REPUBLIQUE TUNISIENNE OFFICE DE L'AVIATION CIVILE ET DES AEROPORTS

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "REPUBLIQUE TUNISIENNE OFFICE DE L'AVIATION CIVILE ET DES AEROPORTS"

Transcription

1 TEL : (216) (216) (216) FAX : (216) AFS : DTTCYNYX Web Site : tunisiaais@oaca.nat.tn REPUBLIQUE TUNISIENNE OFFICE DE L'AVIATION CIVILE ET DES AEROPORTS SERVICE D'INFORMATION AERONAUTIQUE CENTRE DE LA NAVIGATION AERIENNE AEROPORT INTERNATIONAL DE TUNISCARTHAGE 1080 TUNIS CEDEX AIC 12/13 13 DEC Mise en service à titre d essai d un système radar pour la fourniture des services de la circulation aérienne dans la région de contrôle terminale de Djerba / Implementation on trial basis of a radar system for the supply of Air Traffic Services within Djerba Terminal Control Area 1 Introduction 1 Introduction L'objet de la présente AIC est d'informer les usagers de la Région de Contrôle Terminale de Djerba sur la mise en service à titre d'essai d'un nouveau système radar. Ce système est composé principalement: The aim of the present AIC is to inform Djerba Terminal Control Area users of the imminent implementation of a new radar system on trial basis mainly composed of: D'un radar primaire de surveillance (PSR) situé sur Ie site de Borj Jelij : coordonnées (WGS 84) N E (Portée théorique 80NM jusqu au FL300). D'un radar secondaire monoimpulsion (MSSR) coimplanté avec le PSR de Borj Jelij (Portée théorique 256NM jusqu au FL400). D'un système de traitement et de visualisation des données radar et des données de vol. 2 Fonctionnement A primary surveillance radar (PSR) sited at Borj Jelij: coordinates (WGS 84) N E (theoretical range 80NM till FL300). A monopulse secondary surveillance radar (MSSR) colocated with the PSR of Borj jelij (theoretical range 256NM till FL400). A system for processing and visualization of radar and flight data. 2 Operation Le nouveau système de Contrôle de la circulation aérienne fonctionnera en tant que partie intégrante des organismes de contrôle d approche et d aérodrome de Djerba et devra permettre de fournir les services radar, dans la plus large mesure possible, au bénéfice des aéronefs en vue d'atteindre les exigences opérationnelles. The new ATC system will operate as an integral part of the approach and aerodrome control units of Djerba and allow radar services to the maximum extent practicable for the benefit of traffic in order to meet the operational requirements. Plusieurs facteurs, tels que la couverture radar, la charge de travail du contrôleur et les limitations des équipements, peuvent affecter ces services et Ie contrôleur radar devra déterminer s'il lui est possible de fournir Ie (ou les) service(s) radar dans chaque cas spécifique. 3 Fourniture des services radar L'ensemble radar décrit cidessus sera utilisé progressivement pour rendre les différents services radar comme suit : Phase 1 : surveillance, Phase 2 : surveillance et assistance, Phase 3 : surveillance, assistance et guidage. Many factors, such as radar coverage, controller workload and equipment capabilities may affect these services, and the radar controller shall determine whether it is possible to provide, or continue to provide radar service(s) in each specific case. 3 Radar services The radar equipment mentioned above will be gradually used to provide different radar services as follows: Phase 1 : surveillance, Phase 2 : surveillance and assistance, Phase 3: surveillance, assistance and guidance. 1

2 Le début de chaque phase sera annoncé par NOTAM. The beginning of each phase will be notified by NOTAM. NB : Les altitudes minimales de guidage figurant dans la carte d altitude minimale pour le vol sous surveillance ATC en annexe à cette AIC peuvent être assignées. Cette carte ne peut être utilisée que pour vérifier les altitudes assignées lorsque l aéronef est identifié. L indicatif d appel radio téléphonique de l organisme de contrôle d approche de Djerba «Djerbaradar» sera utilisé lors de la fourniture des services radar. NB: The minimum vectoring altitudes depicted in the ATC surveillance minimum altitude chart in the annex to this AIC may be assigned. This chart may only be used for crosschecking of assigned altitudes while the aircraft is identified. The radio call sign of Djerba approach control «Djerbaradar» will be used while providing radar services. 4 Radar secondaire de surveillance Note importante Pour les besoins de I'évaluation de l'équipement et de I'entraînement des contrôleurs, des actions liées à I'emploi du radar, notamment I'allocation des codes transpondeur, peuvent être effectuées sans que les services de la circulation aérienne ne soient assurés à I'aide du radar. 4 Secondary surveillance Radar Important note For equipment evaluation and controllers training purposes, actions linked with radar use, especially SSR codes assignment may be undertaken without providing radar air traffic services. 4.1 Procédures d'utilisation des codes et d identification 4.1 Code using and identification procedures Le système de traitement radar permet le décodage actif et automatique des codes SSR. Les modes d'interrogation utilisés sont le mode 3A et le mode C. The radar processing system allows the automatic active decoding of SSR codes. Interrogation modes used are: mode 3A and mode C Affichage des codes Code setting Les pilotes actionneront les transpondeurs et sélectionneront les modes et les groupes codés selon les instructions du Contrôle de la Circulation Aérienne. Les pilotes devront maintenir cet affichage sauf instructions contraires. Pilots shall set transponders and select modes and codes in accordance with ATC instructions. Pilots should maintain this setting unless otherwise instructed Codes à afficher en absence d instructions 4.1.2Selected codes in absence of instructions Les pilotes d'aéronefs entrant dans la Région de Contrôle Terminale de Djerba en provenance d'une région ou portion d'espace aérien définie où Ie contrôle de la circulation aérienne ne leur a pas demandé d'actionner leur transpondeur ni donné d'instructions en ce sens avant Ie transfert de communication, actionneront leur transpondeur et sélectionneront systématiquement Ie mode 3A code 2000 jusqu'à nouvelles instructions. Pilots entering Djerba Terminal Control Area from a region or a specified airspace portion where air traffic control has not requested that they set the transponder or given such instructions before the communication transfer shall set their transponder and systematically select the mode 3A code 2000 until further instructions. Le code A7000 sera utilisé sur initiative du pilote dans l'espace aérien non contrôlé. The code 7000 will be used on pilot initiative in the uncontrolled airspace. 2

3 4.1.3Urgence Emergency Lorsque le pilote d'un aéronef en état d'urgence a été préalablement invité par le contrôle de la circulation aérienne à régler le transpondeur sur un code particulier il continuera à utiliser ce code sauf instructions contraires. Dans toutes autres circonstances et en particulier si la nature de I'urgence semble le justifier, le transpondeur sera réglé sur le Mode 3A code When the pilot of an aircraft in a state of emergency has been previously instructed by ATC to adjust the transponder on a specific code, this code setting shall be maintained until otherwise advised. In any other circumstances especially when justified by the nature of the emergency, the transponder shall be set to mode 3A code Intervention illicite contre un aéronef en vol 4.1.4Unlawful interference against an aircraft in flight Si un aéronef en vol est I'objet d'une intervention illicite, Ie pilote commandant de bord s'efforcera de régler Ie transpondeur sur Ie Mode 3A code 7500 pour signaler la situation, à moins que les circonstances ne justifient I'emploi du Mode 3A code Panne de l émetteur radio de bord En cas de panne de l émetteur radio de bord, les pilotes d aéronefs dotés de transpondeur utiliseront leurs transpondeurs sur le code 7600 en mode A. If an aircraft in flight is subject to an unlawful interference, the pilot in command shall endeavor to set the transponder to mode 3A code 7500 to report the situation, unless the circumstances justify the use of mode 3A code Aircraft radio transmitter failure In Case of aircraft radio transmitter failure, pilots of aircraft equipped with transponders will set them on code 7600 mode A Assignation des codes Les codes seront assignés automatiquement par le système de traitement de vol Code assignement The codes will be assigned automatically by the flight data processing system Emport du transpondeur 4.1.7Carriage of transponder L'emport d'un transpondeur de bord radar secondaire dans la zone de couverture SSR est exigé pour les aéronefs ciaprès appartenant à la CAG: The carriage of transponder within SSR coverage zone is therefore required for the following aircraft of the general aviation traffic: a) Tout aéronef volant selon les règles IFR dans les espaces aériens de classe A et D. b) Tout aéronef volant selon les règles VFR dans les espaces aériens de classe D. a) All IFR flights within class A and class D airspace. b) All VFR flights within class D airspace. Dans ces deux cas, l'aéronef doit être équipé d'un transpondeur Mode 3A+C. Les aéronefs se proposant de voler dans les espaces aériens indiqués en a) et b) et ne disposant pas du transpondeur sont astreints à en informer I'organisme de contrôle intéressé 15 minutes au moins avant de pénétrer dans I'espace aérien concerné. Pour les vols VFR, des dérogations peuvent être accordées par I'organisme de contrôle compétent sur demande des intéressés, notamment pour accéder à basse altitude aux aérodromes concernés. In both cases the aircraft is required to be equipped with mode 3A+C transponder. Aircraft intending to fly within airspaces mentioned in a) and b) and not having transponder shall inform the appropriate control unit at least 15 minutes before entering the concerned airspace. For VFR flights, exemptions may be granted by appropriate control unit on pilot request, especially to have access to the concerned aerodromes at low altitude. 3

4 En cas de panne transpondeur SSR, Ie pilote doit s'efforcer d effectuer la réparation avant Ie départ et lorsque la remise en état de fonctionnement n'est pas possible comme indiqué précédemment, prévoir de rejoindre, par la route la plus directe, I'aérodrome Ie plus proche où la réparation pourra être effectuée. Le pilote peut alors s'attendre, dans certains cas, à des contraintes affectant I'heure de départ et le niveau de vol de croisière. In case of SSR transponder failure the pilot should endeavor to have the necessary repairs carried out before departure. When repairs are not possible, the pilot must fly the most direct route to the nearest aerodrome where they can be made. In such case the pilot might receive restrictions on departure time and cruising level. 5 Séparation radar 5 Radar separation La séparation radar minimum à appliquer à l'intérieur de la Région de Contrôle Terminale de Djerba est fixée provisoirement comme suit: The minimum radar separation to be applied within Djerba Terminal Control Area is temporary fixed as follows: Couverture PSR+SSR : 5NM Couverture SSR seul : 10NM Couverture PSR seul : 5NM PSR+SSR coverage: 5 NM Only SSR coverage : 10 NM Only PSR coverage : 5 NM 6 Panne radar 6 Radar failure Dans Ie cas de panne radar, des instructions seront données pour rétablir la séparation standard aux procédures. Dans un tel cas, une séparation verticale de 500 pieds peut être appliquée en tant que mesure provisoire jusqu à l établissement de la séparation aux procédures normalisées. In case of radar failure, instructions will be issued to restore procedural separation. In such case, a vertical separation of 500 ft may be applied as a temporary measure until the establishment of the standardized procedural separation. 7 Mise en service à titre définitif La date de mise en service à titre définitif du nouveau système radar dans les organismes de contrôle d approche et d aérodrome de Djerba sera annoncée par NOTAM. 7 Definitive implementation The definitive implementation date of the new radar system within the approach and aerodrome control units of Djerba will be notified by NOTAM. FIN / END Cette AIC comporte 04 pages et 01 Annexe/ This AIC includes 04 pages and 01 Annex Cette AIC annule et remplace l AIC NR 7/12/ This AIC cancels and supersedes AIC 7/12 4

5