VIESMANN. Notice de montage et de maintenance VITOCAL 200-G. Vitocal 200-G. Pompe à chaleur compacte, type BWP (400/230 V)

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "VIESMANN. Notice de montage et de maintenance VITOCAL 200-G. Vitocal 200-G. Pompe à chaleur compacte, type BWP (400/230 V)"

Transcription

1 Notice de montage et de maintenance VIESMANN Vitocal 200-G Pompe à chaleur compacte, type BWP (400/230 V) Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCAL 200-G 9/2007 A conserver!

2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'éviter tout risque et tout dommage pour les personnes et les biens. Explication des consignes de sécurité! Danger Ce symbole met en garde contre les dommages pour les personnes. Attention Ce symbole met en garde contre les dommages pour les biens et l'environnement. Remarque Les indications précédées du mot "Remarque" contiennent des informations supplémentaires. Destinataires La présente notice est exclusivement destinée au personnel qualifié. & Les travaux sur les conduites de gaz ne devront être effectués que par un installateur qualifié. & Les travaux électriques ne devront être effectués que par des électriciens. & La première mise en service devra être effectuée par l'installateur ou un spécialiste désigné par lui. & la réglementation professionnelle, & la réglementation de sécurité en vigueur. Comportement en cas d'odeur de gaz Danger Toute fuite de gaz risque de provoquer des explosions pouvant causer des blessures très graves. & Ne pas fumer! Eviter toute flamme nue et toute formation d'étincelles. Ne jamais actionner les interrupteurs des lampes et des appareils électriques. & Fermer la vanne d'alimentation de gaz. & Ouvrir les fenêtres et les portes. & Eloigner les personnes de la zone de danger. & Prévenir les fournisseurs d'électricité et de gaz depuis l'extérieur du bâtiment. & Faire couper l'alimentation électrique du bâtiment depuis un endroit sûr (à l'extérieur du bâtiment). Réglementation à respecter Lors des travaux, respectez : & la législation concernant la prévention des accidents, & la législation concernant la protection de l'environnement, 2

3 Consignes de sécurité Consignes de sécurité (suite) Comportement en cas d'odeur de gaz de combustion Danger Les gaz de combustion peuvent entraîner des intoxications mortelles. & Arrêter l'installation de chauffage. & Aérer la chaufferie. & Fermer les portes des pièces d'habitation. Travaux sur l'installation & Si la chaudière fonctionne au gaz, fermer la vanne d'alimentation de gaz et la bloquer pour empêcher toute ouverture intempestive. & Mettre l'installation hors tension (au porte-fusible du tableau électrique ou à l'interrupteur principal, par exemple) et contrôler l'absence de tension. & Empêcher la remise sous tension de l'installation.! Attention Une décharge d'électricité électrostatique risque d'endommager les composants électroniques. Toucher les objets à la terre comme des conduites de chauffage ou d'eau avant les travaux pour éliminer la charge d'électricité électrostatique. Travaux de réparation! Attention Réparer des composants de sécurité nuit au bon fonctionnement de l'installation. Remplacer les composants défectueux par des pièces Viessmann d'origine. Composants supplémentaires, pièces de rechange et d'usure! Attention Les pièces de rechange et d'usure qui n'ont pas été contrôlées avec l'installation peuvent provoquer des dysfonctionnements. La mise en place de composants non homologués et des modifications non autorisées risquent de nuire à la sécurité et de limiter la garantie. Si on remplace des pièces, on devra employer les pièces Viessmann d'origine qui conviennent. 3

4 Sommaire Sommaire Notice de montage Travaux préparatoires au montage Transport et mise en place... 9 Vue d'ensemble des versions d'installations possibles Description du fonctionnement des différentes versions d'installations Version d'installation côté primaire Version d'installation Version d'installation Version d'installation Version d'installation Versions d'installations côté ECS Etapes du montage Vue d'ensemble des raccordements électriques Travaux préparatoires au montage Monter le module d'asservissement Monter le système chauffant électrique (accessoire) Insérer les câbles électriques et établir l'alimentation électrique Contrôler le sens de rotation des phases de l'alimentation électrique (appareils de 400 V uniquement) Raccorder électriquement le système de charge ECS Raccorder électriquement la ou les sondes ECS Monter le module de pompe à chaleur et le raccorder électriquement Raccorder les composants électriques externes Monter le démarreur progressif à ondes pleines de 400 V (à partir de BWP 108) Monter le démarreur progressif à ondes pleines de 230 V (tous types) Raccorder le pressostat eau glycolée ou le pont Raccorder la pompe à chaleur côté secondaire Raccorder la pompe à chaleur côté primaire Raccorder les circuits de chauffage Raccorder électriquement les composants externes Alimentation électrique Notice de maintenance Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien 98 Autres indications concernant les travaux à effectuer Elimination des pannes Diagnostic sur la régulation Diagnostic

5 Sommaire Sommaire (suite) Paramétrages de la régulation Vue d'ensemble de la structure des menus Menu principal Vue d'ensemble de la structure des menus Informations Vue d'ensemble de la structure des menus Programmer Vue d'ensemble de la structure des menus Niveau service technique Paramétrages de la régulation effectués par les professionnels Activer le niveau service technique Adapter la température des sondes Contrôler les entrées de signaux Commande manuelle des relais et des vannes mélangeuses Paramétrages de la régulation, définition de l'installation Schéma hydraulique Langue Relais de délestage : 1S Durée moyenne de la température extérieure Limite de chauffage < T ambiante (température de limite de chauffage) Limite de température pour marche réduite Température de protection contre le gel Paramétrages de la régulation, pompe à chaleur Température de départ maximale Température de retour minimale Différentiel température primaire/température primaire minimale entrée Durée de fonctionnement minimale Durée minimale de l'arrêt du compresseur Départ pompe primaire/pompe secondaire Durée de fonctionnement optimale Paramétrages de la régulation, système chauffant électrique Chauffage électrique Interdiction tarifaire, système chauffant électrique Chauffage à l'électricité Production d'eau chaude à l'électricité Température de départ maximale Temps d'attente du thermoplongeur Seuil de chauffage électrique Allure maximale du chauffage électrique Paramétrages de la régulation, circuits hydrauliques internes Pompe à chaleur pour le séchage du bâtiment Durée de séchage du bâtiment Différentiel de départ

6 Sommaire Sommaire (suite) Temporisation de l'arrêt de la pompe interne Nombre maximal de pas vanne 3 voies Paramétrages de la régulation, eau chaude Température de stockage de l'eau chaude Température de programme eau chaude Programme de la pompe de bouclage ECS Mode de fonctionnement Température maximale de stockage de l'eau chaude Différentiel eau chaude du système chauffant électrique/différentiel Optimisation de l'heure d'enclenchement Optimisation de l'heure d'arrêt Fonction supplémentaire eau chaude Deuxième consigne de température d'eau chaude Volume de stockage pour la pompe à chaleur Réaction de surplus Durée de fonctionnement maximale d'eau chaude Interruption maximale d'eau chaude Paramétrages de la régulation, circuit de chauffage Température normale Température réduite Température du programme de circuit de chauffage Commande à distance Mode de fonctionnement Température de départ maximale Température de départ minimale Eau chaude en régime réceptions Réaction de surplus Sonde d'ambiance Pente de la sonde d'ambiance de compensation Sonde d'ambiance de compensation Optimisation de l'heure d'enclenchement Correction maximale de la température de départ Régulation en fonction de la température ambiante Régler la pente et la parallèle de la courbe de chauffe Intégrale de la régulation en fonction de la température ambiante Dépassement de la température de départ Durée de fonctionnement de la vanne mélangeuse Paramètres de la vanne mélangeuse Fonction séchage de chape Bande de détection/bande morte de la vanne mélangeuse "natural cooling"

7 Sommaire Sommaire (suite) Limite de rafraîchissement > T ambiante (température de limite de rafraîchissement) Parallèle/Pente de la courbe de rafraîchissement "natural cooling" avec vanne mélangeuse Bande de détection/bande morte de la vanne mélangeuse "natural cooling" 173 Durée de fonctionnement de la vanne mélangeuse de rafraîchissement Paramètres de la vanne mélangeuse de rafraîchissement Paramétrages de la régulation, réservoir tampon Réservoir tampon Programme du réservoir tampon Température fixe Différentiel de température Température maximale Optimisation de l'heure d'arrêt Réaction de surplus Composants Courbes de résistance des sondes Fusible Schémas électriques Vue d'ensemble des platines et des possibilités de raccordement Zone de raccordement principale Chaîne de sécurité pour les appareils de 400 V Chaîne de sécurité pour les appareils de 230 V Partie gauche de la platine principale Parties supérieure et inférieure de la platine principale Partie droite de la platine principale Listes des pièces détachées Listes des pièces détachées Procès-verbaux Procès-verbal des paramètres hydrauliques Procès-verbal des paramètres de la régulation Données techniques des appareils de 400 V Données techniques des appareils de 230 V Annexe Demande de première mise en service d'une Vitocal 200-G

8 Sommaire Sommaire (suite) Attestations Déclaration de conformité Index

9 Travaux préparatoires au montage Transport et mise en place Transport Pendant le transport et la mise en place, ne pas basculer le module de pompe à chaleur et le compresseur de plus de 30. Exigences à remplir par le local & Le local doit être sec et hors gel. & Pour éviter les dommages dus à la corrosion, isoler l'installation de pompe à chaleur côté eau glycolée conformément aux règles de l'art de manière à ce qu'elle soit étanche à la diffusion de vapeur. Montage Mise en place & Pour éviter la transmission des bruits solidiens, ne pas installer l'appareil sur des plafonds en bois dans les combles. & Respecter les dégagements muraux requis conformément à la figure. & Caler l'appareil à l'horizontale (voir également page 56). Dégagements muraux (vue de dessus) 9

10 Travaux préparatoires au montage Transport et mise en place (suite) Dimensions des tôles supérieures (vue de dessus) A B C Entrées pour les câbles électriques Groupe de sécurité Départ primaire (eau glycolée) ENTREE D Retour primaire (eau glycolée) SORTIE HR Retour chauffage HV Départ chauffage SRL Retour ballon SVL Départ ballon Vue d'ensemble des versions d'installations possibles Le tableau ci-après présente une vue d'ensemble de toutes les versions d'installations possibles. Les schémas des pages suivantes présentent, à titre d'exemple, 4 versions type d'installations de pompes à chaleur. 10

11 Travaux préparatoires au montage Vue d'ensemble des versions d'installations... (suite) Schéma hydraulique dans la régulation Equipement de base Circuit de chauffage sans vanne mélangeuse Ballon d'eau chaude sanitaire Circuit de chauffage avec vanne mélangeuse Equipement supplémentaire (une seule option possible par schéma hydraulique) Réservoir tam- de dé- Bouteille pon coupla- ge "Natural cooling" 0 X 1 X X X X 2 X X X X X 3 X X X 4 X X X X 5 X X X X X 6 X X X X X X F L'appareil réagit uniquement au signal de demande externe. Toutes les sondes externes (par ex. les sondes d'ambiance) et sorties de relais sont inactives. La pompe primaire, la pompe secondaire et le compresseur démarrent à la demande du signal externe (condition : les conditions d'enclenchement telles que les limites de température doivent être remplies). Montage 11

12 Travaux préparatoires au montage Description du fonctionnement des différentes versions d'installations Remarque La condition préalable au fonctionnement d'appareils de 230 V implique que des courants de démarrage allant jusqu'à 45 A soient autorisés dans le réseau. Les exemples d'application sont des recommandations ; leur intégrité et fonctionnement doivent être contrôlés sur le chantier. Respecter les règlements et directives applicables pour l'étude, l'installation et le fonctionnement. Circuit de chauffage Les pompes à chaleur requièrent un débit minimal en eau de chauffage. Observer impérativement les valeurs indiquées dans la feuille technique. Les installations de chauffage à radiateurs dimensionnées avec précision présentent en règle générale de faibles quantités d'eau. Utiliser un réservoir tampon de taille appropriée sur ce type d'installation afin d'éviter un fonctionnement saccadé de la pompe à chaleur. Les pompes à chaleur peuvent être délestées par le fournisseur d'électricité (société de distribution d'électricité) en fonction du tarif de l'électricité pendant les heures de pointe. Pour cette raison, installer un réservoir tampon en présence d'un système de chauffage (radiateurs) qui baisse rapidement en température. Dimensionner le volume du réservoir tampon de manière à ce que la chaleur stockée empêche la chute en température du bâtiment pendant les heures d'arrêt. Sur les versions d'installations 2 à 4, ce n'est pas la pompe secondaire qui fait office de pompe de circuit de chauffage, mais un circulateur individuel. Nous conseillons de dimensionner le débit volumique de la pompe de circuit de chauffage de manière à ce qu'il soit inférieur à celui de la pompe secondaire. Pour compenser la différence de débit, prévoir l'installation d'un réservoir tampon parallèlement au circuit de chauffage. En cas de systèmes présentant un volume d'eau important, par ex. un plancher chauffant, il est possible de se passer du réservoir tampon. Ce type d'installation de chauffage requiert le montage d'une vanne de décharge sur le collecteur du plancher chauffant le plus loin possible de la pompe à chaleur, afin d'assurer un débit minimal également dans les circuits de chauffage fermés. Un aquastat de surveillance (accessoire, référence ou ) doit être monté en association avec un circuit de plancher chauffant (en particulier si un système chauffant électrique est installé). Raccorder l'aquastat de surveillance par ex. sur la pompe du circuit de plancher chauffant. 12

13 Réservoir tampon monté en parallèle Travaux préparatoires au montage Description du fonctionnement des différentes... (suite) Les réservoirs tampon servent au découplage hydraulique des débits volumiques dans le circuit de pompe à chaleur et dans le circuit de chauffage. Si, par ex., le débit volumique présent dans le circuit de chauffage est réduit au moyen de robinets thermostatiques, le débit volumique présent dans le circuit de pompe à chaleur reste constant. Installations sans réservoir tampon Avantages liés à l'utilisation du réservoir tampon : & Compensation des heures de délestage & Débit volumique constant dans la pompe à chaleur & Prolongement de la durée de fonctionnement de la pompe à chaleur Montage Pour assurer un débit minimal de l'eau de chauffage, ne pas prévoir l'utilisation de vanne mélangeuse. Fonction de rafraîchissement "natural cooling" Pendant les mois d'été, le niveau de température du circuit primaire peut être utilisé pour rafraîchir le bâtiment. La fonction "natural cooling" est une méthode particulièrement économique de rafraîchissement des bâtiments. Il suffit d'une faible consommation d'électricité au circulateur pour puiser la fraîcheur du sol. Pendant le mode de rafraîchissement, la pompe à chaleur s'enclenche uniquement pour la production ECS. Le pilotage des circulateurs, des vannes d'inversion ainsi que des vannes mélangeuses et l'enregistrement des températures sont réalisés par la régulation de la pompe à chaleur au moyen du kit d'extension "natural cooling". Cette fonction peut aussi être assurée par les composants sur le chantier (suggestion d'un câblage sur le chantier, voir la notice pour l'étude Vitocal 200/222/242). La surveillance du point de rosée est effectuée au moyen d'une sonde d'humidité à applique externe. En termes de performances, la fonction de rafraîchissement "natural cooling" ne saurait être comparée aux installations de climatisation et aux batteries d'eau froide. Aucune déshumidification n'est effectuée avec la fonction "natural cooling". 13

14 Travaux préparatoires au montage Description du fonctionnement des différentes... (suite) La puissance frigorifique dépend de la température de la source froide, qui est soumise à des variations saisonnières. Par expérience, la puissance frigorifique est plus importante au début de l'été qu'à la fin. De plus, la courbe de la température de la source froide est fonction des besoins en rafraîchissement du bâtiment. Des surfaces de fenêtres importantes ou des sources internes (éclairage, appareils électriques) provoquent une augmentation de la température de la source froide au cours de l'année qui est plus rapide que lorsque les besoins en rafraîchissement sont plus faibles. Les planchers chauffants et les dalles en béton peuvent être utilisés pour rafraîchir le bâtiment, contrairement aux radiateurs qui ne sont pas adaptés à cette tâche. Il faut s'assurer que les éventuels thermostats d'ambiance soient ouverts manuellement ou au moyen de servo-moteurs lors de l'utilisation de la fonction de rafraîchissement. Système chauffant électrique Il est possible d'installer un système chauffant électrique (accessoire) dans l'appareil (voir notice de montage correspondante). Selon le réseau de distribution, un raccordement à 230 V ou 400 V est possible. Le système chauffant électrique doit être protégé par un raccordement séparé avec fusible. Le pilotage est effectué au moyen de la régulation de pompe à chaleur. 14

15 Travaux préparatoires au montage Version d'installation côté primaire Schéma hydraulique Montage B Interface vers la pompe à chaleur (voir à partir de la page 16) 2 Ensemble d'accessoires eau glycolée 3 Collecteur eau glycolée pour sondes géothermiques/capteurs horizontaux enterrés 4 Sondes géothermiques/capteurs horizontaux enterrés qq Pressostat du circuit eau glycolée Raccordement électrique Raccordement du pressostat du circuit eau glycolée qq, voir page 18. Appareils requis Pos. Désignation Nombre 2 Ensemble d'accessoires eau glycolée 1 3 Collecteur eau glycolée pour sondes géothermiques/ capteurs horizontaux enterrés selon les besoins 4 Sondes géothermiques/capteurs horizontaux enterrés selon les besoins qq Pressostat du circuit eau glycolée 1 15

16 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 1 Un circuit de chauffage sans vanne mélangeuse, avec production d'eau chaude sanitaire et "natural cooling" Remarque Il faut sélectionner Schéma système 2 dans la régulation pour réaliser cette version d'installation. Schéma hydraulique A Interface vers le ballon d'eau chaude sanitaire (voir page 52) B Interface vers le côté primaire (voir page 15) C Mini. 500 mm (vers le découplage hydraulique) 16 1 Pompe à chaleur 6 Vase d'expansion à membrane 7 Aquastat de surveillance du circuit de plancher chauffant 8 Echangeur de chaleur à plaques qp Circuit de plancher chauffant

17 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 1 (suite) qr Kit d'extension "natural cooling" qu Répartiteur de bus KM qi Commande à distance Vitotrol 200 qo Sonde d'ambiance wp Equipement de motorisation pour le circuit rafraîchissement avec vanne mélangeuse wq Sonde extérieure ep Sonde d'humidité à applique eq Circulateur (pompe secondaire du circuit rafraîchissement) ew Vanne d'inversion 3 voies chauffage/rafraîchissement ee Vanne à bille motorisée 2 voies er Thermostat de protection contre le gel et Circulateur (pompe primaire du circuit rafraîchissement) rq Sonde de départ du circuit rafraîchissement rw Servo-moteur de vanne mélangeuse du circuit rafraîchissement zp Système chauffant électrique Montage 17

18 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 1 (suite) Raccordement électrique (versions de 400 V) Raccordements sur la zone de raccordement principale X60 F Alimentation électrique de la régulation (230 V) G Conduite d'alimentation du système chauffant électrique H Raccordements externes au kit d'extension "natural cooling" K Bus KM qq Pressostat du circuit eau glycolée (si le pressostat n'est pas installé, le pont fourni doit être utilisé) qe Pompe de bouclage ECS 18

19 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 1 (suite) qr Kit d'extension "natural cooling" qt Alarme centralisée (230 V) qi Bus KM : commande à distance Vitotrol 200 (avec sonde d'ambiance), voir également page 79 qo Sonde d'ambiance (en l'absence d'une commande à distance), voir également page 79 wp Bus KM : équipement de motorisation pour le circuit rafraîchissement avec vanne mélangeuse wq Sonde extérieure Raccordements sur le module d'asservissement X80, 400 V A Face avant du module d'asservissement (avec plaque signalétique) B Alimentation électrique du compresseur C Liaison interne au coffret électrique D Raccordement de la pompe primaire (230 V) E Raccordement de la chaîne de sécurité du compresseur F Logement du relais de surveillance de phases (accessoire) G Pont enfichable ou racccordement du relais de surveillance de phases H Relais du compresseur K Raccordement du compresseur ou du démarreur progressif à ondes pleines L Sonde de température primaire (vers la régulation) M Module de pompe à chaleur N Raccordement direct uniquement avec BWP 106 O Raccordement requis à partir de BWP 108 P Raccordement requis à partir de BWP 108 R Démarreur progressif à ondes pleines (à partir de BWP 108) Montage 19

20 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 1 (suite) Remarques relatives aux autres raccordements La pompe primaire, la pompe secondaire et la vanne 3 voies chauffage/eau chaude sont déjà raccordées en usine. Composants à raccorder Uniquement avec un système chauffant électrique : raccorder le système chauffant électrique sur la platine principale et sur la platine supplémentaire Uniquement avec "natural cooling" : raccorder les composants requis sur l'équipement de motorisation wp et le kit d'extension "natural cooling" qr Uniquement avec un plancher chauffant : raccorder l'aquastat de surveillance Uniquement avec une commande externe (schéma hydraulique F) : effectuer le raccordement sur la platine principale Description du raccordement voir notice de montage correspondante voir notices de montage correspondantes voir page 81 voir H page

21 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 1 (suite) Raccordement électrique (versions de 230 V) Raccordements sur la zone de raccordement principale X60 Montage F Alimentation électrique de la régulation G Conduite d'alimentation du système chauffant électrique (les fusibles automatiques doivent être verrouillés) H Raccordements externes au kit d'extension "natural cooling" K Bus KM 21

22 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 1 (suite) qq Pressostat du circuit eau glycolée (si le pressostat n'est pas installé, le pont fourni doit être utilisé) qe Pompe de bouclage ECS qr Kit d'extension "natural cooling" qt Alarme centralisée qi Bus KM : commande à distance Vitotrol 200 (avec sonde d'ambiance), voir également page 79 qo Sonde d'ambiance (en l'absence d'une commande à distance), voir également page 79 wp Bus KM : équipement de motorisation pour le circuit rafraîchissement avec vanne mélangeuse wq Sonde extérieure Raccordements sur le module d'asservissement X80, 230 V A Face avant du module d'asservissement (avec plaque signalétique) B Alimentation électrique du compresseur C Liaison interne au coffret électrique D Raccordement de la pompe primaire E Raccordement de la chaîne de sécurité du compresseur H Relais du compresseur K Raccordement du démarreur progressif à ondes pleines L Sonde de température primaire (vers la régulation) M Module de pompe à chaleur R Démarreur progressif à ondes pleines S Condensateur 22

23 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 1 (suite) Remarques relatives aux autres raccordements La pompe primaire, la pompe secondaire et la vanne 3 voies chauffage/eau chaude sont déjà raccordées en usine. Composants à raccorder Raccorder le condensateur sur le démarreur progressif à ondes pleines Uniquement avec un système chauffant électrique : raccorder le système chauffant électrique sur la platine principale et sur la platine supplémentaire Uniquement avec "natural cooling" : raccorder les composants requis sur l'équipement de motorisation wp et le kit d'extension "natural cooling" qr Uniquement avec un plancher chauffant : raccorder l'aquastat de surveillance Uniquement avec une commande externe (schéma hydraulique F) : effectuer le raccordement sur la platine principale Description du raccordement voir page 69 voir notice de montage correspondante voir notices de montage correspondantes voir page 81 voir H page 192 Montage Appareils requis Pos. Désignation Nombre 1 Pompe à chaleur avec pompe primaire intégrée, pompe 1 secondaire et vanne d'inversion 3 voies chauffage/eau chaude 6 Vase d'expansion à membrane pour le circuit de chauffage 1 7 Aquastat de surveillance (requis uniquement pour le circuit 1 de plancher chauffant) qp Circuit de plancher chauffant 1 qu Répartiteur de bus KM 1 qi Commande à distance Vitotrol qo Sonde d'ambiance 1 wq Sonde extérieure 1 zp Option système chauffant électrique 1 Option "production d'eau chaude sanitaire" voir page 52 23

24 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 1 (suite) Pos. Désignation Nombre Option fonction de rafraîchissement "natural cooling" 8 Echangeur de chaleur à plaques Vitotrans qr Kit d'extension "natural cooling" 1 wp Equipement de motorisation pour le circuit rafraîchissement 1 avec vanne mélangeuse ep Sonde d'humidité à applique 1 eq Circulateur (pompe secondaire du circuit rafraîchissement) 1 ew Vanne d'inversion 3 voies chauffage/rafraîchissement 1 ee Vanne motorisée à bille 2 voies (vanne d'arrêt pour le circuit 1 eau glycolée) er Thermostat de protection contre le gel 1 et Circulateur (pompe primaire du circuit rafraîchissement) 1 rq Sonde de départ du circuit de vanne mélangeuse 1 rw Servo-moteur de vanne mélangeuse du circuit rafraîchissement 1 Version d'installation 2 Un circuit de chauffage sans vanne mélangeuse, avec réservoir tampon, production d'eau chaude sanitaire et "natural cooling" Remarque Il faut sélectionner Schéma système 2 dans la régulation pour réaliser cette version d'installation. 24

25 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 2 (suite) Schéma hydraulique Montage A Interface vers le ballon d'eau chaude sanitaire (voir page 52) B Interface vers le côté primaire (voir page 15) C Mini. 500 mm (vers le découplage hydraulique) 1 Pompe à chaleur 6 Vase d'expansion à membrane 7 Aquastat de surveillance du circuit de plancher chauffant 8 Echangeur de chaleur à plaques 9 Réservoir tampon qp Circuit de plancher chauffant qw Pompe du circuit de chauffage sans vanne mélangeuse qr Kit d'extension "natural cooling" qu Répartiteur de bus KM 25

26 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 2 (suite) qi Commande à distance Vitotrol 200 qo Sonde d'ambiance wp Equipement de motorisation pour le circuit rafraîchissement avec vanne mélangeuse wq Sonde extérieure ww Sonde de température du réservoir tampon ep Sonde d'humidité à applique ew Vanne d'inversion 3 voies chauffage/rafraîchissement ee Vanne à bille motorisée 2 voies er Thermostat de protection contre le gel et Circulateur (pompe primaire du circuit rafraîchissement) rq Sonde de départ du circuit rafraîchissement rw Servo-moteur de vanne mélangeuse du circuit rafraîchissement zp Système chauffant électrique 26

27 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 2 (suite) Raccordement électrique (versions de 400 V) Raccordements sur la zone de raccordement principale X60 Montage F Alimentation électrique de la régulation (230 V) G Conduite d'alimentation du système chauffant électrique H Raccordements externes au kit d'extension "natural cooling" K Bus KM qq Pressostat du circuit eau glycolée (si le pressostat n'est pas installé, le pont fourni doit être utilisé) 27

28 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 2 (suite) qw Pompe du circuit de chauffage sans vanne mélangeuse qe Pompe de bouclage ECS qr Kit d'extension "natural cooling" qt Alarme centralisée (230 V) qi Bus KM : commande à distance Vitotrol 200 (avec sonde d'ambiance), voir également page 79 qo Sonde d'ambiance (en l'absence d'une commande à distance), voir également page 79 wp Bus KM : équipement de motorisation pour le circuit rafraîchissement avec vanne mélangeuse wq Sonde extérieure ww Sonde de température du réservoir tampon Raccordements sur le module d'asservissement X80, 400 V A Face avant du module d'asservissement (avec plaque signalétique) B Alimentation électrique du compresseur C Liaison interne au coffret électrique D Raccordement de la pompe primaire (230 V) E Raccordement de la chaîne de sécurité du compresseur F Logement du relais de surveillance de phases (accessoire) G Pont enfichable ou racccordement du relais de surveillance de phases H Relais du compresseur K Raccordement du compresseur ou du démarreur progressif à ondes pleines L Sonde de température primaire (vers la régulation) M Module de pompe à chaleur N Raccordement direct uniquement avec BWP 106 O Raccordement requis à partir de BWP 108 P Raccordement requis à partir de BWP 108 R Démarreur progressif à ondes pleines (à partir de BWP 108) 28

29 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 2 (suite) Remarques relatives aux autres raccordements La pompe primaire, la pompe secondaire et la vanne 3 voies chauffage/eau chaude sont déjà raccordées en usine. Composants à raccorder Uniquement avec un système chauffant électrique : raccorder le système chauffant électrique sur la platine principale et sur la platine supplémentaire Uniquement avec "natural cooling" : raccorder les composants requis sur l'équipement de motorisation wp et le kit d'extension "natural cooling" qr Uniquement avec un plancher chauffant : raccorder l'aquastat de surveillance Uniquement avec une commande externe (schéma hydraulique F) : effectuer le raccordement sur la platine principale Description du raccordement voir notice de montage correspondante voir notices de montage correspondantes voir notice de montage correspondante voir H page 192 Montage 29

30 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 2 (suite) Raccordement électrique (versions de 230 V) Raccordements sur la zone de raccordement principale X60 F Alimentation électrique de la régulation G Conduite d'alimentation du système chauffant électrique (les fusibles automatiques doivent être verrouillés) 30 H Raccordements externes au kit d'extension "natural cooling" K Bus KM

31 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 2 (suite) qq Pressostat du circuit eau glycolée (si le pressostat n'est pas installé, le pont fourni doit être utilisé) qw Pompe du circuit de chauffage sans vanne mélangeuse qe Pompe de bouclage ECS qr Kit d'extension "natural cooling" qt Alarme centralisée qi Bus KM : commande à distance Vitotrol 200 (avec sonde d'ambiance), voir également page 79 qo Sonde d'ambiance (en l'absence d'une commande à distance), voir également page 79 wp Bus KM : équipement de motorisation pour le circuit rafraîchissement avec vanne mélangeuse wq Sonde extérieure ww Sonde de température du réservoir tampon Raccordements sur le module d'asservissement X80, 230 V Montage A Face avant du module d'asservissement (avec plaque signalétique) B Alimentation électrique du compresseur C Liaison interne au coffret électrique D Raccordement de la pompe primaire E Raccordement de la chaîne de sécurité du compresseur H Relais du compresseur K Raccordement du démarreur progressif à ondes pleines L Sonde de température primaire (vers la régulation) M Module de pompe à chaleur R Démarreur progressif à ondes pleines S Condensateur 31

32 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 2 (suite) Remarques relatives aux autres raccordements La pompe primaire, la pompe secondaire et la vanne 3 voies chauffage/eau chaude sont déjà raccordées en usine. Composants à raccorder Raccorder le condensateur sur le démarreur progressif à ondes pleines Uniquement avec un système chauffant électrique : raccorder le système chauffant électrique sur la platine principale et sur la platine supplémentaire Uniquement avec "natural cooling" : raccorder les composants requis sur l'équipement de motorisation wp et le kit d'extension "natural cooling" qr Uniquement avec un plancher chauffant : raccorder l'aquastat de surveillance Uniquement avec une commande externe (schéma hydraulique F) : effectuer le raccordement sur la platine principale Description du raccordement voir page 69 voir notice de montage correspondante voir notices de montage correspondantes voir notice de montage correspondante voir H page 192 Appareils requis Pos. Désignation Nombre 1 Pompe à chaleur avec pompe primaire intégrée, pompe 1 secondaire et vanne d'inversion 3 voies chauffage/eau chaude 6 Vase d'expansion à membrane pour le circuit de chauffage 1 7 Aquastat de surveillance (requis uniquement pour le circuit 1 de plancher chauffant) qp Circuit de plancher chauffant 1 qw Pompe du circuit de chauffage sans vanne mélangeuse 1 qu Répartiteur de bus KM 1 qi Commande à distance Vitotrol qo Sonde d'ambiance 1 wq Sonde extérieure 1 zp Option système chauffant électrique 1 Option "production d'eau chaude sanitaire" voir page 52 32

33 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 2 (suite) Pos. Désignation Nombre Option "réservoir tampon" 9 Réservoir tampon 1 ww Sonde de température du réservoir tampon 1 Option fonction de rafraîchissement "natural cooling" 8 Echangeur de chaleur à plaques Vitotrans qr Kit d'extension "natural cooling" 1 wp Equipement de motorisation pour le circuit rafraîchissement 1 avec vanne mélangeuse ep Sonde d'humidité à applique 1 ew Vanne d'inversion 3 voies chauffage/rafraîchissement 1 ee Vanne motorisée à bille 2 voies (vanne d'arrêt pour le circuit 1 eau glycolée) er Thermostat de protection contre le gel 1 et Circulateur (pompe primaire du circuit rafraîchissement) 1 rq Sonde de départ du circuit de vanne mélangeuse 1 rw Servo-moteur de vanne mélangeuse du circuit rafraîchissement 1 Montage Version d'installation 3 Un circuit de chauffage avec vanne mélangeuse, avec réservoir tampon, production d'eau chaude sanitaire et "natural cooling" Remarque Il faut sélectionner Schéma système 4 dans la régulation pour réaliser cette version d'installation. 33

34 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 3 (suite) Schéma hydraulique A Interface vers le ballon d'eau chaude sanitaire (voir page 52) B Interface vers le côté primaire (voir page 15) C Mini. 500 mm (vers le découplage hydraulique) 1 Pompe à chaleur 6 Vase d'expansion à membrane 34

35 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 3 (suite) 7 Aquastat de surveillance du circuit de plancher chauffant 8 Echangeur de chaleur à plaques 9 Réservoir tampon qp Circuit de plancher chauffant qr Kit d'extension "natural cooling" qu Répartiteur de bus KM qi Commande à distance Vitotrol 200 qo Sonde d'ambiance wp Equipement de motorisation pour le circuit rafraîchissement avec vanne mélangeuse wq Sonde extérieure ww Sonde de température du réservoir tampon ep Sonde d'humidité à applique ew Vanne d'inversion 3 voies chauffage/rafraîchissement ee Vanne à bille motorisée 2 voies er Thermostat de protection contre le gel et Circulateur (pompe primaire du circuit rafraîchissement) rp Pompe du circuit de chauffage avec vanne mélangeuse rq Sonde de départ du circuit de vanne mélangeuse rw Servo-moteur de vanne mélangeuse 3 voies tp Equipement de motorisation pour le circuit de chauffage avec vanne mélangeuse zp Système chauffant électrique Montage 35

36 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 3 (suite) Raccordement électrique (versions de 400 V) Raccordements sur la zone de raccordement principale X60 F Alimentation électrique de la régulation (230 V) G Conduite d'alimentation du système chauffant électrique H Raccordements externes au kit d'extension "natural cooling" K Bus KM qq Pressostat du circuit eau glycolée (si le pressostat n'est pas installé, le pont fourni doit être utilisé) qe Pompe de bouclage ECS 36

37 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 3 (suite) qr Kit d'extension "natural cooling" qt Alarme centralisée (230 V) qi Bus KM : commande à distance Vitotrol 200 (avec sonde d'ambiance), voir également page 79 qo Sonde d'ambiance (en l'absence d'une commande à distance), voir également page 79 wp Bus KM : équipement de motorisation pour le circuit rafraîchissement avec vanne mélangeuse wq Sonde extérieure ww Sonde de température du réservoir tampon tp Equipement de motorisation pour le circuit de chauffage avec vanne mélangeuse Raccordements sur le module d'asservissement X80, 400 V Montage A Face avant du module d'asservissement (avec plaque signalétique) B Alimentation électrique du compresseur C Liaison interne au coffret électrique D Raccordement de la pompe primaire (230 V) E Raccordement de la chaîne de sécurité du compresseur F Logement du relais de surveillance de phases (accessoire) G Pont enfichable ou racccordement du relais de surveillance de phases H Relais du compresseur K Raccordement du compresseur ou du démarreur progressif à ondes pleines L Sonde de température primaire (vers la régulation) M Module de pompe à chaleur N Raccordement direct uniquement avec BWP 106 O Raccordement requis à partir de BWP 108 P Raccordement requis à partir de BWP 108 R Démarreur progressif à ondes pleines (à partir de BWP 108) 37

38 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 3 (suite) Remarques relatives aux autres raccordements La pompe primaire, la pompe secondaire et la vanne 3 voies chauffage/eau chaude sont déjà raccordées en usine. Composants à raccorder Raccorder les composants pour le circuit de chauffage avec vanne mélangeuse sur l'équipement de motorisation tp Uniquement avec un système chauffant électrique : raccorder le système chauffant électrique sur la platine principale et sur la platine supplémentaire Uniquement avec "natural cooling" : raccorder les composants requis sur l'équipement de motorisation wp et le kit d'extension "natural cooling" qr Uniquement avec un plancher chauffant : raccorder l'aquastat de surveillance Uniquement avec une commande externe (schéma hydraulique F) : effectuer le raccordement sur la platine principale Description du raccordement voir notices de montage correspondantes voir notice de montage correspondante voir notices de montage correspondantes voir notice de montage correspondante voir H page

39 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 3 (suite) Raccordement électrique (versions de 230 V) Raccordements sur la zone de raccordement principale X60 Montage F Alimentation électrique de la régulation G Conduite d'alimentation du système chauffant électrique (les fusibles automatiques doivent être verrouillés) H Raccordements externes au kit d'extension "natural cooling" K Bus KM 39

40 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 3 (suite) qq Pressostat du circuit eau glycolée (si le pressostat n'est pas installé, le pont fourni doit être utilisé) qe Pompe de bouclage ECS qr Kit d'extension "natural cooling" qt Alarme centralisée qi Bus KM : commande à distance Vitotrol 200 (avec sonde d'ambiance), voir page 79 qo Sonde d'ambiance (en l'absence d'une commande à distance), voir page 79 wp Bus KM : équipement de motorisation pour le circuit rafraîchissement avec vanne mélangeuse wq Sonde extérieure ww Sonde de température du réservoir tampon tp Equipement de motorisation pour le circuit de chauffage avec vanne mélangeuse Raccordements sur le module d'asservissement X80, 230 V A Face avant du module d'asservissement (avec plaque signalétique) B Alimentation électrique du compresseur C Liaison interne au coffret électrique D Raccordement de la pompe primaire E Raccordement de la chaîne de sécurité du compresseur H Relais du compresseur K Raccordement du démarreur progressif à ondes pleines L Sonde de température primaire (vers la régulation) M Module de pompe à chaleur R Démarreur progressif à ondes pleines S Condensateur 40

41 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 3 (suite) Remarques relatives aux autres raccordements La pompe primaire, la pompe secondaire et la vanne 3 voies chauffage/eau chaude sont déjà raccordées en usine. Composants à raccorder Raccorder le condensateur sur le démarreur progressif à ondes pleines Raccorder les composants pour le circuit de chauffage avec vanne mélangeuse sur l'équipement de motorisation tp Uniquement avec un système chauffant électrique : raccorder le système chauffant électrique sur la platine principale et sur la platine supplémentaire Uniquement avec "natural cooling" : raccorder les composants requis sur l'équipement de motorisation wp et le kit d'extension "natural cooling" qr Uniquement avec un plancher chauffant : raccorder l'aquastat de surveillance Uniquement avec une commande externe (schéma hydraulique F) : effectuer le raccordement sur la platine principale Description du raccordement voir page 69 voir notices de montage correspondantes voir notice de montage correspondante voir notices de montage correspondantes voir notice de montage correspondante voir H page 192 Montage Appareils requis Pos. Désignation Nombre 1 Pompe à chaleur avec pompe primaire intégrée, pompe 1 secondaire et vanne d'inversion 3 voies chauffage/eau chaude 6 Vase d'expansion à membrane pour le circuit de chauffage 1 7 Aquastat de surveillance (requis uniquement pour le circuit 1 de plancher chauffant) qp Circuit de plancher chauffant 1 qu Répartiteur de bus KM 1 qi Commande à distance Vitotrol qo Sonde d'ambiance 1 wq Sonde extérieure 1 rp Pompe du circuit de chauffage avec vanne mélangeuse 1 41

42 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 3 (suite) Pos. Désignation Nombre rq Sonde de départ du circuit de vanne mélangeuse 1 rw Servo-moteur de vanne mélangeuse 3 voies 1 tp Equipement de motorisation pour le circuit de chauffage 1 avec vanne mélangeuse zp Option système chauffant électrique 1 Option "production d'eau chaude sanitaire" voir page 52 Option "réservoir tampon" 9 Réservoir tampon 1 ww Sonde de température du réservoir tampon 1 Option fonction de rafraîchissement "natural cooling" 8 Echangeur de chaleur à plaques Vitotrans qr Kit d'extension "natural cooling" 1 wp Equipement de motorisation pour le circuit rafraîchissement 1 avec vanne mélangeuse ep Sonde d'humidité à applique 1 ew Vanne d'inversion 3 voies chauffage/rafraîchissement 1 ee Vanne motorisée à bille 2 voies (vanne d'arrêt pour le circuit 1 eau glycolée) er Thermostat de protection contre le gel 1 et Circulateur (pompe primaire du circuit rafraîchissement) 1 rq Sonde de départ du circuit de vanne mélangeuse 1 rw Servo-moteur de vanne mélangeuse 3 voies 1 Version d'installation 4 Un circuit de chauffage sans vanne mélangeuse, un circuit de chauffage avec vanne mélangeuse, réservoir tampon, production d'eau chaude sanitaire et "natural cooling" Remarque Il faut sélectionner Schéma système 6 dans la régulation pour réaliser cette version d'installation. 42

43 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 4 (suite) Schéma hydraulique Montage A Interface vers le ballon d'eau chaude sanitaire (voir page 52) B Interface vers le côté primaire (voir page 15) C Mini. 500 mm (vers le découplage hydraulique) 1 Pompe à chaleur 6 Vase d'expansion à membrane 43

44 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 4 (suite) 7 Aquastat de surveillance du circuit de plancher chauffant 8 Echangeur de chaleur à plaques 9 Réservoir tampon qp Circuit de plancher chauffant qw Pompe du circuit de chauffage sans vanne mélangeuse qr Kit d'extension "natural cooling" qu Répartiteur de bus KM qi Commande à distance Vitotrol 200 qo Sonde d'ambiance wp Equipement de motorisation pour le circuit rafraîchissement avec vanne mélangeuse wq Sonde extérieure ww Sonde de température du réservoir tampon ep Sonde d'humidité à applique ew Vanne d'inversion 3 voies chauffage/rafraîchissement ee Vanne à bille motorisée 2 voies er Thermostat de protection contre le gel et Circulateur (pompe primaire du circuit rafraîchissement) rp Pompe du circuit de chauffage avec vanne mélangeuse rq Sonde de départ du circuit de vanne mélangeuse rw Servo-moteur de vanne mélangeuse 3 voies tp Equipement de motorisation pour le circuit de chauffage avec vanne mélangeuse zp Système chauffant électrique ip Circuit de chauffage radiateurs 44

45 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 4 (suite) Raccordement électrique (versions de 400 V) Raccordements sur la zone de raccordement principale X60 Montage F Alimentation électrique de la régulation (230 V) G Conduite d'alimentation du système chauffant électrique H Raccordements externes au kit d'extension "natural cooling" K Bus KM qq Pressostat du circuit eau glycolée (si le pressostat n'est pas installé, le pont fourni doit être utilisé) 45

46 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 4 (suite) qw Pompe du circuit de chauffage sans vanne mélangeuse qe Pompe de bouclage ECS qr Kit d'extension "natural cooling" qt Alarme centralisée (230 V) qi Bus KM : commande à distance Vitotrol 200 (avec sonde d'ambiance), voir également page 79 qo Sonde d'ambiance (en l'absence d'une commande à distance), voir également page 79 wp Bus KM : équipement de motorisation pour le circuit rafraîchissement avec vanne mélangeuse wq Sonde extérieure ww Sonde de température du réservoir tampon tp Equipement de motorisation pour le circuit de chauffage avec vanne mélangeuse Raccordements sur le module d'asservissement X80, 400 V A Face avant du module d'asservissement (avec plaque signalétique) B Alimentation électrique du compresseur C Liaison interne au coffret électrique D Raccordement de la pompe primaire (230 V) E Raccordement de la chaîne de sécurité du compresseur F Logement du relais de surveillance de phases (accessoire) G Pont enfichable ou racccordement du relais de surveillance de phases H Relais du compresseur K Raccordement du compresseur ou du démarreur progressif à ondes pleines L Sonde de température primaire (vers la régulation) M Module de pompe à chaleur N Raccordement direct uniquement avec BWP 106 O Raccordement requis à partir de BWP

47 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 4 (suite) P Raccordement requis à partir de BWP 108 R Démarreur progressif à ondes pleines (à partir de BWP 108) Remarques relatives aux autres raccordements La pompe primaire, la pompe secondaire et la vanne 3 voies chauffage/eau chaude sont déjà raccordées en usine. Composants à raccorder Raccorder les composants pour le circuit de chauffage avec vanne mélangeuse sur l'équipement de motorisation tp Uniquement avec un système chauffant électrique : raccorder le système chauffant électrique sur la platine principale et sur la platine supplémentaire Uniquement avec "natural cooling" : raccorder les composants requis sur l'équipement de motorisation wp et le kit d'extension "natural cooling" qr Uniquement avec un plancher chauffant : raccorder l'aquastat de surveillance Uniquement avec une commande externe (schéma hydraulique F) : effectuer le raccordement sur la platine principale Description du raccordement voir notices de montage correspondantes voir notice de montage correspondante voir notices de montage correspondantes voir notice de montage correspondante voir H page 192 Montage 47

48 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 4 (suite) Raccordement électrique (versions de 230 V) Raccordements sur la zone de raccordement principale X60 F Alimentation électrique de la régulation G Conduite d'alimentation du système chauffant électrique (les fusibles automatiques doivent être verrouillés) 48 H Raccordements externes au kit d'extension "natural cooling" K Bus KM

49 Travaux préparatoires au montage Version d'installation 4 (suite) qq Pressostat du circuit eau glycolée (si le pressostat n'est pas installé, le pont fourni doit être utilisé) qw Pompe du circuit de chauffage sans vanne mélangeuse qe Pompe de bouclage ECS qr Kit d'extension "natural cooling" qt Alarme centralisée qi Bus KM : commande à distance Vitotrol 200 (avec sonde d'ambiance), voir également page 79 qo Sonde d'ambiance (en l'absence d'une commande à distance), voir également page 79 wp Bus KM : équipement de motorisation pour le circuit rafraîchissement avec vanne mélangeuse wq Sonde extérieure ww Sonde de température du réservoir tampon tp Equipement de motorisation pour le circuit de chauffage avec vanne mélangeuse Raccordements sur le module d'asservissement X80, 230 V Montage A Face avant du module d'asservissement (avec plaque signalétique) B Alimentation électrique du compresseur C Liaison interne au coffret électrique D Raccordement de la pompe primaire E Raccordement de la chaîne de sécurité du compresseur H Relais du compresseur K Raccordement du démarreur progressif à ondes pleines L Sonde de température primaire (vers la régulation) M Module de pompe à chaleur R Démarreur progressif à ondes pleines S Condensateur 49

VIESMANN. Notice de montage et de maintenance VITOTROL 200 RF. Vitotrol 200 RF. Commande à distance radio pour un circuit de chauffage

VIESMANN. Notice de montage et de maintenance VITOTROL 200 RF. Vitotrol 200 RF. Commande à distance radio pour un circuit de chauffage Notice de montage et de maintenance VIESMANN Vitotrol 200 RF Commande à distance radio pour un circuit de chauffage Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOTROL 200 RF 2/2012 A conserver!

Plus en détail

VIESMANN. Notice de montage VITODENS 200-W. Vitodens 200-W type WB2B, 80 et 105 kw Chaudière murale gaz à condensation

VIESMANN. Notice de montage VITODENS 200-W. Vitodens 200-W type WB2B, 80 et 105 kw Chaudière murale gaz à condensation Notice de montage VIESMANN Vitodens 200-W type WB2B, 80 et 105 kw Chaudière murale gaz à condensation VITODENS 200-W 1/2008 Consignes de sécurité Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin

Plus en détail

VIESMANN. Notice d'utilisation VITODENS 111-W. pour l'utilisateur

VIESMANN. Notice d'utilisation VITODENS 111-W. pour l'utilisateur Notice d'utilisation pour l'utilisateur VIESMANN Installation de chauffage avec régulation pour marche à température d'eau constante ou en fonction de la température extérieure VITODENS 111-W 4/2012 A

Plus en détail

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOCAL 200. pour l'utilisateur. Pompe à chaleur compacte à compression électrique, type BWP

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOCAL 200. pour l'utilisateur. Pompe à chaleur compacte à compression électrique, type BWP Notice d'utilisation pour l'utilisateur VIESMANN Pompe à chaleur compacte à compression électrique, type BWP VITOCAL 200 9/2005 A conserver! Consignes de sécurité Pour votre sécurité Respecter scrupuleusement

Plus en détail

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOTROL 200 RF. pour l'utilisateur. Commande à distance par radio pour un circuit de chauffage

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOTROL 200 RF. pour l'utilisateur. Commande à distance par radio pour un circuit de chauffage Notice d'utilisation pour l'utilisateur VIESMANN Commande à distance par radio pour un circuit de chauffage VITOTROL 200 RF 3/2011 A conserver! Consignes de sécurité Pour votre sécurité Respecter scrupuleusement

Plus en détail

Sommaire. Produits Vitocal 222-G Vitocal 242-G. Combiné compact pour maisons à faible consommation d'énergie. Chapitre 2, page 6.

Sommaire. Produits Vitocal 222-G Vitocal 242-G. Combiné compact pour maisons à faible consommation d'énergie. Chapitre 2, page 6. Sommaire Combiné compact pour maisons à faible consommation d'énergie de6,5à9,6kw Produits Vitocal 222-G Vitocal 242-G Chapitre 2, page 6 1 Pompe à chaleur eau glycolée/eau de6,5à9,6kw Vitocal 200-G, type

Plus en détail

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOCAL 160-A. pour l'utilisateur. Ballon d'eau chaude thermodynamique. 5586 661-F 9/2010 A conserver!

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOCAL 160-A. pour l'utilisateur. Ballon d'eau chaude thermodynamique. 5586 661-F 9/2010 A conserver! Notice d'utilisation pour l'utilisateur VIESMANN Ballon d'eau chaude thermodynamique VITOCAL 160-A 9/2010 A conserver! Consignes de sécurité Pour votre sécurité Respecter scrupuleusement ces consignes

Plus en détail

VIESMANN. Notice de montage. Equipement de motorisation. pour les professionnels. Equipement de motorisation

VIESMANN. Notice de montage. Equipement de motorisation. pour les professionnels. Equipement de motorisation Notice de montage pour les professionnels VIESMANN Equipement de motorisation pour un circuit de chauffage avec vanne mélangeuse Référence 7301063 Montage sur la vanne mélangeuse Référence 7301062 Montage

Plus en détail

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOCAL 200-G. pour l'utilisateur. Pompe à chaleur compacte à compression électrique, type BWP

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOCAL 200-G. pour l'utilisateur. Pompe à chaleur compacte à compression électrique, type BWP Notice d'utilisation pour l'utilisateur VIESMANN Pompe à chaleur compacte à compression électrique, type BWP VITOCAL 200-G 3/2007 A conserver! Consignes de sécurité Pour votre sécurité Respecter scrupuleusement

Plus en détail

Notice de montage et de maintenance VITOCAL 300 VITOCAL 350. Vitocal 300 Types AW, BW et WW Vitocal 350. Types BW, BWH, WW et WWH

Notice de montage et de maintenance VITOCAL 300 VITOCAL 350. Vitocal 300 Types AW, BW et WW Vitocal 350. Types BW, BWH, WW et WWH Notice de montage et de maintenance Vitocal 300 Types AW, BW et WW Vitocal 350 Types AWH, BWH et WWH Remarques concernant la validité, voir page 3. VITOCAL 300 VITOCAL 350 Types AW et AWH Types BW, BWH,

Plus en détail

VIESMANN VITOTRANS 353 Types PBS, PZS, PBM, PZM et PBL

VIESMANN VITOTRANS 353 Types PBS, PZS, PBM, PZM et PBL VIESA VITOTRAS 353 Types PBS, PZS, PB, PZ et PB Exemples d'installations Exemples d'installations sélectionnés 4/014 Sommaire Sommaire 1. Production d'eau chaude sanitaire par module de production d'ecs

Plus en détail

Ensemble échangeur de chaleur solaire

Ensemble échangeur de chaleur solaire Notice de montage et de maintenance pour les professionnels VIESMANN Ensemble échangeur de chaleur solaire à intégrer au Vitocell 100-V, type CVW Consignes de sécurité Respecter scrupuleusement ces consignes

Plus en détail

Chaudière gaz. Notice d utilisation Logano GC 144 II 6 720 810 029 (2013/08) US/CA. A lire attentivement avant le montage et la maintenance.

Chaudière gaz. Notice d utilisation Logano GC 144 II 6 720 810 029 (2013/08) US/CA. A lire attentivement avant le montage et la maintenance. Chaudière gaz Notice d utilisation Logano GC 144 II 6 720 810 029 (2013/08) US/CA A lire attentivement avant le montage et la maintenance. Table des matières Table des matières 1 Consignes de sécurité.................................

Plus en détail

8-11-14 kw. Manuel d utilisation EHSY-VE5-UTIL1.1

8-11-14 kw. Manuel d utilisation EHSY-VE5-UTIL1.1 8-11-14 kw Manuel d utilisation EHSY-VE5-UTIL1.1 Conformité CE et ROHS Ce produit est conforme aux directives européennes : LVD n 73/23 modifiée 93/68 CEE relative à la basse tension EMC n 89/336 modifiée

Plus en détail

Régulateurs de chauffage

Régulateurs de chauffage 2 464 Régulateurs de chauffage avec ou sans production d'ecs RVP201 RVP211 Régulateur de chauffage pour petits bâtiments résidentiels et immeubles du tertiaire avec production de chaleur. Régulation de

Plus en détail

DOSSIER PRODUCTION ECS & CHAUFFAGE

DOSSIER PRODUCTION ECS & CHAUFFAGE DOSSIER PRODUCTION ECS & CHAUFFAGE GENERATEURS MURAUX LES GENERALITES PRODUCTION D ECS INSTANTANE PRODUCTION DU CHAUFFAGE PRODUCTION D ECS ET DU CHAUFFAGE PRODUCTION DU CHAUFFAGE ET D ECS PAR ACCUMULATION

Plus en détail

VIESMANN. Notice de montage et de maintenance VITOCAL 200-G. Vitocal 200-G. Pompe à chaleur compacte type BWP (400/230 V)

VIESMANN. Notice de montage et de maintenance VITOCAL 200-G. Vitocal 200-G. Pompe à chaleur compacte type BWP (400/230 V) Notice de montage et de maintenance VIESMANN Vitocal 200-G Pompe à chaleur compacte type BWP (400/230 V) Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCAL 200-G 5/2007 A conserver! Consignes

Plus en détail

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOCALDENS. pour l'utilisateur. Pompe à chaleur hybride avec régulation de pompe à chaleur Vitotronic 200, type WO1C

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOCALDENS. pour l'utilisateur. Pompe à chaleur hybride avec régulation de pompe à chaleur Vitotronic 200, type WO1C Notice d'utilisation pour l'utilisateur VIESMANN Pompe à chaleur hybride avec régulation de pompe à chaleur Vitotronic 200, type WO1C VITOCALDENS 1/2014 A conserver! Consignes de sécurité Pour votre sécurité

Plus en détail

VIESMANN. Notice de montage et de maintenance VITOCAL 200. Vitocal 200. Pompe à chaleur compacte type BWP (400/230 V)

VIESMANN. Notice de montage et de maintenance VITOCAL 200. Vitocal 200. Pompe à chaleur compacte type BWP (400/230 V) Notice de montage et de maintenance VIESMANN Vitocal 200 Pompe à chaleur compacte type BWP (400/230 V) Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCAL 200 4/2006 A conserver! Consignes de

Plus en détail

SIGMAGYR Module embrochable. Eau chaude sanitaire / Régulation complémentaire

SIGMAGYR Module embrochable. Eau chaude sanitaire / Régulation complémentaire 2 615 SIGAGYR odule embrochable Eau chaude sanitaire / Régulation complémentaire AZY55.31 odule embrochable pour régulateur RVL55. Régulation d'une boucle de réglage supplémentaire, soit du circuit d'eau

Plus en détail

Régulateur de chauffage et de systèmes RVS 63.283/118

Régulateur de chauffage et de systèmes RVS 63.283/118 Régulateur de chauffage et de systèmes RVS 63.283/118 Notice d'utilisation Interface de commande et sonde d'ambiance QAA 75.611/118 Régulateur RVS 63.283/118 Table des matières 1 Description de l'interface

Plus en détail

VIESMANN VITODENS 111-W

VIESMANN VITODENS 111-W VIESMANN VITODENS 111-W Feuille technique Référence et prix : voir tarif VITODENS 111-W type B1LA Chaudière gaz compacte à condensation, de 6,5 à 35,0 kw, pour le gaz naturel et le propane 6/2012 Caractéristiques

Plus en détail

DOSSIER RESSOURCES. Dossier RESSOURCES. Session 2013. Durée : 4h Coefficient : 3 Page 1 / 15

DOSSIER RESSOURCES. Dossier RESSOURCES. Session 2013. Durée : 4h Coefficient : 3 Page 1 / 15 DOSSIER Durée : 4h Coefficient : 3 Page 1 / 15 CCTP : CONSTRUCTION DU NOUVEAU CENTRE TECHNIQUE MUNICIPAL Traitement d eau. Fourniture et pose d un traitement d eau destiné à l alimentation d eau froide

Plus en détail

SYSTÈME PACEA. la chaleur extérieure le bien-être intérieur. pompe à chaleur EFEX

SYSTÈME PACEA. la chaleur extérieure le bien-être intérieur. pompe à chaleur EFEX SYSTÈME PACEA la chaleur extérieure le bien-être intérieur pompe à chaleur EFEX Système PACEA Le système PACEA se compose d une pompe à chaleur EFEX et d un pilote hydro-électronique MODULOFEX ou RENOFEX

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOROND 100. pour les professionnels. Vitorond 100 type VR2B, de 40 à 100 kw Chaudière fioul/gaz

VIESMANN. Notice de maintenance VITOROND 100. pour les professionnels. Vitorond 100 type VR2B, de 40 à 100 kw Chaudière fioul/gaz Notice de maintenance pour les professionnels VIESMANN Vitorond 100 type VR2B, de 40 à 100 kw Chaudière fioul/gaz Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOROND 100 2/2013 A conserver! Consignes

Plus en détail

VIESMANN VITODENS 222-W Chaudière murale gaz à condensation, avec ballon d'eau chaude sanitaire intégré à système de charge de 4,8 à 35,0 kw

VIESMANN VITODENS 222-W Chaudière murale gaz à condensation, avec ballon d'eau chaude sanitaire intégré à système de charge de 4,8 à 35,0 kw VIESMANN VITODENS 222-W Chaudière murale gaz à condensation, avec ballon d'eau chaude sanitaire intégré à système de charge de 4,8 à 35,0 kw Feuille technique Réf. et prix : voir tarif VITODENS 222-W type

Plus en détail

VIESMANN. Notice de montage et de maintenance VITOCELL 140-E/160-E. pour les professionnels

VIESMANN. Notice de montage et de maintenance VITOCELL 140-E/160-E. pour les professionnels Notice de montage et de maintenance pour les professionnels VIESMANN Vitocell 140-E/160-E type SEIA type SESA Réservoirs tampons solaires Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 140-E/160-E

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. IcoVIT

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. IcoVIT Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle IcoVIT Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOTRONIC 200 VITOTRONIC 300. pour l'utilisateur

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOTRONIC 200 VITOTRONIC 300. pour l'utilisateur Notice d'utilisation pour l'utilisateur VIESMANN Installation de chauffage avec régulation en fonction de la température extérieure Vitotronic 200, type GW1B, Vitotronic 300, type GW2B ou GW4B VITOTRONIC

Plus en détail

Manuel d installation et d utilisation Module ECS instantanée

Manuel d installation et d utilisation Module ECS instantanée Manuel d installation et d utilisation Module ECS instantanée Manuel d installation et d utilisation Module ECS instantanée FWS 30 ECO FR Fixation murale Mars 2015 Sous réserve de modifications en vue

Plus en détail

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOTROL 200A. pour l'utilisateur. Commande à distance pour un circuit de chauffage. 5458 458-F 3/2010 A conserver!

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOTROL 200A. pour l'utilisateur. Commande à distance pour un circuit de chauffage. 5458 458-F 3/2010 A conserver! Notice d'utilisation pour l'utilisateur VIESMANN Commande à distance pour un circuit de chauffage VITOTROL 200A 3/2010 A conserver! Consignes de sécurité Pour votre sécurité Respecter scrupuleusement ces

Plus en détail

80 rue du ruisseau 38297 ST.QUENTIN FALLAVIER. AUTOMIX 30Q et 30E

80 rue du ruisseau 38297 ST.QUENTIN FALLAVIER. AUTOMIX 30Q et 30E INSTRUCTIONS DE MONTAGE 80 rue du ruisseau Montage de la vanne Voir la fiche technique du montage des vannes mélangeuses 3 ou 4 voies. Mettre en place la platine de maintien du moteur et du régulateur.

Plus en détail

Le chauffage par la biomasse

Le chauffage par la biomasse ÉLIGIBLE AU CRÉDIT D'IMPÔTS BOIS ET BIOMASSE Le chauffage par la biomasse Descriptif technique : Raccordement hydraulique sur circuit radiateurs ou plancher chauffant ; Clapet sur buse pour accélérer le

Plus en détail

VIESMANN. VITOCAL Pompes à chaleur air/eau, version Split 3,0 à 11,3 kw. Notice pour l'étude. VITOCAL 222-S type AWT-AC 221.A/AWT- AC 221.

VIESMANN. VITOCAL Pompes à chaleur air/eau, version Split 3,0 à 11,3 kw. Notice pour l'étude. VITOCAL 222-S type AWT-AC 221.A/AWT- AC 221. VIESMANN VITOCAL Pompes à chaleur air/eau, version Split 3,0 à 11,3 kw Notice pour l'étude Pompes à chaleur air/eau à compression électrique de modèle Split avec unité intérieure et unité extérieure Unité

Plus en détail

VIESMANN VITOTWIN 300-W Chaudière à micro-cogénération à moteur Stirling 1 kw el, de 3,6 à 26 kw th

VIESMANN VITOTWIN 300-W Chaudière à micro-cogénération à moteur Stirling 1 kw el, de 3,6 à 26 kw th VIESMANN VITOTWIN 300-W Chaudière à micro-cogénération à moteur Stirling 1 kw el, de 3,6 à 26 kw th Feuille technique Référence et prix : voir tarif VITOTWIN 300-W type C3HB Chaudière à micro-cogénération

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITODENS 200. Vitodens 200 type WB2A, de 8,8 à 26,0 kw Chaudière murale gaz à condensation Gaz naturel et propane

VIESMANN. Notice de maintenance VITODENS 200. Vitodens 200 type WB2A, de 8,8 à 26,0 kw Chaudière murale gaz à condensation Gaz naturel et propane Notice de maintenance VIESMANN Vitodens 200 type WB2A, de 8,8 26,0 kw Chaudière murale gaz condensation Gaz naturel et propane Remarques concernant la validité, voir dernière page VITODENS 200 10/2006

Plus en détail

Descriptif technique aérothermes pompe à chaleur à relève gaz AIRCALO type SUNPAC

Descriptif technique aérothermes pompe à chaleur à relève gaz AIRCALO type SUNPAC Descriptif technique aérothermes pompe à chaleur à relève gaz AIRCALO type SUNPAC Présentation : Système bi-énergie fonctionnant sur pompe à chaleur avec relève gaz. L aérotherme allie une batterie à détente

Plus en détail

Chauffe-eau cuve inox

Chauffe-eau cuve inox Avec régulation de température Fiche technique CALIPRO ft 0060-1 INSTRUCTIONS GENERALES Nous vous conseillons de lire attentivement la notice avant d installer et d utiliser ce chauffe-eau. L installation

Plus en détail

Notice de montage et de maintenance VITOTRONIC 100 VITOTRONIC 333. Vitotronic 100, type GC1. Régulation numérique de chaudière

Notice de montage et de maintenance VITOTRONIC 100 VITOTRONIC 333. Vitotronic 100, type GC1. Régulation numérique de chaudière Notice de montage et de maintenance Vitotronic 100, type GC1 Régulation numérique de chaudière Vitotronic 333, type MW1 Régulation numérique de cascade en fonction de la température extérieure Remarques

Plus en détail

AWm Central. Module hydraulique. Guide de l'utilisateur. N d'art. 12995 Version : 1.0

AWm Central. Module hydraulique. Guide de l'utilisateur. N d'art. 12995 Version : 1.0 AWm Central Module hydraulique Guide de l'utilisateur N d'art. 12995 Version : 1.0 Guide de l'utilisateur Module hydraulique AWm Central Buderus 05/2007 Numéro d'article : 12995 Version 1.0 Copyright 2007.

Plus en détail

Manuel de Formation. Le mode SRA. Chaffoteaux. Système de Régulation Automatique. Parution : 16/07/07

Manuel de Formation. Le mode SRA. Chaffoteaux. Système de Régulation Automatique. Parution : 16/07/07 Manuel de Formation Le mode SRA Système de Régulation Automatique Chaffoteaux Parution : 16/07/07 INDEX 1. GENERALITES SUR LE MODE «SRA»...3 2. ACTIVATION DU MODE «SRA»...3 3. GESTION DE «LA PUISSANCE

Plus en détail

pour les altitudes élevées

pour les altitudes élevées Notice de conversion pour les altitudes élevées Chaudière spéciale gaz Cet assemblage de conversion ainsi que les consignes correspondantes servent à convertir les chaudières spéciales au gaz, modèle GA24,

Plus en détail

Kit relève chaudière code 073989

Kit relève chaudière code 073989 Document n 11- ~ /0/01 FR NL DE EN IT Kit relève chaudière code 07989 ES PT PL PT PT pour pompe à chaleur, Split 1 service 8 7 Notice de montage destinée au professionnel à conserver par l utilisateur

Plus en détail

VIESMANN. Notice de montage et de maintenance VITOTRONIC 100. Vitotronic 100 type GC1 Régulation numérique de chaudière

VIESMANN. Notice de montage et de maintenance VITOTRONIC 100. Vitotronic 100 type GC1 Régulation numérique de chaudière Notice de montage et de maintenance VIESMANN Vitotronic 100 type GC1 Régulation numérique de chaudière Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOTRONIC 100 10/2007 A conserver! Consignes

Plus en détail

VIESMANN. Feuille technique Réf. et prix : voir tarif VITOLA 200. Chaudière fioul/gaz très basse température. de18à69kw

VIESMANN. Feuille technique Réf. et prix : voir tarif VITOLA 200. Chaudière fioul/gaz très basse température. de18à69kw VIESMANN VITOLA 200 Chaudière fioul/gaz très basse température de18à69kw Feuille technique Réf. et prix : voir tarif Document à classer dans : Catalogue Vitotec, intercalaire 1 VITOLA 200 typevb2a,de18à69kw

Plus en détail

Feuille technique Références et prix : voir tarif

Feuille technique Références et prix : voir tarif VITODENS 200 Chaudière murale gaz à condensation de 8,8 à 26,0 (28) kw Feuille technique Références et prix : voir tarif Document à classer dans : Catalogue Vitotec, intercalaire 7 Vitodens 200 Type WB2A

Plus en détail

VIESMANN VITOROND 100. Feuille technique VITOROND 100. Chaudière fioul/gaz basse température en fonte. de18à36kw. Réf. et prix : voir tarif

VIESMANN VITOROND 100. Feuille technique VITOROND 100. Chaudière fioul/gaz basse température en fonte. de18à36kw. Réf. et prix : voir tarif VIESMANN VITOROND 100 Chaudière fioul/gaz basse température en fonte de18à36kw Feuille technique Réf. et prix : voir tarif Document à classer dans : Catalogue Vitotec, intercalaire 1 VITOROND 100 type

Plus en détail

Thermostat d'ambiance

Thermostat d'ambiance 3 562 hermostat d'ambiance pour systèmes de chauffage seulement ou de rafraîchissement seulement RAA21 Algorithme de régulation tout ou rien ension d'alimentation 24...250 V~ Domaines d'application e thermostat

Plus en détail

Toujours à vos côtés. Notice d emploi WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME. BEfr

Toujours à vos côtés. Notice d emploi WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME. BEfr Toujours à vos côtés Notice d emploi WE 75 ME WE 1 ME WE 15 ME BEfr Sommaire Sommaire 1 Sécurité... 3 1.1 Mises en garde relatives aux opérations... 3 1.2 Utilisation conforme... 3 1.3 Consignes générales

Plus en détail

Cerasmart TOP 22-28 ZWB TOP 26 ZWB TOP 30 ZWB TOP 42 ZWB TOP 28 ZSB. Notice d utilisation

Cerasmart TOP 22-28 ZWB TOP 26 ZWB TOP 30 ZWB TOP 42 ZWB TOP 28 ZSB. Notice d utilisation Notice d utilisation TOP 22-28 ZWB TOP 26 ZWB TOP 30 ZWB TOP 42 ZWB TOP 28 ZSB F Cerasmart nv SERVICO sa Kontichsesteenweg 60 2630 AARTSELAAR TEL: 03 887 20 60 FAX: 03 877 01 29 Deutsche Fassung auf Anfrage

Plus en détail

HyBo STATION INDIVIDUELLE DE CHAUFFAGE ET DE PRODUCTION ECS

HyBo STATION INDIVIDUELLE DE CHAUFFAGE ET DE PRODUCTION ECS HyBo STATION INDIVIDUELLE DE CHAUFFAGE ET DE PRODUCTION ECS FICHE PRODUIT Certification ACS Application La station individuelle de chauffage et de production ECS HyBo a été développée pour être utilisée

Plus en détail

Applications chauffage

Applications chauffage 0 chauffage 9 7 6 0 0.a Grille de sélection chauffage NR0 0.0 Régulation de la température ambiante Commande de brûleur, servomoteur thermique, chauffage électrique, appareils frigorifiques NR 0.0 Régulation

Plus en détail

Chaudières sol gaz à condensation

Chaudières sol gaz à condensation Condens 8000 F Chaudières sol gaz à condensation La première solution de rénovation 100 % interchangeable. Flexible, compatible, évolutive... La conception de la Condens 8000 F repose sur une capacité

Plus en détail

MANUEL DE L UTILISATEUR

MANUEL DE L UTILISATEUR MANUEL DE L UTILISATEUR 1 2 SOMMAIRE (A) Utilisation générale P4 (B) Textes de fonctionnement P5 (C) Mode en cours et explication des icônes P6-7 (D) Ecran d accueil P8-9 (E) Menu «utilisateur» P10-11

Plus en détail

Schémas de raccordement. Aller au sommaire

Schémas de raccordement. Aller au sommaire Schémas de raccordement Aller au sommaire Juin 00 Sommaire Cliquez sur le nom d un produit pour consulter son schéma de raccordement. FCX Couplage parallèle de deux FCX... Raccordement d un échangeur à

Plus en détail

yutaki m Performances Choix des émetteurs Confort Simplicité Silence et discrétion Respect de l environnement

yutaki m Performances Choix des émetteurs Confort Simplicité Silence et discrétion Respect de l environnement Performances Choix des émetteurs Confort Simplicité Silence et discrétion Respect de l environnement yutaki m Pompe à chaleur air/eau Monobloc COP 4,31 Idéale en rénovation Un des meilleurs COP du marché

Plus en détail

Barrette mixte pour plancher chauffant. Notice d'installation et d'emploi. Nectra

Barrette mixte pour plancher chauffant. Notice d'installation et d'emploi. Nectra Barrette mixte pour plancher chauffant Notice d'installation et d'emploi Nectra C Cet équipement est conçu pour fonctionner avec les chaudières suivantes : Nectra 1.xx CF 2.xx CF 3.xx CF 2.xx VMC 3.xx

Plus en détail

Mode d'emploi. Siemens Building Technologies AG 431926350d 1/24

Mode d'emploi. Siemens Building Technologies AG 431926350d 1/24 Mode d'emploi Mode d'emploi Landis & Staefa RVL470 Vue d'ensemble de l'appareil... 2, 3 Signification des symboles sur l'afficheur... 4 Utilisation de la touche INFO... 5 Régimes de fonctionnement... 6

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOLADENS 300-T. pour les professionnels. Vitoladens 300-T type VW3B, de 33 à 50 kw Chaudière fioul à condensation

VIESMANN. Notice de maintenance VITOLADENS 300-T. pour les professionnels. Vitoladens 300-T type VW3B, de 33 à 50 kw Chaudière fioul à condensation Notice de maintenance pour les professionnels VIESMANN Vitoladens 300-T type VW3B, de 33 à 50 kw Chaudière fioul à condensation Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOLADENS 300-T 7/2011

Plus en détail

RVP35.. 74 319 0815 0 G2545. Montage. Choix du lieu de montage. Installation électrique. Longueurs de ligne admissibles

RVP35.. 74 319 0815 0 G2545. Montage. Choix du lieu de montage. Installation électrique. Longueurs de ligne admissibles 74 319 815 G2545 fr Instructions d'installation Régulateur de chauffage pour 1 circuit de chauffage RVP34.. Régulateur de chauffage pour 1 circuit de chauffage et d'ecs RVP35.. Conserver les instructions

Plus en détail

Notice d'utilisation. Logano plus GB202-62/95. Chaudière gaz à condensation. Pour le professionnel

Notice d'utilisation. Logano plus GB202-62/95. Chaudière gaz à condensation. Pour le professionnel Notice d'utilisation Chaudière gaz à condensation Logano plus GB202-62/95 Pour le professionnel Lire attentivement avant le montage et l entretien SVP. 6 720 617 787-10/2008 FR/BE/CH/LU Chers clients,

Plus en détail

Mynute S. Chaudières Murales Traditionnelles. Résidentiel

Mynute S. Chaudières Murales Traditionnelles. Résidentiel Chaudières Murales Traditionnelles Résidentiel La nouvelle Mynute S a été conçue pour une installation particulièrement aisée, surtout en cas de remplacement d autres produits. Echangeur de chaleur principal

Plus en détail

ECO GAZ. MAJ 07/2011 Code Notice : 560860

ECO GAZ. MAJ 07/2011 Code Notice : 560860 ECO GAZ MAJ 07/2011 Code Notice : 560860 Notice technique ECO GAZ MAJ 07/2011 Code Notice : 560860 SOMMAIRE 1) PRESENTATION 4 2) IMPLANTATION - EQUIPEMENT 6 2.1) Instructions d'implantation et de montage

Plus en détail

Audit énergétique de l'installation de chauffage Production d'eau chaude Distribution d'eau chaude et émission Gestion

Audit énergétique de l'installation de chauffage Production d'eau chaude Distribution d'eau chaude et émission Gestion Audit énergétique de l'installation de chauffage Production d'eau chaude Distribution d'eau chaude et émission Gestion Production d'eau chaude Méthode et page de calcul établie par l'équipe Architecture

Plus en détail

Perfinox. Perfinox 4024 BVI R - 4028 BVI R - 4034 BVI R. Perfinox 4024 VI R - 4034 VI R CHAUDIÈRE GAZ À CONDENSATION

Perfinox. Perfinox 4024 BVI R - 4028 BVI R - 4034 BVI R. Perfinox 4024 VI R - 4034 VI R CHAUDIÈRE GAZ À CONDENSATION CHAUDIÈRE GAZ À CONDENSATION Perfinox CHAUDIÈRE GAZ À CONDENSATION MODULANTE Perfinox 4024 BVI R - 4028 BVI R - 4034 BVI R Chauffage et production d eau chaude sanitaire accumulée (ballon ACI 105 ou 131

Plus en détail

6 720 801 986-00.1T. Chaudière gaz à condensation. Condens 8000F 15 22 30 40. Notice d utilisation destinée à l utilisateur 6 720 812 938 (2014/09) FR

6 720 801 986-00.1T. Chaudière gaz à condensation. Condens 8000F 15 22 30 40. Notice d utilisation destinée à l utilisateur 6 720 812 938 (2014/09) FR 6 720 801 986-00.1T Chaudière gaz à condensation 15 22 30 40 Notice d utilisation destinée à l utilisateur FR 2 Sommaire Sommaire 1 Explication des symboles et mesures de sécurité.......... 3 1.1 Explication

Plus en détail

Gaz 7000 WT. Chaudière murale gaz basse température. Chauffage avec 3 bouteilles à stratification intégrées.

Gaz 7000 WT. Chaudière murale gaz basse température. Chauffage avec 3 bouteilles à stratification intégrées. Chaudière murale gaz basse température. Chauffage avec 3 bouteilles à stratification intégrées. Gaz 7000 WT WBN 4C O B4 N WBN 4C R B4 N Chauffage + eau chaude sanitaire stratifiée par ballon intégré Les

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITORONDENS 200-T. Vitorondens 200-T type J2RA, de 67,6 à 107,3 kw Chaudière fioul à condensation

VIESMANN. Notice de maintenance VITORONDENS 200-T. Vitorondens 200-T type J2RA, de 67,6 à 107,3 kw Chaudière fioul à condensation Notice de maintenance VIESMANN Vitorondens 200-T type J2RA, de 67,6 à 107,3 kw Chaudière fioul à condensation Remarques concernant la validité, voir dernière page VITORONDENS 200-T 2/2013 A conserver!

Plus en détail

Notice d installation et de maintenance

Notice d installation et de maintenance Toujours à vos côtés Notice d installation et de maintenance BEfr 1 Sécurité 1 Sécurité 1.1 Mises en garde relatives aux opérations Classification des mises en garde liées aux manipulations Les mises en

Plus en détail

6302 7351 06/2003 FR Pour l'utilisateur. Notice d'utilisation. Chaudière spéciale gaz Logano G124 WS. Lire attentivement avant utilisation SVP

6302 7351 06/2003 FR Pour l'utilisateur. Notice d'utilisation. Chaudière spéciale gaz Logano G124 WS. Lire attentivement avant utilisation SVP 6302 7351 06/2003 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Chaudière spéciale gaz Logano G124 WS Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Cet appareil répond aux exigences de base des normes

Plus en détail

DS 5. Pompe à chaleur monobloc 5 kw double service. Édition du 16 avril 2014

DS 5. Pompe à chaleur monobloc 5 kw double service. Édition du 16 avril 2014 DS 5 Pompe à chaleur monobloc 5 kw double service 1 Édition du 16 avril 2014 Contexte réglementaire REGLEMENTATION THERMIQUE Si la RT2012 n interdit pas d équiper un logement d une pompe à chaleur réversible

Plus en détail

Pompes à chaleur. Xinoé E3 & Xinoé Pro INNOVATION 2010. Fiche commerciale

Pompes à chaleur. Xinoé E3 & Xinoé Pro INNOVATION 2010. Fiche commerciale Fiche commerciale Pompes à chaleur Xinoé E3 & Xinoé Pro P o m P e s à c h a l e u r à a b s o r P t i o n g a z INNOVATION 010 motralec. 4 rue Lavoisier. ZA Lavoisier. 953 HERBLAY CEDEX. Tel. : 01.39.97.5.10

Plus en détail

Technique de pointe. Systèmes complets de chaleur de proximité/à distance

Technique de pointe. Systèmes complets de chaleur de proximité/à distance Technique de pointe Systèmes complets de chaleur de proximité/à distance Stations complètes de remplacement de chauffe-eau Pour la rénovation Puissance nominale pour le chauffage : 10 kw pour la production

Plus en détail

RÉGULATEUR DE CHARGE POUR PANNEAUX SOLAIRES

RÉGULATEUR DE CHARGE POUR PANNEAUX SOLAIRES RÉGULATEUR DE CHARGE POUR PANNEAUX SOLAIRES PV7156 Mode d'emploi H-TRONIC GmbH Industriegebiet Dienhof 11 D-92242 Hirschau www.h-tronic.de 1 Attention! Veuillez lire cette notice d'instructions! Nous déclinons

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOLADENS 300-T. Vitoladens 300-T type VW3B Echangeur Inox-Radial pour chaudière fioul à condensation

VIESMANN. Notice de maintenance VITOLADENS 300-T. Vitoladens 300-T type VW3B Echangeur Inox-Radial pour chaudière fioul à condensation Notice de maintenance VIESMANN Vitoladens 300-T type VW3B Echangeur Inox-Radial pour chaudière fioul à condensation VITOLADENS 300-T 1/2007 A conserver! Consignes de sécurité Consignes de sécurité Respecter

Plus en détail

RT10. Régulateur d ambiance Manuel utilisateur

RT10. Régulateur d ambiance Manuel utilisateur RT10 Régulateur d ambiance Manuel utilisateur Le Régulateur d ambiance RT10 est conçu pour piloter une température ambiante, un circuit de Chauffage et un ballon d ECS, il est équipé d un programme hebdomadaire

Plus en détail

SDEEC... 5. Conditions de Garantie... 7. La gamme... 8. 4 La réception... 17. 5 Comment l installer... 18

SDEEC... 5. Conditions de Garantie... 7. La gamme... 8. 4 La réception... 17. 5 Comment l installer... 18 SOMMAIRE 1 2 3 SDEEC... 5 Conditions de Garantie... 7 La gamme... 8 3.1 Caractéristiques techniques... 9 3.1.1 Tableau général... 9 3.1.2 Tableau de performances... 10 3.1.3 Dimensions... 13 3.1.4 Schéma

Plus en détail

Uponor Smatrix pour le chauffage et le rafraîchissement

Uponor Smatrix pour le chauffage et le rafraîchissement Uponor Smatrix pour le chauffage et le rafraîchissement La clé d une efficacité optimale La 1 ère du marché avec une VT à 0,4 Uponor Smatrix VT = 0,4 Smatrix ouvre de nouveaux horizons pour les systèmes

Plus en détail

GUIDE d UTILISATION NOTES PERSONNELLE CARCTERISTIQUES TECHNIQUES. UFH MASTER RF Chaud&Froid 4 Zones & SLAVE RF Chaud&Froid 4 ou 6 Zones

GUIDE d UTILISATION NOTES PERSONNELLE CARCTERISTIQUES TECHNIQUES. UFH MASTER RF Chaud&Froid 4 Zones & SLAVE RF Chaud&Froid 4 ou 6 Zones NOTES PERSONNELLE GUIDE d UTILISATION F Numéro de zone Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zone 4 Thermostat (type, numéro ) Pièces Information UFH MASTER RF Chaud&Froid 4 Zones & SLAVE RF Chaud&Froid 4 ou 6 Zones Module

Plus en détail

VIESMANN. Notice de montage et de maintenance VITODENS 100-W

VIESMANN. Notice de montage et de maintenance VITODENS 100-W Notice de montage et de maintenance VIESMANN Vitodens 100-W type WB1C, de 6,5 à 35,0 kw Chaudière murale gaz à condensation Versions gaz naturel et propane Remarques concernant la validité, voir dernière

Plus en détail

HTE. Notice d utilisation régulation LMS 14 - HMI code. Réf. : CH - 1473 - U - FR - 2-2014 / 06

HTE. Notice d utilisation régulation LMS 14 - HMI code. Réf. : CH - 1473 - U - FR - 2-2014 / 06 KLISTA HTE Notice d utilisation régulation LMS 14 - HMI code Réf. : CH - 1473 - U - FR - 2-2014 / 06 1 SOMMAIRE 1 Démarrage de la chaudière 1.1 Description des touches 2 Alarmes 3 Maintenance 4 Informations

Plus en détail

Pompe à Chaleur Air / Eau Haute Température

Pompe à Chaleur Air / Eau Haute Température Pompe à Chaleur Air / Eau Haute Température Gamme L É N E R G I E E S T N O T R E A V E N I R, É C O N O M I S O N S - L A. * La culture du Meilleur Pour le chauffage et l eau chaude sanitaire des maisons

Plus en détail

Installation hydraulique

Installation hydraulique Modèles: GX-0...00-D/DEC/S Installation verticale Recyclage - Groupe de sécurité sanitaire - Clapet anti-retour - Pompe de recyclage (en option) - Robinet d'isolement - Purgeur - Vidange Modèles: GX-0...00-D/DEC/S

Plus en détail

Condens 7000 W Chaudière murale gaz à condensation. Chauffage avec ECS micro-accumulée. Chaudière chauffage seul.

Condens 7000 W Chaudière murale gaz à condensation. Chauffage avec ECS micro-accumulée. Chaudière chauffage seul. Chaudière murale gaz à condensation. Chauffage avec ECS micro-accumulée. Chaudière chauffage seul. WBC 30C R N Chauffage avec ECS micro-accumulée WBC 35H R N WBC 4H R N Chauffage seul Les points forts

Plus en détail

VIESMANN VITOPLEX 200 Chaudière fioul/gaz basse température de 700 à 1950 kw

VIESMANN VITOPLEX 200 Chaudière fioul/gaz basse température de 700 à 1950 kw VIESMANN VITOPLEX 200 Chaudière fioul/gaz basse température de 700 à 1950 kw Feuille technique Réf. et prix : voir tarif VITOPLEX 200 type SX2A Chaudière fioul/gaz basse température Chaudière à triple

Plus en détail

Pompes à chaleur pour la production d'eau chaude 11.1 Vitocal 161-A 300 litres

Pompes à chaleur pour la production d'eau chaude 11.1 Vitocal 161-A 300 litres Pompes à chaleur de 3,0 à 117,8 kw Pompes à chaleur pour la production d'eau chaude 11.1 Vitocal 161-A 300 litres 11 Pompe à chaleur ECS type WB 03.12 de 300 à 500 litres Pompes à chaleur eau glycolée/eau,

Plus en détail

Manuel d'utilisation. Pompe à chaleur Daikin Altherma hybrid EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA

Manuel d'utilisation. Pompe à chaleur Daikin Altherma hybrid EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA Français Table des matières Table des matières 1 À propos du présent document 2 2 À propos du système 3 2.1 Composants dans une configuration type du système... 3 3 Fonctionnement

Plus en détail

PHAROS Gamme de chaudières au sol mixtes à condensation

PHAROS Gamme de chaudières au sol mixtes à condensation Gaz Solaire PHAROS Gamme de chaudières au sol mixtes à condensation > Économies d énergie > Confort optimal en chauffage et eau chaude sanitaire > Encombrement réduit > Idéale pour répondre aux puisages

Plus en détail

L HYDRAULIQUE. 1) Formules de notions de base. Différence de température départ/retour en K

L HYDRAULIQUE. 1) Formules de notions de base. Différence de température départ/retour en K L HYDRAULIQUE 1) Formules de notions de base Puissance nécessaire pour élever une certaine quantité d eau d un différentiel de température Puissance (W) = 1.163 x Volume (l) x T ( C) Débit nécessaire en

Plus en détail

Mode d emploi. Détecteur de mouvement télécommandable et télé programmable. 360WM IR

Mode d emploi. Détecteur de mouvement télécommandable et télé programmable. 360WM IR Mode d emploi. Détecteur de mouvement télécommandable et télé programmable. 360WM IR Accessoires disponibles Important -Avant de commencer l installation du détecteur de mouvement, vérifiez (à l aide d

Plus en détail

Chaudière gaz à condensation

Chaudière gaz à condensation Notice d entretien pour installateurs Chaudière gaz à condensation MGK-2-390 MGK-2-470 MGK-2-550 MGK-2-630 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tél. +49-8751/74-0 Fax +49-8751/74-1600 Internet : www.wolf-heiztechnik.de

Plus en détail

RIF 5000 RÉGULATION INTÉGRALE FRISQUET. INSTALLATION Français

RIF 5000 RÉGULATION INTÉGRALE FRISQUET. INSTALLATION Français RIF 5000 RÉGULATION INTÉGRALE FRISQUET INSTALLATION Français SOMMAIRE 1 - RAPPEL DES FONCTIONS PRINCIPALES......................................................3 2 - FOURNITURE...........................................................................3

Plus en détail

6301 8856 11/2001 FR Pour l utilisateur. Notice d utilisation. Chaudière spéciale fioul/gaz Logano GE515. Lire attentivement avant utilisation SVP

6301 8856 11/2001 FR Pour l utilisateur. Notice d utilisation. Chaudière spéciale fioul/gaz Logano GE515. Lire attentivement avant utilisation SVP 6301 8856 11/2001 FR Pour l utilisateur Notice d utilisation Chaudière spéciale fioul/gaz Logano GE515 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Cet appareil répond aux exigences de base

Plus en détail

dans un minimum d espace Le bien-être grâce à la technique la plus moderne

dans un minimum d espace Le bien-être grâce à la technique la plus moderne Efficacité et confort dans un minimum d espace Le bien-être grâce à la technique la plus moderne Les chaudières gaz à condensation de BRÖTJE sont très performantes et peu exigeantes. Comme par exemple

Plus en détail

ALFÉA HYBRID DUO GAZ

ALFÉA HYBRID DUO GAZ DUO GAZ POMPE À CHALEUR HYBRIDE AVEC APPOINT GAZ CONDENSATION INTÉGRÉ HAUTE TEMPÉRATURE 80 C DÉPART D EAU JUSQU À 60 C EN THERMODYNAMIQUE SOLUTION RÉNOVATION EN REMPLACEMENT DE CHAUDIÈRE FAITES CONNAISSANCE

Plus en détail

Termix VVX Compact 28 Module de Chauffage urbain indirect et production instantanée d Eau Chaude Sanitaire

Termix VVX Compact 28 Module de Chauffage urbain indirect et production instantanée d Eau Chaude Sanitaire Termix VVX Compact 28 Module de Chauffage urbain indirect et production instantanée d Eau Chaude Sanitaire Table des matières Déclaration de conformité... 2 Remarques de sécurité... 3 Stockage... 3 Mise

Plus en détail

www.arcacaldaie.com Chaudières gaz au sol

www.arcacaldaie.com Chaudières gaz au sol www.arcacaldaie.com Chaudières gaz au sol 120 120 C Les solutions innovantes adoptées par Arca pour les nouvelles chaudières PIXELFast 120, offrent aux clients des prestations très élevées, soit pour la

Plus en détail

Mode d emploi. Détecteur de mouvement 360 (grand rayon de détection) télécommandable et télé programmable.

Mode d emploi. Détecteur de mouvement 360 (grand rayon de détection) télécommandable et télé programmable. Mode d emploi. Détecteur de mouvement 360 (grand rayon de détection) télécommandable et télé programmable. Accessoires disponibles : Télécommande 3 fonctions Télécommande de programmation Important Avant

Plus en détail

VITOPEND 100-W. climat d innovation

VITOPEND 100-W. climat d innovation VITOPEND 100-W climat d innovation Chaudière murale gaz micro-accumulée, type WHKB à brûleur atmosphérique modulant et confort eau chaude sanitaire élevé, versions cheminée, ventouse et VMC gaz Plage de

Plus en détail

Notice d utilisation HPC400. Module de commande EMS 2 6 720 810 300-00.2O 6 720 816 417 (2015/06)

Notice d utilisation HPC400. Module de commande EMS 2 6 720 810 300-00.2O 6 720 816 417 (2015/06) Notice d utilisation HPC400 Module de commande EMS 2 6 720 810 300-00.2O 6 720 816 417 (2015/06) Table des matières Table des matières 1 Explication des symboles et mesures de sécurité... 3 1.1 Explication

Plus en détail