l excellence en innovation agroalimentaire

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "l excellence en innovation agroalimentaire"

Transcription

1 Premier s Award for Agri-Food Innovation Excellence Prix du premier ministre pour l excellence en innovation agroalimentaire 2006 Celebrating Ontario s crop of new ideas! L Ontario fête sa moisson d idées nouvelles!

2 Table of Contents Message from the Premier of Ontario 2 Message from the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs 3 Premier s Award Winner 4 Minister s Award Winners 5 Regional Award Winners (in alphabetical order) 6 Table des matières Message du premier minister de l Ontario 2 Message de la ministre de l Agriculture, de l Almentation et des Affaires rurales 3 Lauréat du Prix du premier ministre 4 Lauréat du Prix de la ministre 5 Lauréat des Prix régionaux (en ordre alphabétique) 6 1

3 A Personal Message from the Premier Message from the Premier of Ontario Message du premier minister de l Ontario On behalf of the Government of Ontario, I would like to welcome the leaders and stakeholders of the agriculture and food industry to the Premier s 2007 Agri-Food Summit. The Premier s Award for Agri- Food Innovation Excellence does not just honour exceptional individuals who have strengthened the industry it also celebrates the innovative spirit that is at the heart of Ontario s dynamism. I believe that a vibrant agricultural sector is one of the pillars of a strong and prosperous society. Innovations in agriculture have been instrumental in helping Ontario compete and win in today s global economy. That is why we remain committed to helping farmers by investing in rural and agricultural infrastructure, providing funds for farm income stabilization and support programs, and fostering a culture of excellence in the agri-food sector. Through this award, I am proud to recognize the farmers who have thrived in this competitive business through their vision, creativity and resourcefulness. My special congratulations go out to the award recipients. Ideas like yours are vital to generating new products, creating jobs and forging new opportunities. Please accept my best wishes for an inspiring awards ceremony as we continue to work to build an even stronger Ontario for present and future generations. Dalton McGuinty, Premier Message du premier ministre de l Ontario Au nom du gouvernement de l Ontario, j aimerais souhaiter la bienvenue aux dirigeants et aux groupes d intérêts des industries agricoles et agroalimentaires à l occasion du Sommet agroalimentaire du premier ministre Le Prix du premier ministre pour l excellence en innovation agroalimentaire rend hommage non seulement à des personnes exceptionnelles qui ont contribué à renforcer l industrie, mais également à l'esprit d innovation qui est au coeur même de notre dynamique province. Je suis convaincu que si le secteur de l'agriculture se porte bien, il en sera de même du reste de la société. Les innovations dans le domaine de l'agriculture sont essentielles à l économie ontarienne. Elles ont permis à l Ontario de devenir concurrentiel et de se tailler une place de choix dans l économie mondiale. Voilà pourquoi nous allons continuer à aider les producteurs en investissant dans les infrastructures rurales et agricoles, en allouant des fonds aux programmes de stabilisation et de soutien du revenu, et en encourageant une culture de l excellence dans le secteur agroalimentaire. Par le biais de ce Prix, je veux exprimer l immense fierté que m inspirent les producteurs qui se sont démarqués au sein d une économie concurrentielle grâce à leur vision, leur créativité et leur ingéniosité. Je félicite chaleureusement tous les lauréats. Vos idées sont primordiales pour la mise au point de produits nouveaux, la création d emplois et l ouverture de nouveaux débouchés. Mes meilleurs voeux vous accompagnent tout au long de cette cérémonie. Puissions-nous poursuivre notre collaboration pour assurer la prospérité de l Ontario, pour la génération actuelle et celle à venir. Le premier ministre, Dalton McGuinty 2

4 Message from the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs Message de la ministre de l Agriculture, de l Almentation et des Affaires rurales The McGuinty government knows that Ontario farmers make significant contributions to our strong economy through innovation, new market opportunities and value-added products. We value this strong, innovative spirit of Ontario s farmers. The creativity and inventiveness of the province s agri-food sector contribute directly to the development of new prosperity in our rural communities and on our farms by adding value to existing products, creating jobs and driving economic growth. I am extremely proud of the men and women who make up Ontario s agri-food sector. More than 230 individuals and businesses, some working in partnership and others on their own, shared with us their ideas, inventions and innovations. A committee of their peers carried out the very difficult task of selecting just 55 to be presented with an award. I am honoured to recognize the first recipient of the Minister s Award for Agri-Food Innovation Excellence. Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, Leona Dombrowsky Les producteurs de la province apportent une importante contribution à notre économie grâce à leurs innovations, aux nouveaux débouchés et aux produits à valeur ajoutée. L économie s en trouve renforcée, et le gouvernement McGuinty en est conscient. Nous apprécions à sa juste valeur cet esprit d innovation indomptable que l on retrouve chez les producteurs ontariens. Par sa créativité et son ingéniosité, le secteur agroalimentaire de la province contribue directement à l'expansion de la prospérité dans nos collectivités rurales et dans nos fermes, en ajoutant de la valeur aux produits existants, en créant des emplois et en stimulant l économie. Je suis vraiment très fière des femmes et des hommes qui oeuvrent dans le secteur agroalimentaire de l Ontario. Plus de 230 personnes et entreprises, certains en partenariats et d autres en solo, ont partagé avec nous leurs idées, leurs inventions et leurs innovations. Un comité formé de pairs a eu la difficile tâche de ne retenir que 55 lauréats. Permettez-moi de rendre hommage au premier lauréat du Prix de la ministre pour l excellence en innovation agroalimentaire. Ministre de l Agriculture, de l Alimentation et des Affaires rurales, Leona Dombrowsky 3

5 Premier s Award Winner Lauréat du Prix du premier ministre Varroa Mites Meet Their Match David VanderDussen has disarmed a major threat to Ontario s bee industry. The Hastings County resident developed, manufactures and distributes Mite-Away II, which defends honeybees against varroa mite infestations. That s good news, not only for apiarists, but also for all those farmers whose crops depend upon pollination. The varroa mite has long been a serious problem, threatening bee populations and reducing honey production. VanderDussen worked with the University of Guelph, the Ontario Beekeepers Association and the Canadian Honey Council to develop an effective and environmentally-friendly product to control the mites. Mite-Away II, with its extremely high efficacy rate, has received approval from the Pest Management Regulatory Agency in Canada, and is registered with the Environmental Protection Agency in the United States, and is now widely used across North America. Puissant remède contre les acariens varroa David VanderDussen a désamorcé une grave menace qui planait sur l industrie apicole en Ontario. Ce résident du comté de Hastings a mis au point, fabriqué et distribué Mite-Away II, qui protège les abeilles des infestations par les acariens varroa. Voilà une très bonne nouvelle, non seulement pour les apiculteurs, mais aussi tous les producteurs agricoles dont les cultures dépendent de la pollinisation. Les acariens varroa représentent depuis longtemps un problème important car ils nuisent aux populations des ruches et à la quantité de miel produit. En collaboration avec l Université de Guelph, l Ontario Beekeepers Association et le Conseil canadien du miel, David VanderDussen a élaboré pour combattre les acariens un produit efficace et sans danger pour l environnement. Avec un taux d efficacité extrêmement élevé, Mite-Away II a été approuvé par l Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire du Canada et homologué par l Environmental Protection Agency américaine. Il est maintenant largement utilisé partout en Amérique du Nord. 4

6 Minister s Award Winners Lauréat des Prix de la ministre Generating Renewable Energy From Waste Fritz and Paul Klaesi are turning manure into electricity, using an anaerobic digester system. The Klaesis are early adopters of this technology in fact, theirs is one of Ontario s first operational systems that is generating electricity to the grid through the net metering program and that s after they have powered two homesteads and the farm buildings. The manure-based anaerobic digester generates 750 kilowatt hours of electricity a day, enough to power 30 homes. The Klaesis hydro bill has shrunk from $2,500 per month to $30 per month. Other benefits include the reduction of greenhouse gases and of the odour associated with spreading manure. Strong believers in their innovation, the Klaesis willingly share information and host visitors. They are willing to participate in ongoing research and evaluation of this technology to support its further development and implementation across Ontario. The producers next step is to secure a contract under the Standard Offer Program through which electrical power generated from renewable energy sources is purchased to augment Ontario s power supply. Produire de l énergie renouvelable à partir du lisier Fritz et Paul Klaesi produisent de l électricité à partir de lisier grâce à un système de biodigesteur anaérobie. Les frères Klaesi sont des adeptes de la première heure de cette technologie. De fait, leur système est l un des premiers qui soit opérationnel en Ontario et qui approvisionne le réseau de distribution en électricité par le biais du programme de facturation nette et ce, après avoir alimenté deux propriétés familiales et leurs bâtiments de ferme. Fonctionnant à partir de lisier, le biodigesteur anaérobie génère 750 kilowattheures d électricité par jour, suffisamment pour alimenter 30 maisons. La facture d électricité des Klaesi a littéralement fondu, passant de $ à 30 $ par mois. Parmi les autres avantages, mentionnons la réduction de production de gaz à effet de serre et l élimination de l odeur associée à l épandage du fumier. Fervents partisans de leur innovation, les frères Klaesi aiment en partager l information et accueillir des visiteurs. Ils souhaitent participer à long terme à la recherche et à l évaluation de cette technologie, pour favoriser son développement et son implantation partout en Ontario dans l avenir. Les producteurs passent maintenant à la prochaine étape, signer une entente en vertu du Programme d offre standard, selon lequel l électricité produite à partir de sources d énergie renouvelable est achetée pour s ajouter à l approvisionnement électrique de l Ontario. 5

7 Abercrombie & Associates/Stephen Coulthard Farms Ltd. Perth County/Comté de Perth Energy to burn that s the result of a partnership between a farmer and an aggregate associate. Scott Abercrombie, Associate, and Stephen Coulthard of Stephen Coulthard Farms Ltd. recognized that Ontario s limited supply of wood fuel pellets and sawdust could be turned into an opportunity. They began looking for alternative materials to turn into fuel pellets. After extensive research and testing they have proven that crop residues are a great resource. The partners now collect corn cob, soybean straw and corn stover, and process these materials into heat-generating fuel pellets. Regional Award Winners Lauréat des Prix régionaux De l énergie à brûler voilà ce qui découle du partenariat entre un producteur et une entreprise d agrégats. Scott Abercrombie, de Abercrombie & Associates, et Stephen Coulthard, de Stephen Coulthard Farms Ltd., conscients du fait que l Ontario dispose d un approvisionnement limité en granulés et bran de scie, ont vu dans cette lacune une occasion d affaires. Ils ont cherché comment fabriquer un combustible granulé qui ne serait pas fait de bois. Après bien des recherches et essais, ils ont découvert que les résidus de culture sont une ressource fantastique. Les deux partenaires recueillent maintenant les rafles de maïs, la paille de soya et les tiges de maïs, qu ils transforment en granulés destinés au chauffage. AMCO Farms Inc. Essex County/Comté d Essex Energy costs are a large part of every greenhouse grower s expenditures unless that grower is Fausto Amicone, of AMCO Farms Inc. Amicone installed a Biomass Combuster System that was adapted to meet the needs of his operation to offset energy requirements. With an investment of almost $6 million, some time and more effort, the combuster was retro-fitted to work efficiently, and at capacity, for the size of the greenhouse operation. AMCO is now looking to commercialize the system to help the greenhouse sector meet its green energy needs. Les frais d énergie constituent une portion importante des dépenses liées à la culture en serre, mais pas pour Fausto Amicone, de AMCO Farms Inc. Monsieur Amicone a installé un four à biomasse adapté aux besoins de son entreprise, afin de diminuer sa consommation d'électricité. Après un investissement de près de 6 millions de dollars, du temps et beaucoup d'efforts, le four a été modernisé pour une efficacité accrue et un fonctionnement optimal, adapté aux besoins de l exploitation. AMCO étudie également la possibilité de commercialiser le système à l intention du secteur de la serriculture. 6

8 Regional Award Winners Lauréat des Prix régionaux Ausable Produce Lambton County/Comté de Lambton Ausable Produce took an existing technology and improved upon it, to better meet the needs of the marketplace. Stan Kwarciak came up with an innovative packing option for onions. A better bag with tighter mesh, a new fastening system a plastic tag called Kwik Lok, and a more attractive label adds up to success for Kwarciak, Ausable Produce and Ontario s consumers. The Kwik Lok tag can have traceability details printed on it relating to lot, date and producer. Ausable Produce s est inspiré d une technologie existante pour mettre au point un produit répondant mieux aux besoins du marché. Stan Kwarciak a conçu un emballage innovateur pour les oignons. Un sac plus pratique doté de mailles plus serrées et d un nouveau mécanisme de fermeture une étiquette en plastique appelée «Kwik Lok», et une étiquette plus attrayante sont autant d éléments aux retombées positives pour Monsieur Kwarciak, Ausable Produce et les consommateurs de la province. Il est possible d imprimer sur l étiquette Kwik Lok des détails utiles pour la traçabilité, soit le numéro de lot, la date et le nom du producteur. Benner Farms Limited (Heritage Line Herbs) Elgin County/Comté d Elgin For Deb Benner of Benner Farms Limited, one innovation just wasn t enough. In the process of converting her tobacco farm to an herb operation with an emphasis on agri-tourism, she introduced eight innovative practices. The potting shed and greenhouse feature in-floor radiant heating systems, floor heat pads and a corn furnace; the former bulk kilns and bunk house have become a kitchen, a store and washrooms; and an outdoor tea room was created. Benner is also pursuing organic certification for her herb operation and has plans to produce essential oils for sale on the farm, as part of the proposed expansion of agri-tourism activities at Heritage Line Herbs. Chez Deb Benner, de Benner Farms Limited, on ne se contente pas d une seule innovation. Madame Benner, qui cultivait le tabac, transforme actuellement son exploitation pour faire la culture des fines herbes, avec un accent particulier sur l agrotourisme. Dans le cadre de ce processus de transformation, elle a introduit huit pratiques innovatrices. Le cabanon de rempotage et la serre sont dotés de système de chauffage par rayonnement intégré au plancher, de tapis chauffant et d'une chaudière alimentée au maïs; l'ancien séchoir en vrac et le dortoir ont fait place à une cuisine, un entrepôt et des toilettes. Madame Benner a fait une demande de certification biologique pour ses cultures de fines herbes et prévoit également produire des huiles essentielles qui seront vendues dans le cadre de l'expansion des activités d'agrotourisme de Heritage Line Herbs. 7

9 Hungry Hollow Organics Inc. Middlesex County/Comté de Middlesex Hungry Hollow Organics Inc., operated by Ike and Beatrice Enter, is a certified organic family farm. The Enters have expanded production to include value-added prepared food products, which allows them to use more of every carcass. Their organic ground meat products such as chili, shepherds pie and lazonga require more inputs than Hungry Hollow can supply, providing other primary producers with a ready market. They have developed a brand with professional packaging and marketing materials to support the products at retail. Regional Award Winners Lauréat des Prix régionaux Sous la direction de Ike et Beatrice Enter, Hungry Hollow Organics Inc. est une ferme familiale possédant la certification biologique. La famille Enter offre maintenant des produits alimentaires à valeur ajoutée, ce qui leur permet d utiliser une plus grande partie des carcasses. Leurs produits biologiques faits de viande hachée, tels le hachis Parmentier, le boeuf au chili et la lasagne, nécessitent davantage d'intrants que n en peut fournir Hungry Hollow, ce qui ouvre un marché à d'autres producteurs primaires. Ils ont mis au point une marque, avec emballage professionnel et documents de marketing pour la vente au détail. Kerr Farm Sales (Chatham) Ltd. Chatham-Kent County/ Comté de Chatham-Kent Robert Kerr found a way to bring more stability to the market for high quality beef by differentiating his products. No hormones, no antibiotics, no feed with animal by-products. Beef producers, who are willing to meet those criteria become part of the vertically integrated supply chain created by Kerr Farm Sales. In return, producers receive a guaranteed base price. Retailers in the supply chain are able to buy at quoted prices. Kerr Farm Sales is now working to develop value-added processed products from trim, which accounts for a large amount of the usable meat of each carcass. Robert Kerr a trouvé une façon d apporter une stabilité accrue au marché du boeuf de qualité supérieure il a différencié ses produits. Il n utilise aucune hormone, aucun antibiotique ni aucune nourriture pour animaux contenant des sous-produits animaux. Monsieur Kerr s est associé avec des éleveurs de bovins de boucherie qui acceptent de respecter ces critères et de faire partie de la chaîne d approvisionnement verticalement intégrée créée par Kerr Farm Sales. En retour, les éleveurs reçoivent un prix de base garanti. Les détaillants de la chaîne d'approvisionnement peuvent acheter aux prix cotés. Kerr Farm Sales développe actuellement des produits à valeur ajoutée fabriqués à partir des parures. Celles-ci comptent pour une grande partie de la viande consommable de chaque carcasse. 8

10 Regional Award Winners Lauréat des Prix régionaux London Dairy Farms Middlesex County/Comté de Middlesex Dan Cornwell developed a retractable roof for the feed shed. This lowered construction costs, provides more shelter for the feed and results in less wastage, as feed trucks are able to dump their loads more effectively. This innovation is truly beneficial to London Dairy Farms. Dan Cornwell a mis au point un toit rétractable pour la remise à aliments. Les coûts de construction sont moindres, les aliments sont mieux protégés des conditions climatiques adverses et le gaspillage s en trouve réduit, car les camions peuvent décharger leur cargaison plus efficacement. Cette innovation est très appréciée dans les exploitations de la London Dairy Farms. Minten Family Farms Ltd. Lambton County/Comté de Lambton Three years ago, Minten Family Farms Ltd. expanded its swine operation. More livestock also means more deadstock. Frank Minten wanted an effective and environmentally sound way to handle deadstock. He found it in Manitoba a composting system consisting of two large vessels. The innovation is in use on the Minten Farm, and was made even more efficient by obtaining provincial approval to transport the operation s deadstock to a single location. Il y a trois ans, Minten Family Farms Ltd. agrandissait son exploitation porcine. Un troupeau plus important signifie également un nombre plus important de mortalités. Frank Minten cherchait une façon plus efficace et écologique de disposer des cadavres. Il l a trouvé au Manitoba un système de compostage composé de deux immenses cuves. Cette innovation est maintenant utilisée à la ferme et a été rendue plus efficace encore, grâce à l obtention de l autorisation de la province de transporter les cadavres à un seul et même endroit de compostage. 9

11 Munro Honey Lambton County/Comté de Lambton Davis and John Bryans had a honey of an idea when they decided to add value to their farming operation. Munro Honey was a well-established honey production facility. The Bryans wanted more. Now, they don t just produce honey they sell it along with beekeeping equipment and bees, including queens, and provide pollination services. Davis and John also established a commercial meadery, which in addition to the speciality honeys, is proving to be a good draw for their new agri-tourism venture. Regional Award Winners Lauréat des Prix régionaux Davis et John Bryans ont eu une sucrée de bonne idée lorsqu ils ont décidé d ajouter de la valeur à leurs produits. Munro Honey était déjà bien établie dans la production du miel. Mais les Bryans voyaient plus grand. Maintenant, ils ne se contentent plus de produire du miel ils en vendent de même que des fournitures pour l apiculture et des abeilles, dont des reines, et fournissent également des services de pollinisation. Davis et John ont mis sur pied une hydromellerie qui, s'ajoutant aux miels de spécialité, constitue un centre d intérêt pour le nouveau volet agrotouristique de leur entreprise. Murgo Farms Ltd. Oxford County/Comté d Oxford Even the busiest farmers have down time. Grain elevator operator James Hammerton of Murgo Farms Ltd. now spends his down time running an agricultural tree trimming service keeping him busy and employed year-round. Hammerton adapted machinery to safely and efficiently trim branches and chip wood. Même les producteurs les plus occupés connaissent parfois un temps mort. L exploitant de silos élévateurs, James Hammerton, de Murgo Farms Ltd., consacre maintenant ses moments d inaction à un service de taille des arbres sur les exploitations agricoles se tenant ainsi occupé et employé toute l'année. Monsieur Hammerton a adapté sa machinerie afin de tailler les branches d'arbres de façon sécuritaire et efficace, et de déchiqueter les résidus. 10

12 Regional Award Winners Lauréat des Prix régionaux Ontario Greenhouse Vegetable Growers Essex County/Comté d Essex The Ontario Greenhouse Vegetable Growers earned more than a passing grade for their innovation. They introduced the Healthy Hearts, Healthy Minds (HHHM) school program in 2004, to improve the eating habits of today's youth by providing healthy alternatives to schools. The program also provides producers with the opportunity to educate teachers, students and parents about the nutritional value of Ontario greenhouse vegetables, the benefits of healthy eating and greenhouse vegetable production. The HHHM program has been trademarked. L Ontario Greenhouse Vegetable Growers mérite une excellente note pour son innovation. Ses membres ont mis en oeuvre un programme «corps sain, esprit sain» 2004, afin d améliorer les habitudes alimentaires de nos jeunes, en offrant des solutions santé «Healthy Hearts, Healthy Minds» dans les écoles. Ce programme donne également aux producteurs l occasion de sensibiliser les enseignants, les élèves et les parents à la valeur nutritive des légumes de serre cultivés en Ontario, aux bénéfices d une alimentation saine et à la culture de légumes en serre. Ce programme est une marque déposée. 11

13 Sunshine Farms Chatham-Kent County/Comté de Chatham-Kent When processors replaced John Jaques Ontario-grown asparagus with imported product, the farmer was in a pickle. He responded by creating a new product. At first, the operator of Sunshine Farms looked into freezing and dehydrating, but found these processes to be too expensive. Innovation hit and Jaques developed a pickled asparagus project to help make the farming operation more sustainable. The pickled product line now includes a number of organic products, including beans, carrots, beets and garlic. Regional Award Winners Lauréat des Prix régionaux Lorsque les transformateurs ont remplacé par un produit importé les asperges cultivées en Ontario par John Jaques, celui-ci était dans le jus. Il a réagit en créant un nouveau produit. L exploitant de Sunshine Farms s est d abord tourné vers la congélation et la déshydratation, mais ces procédés se sont avérés trop coûteux. Puis il a eut l idée de mettre en oeuvre un projet d asperges marinées afin de rentabiliser l exploitation. Ses produits marinés incluent maintenant différent produits biologiques, dont les fèves, les carottes, les betteraves et l'ail. 12

14 Regional Award Winners Lauréat des Prix régionaux Viticultural Roundtable of Southwestern Ontario Essex County/ Comté d Essex A group of grape growers in southwestern Ontario certainly did their homework when developing a sustainable protocol for their operations. Vineyard management decisions are made with the environment in mind these days, so that production practices minimize negative effects on the environment while maximizing grape quality and quantity. The next step is to develop a recognizable seal, or sign, to help consumers choose wines that have been produced from grapes grown in a sustainable manner. Les membres de ce groupe de viticulteurs du Sud-ouest de l Ontario n ont pas fait les choses à moitié lorsqu ils ont élaboré un protocole relativement à l aspect renouvelable de leur exploitation. Les décisions concernant la gestion du vignoble tiennent compte de l environnement, de sorte que les pratiques de production minimisent les effets négatifs sur l environnement, tout en maximisant la qualité et la quantité de raisin. La prochaine étape consiste à élaborer un sceau ou un symbole facilement reconnaissable, pour aider les consommateurs à choisir des vins produits à partir de raisin cultivé d une manière durable. 13

15 Premier's Award for Agri-Food Innovation Excellence 2007 Prix du premier ministre pour l'excellence en innovation agroalimentaire 2007 For more information Pour de plus amples renseignements

16

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN!

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! AUDITORIUM RAINIER III 16 OCTOBRE 2013 MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! UNE VITRINE, DES OPPORTUNITÉS D AFFAIRES... ET UNE FENÊTRE SUR LE MONDE START MONACO BUSINESS est un événement unique pour maximiser

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition

Plus en détail

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations Initiative d excellence de l université de Bordeaux Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014 Recommandations 2/1 RECOMMANDATIONS DU COMITE STRATEGIQUE Une feuille de route pour le conseil de gestion

Plus en détail

Harper Government Supports National Livestock Traceability Database

Harper Government Supports National Livestock Traceability Database Harper Government Supports National Livestock Traceability Database October 9, 2014 - Calgary, Alberta - Agriculture and Agri-Food Canada Agriculture Minister Gerry Ritz today announced an investment of

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

Economie de l'environnement

Economie de l'environnement Economie de l'environnement Fatih Karanl Département d'economie, EconomiX-CNRS, Université Paris Ouest Nanterre la Défense E-mail: fkaranl@u-paris10.fr Web: http://economix.fr/fr/membres/?id=1294 2013-2014

Plus en détail

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Les faits saillants Highlights L état financier du MAMROT est très complexe et fournit de nombreuses informations. Cette

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Become. Business Provider for Matheo Software

Become. Business Provider for Matheo Software Become Business Provider for Matheo Software Who we are? Matheo Software was created in 2003 by business intelligence and information processing professionals from higher education and research. Matheo

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate.

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Dear Administrator, A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Meeting the identification requirements

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

GLOBAL FORUM London, October 24 & 25, 2012

GLOBAL FORUM London, October 24 & 25, 2012 GLOBAL FORUM London, October 24 & 25, 2012-1 - Content REDUCING FLARING AND DEVELOPMENT OF GAS IN THE REPUBLIC OF CONGO REDUCTION DU TORCHAGE ET VALORISATION DU GAZ EN REPUBLIQUE DU CONGO - 2 - Content

Plus en détail

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 (slide 1) Mr President, Reporting and exchange of information have always been a cornerstone of the

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

News Release. Governments of Canada, Yukon and the Little Salmon/Carmacks First Nation Invest in Water System Upgrades

News Release. Governments of Canada, Yukon and the Little Salmon/Carmacks First Nation Invest in Water System Upgrades News Release CanNor-10-026 Governments of Canada, Yukon and the Little Salmon/Carmacks First Nation Invest in Water System Upgrades Dawson City, Yukon, July 26, 2010 Citizens of Little Salmon/Carmacks

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46 2015 CHAPTER 46 CHAPITRE 46 An Act to Amend the Tobacco Sales Act Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac Assented to June 5, 2015 Sanctionnée le 5 juin 2015 Her Majesty, by and with the advice and

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT Pursuant to the provisions of the Area Development Act, the Commissioner in Executive Council is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed regulations for the orderly development of part

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

Renewable Energy For a Better World. Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities ENERSA

Renewable Energy For a Better World. Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities ENERSA Renewable Energy For a Better World Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities COMPANY PROFILE Haiti's only designer and MANUFACTURER of solar panels and solar appliances

Plus en détail

RENÉ CHARBONNEAU. 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t i c o. c a

RENÉ CHARBONNEAU. 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t i c o. c a RENÉ CHARBONNEAU C o n s u l t a t i o n e t f o r m a t i o n C o n s u l t i n g a n d T r a i n i n g 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission Historique 1958 : Création de la SMMO : Minoterie de blé tendre à Oujda. Première minoterie cotée en bourse entre 1972 et 1980. 1989 : Création de la société COPATES ; première unité industrielle de production

Plus en détail

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description Super Range 71 Model SR71-15 SR71-A SR71-C SR71-E SR71-X SR71-USB Product Description 802.11a/n, Mini PCI, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, Mini PCI, 3x3 MIMO 802.11a/b/g/n, CardBus, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, PCI

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Canada-Italy Innovation Award 2015 Call for Proposals

Canada-Italy Innovation Award 2015 Call for Proposals Embassy of Canada to Italy Canada-Italy Innovation Award 2015 Public Affairs and Advocacy www.canada.it Canada-Italy Innovation Award 2015 Call for Proposals Overview The Embassy of Canada to Italy is

Plus en détail

Des modules d'apprentissage dans différents langages pour les non -voyants et mal voyants

Des modules d'apprentissage dans différents langages pour les non -voyants et mal voyants Des modules d'apprentissage dans différents langages pour les non -voyants et mal voyants 2009-1-TR1-LEO05-08643 1 Information sur le projet Des modules d'apprentissage dans différents langages pour les

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS Question 10: The following mandatory and point rated criteria require evidence of work experience within the Canadian Public Sector: M3.1.1.C / M3.1.2.C

Plus en détail

ORDONNANCE XG-C568-09-2011. RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application;

ORDONNANCE XG-C568-09-2011. RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application; DEVANT l Office, le 23 juin 2011. ORDONNANCE XG-C568-09-2011 RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application; RELATIVEMENT À une demande présentée

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la MS Project 1- Créer un nouveau projet définir la date du déclenchement (début) ou de la fin : File New 2- Définir les détails du projet : File Properties (permet aussi de voir les détails : coûts, suivi,

Plus en détail

Quebec Gross Revenue Insurance Program Conditional Remission Order. Décret de remise conditionnelle visant le Régime d assurancerevenu brut du Québec

Quebec Gross Revenue Insurance Program Conditional Remission Order. Décret de remise conditionnelle visant le Régime d assurancerevenu brut du Québec CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Quebec Gross Revenue Insurance Program Conditional Remission Order Décret de remise conditionnelle visant le Régime d assurancerevenu brut du Québec SI/2004-55 TR/2004-55

Plus en détail

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1 re session, 56 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-64 56 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 BILL 13 PROJET DE

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

CONTRUISONS ENSEMBLE UNE STRATÉGIE POUR L ESPACE MANCHE. Developing a joint strategy for the Channel area

CONTRUISONS ENSEMBLE UNE STRATÉGIE POUR L ESPACE MANCHE. Developing a joint strategy for the Channel area CONTRUISONS ENSEMBLE UNE STRATÉGIE POUR L ESPACE MANCHE Developing a joint strategy for the Channel area Les objectifs du projet Co-financé par le programme Interreg IVA France (Manche) Angleterre, le

Plus en détail

TROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE

TROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE TROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE B. Laponche 2 juin 2014 Voir en annexe la présentation de la politique énergétique allemande * 1. Sur la consommation d électricité des

Plus en détail

France with an OIB. Updated January 2014

France with an OIB. Updated January 2014 France with an OIB Updated January 2014 The French system May appear complicated Not too expensive Good opportunities if you look carefully 2 European harmonisation of higher education - LMD system Licence

Plus en détail

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Inclusive Leadership & Intercultural Management Training & Coaching SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Best Practices that Foster Positive Family-School Learning Conditions,

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014)

C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014) C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28 THE CONSUMER PROTECTION AMENDMENT ACT (CONTRACTS FOR DISTANCE COMMUNICATION SERVICES) LOI MODIFIANT LA LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (CONTRATS DE SERVICES DE

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

MANITOBA TRADE AND INVESTMENT CORPORATION ANNUAL REPORT 2010/11 SOCIÉTÉ DU COMMERCE ET DE L'INVESTISSEMENT DU MANITOBA RAPPORT ANNUEL 2010/11

MANITOBA TRADE AND INVESTMENT CORPORATION ANNUAL REPORT 2010/11 SOCIÉTÉ DU COMMERCE ET DE L'INVESTISSEMENT DU MANITOBA RAPPORT ANNUEL 2010/11 MANITOBA TRADE AND INVESTMENT CORPORATION ANNUAL REPORT 2010/11 SOCIÉTÉ DU COMMERCE ET DE L'INVESTISSEMENT DU MANITOBA RAPPORT ANNUEL 2010/11 Board of Directors Conseil d administration Hugh Eliasson Chair

Plus en détail

Report to the Executive Committee

Report to the Executive Committee Report to the Executive Committee Seniors Project Toronto-Paris (May and October 2009) Forty four low income seniors will participate in this project in 2009. Twenty two Toronto seniors will go to Paris

Plus en détail

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com Control your dog with your Smartphone USER MANUAL www.pet-remote.com Pet-Remote Pet Training Pet-Remote offers a new and easy way to communicate with your dog! With the push of a single button on your

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

Question from Gabriel Bernardino (Session I)

Question from Gabriel Bernardino (Session I) /06/204 Question from Gabriel Bernardino (Session I) Do you believe that harmonised EU regulation will indeed lead to less national regulatory details? Croyez-vous que l harmonisation des lois européennes

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Please complete Part I of this application form and submit it to the Department of the Environment at the address or fax number provided below.

Please complete Part I of this application form and submit it to the Department of the Environment at the address or fax number provided below. Requesting Approval of a Source Air Quality Regulation - Clean Air Act Water Quality Regulation - Clean Environment Act Used Oil Regulation - Clean Environment Act d agrément pour une source Règlement

Plus en détail

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Historique de la démarche 2009 2011 Comité vert de l industrie touristique Plan Vert 2010-2013 Comité vert interne à Tourisme Montréal

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

CHAPTER 47 CHAPITRE 47

CHAPTER 47 CHAPITRE 47 2013 CHAPTER 47 CHAPITRE 47 An Act Respecting the Delivery of Integrated Services, Programs and Activities Loi concernant la prestation de services, programmes et activités intégrés Assented to December

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

3 - We require more information in order to provide a firm price, as stipulated in the RFP.

3 - We require more information in order to provide a firm price, as stipulated in the RFP. Questions & Answers- Set 1 1 - Does the scope of work include development of new creative or will the agency be required to work with existing creative assets? If we are to work with existing creative

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Evaluation de la prime de risques de la vente d une bande d énergie nucléaire

Evaluation de la prime de risques de la vente d une bande d énergie nucléaire 28/3/2011 ANNEXE 6 (Source: Electrabel) Evaluation de la prime de risques de la vente d une bande d énergie nucléaire Si nous vendons une bande d énergie nucléaire à certains clients, que nous garantissons

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

Propriété Intellectuelle et accord de consortium

Propriété Intellectuelle et accord de consortium INFODAYS Incontact 8-10 october 2012, Dakar, Sénégal Propriété Intellectuelle et accord de consortium Anne-Marie Schelstraete CIRAD, France Direction de la Recherche scientifique et de la Stratégie Chargée

Plus en détail

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Project Introduction and Stakeholder Consultation Introduction du projet et consultations publiques Agenda/Aperçu

Plus en détail

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES

Plus en détail

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 69 Projet de loi 69 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the

Plus en détail

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par. École Doctorale d Informatique, Télécommunications et Électronique de Paris THÈSE présentée à TÉLÉCOM PARISTECH pour obtenir le grade de DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH Mention Informatique et Réseaux par

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail