance) (page 2) Numéro de dossier du greffe PARTIE 1 1. L enfant ou les enfants dans cette cause s appellent : Nom et prénom officiels de l enfant Date de naissance Âge Sexe Nom et prénom officiels de la mère Nom et prénom officiels du père Religion de l enfant Statut de l enfant autochtone 2. Les personnes suivantes ont assumé la garde de l enfant ou des enfants et leur ont fourni des soins au cours de l année dernière : Nom et prénom de l enfant Nom de l autre ou des autres fournisseurs de soins Période passée avec le ou les fournisseurs de soins (du jour, mois, an au jour, mois, an) FLR 33B.1 (1 er octobre 2006) Suite à la page suivante (English on reverse)
5 Form 33B.1: Answer and Plan of Care (Parties other than Children s Aid Society) (page 3) Court File Number PART 2 3. If this is a child protection application, complete this Part, then go to Part 4. (If this is a status review, complete Part 3, then go to Part 4.) (Check applicable box(es).) I/We agree with the following facts in paragraph 6 of the application (Form 8B). paragraph 3 of the application (Form 8B.1). (Refer to the numbered paragraph(s) under paragraph 6/paragraph 3 of the application.) I/We disagree with the following facts in paragraph 6 of the application (Form 8B). paragraph 3 of the application (Form 8B.1). (Refer to the numbered paragraph(s) under paragraph 6/paragraph 3 of the application.) NOTE: If you intend to dispute the children's aid society's position at the temporary care and custody hearing, an affidavit in Form 14A MUST also be served on the parties and filed at court. (Attach an additional page and number it if you need more space.) FLR 33B.1 (October 1, 2006) Continued on next sheet (Français au verso)
6 Formule 33B.1 : Défense et programme de soins (parties autres qu une société d aide à l enfance) (page 3) Numéro de dossier du greffe PARTIE 2 3. S il s agit d une requête en protection d un enfant, remplissez la présente partie, puis passez à la partie 4. (S il s agit d une révision de statut, remplissez la partie 3, puis passez à la partie 4.) (Cochez la ou les cases appropriées.) Je suis/nous sommes d accord avec les faits suivants énoncés : au point 6 de la requête (formule 8B). au point 3 de la requête (formule 8B.1). (Reportez-vous au(x) paragraphe(s) numéroté(s) sous le point 6/point 3 de la requête.) Je ne suis/nous ne sommes pas d accord avec les faits suivants énoncés : au point 6 de la requête (formule 8B). au point 3 de la requête (formule 8B.1). (Reportez-vous au(x) paragraphe(s) numéroté(s) sous le point 6/point 3 de la requête.) REMARQUE : Si vous avez l intention de contester la position de la société d aide à l enfance à l audience sur les soins et la garde temporaires, un affidavit rédigé selon la formule 14A DOIT également être signifié aux parties et déposé auprès du tribunal. (Joignez des pages supplémentaires au besoin et numérotez-les.) FLR 33B.1 (1 er octobre 2006) Suite à la page suivante (English on reverse)
7 Form 33B.1: Answer and Plan of Care (Parties other than Children s Aid Society) (page 4) Court File Number PART 3 4. If this is a status review, complete this Part, then go to Part 4. (If this is a protection application, complete Part 2, then go to Part 4.) (Check applicable box(es).) I/We agree with the following facts in paragraph 6 of the application (Form 8B). paragraph 3 of the application (Form 8B.1). (Refer to the numbered paragraph(s) under paragraph 6/paragraph 3 of the application.) I/We disagree with the following facts in paragraph 6 of the application (Form 8B). paragraph 3 of the application (Form 8B.1). (Refer to the numbered paragraph(s) under paragraph 6/paragraph 3 of the application.) (Attach an additional page and number it if you need more space.) FLR 33B.1 (October 1, 2006) Continued on next sheet (Français au verso)
8 Formule 33B.1 : Défense et programme de soins (parties autres qu une société d aide à l enfance) (page 4) Numéro de dossier du greffe PARTIE 3 4. S il s agit d une révision de statut, remplissez la présente partie, puis passez à la partie 4. (S il s agit d une requête en protection, remplissez la partie 2, puis passez à la partie 4.) (Cochez la ou les cases appropriées.) Je suis/nous sommes d accord avec les faits suivants énoncés : au point 6 de la requête (formule 8B). au point 3 de la requête (formule 8B.1). (Reportez-vous au(x) paragraphe(s) numéroté(s) sous le point 6/point 3 de la requête.) Je ne suis/nous ne sommes pas d accord avec les faits suivants énoncés : au point 6 de la requête (formule 8B). au point 3 de la requête (formule 8B.1). (Reportez-vous au(x) paragraphe(s) numéroté(s) sous le point 6/point 3 de la requête.) (Joignez des pages supplémentaires au besoin et numérotez-les.) FLR 33B.1 (1 er octobre 2006) Suite à la page suivante (English on reverse)
9 Form 33B.1: Answer and Plan of Care (Parties other than Children s Aid Society) (page 5) Court File Number PART 4 5. What placement and terms of placement do you believe would be in the child(ren) s best interests? (You should include in your plan of care at least the following information. If your plan is not the same for a particular child, then complete a separate plan for that child.) (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) (k) (l) (m) (n) Where will you live? Who, if anyone, will live with you? Where will the child(ren) live? What school or daycare will the child(ren) attend? What days and hours will the child(ren) attend school or daycare? Are you enrolled in school or counselling? If you are enrolled in counselling, where do you attend counselling? What support services will you be using for the child(ren)? Do you have support from your family or community? If you have support from your family or community, who will help you and how will they help you? What will the child(ren) s activities be? What will your source of income be? Do you go to work or school? If you go to work or school, what are the details, including the days and hours you work or go to school, and who will look after your child(ren) while you are there? (o) State why you feel that this plan would be in the child(ren) s best interests. (Attach an additional page and number it if you need more space.) FLR 33B.1 (October 1, 2006) Continued on next sheet (Français au verso)
10 Formule 33B.1 : Défense et programme de soins (parties autres qu une société d aide à l enfance) (page 5) Numéro de dossier du greffe PARTIE 4 5. Quel placement et quelles conditions de placement seraient à votre avis dans l intérêt véritable de l enfant ou des enfants? (Vous devez au moins inclure dans votre programme de soins les renseignements suivants. Si votre programme est différent pour un enfant particulier, remplissez un programme distinct pour celui-ci.) a) Où habiterez-vous? b) Qui habitera avec vous, le cas échéant? c) Où l enfant ou les enfants habiteront-ils? d) À quelle école ou garderie iront l enfant ou les enfants? e) Quels jours et aux quelles heures l enfant ou les enfants seront-ils à l école ou en garderie? f) Êtes-vous inscrit(e) à l école ou auprès d un service de consultation? g) Si vous êtes inscrit(e) auprès d un service de consultation, où est-il situé? h) À quels services de soutien ferez-vous appel pour l enfant ou les enfants? i) Bénéficiez-vous d un soutien familial ou communautaire? j) Si vous bénéficiez d un soutien familial ou communautaire, qui vous aidera et de quelle façon? k) Quelles seront les activités de l enfant ou des enfants? l) Quelle sera votre source de revenu? m) Avez-vous un emploi ou faites-vous des études? n) Si vous avez un emploi ou faites des études, quels en sont les détails, y compris les jours et les heures où vous travaillez ou suivez des cours, et qui s occupera de votre enfant ou de vos enfants pendant ce temps-là? o) Indiquez pourquoi vous estimez que ce programme serait dans l intérêt véritable de l enfant ou des enfants. (Joignez des pages supplémentaires au besoin et numérotez-les.) FLR 33B.1 (1 er octobre 2006) Suite à la page suivante (English on reverse)
11 Form 33B.1: Answer and Plan of Care (Parties other than Children s Aid Society) (page 6) Court File Number 6. These are the people who have information that would support my plan: Name Information (Attach an additional page and number it if you need more space.) FLR 33B.1 (October 1, 2006) Continued on next sheet (Français au verso)
12 Formule 33B.1 : Défense et programme de soins (parties autres qu une société d aide à l enfance) (page 6) Numéro de dossier du greffe 6. Les personnes suivantes disposent de renseignements qui appuient mon/notre programme : Nom Renseignements (Joignez des pages supplémentaires au besoin et numérotez-les.) FLR 33B.1 (1 er octobre 2006) Suite à la page suivante (English on reverse)
13 Form 33B.1: Answer and Plan of Care (Parties other than Children s Aid Society) (page 7) Court File Number Claims by Respondent(s) PART 5 (Fill out a separate claim page for each person against whom you are making a claim(s).) 7. THIS CLAIM IS MADE AGAINST THE CHILDREN S AID SOCIETY (OR OTHER APPLICANT) AN ADDED PARTY, whose name is (full legal name) (If you claim against an added party, make sure that the person s name appears on page 1 of this form.) 8. I/WE ASK THE COURT FOR THE FOLLOWING ORDER: (Claims below include claims for temporary orders.) Claims relating to child protection access lesser protection order return of child(ren) to my/our care place child(ren) into the custody of (name) (s. 57.1, deemed custody order under the Children's Law Reform Act) place child(ren) into the custody of (name) (s. 65.2(1)(b), custody order for former Crown ward) society wardship for months place child(ren) into the care and custody of (name) subject to society supervision costs other (Specify.) Give details of the order that you want the court to make. (Include the name(s) of the child(ren) for whom custody or access is claimed.) IMPORTANT FACTS SUPPORTING MY/OUR CLAIM(S) (In numbered paragraphs, set out the facts that form the legal basis for your claim(s). Attach an additional page and number it if you need more space.) Put a line through any space left on this page. Date of signature Signature FLR 33B.1 (October 1, 2006) Date of signature Signature (Français au verso)
14 Formule 33B.1 : Défense et programme de soins (parties autres qu une société d aide à l enfance) (page 7) Numéro de dossier du greffe PARTIE 5 Demandes de l intimé(e) ou des intimé(e)s (Remplissez une page distincte pour chaque personne contre laquelle vous présentez vos demandes.) 7. LA PRÉSENTE DEMANDE EST PRÉSENTÉE CONTRE LA SOCIÉTÉ D AIDE À L ENFANCE (OU UN AUTRE REQUÉRANT) UNE PARTIE JOINTE, soit (nom et prénom officiels) (Si votre demande est présentée contre une partie jointe, assurez-vous que son nom figure à la page 1 de la présente formule.) 8. JE DEMANDE/NOUS DEMANDONS AU TRIBUNAL L ORDONNANCE SUIVANTE : (Les demandes ci-dessous comprennent les demandes d ordonnance temporaire.) Demandes portant sur la protection d un ou de plusieurs enfants le droit de visite une ordonnance de protection moindre leur retour à mes/nos soins leur placement sous la garde de (nom) : (article 57.1, ordonnance de garde réputée rendue aux termes de la Loi portant réforme du droit de l enfance) leur placement sous la garde de (nom) : (alinéa 65.2 (1) b), ordonnance de garde pour un ancien pupille de la Couronne) tutelle par la société d aide à l enfance pendant mois leur placement sous les soins et la garde de (nom), sous réserve de la surveillance de la société les dépens autre (Précisez.) Donnez des précisions sur l ordonnance que vous demandez au tribunal. (Indiquez notamment le nom de l enfant ou des enfants à l égard desquels la garde ou le droit de visite est demandé.) FAITS IMPORTANTS À L APPUI DE MES/NOS DEMANDES (Sous forme de paragraphes numérotés, énoncez les faits qui constituent le fondement juridique de vos demandes. Joignez des pages supplémentaires au besoin et numérotez-les.) Tracez une ligne en travers de tout espace laissé en blanc sur la présente page. Date de la signature Signature FLR 33B.1 (1 er octobre 2006) Date de la signature Signature (English on reverse)
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
TO THE APPLICANT(S): If you are making a claim against someone who is not an applicant, insert the person s name and address here.
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 10: Answer Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers
A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.
ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 34N: Application to Change or Terminate Openness Order Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality,
A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.
ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 8B.2: Application (General) (Child and Family Services Act Cases other than Child Protection and Status Review) Applicant(s)
ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
, an added respondent, of (address for service of added party)
ONTARIO Court File Number at Applicant(s) (Name of court) Court office address Full legal name & address for service street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers and e-mail address
MATERIAL COMMON TO ALL ADOPTION CASES
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 34K: Certificate of Clerk (Adoption) Applicant(s) (The first letter of the applicant s surname may be used) Full legal name & address
ONTARIO Court File Number. Form 13B: Net Family Property Statement. Applicant(s) Respondent(s)
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 13B: Net Family Property Statement Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality, postal code,
ONTARIO Court File Number SEAL. Form 8: Application (General) Applicant(s) Respondent(s) TO THE RESPONDENT(S):
ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 8: Application (General) Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality, postal code, telephone
Date of birth Sex Birth registration number
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 34D: Affidavit of Adoption Applicant(s), sworn/affirmed Applicant(s) (The first letter of the applicant s surname may be used) Full
has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.
ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)
TO THE RESPONDENT(S): A COURT CASE FOR DIVORCE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.
ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 8A: Application (Divorce) Simple (divorce only) Joint Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality,
(Name of court) Court office address
ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 8: Application (General) Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality, postal code, telephone
TO THE RESPONDENT(S): A COURT CASE FOR DIVORCE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.
ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 8A: Application (Divorce) Simple (divorce only) Joint Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality,
1. On (date), at (time), I served (name of person to be served) with the following document(s) in this case:
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 6B: Affidavit of Service sworn/affirmed Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality, postal code,
THE CHILD Child's Full Legal Name Birthdate Sex Child's Native Status
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 34M.1: Consent to Openness Order under s. 145.1.2 of the Child and Family Services Act Applicant Full legal name & address for service
Form / Formule 80A APPENDIX OF FORMS FORM 80A FORMULAIRE FORMULE 80A CLAIM DEMANDE DE RECOUVREMENT. REPEALED: 2012, c.15, s.47
APPENDIX OF FORMS FORM 80A CLAIM REPEALED: 2012, c.15, s.47 IN THE COURT OF QUEEN S BENCH OF NEW BRUNSWICK TRIAL DIVISION Claim No JUDICIAL DISTRICT OF FROM: PLAINTIFF(S) (If you need more space, attach
Si votre enfant vous est retiré : vos droits en tant que parent
1 Si votre enfant vous est retiré : vos droits en tant Si votre enfant vous est retiré : vos droits en tant If Your Child Is Taken: Your Rights As a Parent Cette brochure explique la loi sur la protection
I agree with the information set out in paragraphs 1 through 10 of the Change Information Form (Form 15A),
ONTARIO Court File Number at Applicant(s) (Name of court) Court office address Full legal name & address for service street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers and e-mail address
ONTARIO Court File Number. Form 17B: Case Conference Brief for Protection Application Status Review. Applicant(s) Respondent(s) Respondent(s)
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17B: Case Conference Brief for Protection Application Status Review Name of party filing this brief Date of case conference Applicant(s)
ONTARIO Court File Number. Form 17A: Case Conference Brief- General. Applicant(s) Respondent(s)
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17A: Case Conference Brief- General Name of party filing this brief Date of case conference Applicant(s) Full legal name & address
BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE INTERNATIONALE DE L INSTITUT D ETUDES POLITIQUES DE RENNES
Institut d Etudes Politiques de Rennes Service des Relations Internationales 104 Bd de la Duchesse Anne 35700 Rennes France Tél : + 33 2 99 84 39 18 Fax : + 33 2 99 84 39 50 BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE
A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.
ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 8B.1: Application (Status Review for Crown Ward and Former Crown Ward) Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children
Comment signifier soi-même des documents dans le cadre de procédures en droit de la famille à la Cour suprême de la Colombie- Britannique (Canada)
June 2011 www.familylaw.lss.bc.ca French Comment signifier soi-même des documents dans le cadre de procédures en droit de la famille à la Cour suprême de la Colombie- Britannique (Canada (How to personally
PART 1: FAMILY FACTS
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17C: Settlement Conference Brief - General Name of party filing this brief Date of settlement conference Applicant(s) Full legal name
RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...
COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all
Instructions pour présenter une motion à la Cour des petites créances. Instructions for Making a Motion in Small Claims Court
Instructions for Making a Motion in Small Claims Court A motion is a request to a judge to make an order about a case. For example a defendant could ask the court for more time to send in a defence or
RÈGLEMENT SUR LES FORMULES RELATIVES AU DROIT DE LA FAMILLE R-140-98 En vigueur le 1 er novembre 1998
FAMILY LAW ACT FAMILY LAW FORMS REGULATIONS R-140-98 In force November 1, 1998 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY LOI SUR LE DROIT DE LA FAMILLE RÈGLEMENT SUR LES FORMULES RELATIVES AU DROIT DE LA FAMILLE R-140-98
CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4
PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CONSOLIDATION OF CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF
BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS
BY-LAW 7 Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS HONORARY BENCHERS 1. Convocation may make any person an honorary bencher. DISBURSEMENTS 2. A bencher
RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.
PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O.
La protection de l enfance : Ce que vous devez savoir au sujet du processus d enquête
La protection de l enfance : Ce que vous devez savoir au sujet du processus d enquête Child Protection: What You Need to Know About Investigation Ministère des Enfants et du Développement de la Famille
Child and Family Services Act (CFSA) Section 54 Endorsement Sheet
Court File Number at (Name of court) Court office address CFSA s. 54 Endorsement Sheet Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers
ONTARIO Court File Number. Form 36: Affidavit for Divorce. Applicant(s) Respondent(s)
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 36: Affidavit for Divorce Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality, postal code, telephone
NAHEMA NATO HELICOPTER D&D PRODUCTION AND LOGISTICS MANAGEMENT AGENCY
NH90 NAHEMA NATO HELICOPTER D&D PRODUCTION AND LOGISTICS MANAGEMENT AGENCY LE QUATUOR BÂT A - 42, ROUTE DE GALICE - 13090 Aix en Provence TEL. +33 (0)4 42 95 92 00 - FAX +33 (0)4 42 64 30 50 e-mail: nahema@nahema.nato.int
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
City Ville Prov./Terr. Postal code Code postal City Ville Prov./Terr. Postal code Code postal ( )
Page 1 Fax/Téléc.: 1-877-877-9517 (toll-free / sans frais) Full name of the electoral district association Nom intégral de l association de circonscription Name in English, if applicable Nom en anglais,
CONSOLIDATION OF FAMILY LAW FORMS REGULATIONS R-140-98 In force November 1, 1998
FAMILY LAW ACT CONSOLIDATION OF FAMILY LAW FORMS REGULATIONS R-140-98 In force November 1, 1998 AS AMENDED BY LOI SUR LE DROIT DE LA FAMILLE CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR LES FORMULES RELATIVES
Règlement modifiant les Règles de la Cour du Banc de la Reine. Court of Queen's Bench Rules, amendment
THE COURT OF QUEEN'S BENCH ACT (C.C.S.M. c. C280) Court of Queen's Bench Rules, amendment LOI SUR LA COUR DU BANC DE LA REINE (c. C280 de la C.P.L.M.) Règlement modifiant les Règles de la Cour du Banc
Practice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
(Programme de formation pour les parents ~ Training program for parents)
PODUM-INFO-ACTION (PIA) La «carte routière» pour les parents, sur l éducation en langue française en Ontario A «road map» for parents, on French-language education in Ontario (Programme de formation pour
2015/16 International Exchange Students. Application Form. Etudiants Internationaux en Echange 2015/16. Dossier de Candidature
2015/16 International Exchange Students Application Form Etudiants Internationaux en Echange 2015/16 Dossier de Candidature 1. PERSONAL DATA/ COORDONNEES PERSONNELLES (block letters only / en majuscule)
Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator
2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please
IMPORTANT IMPORTANT. Principaux de base pour bourses: Notes de cours, aptitude, promesse et besoin.
Revised 2009 Scholarship Four scholarships valued at $1000 each are available annually for attendance at any Post- Secondary Institution: University, Community College or other accredited Post Secondary
2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002
2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 Instructions: Directives : 1 Provide the information requested below Veuillez fournir les renseignements demandés ci-dessous
Stress and Difficulties at School / College
Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of
Personal Data Change Form - France
Personal Data Change Form - France Instructions: Ce formulaire est utilisé pour mettre à jour vos informations personnelles. Merci de compléter la section A et uniquement les informations à modifier. Si
THE CREDIT UNIONS AND CAISSES POPULAIRES ACT/ LOI SUR LES CAISSES POPULAIRES ET LES CREDIT UNIONS ARTICLES OF AMALGAMATION/ STATUTS DE FUSION
For Departmental Use Only/ Réservé au ministère Business No./Numéro d entreprise No./N o THE CREDIT UNIONS AND CAISSES POPULAIRES ACT/ LOI SUR LES CAISSES POPULAIRES ET LES CREDIT UNIONS CERTIFICATE /
Communauté Métis Autochtone de Maniwaki
Madame, Monsieur, Communauté Métis Autochtone de Maniwaki 270, Notre-Dame Maniwaki (Qc) J9E 2J8 Téléphone : 819-441-2444 Télécopieur : 819-441-0755 Courriel : admin@autochtones-maniwaki.com www.autochtones-maniwaki.com
ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE
1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External
LA PERSONNE SPÉCIALE
LA PERSONNE SPÉCIALE These first questions give us some basic information about you. They set the stage and help us to begin to get to know you. 1. Comment tu t appelles? What is your name? Je m appelle
Université de Nice-Sophia Antipolis Etudiants des programmes d échanges Exchange students
DOCUMENT / SHEET N 1 ATTESTATION DE L UNIVERSITE D ORIGINE / HOME UNIVERSITY CERTIFICATE Nom de l Université University name :.. Nous certifions par la présente que l étudiant(e) dont le nom suit - We
ARCHIVES REGULATIONS R-026-2008 In force May 1, 2008. RÈGLEMENT SUR LES ARCHIVES R-026-2008 En vigueur le 1 er mai 2008 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY
ARCHIVES ACT LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES REGULATIONS R-026-2008 In force May 1, 2008 RÈGLEMENT SUR LES ARCHIVES R-026-2008 En vigueur le 1 er mai 2008 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY MODIFIÉ PAR This consolidation
Disposições de Aplicação do Código Aduaneiro Comunitário ANEXOS ANEXO 104
ANEXOS 741 743 FICHE DE RENSEIGNEMENTS POUR FACILITER L EXPORTATION TEMPORAIRE DES MARCHANDISES EN- VOYÉES D UN PAYS DANS UN OUTRE POUR TRANSFORMATION, OUVRAISON OU RÉPARATION I RENSEIGNEMENTS À FOURNIR
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
French Three Unit Four Review
Name Class Period French Three Unit Four Review 1. I can discuss with other people about what to do, where to go, and when to meet (Accept or reject invitations, discuss where to go, invite someone to
QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT
QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT NOMS: PRÉNOM: DATE DE NAISSANCE: LIEU DE NAISSANCE: ADRESSE: TÉLÉPHONE FIXE: PORTABLE: COURRIER ÉLECTRONIQUE: PERSONNE À CONTACTER EN ESPAGNE EN CAS D URGENCE: TÉLÉPHONE EN
CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015
CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015 Four scholarships valued at $1000 each are available annually for full time attendance at a Post-Secondary Institution, University or Community College
The Supreme Court of the Northwest Territories. To: Members of the Northwest Territories Bar July 14, 1997 CLERK'S PRACTICE DIRECTIVE NO.
The Supreme Court of the Northwest Territories To: Members of the Northwest Territories Bar July 14, 1997 CLERK'S PRACTICE DIRECTIVE NO. 9 PETITIONS FOR DIVORCE The Court has recently become aware of an
Full legal name Date of birth Sex Birth registration number
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 34H: Affidavit of Adopting Relative or Stepparent, sworn/affirmed Applicant(s) (The first letter of the applicant s surname may be
Information for assessors (do not distribute this page to participants):
R&P Cultural Orientation Model Assessment Written Version French Information for assessors (do not distribute this page to participants): This written version of the Model Cultural Orientation (CO) Assessment
APPLICATION DOMAIN: Choose a domain
APPLICATION DOMAIN: Choose a domain PERSONAL DATA DONNEES PERSONNELLES 1. SURNAME NOM DE FAMILLE: 2. FORENAME(S) PRENOM(S): 3. PERMANENT ADDRESS RESIDENCE PERMANENTE: 4. EMAIL - MÉL: 5. PRIVATE TELEPHONE
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional
APPLICATION FOR CORE MEMBERSHIP / FORMULAIRE D ADHÉSION
APPLICATION FOR CORE MEMBERSHIP / FORMULAIRE D ADHÉSION 1. Name of company / Nom de la compagnie: 2. Address of head office / Adresse du siège social: 3. Telephone & fax numbers / Numéros de téléphone
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.
plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service
Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations
Memorandum 15:17 Date: June 25, 2015 To: From: Re: Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations David Robinson, Executive Director Vacancy on Equity Committee CAUT
Tel. : Fax : e-mail : Je participerai au banquet le jeudi (participation 60 ) 1 I will joint the banquet on Thursday night (participation 60 )
FORMULAIRE D INSCRIPTION REGISTRATION FORM A renvoyer avant le 27 février à mcda81@univ-savoie.fr To be sent back before 27th February to mcda81@univ-savoie.fr Nous nous permettons de vous rappeler que
Contents National 4 French Reading; Context: Learning
Contents National 4 French Reading; Context: Learning (questions extracted from General past papers) Question Topic Learning in context (Forum: should you do holidays? Solène replies) Learning in context
ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE
ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and
A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate.
Dear Administrator, A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Meeting the identification requirements
MAT 2377 Solutions to the Mi-term
MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place
Bon de commande FICHE VISA POUR LE GABON
Liste des documents à joindre à votre demande de visa : Votre passeport original valable 6 mois après votre date de retour Deux photos couleur Copie des deux premières pages du passeport (page de validité)
SUBVENTION POUR LA PARTICIPATION À UN COLLOQUE SUPPORT FOR PARTICIPATION IN A CONFERENCE
SUBVENTION POUR LA PARTICIPATION À UN COLLOQUE SUPPORT FOR PARTICIPATION IN A CONFERENCE 1. M DU (OU DE LA) CHERCHEUR(E): NAME OF RESEARCHER: 3. TITRE DU COLLOQUE: TITLE OF CONFERENCE: 2. VEUILLEZ COCHER
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPITRE 1 CHAPTER 1 ASSENTED TO SANCTIONNÉE
Third Session, Fortieth Parliament, 59-60 Elizabeth II, 2010-2011 Troisième session, quarantième législature, 59-60 Elizabeth II, 2010-2011 STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPTER 1 CHAPITRE
APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1 Veuillez compléter ce formulaire en format Microsoft Word sur votre ordinateur et sauvegardez le fichier sous
APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE
TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form must be completed electronically in the
DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017
DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017 Chers parents, Nous avons le plaisir de vous annoncer que les inscriptions débutent lundi 7 décembre à 8 heures. Merci de bien vouloir trouver ci-joint le dossier
BY-LAW 31. Made: January 25, 2001 Amended: May 24, 2001 September 28, 2001 January 24, 2002 October 23, 2003 Revoked: May 1, 2007
BY-LAW 31 Made: January 25, 2001 Amended: May 24, 2001 September 28, 2001 January 24, 2002 October 23, 2003 Revoked: May 1, 2007 UNCLAIMED TRUST FUNDS Delegation of powers and duties of Secretary: Professional
Registration Form Formulaire d inscription
Registration Form Formulaire d inscription Please attach a current photograph here / Merci d agrafer une photo récente For Entry / Entrée en 20 CHILD S Details / Renseignements sur l ENFANT Surname /...
Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France
Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France Anglais Ses objectifs / OBJECTIVES Éduquer pour vivre ensemble -> Teaching children to live together English Instruire pour comprendre aujourd
STATUTES OF CANADA 2010 LOIS DU CANADA (2010) CHAPITRE 9 CHAPTER 9 ASSENTED TO SANCTIONNÉE. An Act to amend the Employment Insurance Act
Third Session, Fortieth Parliament, 59 Elizabeth II, 2010 Troisième session, quarantième législature, 59 Elizabeth II, 2010 STATUTES OF CANADA 2010 LOIS DU CANADA (2010) CHAPTER 9 CHAPITRE 9 An Act to
WEDNESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number
FOR OFFICIAL USE C Total 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 WEDNESDAY, MAY.30 PM.30 PM FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre
LibQUAL Canada 2010: Participants Survey / Sondage auprès des participants
LibQUAL Canada 2010: Participants Survey / Sondage auprès des participants The goal of this survey is to assess your library's experience with LibQUAL+ in 2010: (1) whether 2010 participants would be interested
GCSE Bitesize Controlled Assessment
GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 1 (for C/C+ grade) Question 2 Subject: Topic: French Speaking In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working
DOSSIER DE CANDIDATURE MaBAC - A.Y. 2016-17 (only in English or / seulement en Français)
DOSSIER DE CANDIDATURE MaBAC - A.Y. 2016-17 (only in English or / seulement en Français) Mademoiselle Madame Monsieur / Ms Mrs Mr Nom / Family name: Prénom / First name: Merci de remplir l ensemble du
DNA Data Bank Advisory Committee Regulations. Règlement sur le Comité consultatif de la banque nationale de données génétiques CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION DNA Data Bank Advisory Committee Regulations Règlement sur le Comité consultatif de la banque nationale de données génétiques SOR/2000-181 DORS/2000-181 Current to October
PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data
1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and
Les licences Creative Commons expliquées aux élèves
Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Source du document : http://framablog.org/index.php/post/2008/03/11/education-b2i-creative-commons Diapo 1 Creative Commons presents : Sharing Creative
UNIVERSITE DE YAOUNDE II
UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)
Fiche d Inscription / Entry Form
Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Paper Reference. Paper Reference(s) 4365/01 London Examinations IGCSE French Paper 1: Listening
Centre No. Candidate No. Surname Signature Paper Reference(s) 4365/01 London Examinations IGCSE French Paper 1: Listening Monday 8 November 2010 Afternoon Time: 30 minutes (+5 minutes reading time) Materials
FOR BOOKSELLERS AND SUBSCRIPTION AGENCIES POUR LES LIBRAIRES ET LES DIFFUSEURS
SOCIÉTÉ MATHÉMATIQUE DE FRANCE 2009 RATES AND INSTRUCTIONS FOR BOOKSELLERS AND SUBSCRIPTION AGENCIES TARIFS ET INSTRUCTIONS POUR LES LIBRAIRES ET LES DIFFUSEURS Pour tout contact avec la SMF, merci de
Quick start. Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200. Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200
Quick start Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200 Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200 Using the additional functions available on your Pulsar ellipse Utilisation des fonctions additionnelles de votre
Additional information about protecting a corporate name is enclosed or available on our website.
2012-11-13 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario) K1A 0C8 SEAN MCHUGH 514-207 WEST
How to Deposit into Your PlayOLG Account
How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play