L automne des vendanges à l entrée dans l hiver

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "L automne des vendanges à l entrée dans l hiver"

Transcription

1 L automne des vendanges à l entrée dans l hiver Herbstliche Traubenernte vor dem Winter Autumn grape harvests as we move towards winter Après les moissons, les récoltes donnent lieu à une succession de fêtes gourmandes. Les vendanges, elles, sont célébrées dans les localités du vignoble les week-ends de fin septembre à octobre! L automne renoue avec les bourses, puces et foires à thème. Aux premiers frimas, choucroute et bäckeoffe sont des plats appréciés. En Alsace, terroir, nature et culture ne sont jamais loin. Les nombreux musées offrent des occasions de découvertes merveilleuses. La nature, fort belle en automne, aussi : brame du cerf dans les Vosges du nord, chaumes et fermes-auberges des Hautes Vosges Autrefois, la Saint Martin (11 novembre) clôturait l année économique. Dès novembre débutait la période des veillées réunissant familles et voisinage. En Alsace, on creusait et éclairait des betteraves - non des potirons! - pour représenter les morts. Ces farandoles de lumière, alliées à la chaleur et convivialité des veillées annonçaient l attente de Noël Die Erntezeit ist Anlass für so manches Gourmetfest. Die Weinlese wird an den Wochenenden von Ende September bis Oktober in den Dörfern des Weinbergs gefeiert! Auch Börsen, Flohmärkte und Messen werden im Herbst großgeschrieben. An den ersten kalten Tagen wärmen uns deftige Mahlzeiten wie Sauerkraut und Bäckeoffe. Im Elsass sind Terroir, Natur und Kultur miteinander verbunden. Die zahlreichen Museen bieten Gelegenheit zu vielen Entdeckungen. Auch die Natur, die im Herbst besonders schön ist, hat einiges vorzuweisen: Brunstschrei des Hirsches in den Nordvogesen, Hochalmen und Bauernhöfe mit Gaststättenbetrieb in den Hochvogesen Früher schloss das Wirtschaftsjahr mit dem Martinstag (11. November). Ab November beginnt die Zeit, in der sich Familie und Nachbarn in den Abendstunden versammeln. Im Elsass erhellte man die Fenster mit Rübenlichtern - ausgehöhlte und mit einer Kerze bestückte Rüben (und keine Kürbisse!) -, die die Geister der Toten symbolisierten. Diese Lichterketten, die behagliche Wärme und das gemütliche Beisammensein kündigten die Adventszeit an After the harvests, there is a succession of food-related s. The grape harvest is celebrated in vineyard localities every weekend from the end of September to October! Autumn has its exchanges, flea markets and thematic fairs and with the first shivers, sauerkraut and bäckeoffe are wele dishes. In Alsace, land, nature and culture are never far away. Many museums offer the chance for some marvellous discoveries. Nature, always beautiful in autumn, also: slabs of venison in the northern Vosges, high pastures and farm-inns in the Southern Vosges. In former times, the feast of Saint Martin (11 November) closed the economic year. From November, there were evening celebrations bringing families and neighbours together. In Alsace, they carved beetroots not pumpkins! to represent the dead. These lanterns, with the warmth and friendliness of evening festivities, led into the pre-christmas period 36

2 SEPTEMBRE - SEPTEMBER - SEPTEMBER acpanied tours (on foot, by bike, mountain Événements - Veranstaltungen - Events 1>6 Festival international de musique 1>13 La rentrée des classes à l Eusée d Alsace 1,8,15 Soirées folkloriques alsaciennes 1>30 Vendanges touristiques en Alsace dans la région de Guebwiller 3>6 Meeting international des motos VMAX 4>6 Hausgauen Tattoo Festival Musik-Festival Music D1 WISSEMBOURG +33 (0) Wiederbeginn der Schule im Eusée d Alsace Back-to-school at the Eusée d Alsace B6 UNGERSHEIM +33 (0) Volkstanzabende Folklore evenings B5 COLMAR +33 (0) Weinlesen für Touristen im Elsass rund um Guebwiller Tourist grape-harvesting in Alsace in the region of Guebwiller NC B6 GUEBWILLER +33 (0) VMAX Motorrad Treffen VMAX bikers meeting C2 OBERBRONN +33 (0) Tattoo Festival Tattoo Festival B7 HAUSGAUEN +33 (0) Move en scène Konzert Concert NC C2 HAGUENAU +33 (0) / 5,6 Trottoirfascht - Fête des rues Trottoirfascht - Straßenfest Trottoirfascht - Street C7 BLOTZHEIM +33 (0) mainblo/mainblo.php 5,6 Fête de la pomme de Kartoffelfest Potato B2 DIEMERINGEN +33 (0) terre : Grumbeerefescht 5,6 Fête des récoltes d antan 5,6 Pfifferdaj - Fête des ménétriers Erntedankfest Pfifferdaj - Fest der Stadtmusikanten 5,6 Course de côte Auto-Gebirgsrennen automobile Turckheim - Turckheim/Trois-Epis Trois-Epis 6 Randonnée gastronomique du Kirchberg 6 Messti et marché aux puces 6 Auto-moto rétro et rentrée des Arts Gastronomische Wanderung Festival of traditionnal harvest Pfifferdaj - The fiddlers Motor race - hill climb Turckheim/Trois-Epis C4 HINDISHEIM +33 (0) B5 RIBEAUVILLE +33 (0) B5 TURCKHEIM +33 (0) Gastronomic rambling B4 BARR +33 (0) Messdi und Flohmarkt Flea market B3 MARMOUTIER +33 (0) Oldtimer-Treffen und Kunstausstellung Meeting of veteran cars and art exhibition C4 MATZENHEIM +33 (0) Le Sentier Gourmand Feinschmecker-Route Gourmet s trail C4 SCHERWILLER +33 (0) Marche gourmande du terroir et bio 6 Fête montagnarde du Boedelen Biologische gastronomische Wanderung Organic gastronomical hike A2 SCHOPPERTEN +33 (0) Bergfest Mountain A7 SEWEN +33 (0) skiclubmasevaux. free.fr 6 Marche de l Aurochs Aurochs Wanderung Aurochs walking B3 URMATT +33 (0) Fête des 3 petits cochons Fest der 3 kleinen Schweinchen 3 little pigs C6 VOLGELSHEIM +33 (0) Vendanges des enfants Weinlese der Kinder Children harvest B6 WESTHALTEN +33 (0) >12 Festival de jazz Jazz Festival Jazz B5 COLMAR +33 (0) culture/-jazzcolmar.html 10>20 Festival des Pot Arts Musik Pot Arts Music Pot Arts B7 TAGOLSHEIM +33 (0) >13 Festival Bugatti Bugatti-Fest Bugatti C3 MOLSHEIM +33 (0) Un château pour tous Eine Burg für alle A castle for everyone B5 ORSCHWILLER +33 (0) ,13 Fête des remparts Fest der Stadtmauern Town walls B5 BERGHEIM +33 (0) ,13 Fête de l oignon doré Zwiebelfest Onion B7 MULHOUSE +33 (0) ,13 Rosheim en fête Dorffest Village C3 ROSHEIM +33 (0) ,13 Les Médiévales Les Médiévales - Mittelalterliches Fest Les Médiévales - Medieval B3 WANGENBOURG ENGENTHAL 13 Fête du lait Milchfest Milk C5 JEBSHEIM +33 (0) (0) Festival international d orgue - Orchestre de la Garde Républicaine Internationales Orgel International organ NC A7 MASEVAUX +33 (0) www. orguemasevaux. 37

3 SEPTEMBRE - SEPTEMBER - SEPTEMBER acpanied tours (on foot, by bike, mountain Événements - Veranstaltungen - Events ème Fête de la choucroute et du folklore 13 Fête de la transhumance 13 Balade musicale Musikalischer Spaziergang Sauerkrautfest Sauerkraut C4 MEISTRATZHEIM +33 (0) Almabtrieb-Fest Transhumance B6 MUNSTER +33 (0) fr Musical walk C6 RUMERSHEIM LE HAUT +33 (0) Balade gourmande Feinschmecker-Route Gourmet s trail C5 SELESTAT +33 (0) www. selestatbasketclub. 13 Trotti Coupe : course de trottinettes 13 Mène l enquête au château! Grand jeu familial - Château du Hohlandsbourg 13 Fête de la tarte aux quetsches 13,26 Banquet médiéval - Musique, chansons, fabliaux et farces du Moyen Age (sur réservation) - Château du Hohlandsbourg +33 (0) misept./ Mitte Sept./ mid Sept. Le temps des vendanges à l Eusée d Alsace 19,20 Journées du patrimoine dans de nombreuses localités d Alsace 19,20 Les peintres sont dans la rue 19,20 Käsnapperfascht - Fête des rues 20 Rencontre autos et motos anciennes Trotti Cup Trotti Cup B4 VILLE +33 (0) Ermittlungen auf der Hohlandsburg, großes Familienspiel - Burg Hohlandsbourg Lead the enquiry at the castle! Big family game - Hohlandsbourg Castle B5 WINTZENHEIM HAUT-RHIN +33 (0) Zwetschgentortefest Plum tart C4 WITTISHEIM +33 (0) Mittelalterliches Bankett - Musik, Gesang, altfranzösische Versdichtungen und Possenspiele des Mittelalters (auf Reservierung) - Burg Hohlandsbourg Weinlesezeit im Eusée d Alsace Medieval banquet - Music, songs, fables and farces from the Middle Ages (on reservation) - Hohlandsbourg Castle Harvest time at the Eusée d Alsace Tage des Volksgutes in Heritage days in several zahlreichen elsässischen places throughout Alsace Ortschaften B5 WINTZENHEIM HAUT-RHIN B6 UNGERSHEIM +33 (0) ALSACE Strassenmaler Street painting B5 EGUISHEIM +33 (0) Käsnapperfascht - Straßenfest Antike Autos und Mottorrad Ausstellung Käsnapperfascht - Street Old cars and motorbike exhibition 20 Corso fleuri Blumen Corso Flower decked procession 20 Hüsemer Bürafascht - Fête paysanne 20 Fun ingue Festival (programmation artistique et démonstrations sportives) Hüsemer Bürafascht - Bauernfest Hüsemer Bürafascht - Country Festival Fun ingue Fun ingue Festival (künstlerisches (artistic programme and Programm und sports demonstrations) sportliche Darbietungen) C8 HEGENHEIM +33 (0) C4 BENFELD +33 (0) C4 GERSTHEIM +33 (0) B5 HOUSSEN +33 (0) ville-houssen.overblog.fr/ C7 HUNINGUE +33 (0)

4 Événements - Veranstaltungen - Events 20 Slow Up (circuit à pied, vélo, roller ) Slow Up (Rundweg zu Fuß, mit dem Fahrrad, Rollerblading ) 20 Marche gourmande Gastronomische Wanderung 20 La montée impossible à moto Slow Up (running, cycling, roller-skating track) C7 HUNINGUE +33 (0) Gastronomical walk B2 INGWILLER +33 (0) Motorrad Hillclimbing Motorbike hill climbing B6 MUHLBACH SUR MUNSTER 20 Duathlon du grand Est Laufen Wettbewerb Running race NC A1 OERMINGEN +33 (0) Fête de la bière et de la choucroute Sauerkraut-und Bierfest Sauerkraut and beer 20 Fête du vin nouveau Weinlesefest New wine B5 SAINT HIPPOLYTE 20 Train du patrimoine (train vapeur avec animations) 20 Balade gourmande et gastronomique Der Heimatzug (Dampfzug mit Unterhaltung) Wandern für Feinschmecker Heritage train (steam train with entertainment) Gourmand walk B6 SOULTZBACH LES BAINS +33 (0) B2 PETERSBACH +33 (0) echo.htkoenigsbourg. free.fr A7 SENTHEIM +33 (0) Journée du cheval Pferde Entdeckungstag All about horses NC C2 WEITBRUCH +33 (0) >28 Fête de la quetsche Zwetschgenfest Plum B6 WILLER-SUR- THUR +33 (0) siteweb-initial.fr/ +33 (0) ,27 Fête du vin nouveau Weinlesefest New wine B5 EGUISHEIM +33 (0) ,27 Festival de la soupe Suppen Soup B5 SAINTE CROIX AUX MINES 26>30 Rencontres de musique ancienne Begegnung für historische Musik +33 (0) Ancient music meeting B5 RIBEAUVILLE +33 (0) www. musiqueancienneribeauville. org 27 Marche de la Solidarité Volkswanderung Open Hike NC C2 BIETLENHEIM +33 (0) Fête du village Dorffest Village NC C3 ERNOLSHEIM- BRUCHE 27 Vélo gourmand Gastronomisches Radfahren +33 (0) (0) Gastronomical biking C4 GERSTHEIM +33 (0) Fête au pays du Ried Dorffest Village C5 HOLTZWIHR +33 (0) Fête du livre Bücherfest Book A6 HUSSEREN WESSERLING ème Foire de la choucroute 27 Balade gourmande de la Wormsa +33 (0) Sauerkrautfest Sauerkraut C4 KRAUTERGERSHEIM +33 (0) Wandern für Feinschmecker Gourmand walk B6 METZERAL +33 (0) www. marchegourmandewormsa. fr 27 Fête de la tourte Fleischpastetenfest Meat pie B6 MUNSTER +33 (0) Concert du patrimoine Konzert des Kulturerbes Heritage concert C8 OLTINGUE +33 (0) Brennfascht - Fête de la distillation ème Foulées des 4 Portes Brennfest Distillation B7 RODEREN +33 (0) Wettlauf Foulées des 4 Portes 18 th Race Foulées des 4 Portes C3 ROSHEIM +33 (0) Fête du vin nouveau Weinlesefest New wine B5 SAINT HIPPOLYTE 27 Fête de la carotte Möhrefest Carrot B2 SCHOENBOURG +33 (0) echo.htkoenigsbourg. free.fr 27 Train des vendanges (train vapeur avec animations) Saison des Devenez vendangeurs vendanges d un jour /während der Weinlese/during grape harvest Der Weinlesezug (Dampfzug mit Unterhaltung) Werden Sie Weinleser für einen Tag Grape harvest train (steam train with entertainment) Bee grapeharvesters for a day A7 SENTHEIM +33 (0) ALSACE +33 (0) Expositions, marchés et foires - Ausstellungen, Märkte une Messen - Exhibitions, markets and fairs 1>26 Exposition : Francine Germain Ausstellung : Francine Germain Exhibition : Francine Germain C5 SELESTAT +33 (0) org 4>14 Foire européenne Europamesse European trade fair NC C3 STRASBOURG +33 (0) ,6 Marché des potiers Töpfermarkt Potter s market B5 KAYSERSBERG +33(0) ,6 Salon «Perfecta» Messe Perfecta Perfecta fair A7 MASEVAUX +33 (0) /fc-masevaux Marché aux puces Flohmarkt Flea market B4 LIEPVRE +33 (0) Messti et marché aux puces 6 Marché de produits locaux Flohmarkt Flea market B3 MARMOUTIER +33 (0) Markt der lokalen Produkte Local products market NC B5 RIQUEWIHR +33 (0)

5 SEPTEMBRE - SEPTEMBER - SEPTEMBER acpanied tours (on foot, by bike, mountain Expositions, marchés et foires - Ausstellungen, Märkte une Messen - Exhibitions, markets and fairs 9 Braderie annuelle Jahresausverkauf Annual bazaar B7 THANN +33 (0) >13 BiObernai BiObernai : Bio- Landwirtschaftsmesse im Elsass BiObernai : fair of organic farming in Alsace C4 OBERNAI +33 (0) Exposition Photo folies Ausstellung Photo folies Exhibition Photo folies C1 DAMBACH +33 (0) www. photoclubdambach.net 13 Marché aux puces Flohmarkt Flea market B5 KAYSERSBERG +33 (0) Marché aux puces Flohmarkt Flea market B2 LOHR +33 (0) Marché aux puces Flohmarkt Flea market B2 WIMMENAU +33 (0) >19 Carrefour Européen du Patchwork Europäisches Patchwork Treffen European patchwork meeting B5 SAINTE MARIE AUX MINES 20 Foire paysanne Bauernmarkt Country market B8 DURMENACH +33 (0) Marché aux puces Flohmarkt Flea market B5 FRELAND +33 (0) Marché de Saint- Maurice 20 Marché aux puces du patrimoine Saint-Maurice Markt Saint-Maurice market B7 GUEWENHEIM +33 (0) Flohmarkt Flea market B5 RIBEAUVILLE +33 (0) Brocante Trödelmarkt Second-hand market C7 SAINT LOUIS +33 (0) Forum des arts et de la culture 25 La petite brocante mensuelle 25,26 Salon professionnel Proval Künsten- und Kulturforum Kleiner Trödelmarkt Arts and culture forum C5 SELESTAT +33 (0) Small antiques flea market C4 OBERNAI +33 (0) Proval Messe Proval exhibition B4 LA BROQUE +33 (0) ,27 Foire aux oignons Zwiebelmarkt Onion fair C2 BRUMATH +33 (0) fr/&#8206, 27 Florifolies Blumenausstellung Flower exhibition C4 EPFIG +33 (0) Marché aux puces Flohmarkt Flea market C4 GERSTHEIM +33(0) tc.gerstheim 27 Marché aux puces Flohmarkt Flea market B5 KIENTZHEIM +33 (0) Marché aux puces Flohmarkt Flea market C5 MUNTZENHEIM +33 (0) Marché aux puces Flohmarkt Flea market B2 SCHOENBOURG +33 (0) Marché aux puces Flohmarkt Flea market B2 SPARSBACH +33 (0) asso-web. 40

6 OCTOBRE - OKTOBER - OCTOBER acpanied tours (on foot, by bike, mountain Événements - Veranstaltungen - Events Saison des Devenez vendangeurs vendanges d un jour / während der Weinlese/ during grape harvest 1>25 Rencontres de musique ancienne Werden Sie Weinleser für einen Tag Begegnung für historische Musik Bee grapeharvesters for a day ALSACE +33 (0) Ancient music meeting B5 RIBEAUVILLE +33 (0) www. musiqueancienneribeauville. org 2 Les vendredis du Jazz Freitage des Jazz Fridays of Jazz C5 MARCKOLSHEIM +33 (0) www. lesvendredisdujazz.fr 2>4 Fête des vendanges Herbsfest Grape harvest B4 BARR +33 (0) vendanges_773.php 3,4 Fête du vin nouveau Weinlesefest New wine B5 EGUISHEIM +33 (0) ,4 Fête de la choucroute Sauerkrautfest Sauerkraut C5 RIEDWIHR +33 (0) Pêche, noix et vin nouveau 4,31 Concert dans le cadre du mini de musique juive Fischerei, Nuss und Neuwein Fishing, walnut and new wine C5 ARTOLSHEIM +33 (0) net Jüdisches Musikkonzert Concert of jewish music C2 PFAFFENHOFFEN +33 (0) Fête du vin nouveau Weinlesefest New wine B5 TURCKHEIM +33 (0) Concert Amis de l Orgue Silbermann 4 Brennhislafascht : Fête de la distillation et du pressoir Konzert Concert NC B3 WASSELONNE +33 (0) Brennhislafascht : Kelterfest Brennhislafascht : pressing 9>11 Musicales du Parc Kammermusik im Park Chamber music in the park 9>11 Théâtra Théâtra : internationale Theaterstücke 10 Fête de la Transhumance - Wandelfescht 10,24 Banquet médiéval - Musique, chansons, fabliaux et farces du Moyen Age (sur réservation) - Château du Hohlandsbourg 11 Concert dans le cadre du mini- de musique juive Théâtra : international theater plays A7 WEGSCHEID +33 (0) A6 HUSSEREN WESSERLING Almabtrieb-Fest Transhumance B6 MUHLBACH SUR MUNSTER Mittelalterliches Bankett - Musik, Gesang, altfranzösische Versdichtungen und Possenspiele des Mittelalters (auf Reservierung) - Burg Hohlandsbourg Medieval banquet - Music, songs, fables and farces from the Middle Ages (on reservation) - Hohlandsbourg Castle +33 (0) C7 SAINT LOUIS +33 (0) B5 WINTZENHEIM HAUT-RHIN +33 (0) (0) Jüdisches Musikkonzert Concert of jewish music B2 INGWILLER +33 (0) Fête du vin nouveau Neuer Wein Fest New wine C4 ITTERSWILLER +33 (0) Marché des terroirs et des produits bio 11 Fête du verger conservatoire 15>18 Benfeld fête les Journées d Octobre 15>29 Biennale internationale du verre Markt der lokalen-und bio Produkte Local produce and bio market C1 LEMBACH +33 (0) Obstgartenfest Orchard A7 MASEVAUX +33 (0) Oktobertage October days C4 BENFELD +33 (0) Internationale Glas- Biennale International glass biennial 16>18 Musicales du Parc Kammermusik im Park Chamber music in the park 17 Concert d automne avec Les copains d Accords de Dambach-la-Ville NC C3 STRASBOURG ET SA RÉGION A6 HUSSEREN WESSERLING eu +33 (0) Herbstkonzert Autumn concert C4 MATZENHEIM +33 (0) Soirée Volksmusik Volksmusik Abend Folkmusic concert NC B3 WASSELONNE +33 (0) ,18 Fête du potiron Kürbisfest Pumpkin C6 LOGELHEIM +33 (0) ,18 Les Arts du Feu à l Eusée d Alsace Feuerkünste - Kunsthandwerk aus Glas, Metall, usw. im Eusée d Alsace Fire Arts - Various trades such as glass and metal work at the Eusée d Alsace B6 UNGERSHEIM +33 (0)

7 OCTOBRE - OKTOBER - OCTOBER acpanied tours (on foot, by bike, mountain Événements - Veranstaltungen - Events 17>31 De la friche à l assiette Kostprobe von Highlandcattle (Rindvieh) Fleisch 18 Concert dans le cadre du mini de musique juive 19>31 Croyances et superstitions en Alsace 20>22, 27>29 Ateliers ouverts - Château du Hohlandsbourg Highland Cattle : of the fallow land in the plate B2 LA PETITE PIERRE +33 (0) Jüdisches Musikkonzert Concert of jewish music C2 BOUXWILLER +33 (0) Glaube und Aberglaube im Elsass Geöffnete Werkstätte - Burg Hohlandsbourg Beliefs and superstitions in Alsace Open workshops - Hohlandsbourg Castle 22 Concours de Bredele Bredele Wettbewerb Bredele (cookies) petition 22>25 Festival d Humour de Colmar B6 UNGERSHEIM +33 (0) B5 WINTZENHEIM HAUT-RHIN B3 WANGENBOURG ENGENTHAL +33 (0) (0) Humor in Colmar Colmar edy B5 COLMAR +33 (0) ,25 Fête du champignon Pilzfest Mushroom B5 EGUISHEIM +33 (0) ,25 Jazz Amarinois Jazz Amarinois Festival Jazz Amarinois A6 SAINT-AMARIN +33 (0) Train Halloween (train vapeur avec animations) 25 Concert dans le cadre du mini de musique juive Halloween Zug (Dampfzug mit Unterhaltung) Halloween train (steam train with entertainment) A7 SENTHEIM +33 (0) Jüdisches Musikkonzert Concert of jewish music B2 WEITERSWILLER +33 (0) Expositions, marchés et foires - Ausstellungen, Märkte une Messen - Exhibitions, markets and fairs 1>11 Journées d octobre et Folie Flore 2>24 Exposition : Alain Signori 3,4 Exposition de fruits et légumes 3,4 Fête des plantes d automne de Schoppenwihr Journées d Octobre (Oktobertage) und Folie Flore (Blumenshow) Ausstellung : Alain Signori Journées d Octobre (October days) and Folie Flore (flower ) B7 MULHOUSE +33 (0) Exhibition : Alain Signori C5 SELESTAT +33 (0) Obstausstellung Fruit exhibition C4 BENFELD +33 (0) Herbstpflanzenfest von Schoppenwihr Botanic autumn of Schoppenwihr NC B5 OSTHEIM +33 (0)

8 Expositions, marchés et foires - Ausstellungen, Märkte une Messen - Exhibitions, markets and fairs 4 Les puces des Flohmarkt der couturières et de loisirs Näherinnen créatifs 4 Exposition de champignons Dress-maker flea market C6 ALGOLSHEIM +33(0) petitspoints.algo. free.fr Pilzausstellung Mushroom exhibition C7 KEMBS +33 (0) Marché aux puces Flohmarkt Flea market C4 OBENHEIM +33 (0) Marché aux puces Flohmarkt Flea market C7 OTTMARSHEIM +33(0) Marché de produits locaux 7 Grande braderie annuelle Markt der lokalen Produkte Local products market NC B5 RIQUEWIHR +33 (0) Jahresausverkauf Annual bazaar B7 CERNAY +33(0) www. lesvitrinesdecernay. 10 Braderie Jahrmarkt Annual stock sale C5 BISCHWILLER +33 (0) ,11 Exposition des artistes du Pays 10,11 Exposition de fruits et légumes 11 Marché des terroirs et des produits bio Ausstellung der Künstler der Region Exhibition of local artists C8 HEGENHEIM +33 (0) Obstausstellung Fruit exhibition C4 KERTZFELD +33 (0) Markt der lokalen und bio Produkte Local produce market and bio produce C1 LEMBACH +33 (0) ème salon Croqu livres Croqu livres Messe Croqu livres fair A2 SARRE UNION +33 (0) >18 Salon Mode et Tissus #25 - Edition Automne Stoff- und Modefest 16>19 Salon Maison Déco Ausstellung für schönes Wohnen 16>19 Salon Arts & Antiquaires 17,18 Exposition avicole Ausstellung der Geflügelzüchter Festival of fashion and fabrics House and decoration exhibition B5 SAINTE MARIE AUX MINES +33 (0) B5 COLMAR +33 (0) energiehabitatcolmar.fr Antiquitätenmesse Antique show B5 COLMAR +33 (0) Poultry exhibition C7 KEMBS +33 (0) Marché du goût Gourmet-Markt Food market NC B5 EGUISHEIM +33 (0) Marché aux puces Flohmarkt Flea market C6 RUMERSHEIM LE HAUT +33 (0) Brocante Trödelmarkt Second-hand market C7 SAINT LOUIS +33 (0) Forum des arts et de la culture Künsten- und Kulturforum Arts and culture forum C5 SELESTAT +33 (0) Braderie d automne Strassenverkauf Clearance sale C1 NIEDERBRONN LES BAINS +33 (0) ,25 Salon des reptiles Reptilien-Messe Reptile show B5 COLMAR +33 (0) discutforum./ 24,25, 31 Exposition d oiseaux exotiques 28>31 Exposition : J-Claude Klinger et R. Waydelich 30 La petite brocante mensuelle Vogelausstellung Birds exhibition NC C2 WEITBRUCH +33 (0) Ausstellung : J-Claude Klinger und R. Waydelich Kleiner Trödelmarkt Exhibition : J-Claude Klibger and R. Waydelich Small antiques flea market C5 SELESTAT +33 (0) org C4 OBERNAI +33 (0) Exposition d oiseaux Vögelausstellung Bird exhibition C7 BLOTZHEIM +33 (0)

Calendrier des manifestations Veranstaltungskalender Elsass / Schedule of events Alsace FOLKLORE / BRAUCHTUM/FOLKLORE / FOLKLORE

Calendrier des manifestations Veranstaltungskalender Elsass / Schedule of events Alsace FOLKLORE / BRAUCHTUM/FOLKLORE / FOLKLORE Calendrier des manifestations Veranstaltungskalender Elsass / Schedule of events Alsace 2016 FOLKLORE / BRAUCHTUM/FOLKLORE / FOLKLORE FÉVRIER - FEBRUAR - FEBRUARY 14 Schieweschlawe - Lancer de disques

Plus en détail

Automne Herbst Autumn

Automne Herbst Autumn Calendrier des manifestations Veranstaltungskalender Schedule of events Automne Herbst Autumn L automne des vendanges à l entrée dans l hiver Après les moissons, les récoltes donnent lieu à une succession

Plus en détail

Calendrier des manifestations

Calendrier des manifestations Calendrier des manifestations Veranstaltungskalender Elsass Schedule of events Alsace 2013 NOËL / WEIHNACHTEN / CHRISTMAS NOVEMBRE - NOVEMBER - NOVEMBER Événements - Veranstaltungen - Events Dates Manifestation

Plus en détail

L été par monts, vaux et piémont

L été par monts, vaux et piémont L été par monts, vaux et piémont Im Sommer über Berg und Tal Summer on the heights, in the valleys and foothills Fidèles à la tradition des fêtes patronales, les Messtis (jour de la messe) battent leur

Plus en détail

L énergie du printemps

L énergie du printemps L énergie du printemps Mit neuem Schwung in den Frühling Spring energy Tout d abord, les Carnavals déboulent dans les villes et villages, dont certains maintiennent le rite païen des lancers de disques

Plus en détail

Calendrier des Manifestations vinicoles 2009

Calendrier des Manifestations vinicoles 2009 MARS 28 et 29 mars Salon des Vins et de la Bande Dessinée «De Bulle en Raisin» 29 mars «Henter m Kallerladel», Mittelbergheim vous ouvre ses caves BEBLENHEIM Haut-Rhin Domaine MAULER André et successeurs

Plus en détail

Calendrier des manifestations Alsace

Calendrier des manifestations Alsace 2017 Calendrier des manifestations Alsace Veranstaltungskalender / Schedule of events PUCES ET BROCANTES / FLOH- UND TRÖDELMARKT / FLEA MARKET/JUMBLE SALE 02/2017 FÉVRIER - FEBRUAR - FEBRUARY 19 Brocante

Plus en détail

Calendrier des manifestations. Veranstaltungskalender Elsass Schedule of events Alsace

Calendrier des manifestations. Veranstaltungskalender Elsass Schedule of events Alsace Calendrier des manifestations Veranstaltungskalender Elsass Schedule of events Alsace Calendrier des manifestations Veranstaltungskalender Schedule of events Contenu / Inhalt / Contents Page / Seiten

Plus en détail

CALENDRIER DE NOËL Du 24 novembre 2007 au 7 janvier 2008. L essentiel des festivités

CALENDRIER DE NOËL Du 24 novembre 2007 au 7 janvier 2008. L essentiel des festivités CALENDRIER DE NOËL Du 24 novembre 2007 au 7 janvier 2008 L essentiel des festivités Bienvenue au pays de Noël! Laissez-vous envelopper par la magie en parcourant les sept pays de Noël La découverte de

Plus en détail

Calendrier des manifestations Alsace

Calendrier des manifestations Alsace 2017 Calendrier des manifestations Veranstaltungskalender / Schedule of events FOLKLORE / BRAUCHTUM/FOLKLORE / FOLKLORE 03/2017 MARS - MÄRZ - MARCH 5 Schieweschlawe - Lancer de disques enflammés Schieweschlawe

Plus en détail

Noël Weihnachten Christmas

Noël Weihnachten Christmas Calendrier des manifestations Veranstaltungskalender Schedule of events 2009 Noël Weihnachten Christmas Le temps de Noël En Alsace, Noël se prépare activement durant l Avent, temps d attente de la venue

Plus en détail

CALENDRIER DES MANIFESTATIONS

CALENDRIER DES MANIFESTATIONS CALENDRIER DES MANIFESTATIONS Veranstaltungskalender Schedule of events Une édition des ADT du Bas-Rhin et de la Haute-Alsace CALENDRIER DES MANIFESTATIONS Veranstaltungskalender Schedule of events Contenu

Plus en détail

L automne des vendanges à l entrée dans l hiver

L automne des vendanges à l entrée dans l hiver L automne des vendanges à l entrée dans l hiver Herbstliche Traubenernte vor dem Winter Autumn grape harvests as we move towards winter Après les moissons, les récoltes donnent lieu à une succession de

Plus en détail

CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR

CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR VAR - PROVENCE - LE MUY www.camping-la-prairie.fr www.sud-est-vacances.fr La Région / The Region Rocher de Roquebrune Les Services / The Services Le Muy Vigne

Plus en détail

Calendrier des évènements oenotouristiques

Calendrier des évènements oenotouristiques Calendrier des évènements oenotouristiques Dates Evènements du 1er mars au 31 octobre 11h 15h du 1er juillet au 26 août du 1er juillet au 26 août 16h du 1er juillet au 31 août du 1er juillet au 31 août

Plus en détail

Fête de la Gastronomie

Fête de la Gastronomie Fête de la Gastronomie 20,21 et 22 septembre 2013 Marc Haeberlin - Nis & For La Fête de la Gastronomie, les 20, 21 et 22 septembre 2013 Coeur de l art de vivre français, la gastronomie régale et passionne

Plus en détail

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18 plus de secret Partez à la découverte du Cognac d une manière insolite, lors d une randonnée à la journée, entre vignes et bois, en compagnie d un âne et d une guide spécialisée. Au côté de Vanessa Dejarnac,

Plus en détail

Calendrier des courses (2 ème semestre 2009) Région "ALSACE"

Calendrier des courses (2 ème semestre 2009) Région ALSACE Calendrier des courses (2 ème semestre 2009) Région "ALSACE" RAPPEL : L'association prend en charge 1 engagement par mois, par personne Samedi 4 juillet (19H) Ronde des Bûcherons - SCHIRRHEIN (67) 5 Km

Plus en détail

Idées séjours Gastronomie et Terroir

Idées séjours Gastronomie et Terroir Gastronomie et Terroir Délices gourmands de nos terroirs à Colroy la Roche 199 - Hôtel 4 étoiles Dans un environnement naturel exceptionnel, accordez- vous un moment de rêve dans le cadre prestigieux d'un

Plus en détail

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 CHARLY S BAR (CANNES) : 5 Rue du Suquet, 06400 Cannes, 04 97 06 54

Plus en détail

ANNEXES BILAN de SAISON MOVELO ALSACE

ANNEXES BILAN de SAISON MOVELO ALSACE ANNEXES BILAN de SAISON MOVELO ALSACE 2013 Octobre 2013 Annexe 1 : la liste des stations du réseau Movelo Alsace 1 Station de location de vélos à assistance électrique (2 VAE) + échange de batteries BARR

Plus en détail

SAINT DIE. Gérardmer (88) VOSGES. Stosswihr. Oderen THANN. Wegscheid. Roderen. Masevaux. Bourbach le Bas TERRITOIRE DE BELFORT.

SAINT DIE. Gérardmer (88) VOSGES. Stosswihr. Oderen THANN. Wegscheid. Roderen. Masevaux. Bourbach le Bas TERRITOIRE DE BELFORT. RONDE des fêtes 2009 L association RONDE des fêtes est née dans le Sundgau, en 1982, sous l impulsion du président Roland Simon. Elle comptait, à ses débuts, douze localités membres. Très rapidement, des

Plus en détail

Escapades de Noël au coeur du Pays du Sapin

Escapades de Noël au coeur du Pays du Sapin Spécial Groupes 2008 au Pays du Sapin de Noël Escapades de Noël au coeur du Pays du Sapin tourisme-alsace.com «Dans cette région, la préparation de Noël prend une dimension incomparable!» Entre Strasbourg

Plus en détail

ISOLA 2000. Compétitions Internationales de Ski Alpin Hommes et Dames 3-7 décembre. Rock on Snow Board Tour 8-9 décembre

ISOLA 2000. Compétitions Internationales de Ski Alpin Hommes et Dames 3-7 décembre. Rock on Snow Board Tour 8-9 décembre Robert Palomba Save the date AURON Compétitions Internationales de Ski Alpin Hommes et Dames 3-7 décembre Village de Noël 22 décembre-2 janvier 3 jours de l Astronomie 27-29 décembre 21-23 février Auron

Plus en détail

L activité des parcs. Activité des parcs. Septembre 2015. aquatiques en Alsace. Avril 2014

L activité des parcs. Activité des parcs. Septembre 2015. aquatiques en Alsace. Avril 2014 L activité des parcs Septembre 2015 18 parcs L Alsace compte à ce jour 18 complexes (piscines aménagées avec équipements de loisirs de type toboggans, jeux, etc.) ouverts au public. L Observatoire Régional

Plus en détail

Dates Communes Association/Organisation Manifestations JANVIER 2015

Dates Communes Association/Organisation Manifestations JANVIER 2015 Dates Communes Association/Organisation Manifestations JANVIER 2015 Vendredi 2 JANVIER SAINT GERVAIS D'AUVERGNE MAIRIE VŒUX DU MAIRE Vendredi 2 JANVIER SAINT GERVAIS D'AUVERGNE DON DU SANG Samedi 4 et

Plus en détail

Dagré Communication www.dagre.fr RCS 390 920 411. Alsace

Dagré Communication www.dagre.fr RCS 390 920 411. Alsace Dagré Communication www.dagre.fr RCS 390 920 411 Alsace Édito Citadine, savoureuse, harmonieuse, énergisante, étonnante, glorieuse, émouvante, féerique, luxuriante, vivante, créative, éternelle Alsace!

Plus en détail

49 rue de la Gare 68870 Bartenheim Tél. 03 89 70 79 32 www.auberge-dalsace.fr auberge-dalsace@wanadoo.fr

49 rue de la Gare 68870 Bartenheim Tél. 03 89 70 79 32 www.auberge-dalsace.fr auberge-dalsace@wanadoo.fr Bartenheim ALT.262m 180 pers. Bartenheim ALT.262m 50 pers. Restaurant Auberge d'alsace Restaurant Le Gaulois 49 rue de la Gare 68870 Bartenheim Tél. 03 89 70 79 32 www.auberge-dalsace.fr auberge-dalsace@wanadoo.fr

Plus en détail

Liste des GAB Crédit Mutuel actuellement équipés du système de rechargement des cartes Badgeo :

Liste des GAB Crédit Mutuel actuellement équipés du système de rechargement des cartes Badgeo : Liste des GAB Crédit Mutuel actuellement équipés du système de rechargement des cartes Badgeo : Réseau urbain : 67000 (STRASBOURG CENTRE) CM Strasbourg Halles,13, place des Halles CIC Les Halles, 1, rue

Plus en détail

Calendrier des évènements oenotouristiques

Calendrier des évènements oenotouristiques Calendrier des évènements oenotouristiques Dates Evènements du 1er janvier au 31 décembre 1 du 1er mars au 31 octobre 11h30 14h du 1er mai au 25 septembre 30 du 1er au 30 juin Ouvert les samedis en juin

Plus en détail

Section internationale / Internationale section

Section internationale / Internationale section Section internationale / Internationale section Les sections internationales des écoles publiques françaises visent à : faciliter l'insertion d'élèves étrangers dans le système scolaire français ; les

Plus en détail

Fondation Hans Wilsdorf

Fondation Hans Wilsdorf www.geneva-classics.ch 4 > 7 oct `07 Avec le soutien de la Fondation Hans Wilsdorf Halle 7 Cirque Knie. Fantastico. Du vendredi 24 août au jeudi 13 septembre. Soirées à 20h15. Egalement, spectacle en début

Plus en détail

LA PERSONNE SPÉCIALE

LA PERSONNE SPÉCIALE LA PERSONNE SPÉCIALE These first questions give us some basic information about you. They set the stage and help us to begin to get to know you. 1. Comment tu t appelles? What is your name? Je m appelle

Plus en détail

ES COSTUMES LSACIENS : UN NCHANTEMENT!

ES COSTUMES LSACIENS : UN NCHANTEMENT! L E A ES COSTUMES LSACIENS : UN NCHANTEMENT! Le costume ( ), c est avant tout le manteau de dignité du paysan. ( ) Porter ces costumes dédommageait les femmes et les hommes des vicissitudes de leur vie.

Plus en détail

en navette! Plus de soucis de stationnement. C est écologique et économique! les horaires les itinéraires

en navette! Plus de soucis de stationnement. C est écologique et économique! les horaires les itinéraires Rejoignez les destinations de Noël du Pays des Étoiles en navette! Plus de soucis de stationnement. C est écologique et économique! Colmar Eguisheim Kaysersberg Munster Neuf-Brisach Ribeauvillé Riquewihr

Plus en détail

Historical village, modern life

Historical village, modern life Historical village, modern life Mougins Village, located 5 minutes away from Cannes and his famous Festival and beaches, has been given during the 11th century by the Count of Antibes to the Lerins Islands

Plus en détail

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août.

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Cornwall Public Library Bibliothèque publique de Cornwall TD SUMMER READING CLUB DE LECTURE D ÉTÉ TD 2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Youth and Children s Services Services aux enfants

Plus en détail

L automne des vendanges à l entrée dans l hiver Herbstliche Traubenernte vor dem Winter Autumn grape harvests as we move towards winter

L automne des vendanges à l entrée dans l hiver Herbstliche Traubenernte vor dem Winter Autumn grape harvests as we move towards winter L automne des vendanges à l entrée dans l hiver Herbstliche Traubenernte vor dem Winter Autumn grape harvests as we move towards winter Après les moissons, les récoltes donnent lieu à une succession de

Plus en détail

8/8 2012-2013. Guide pratique à l usage des organisateurs de voyages

8/8 2012-2013. Guide pratique à l usage des organisateurs de voyages 8/8 Guide pratique à l usage des organisateurs de voyages Praktischer Führer für Reiseveranstalter Practical guide-book for travel organizers 2012-2013 Manifestations Veranstaltungen Festivities Une édition

Plus en détail

ALS CE, TERRE DE SPECTACLES

ALS CE, TERRE DE SPECTACLES ALS CE, TERRE DE SPECTACLES _L ALSACE Une terre d excellence et de créativité. Un territoire capable de concilier développement et qualité de vie, tradition et innovation, croissance et durabilité. Une

Plus en détail

Jérôme PETIT, Chef de Cuisine. Et toute l équipe

Jérôme PETIT, Chef de Cuisine. Et toute l équipe Jérôme PETIT, Chef de Cuisine Et toute l équipe On leur fait confiance! Découvrez les produits de nos artisans locaux : Pour commencer Les poireaux vinaigrette façon ravigote, jambon cru fumé au sapin

Plus en détail

L ALSACE. Ses symboles Cigognes,... Riesling, Gewurz... Le vin, La Route des vins. Choucroûte, Baeckeoffe, Bière... Sa cuisine

L ALSACE. Ses symboles Cigognes,... Riesling, Gewurz... Le vin, La Route des vins. Choucroûte, Baeckeoffe, Bière... Sa cuisine L ALSACE Deux départements : 67 Bas-Rhin au nord : Strasbourg (500 000 habitants), Haguenau, Obernai, Sélestat... 68 Haut-Rhin au sud : Mulhouse (250 00 habitants), Colmar (90 000 habitants), Saint-Louis

Plus en détail

Edito p.2. Histoire de Noël. Traditions de Noël. Légendes de Noël. Ambiance de Noël. Noël Arti p.14. Marchés de Noël. Gourmandises de Noël

Edito p.2. Histoire de Noël. Traditions de Noël. Légendes de Noël. Ambiance de Noël. Noël Arti p.14. Marchés de Noël. Gourmandises de Noël Edito p.2 Histoire de Noël p.3-4 Aux origines de Noël Traditions de Noël p.5-7 L Almanach de Noël, de l Avent à l Epiphanie Légendes de Noël p.8-9 Trois personnages mythiques Ambiance de Noël p.10-11 Féérie

Plus en détail

PRAGUE. Du 08 au 11 Mai 2013 4 jours / 3 nuits - hôtel 4* A partir de

PRAGUE. Du 08 au 11 Mai 2013 4 jours / 3 nuits - hôtel 4* A partir de VOYAGES EN AUTOCAR SPÉCIAL PONT DE MAI LONDRES (durée 3h) Du 08 au 11 Mai 2013 4 jours / 3 nuits - hôtel 3* PRAGUE FUTUROSCOPE Du 08 au 11 Mai 2013 4 jours / 3 nuits - hôtel 4* Du 08 au 10 Mai 2013 3 jours

Plus en détail

ENTREPRISE D HYGIÈNE ET PROPRETÉ DEPUIS

ENTREPRISE D HYGIÈNE ET PROPRETÉ DEPUIS Tertiaire Collectivités Industrie Santé Particuliers Parmi les prestations spécifiques assurées quotidiennement Remise en état, fin de chantier Déblayage, nettoyage après sinistre Acheminement des déchets

Plus en détail

INDEX ÍNDICE. G0520 pg. 5. G0430 - G0530 pg. 6. G0403 pg. 7. G0440 - G0540 pg. 8. G0450 - G0550 pg. 9. G0460 - G0560 pg. 10

INDEX ÍNDICE. G0520 pg. 5. G0430 - G0530 pg. 6. G0403 pg. 7. G0440 - G0540 pg. 8. G0450 - G0550 pg. 9. G0460 - G0560 pg. 10 INDEX ÍNDICE G0520 pg. 5 G0430 - G0530 pg. 6 G0403 pg. 7 G0440 - G0540 pg. 8 G0450 - G0550 pg. 9 G0460 - G0560 pg. 10 G0470 - G0570 - G0571 pg. 11-12 EN Modernisme, artistic and cultural European movement

Plus en détail

Lhuis et. Izieu. Guide des restaurants

Lhuis et. Izieu. Guide des restaurants Pays de Lhuis et Izieu Guide des restaurants 2012 Légende Caption Téléphone Email Site Internet Parking Animaux acceptés Accès handicapés Etoile Terrasse Accès Internet Hébergement Nom Café - Restaurant

Plus en détail

TAP en Primaire. TAP en Primaire. TAP en Primaire. TAP en Maternelle. TAP en Maternelle. TAP en Primaire. TAP en Primaire.

TAP en Primaire. TAP en Primaire. TAP en Primaire. TAP en Maternelle. TAP en Maternelle. TAP en Primaire. TAP en Primaire. TAP en Maternelle TAP en Maternelle TAP en Maternelle Annonces d évènements Réservation de salles Dates, Horaires et Lieux des Manifestations Réservations de Places Le Personnel Communal vous accueille

Plus en détail

Quelques propositions d itinéraire selon la durée du séjour

Quelques propositions d itinéraire selon la durée du séjour Quelques propositions d itinéraire selon la durée du séjour Un jour : Balade dans La Vieille ville Ballade sur la colline du château La Colline du Château Les ruines du château, les jardins où les gens

Plus en détail

CONGRES DU CENTENAIRE COLMAR 22 au 25 mai 2015 EXCURSIONS

CONGRES DU CENTENAIRE COLMAR 22 au 25 mai 2015 EXCURSIONS CONGRES DU CENTENAIRE COLMAR 22 au 25 mai 2015 * Excursion N 1 (E1): samedi 23 mai 2015 Eguisheim et Ribeauvillé EXCURSIONS * Excursion N 2 (E2): dimanche 24 mai 2015 Haut-Koenigsbourg et Colmar OU * Excursion

Plus en détail

FICHE DE RÉVISION DU BAC

FICHE DE RÉVISION DU BAC Introduction Cette fiche de cours vous rappelle comment utiliser les prépositions (temps et lieu). Plan du cours 1. Les prépositions de temps 2. Les prépositions de lieu 1 : Les prépositions de temps a)

Plus en détail

CARNAVALS 2015 CARNIVALS

CARNAVALS 2015 CARNIVALS Mary McCuaig From: Sent: To: Subject: Tourisme Prescott- Russell Tourism on behalf of Tourisme Prescott- Russell Tourism January-30-15 9:02 AM =?utf-8?q??=

Plus en détail

L activité des musées en Alsace en 2014. Septembre 2015

L activité des musées en Alsace en 2014. Septembre 2015 L activité des musées en Alsace en 2014 Septembre 2015 1 Offre en musées en Alsace 147 musées recensés en Alsace 9 sous-familles 38 Ecomusées et autres Musées à thématique ethnographique 6 Muséums et musées

Plus en détail

Noël en Alsace Noël en Alsace Hans Trapp, Christkindel Saint Nicolas du 25 novembre, jour de la Sainte Catherine au 6 janvier, jour de l Epiphanie

Noël en Alsace  Noël en Alsace Hans Trapp, Christkindel Saint Nicolas du 25 novembre, jour de la Sainte Catherine au 6 janvier, jour de l Epiphanie EDITO Noël en Alsace, c est voir les villes et les villages se parer de mille feux, se laisser conter mille et une légendes de Noël, renouer avec les plus anciennes traditions de la région, participer

Plus en détail

Circonscription Ville Type Nom Mesures ALTKIRCH ALTKIRCH Ecole Maternelle LES TILLEULS FERMETURE CLASSE MONOLINGUE OUVERTURE CLASSE BILNGUE FERMETURE

Circonscription Ville Type Nom Mesures ALTKIRCH ALTKIRCH Ecole Maternelle LES TILLEULS FERMETURE CLASSE MONOLINGUE OUVERTURE CLASSE BILNGUE FERMETURE Circonscription Ville Type Nom Mesures ALTKIRCH ALTKIRCH Ecole Maternelle LES TILLEULS FERMETURE CLASSE MONOLINGUE OUVERTURE CLASSE BILNGUE FERMETURE SECTION BILINGUE ALTKIRCH ALTKIRCH Ecole Maternelle

Plus en détail

33 ARÈS BASSIN D'ARCACHON

33 ARÈS BASSIN D'ARCACHON 33 ARÈS BASSIN D'ARCACHON BIENVENUE À proximité des pistes cyclables, des sentiers pédestres, des plages du bassin d Arcachon et de l océan Atlantique, le camping Les Abberts vous accueille dans une ambiance

Plus en détail

Calendrier des manifestations Alsace

Calendrier des manifestations Alsace 2017 Calendrier des manifestations Alsace Veranstaltungskalender / Schedule of events TERROIR/GASTRONOMIE / HEIMISCHE PRODUKTE / GASTRONOMIE / REGIONAL PRODUCE/GASTRONOMY VIN / VITI-VINICOLE / FÊTE DU

Plus en détail

Calendrier des Manifestations 2006

Calendrier des Manifestations 2006 Calendrier des Manifestations 2006 Colmar Eguisheim Vallée de Kaysersberg Vallée de Munster Neuf-Brisach (Bords du Rhin) Ribeauvillé - Riquewihr Rouffach Turckheim Trois-Epis Les manifestations permanentes

Plus en détail

payer moins d impôts?!

payer moins d impôts?! GuideDuflot Mise à jour août 2014 Nouveau dispositif Loi Duflot 2014 Et si vous décidiez de payer moins d impôts?! La défiscalisation grâce à la Loi Duflot Dispositif gouvernemental créé en 2013 en en

Plus en détail

Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions

Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions Des montagnes d évasion Des cascades de rires Des prés d émotion Aux portes des Savoies Bienvenue Welcome Le camping Le Vaugrais est situé au pied du Colombier (1534m),

Plus en détail

INFORMATIONS BILLETTERIE

INFORMATIONS BILLETTERIE PROGRAMME 28 INFORMATIONS BILLETTERIE TICKET SALES INFORMATION AU B U R E A U D U FESTIVAL INTERCELTIQUE par correspondance du 12 avril au 30 juillet au Service Billetterie - 11, espace Nayel 56100 LORIENT

Plus en détail

2. ELEMENTS FINANCIERS ET FISCAUX

2. ELEMENTS FINANCIERS ET FISCAUX Mise en œuvre des actions de nature intercommunale définies dans la charte d itinéraire Adhésion au GLCT «Vis-à-Vis» Adhésion à l Institut Régional de Coopération développement (IRCOD) ainsi que les actions

Plus en détail

LA VALORISATION ECONOMIQUE des PATRIMOINES PATRIMOINES. Un nouveau modèle pour notre territoire LEADER THUR DOLLER 2009-2015

LA VALORISATION ECONOMIQUE des PATRIMOINES PATRIMOINES. Un nouveau modèle pour notre territoire LEADER THUR DOLLER 2009-2015 LEADER THUR DOLLER 2009-2015 1. UTILISER LES RICHESSES DE NOTRE TERRITOIRE POUR CONSTRUIRE NOTRE AVENIR LA VALORISATION ECONOMIQUE des PATRIMOINES Un nouveau modèle pour notre territoire 2. INNOVER POUR

Plus en détail

Les Entrées. Vorspeisen - Appetizers. Les Crudités Assorties 7,00. La Quiche Lorraine Maison, Salade 6,30

Les Entrées. Vorspeisen - Appetizers. Les Crudités Assorties 7,00. La Quiche Lorraine Maison, Salade 6,30 Les Entrées Vorspeisen - Appetizers Les Crudités Assorties 7,00 Rohkostteller Plate of uncooked food La Quiche Lorraine Maison, Salade 6,30 Quiche Lorraine Bacon Flan «Lorraine-style» La Salade Chèvre

Plus en détail

www.yescourses.com 09 75 17 89 90

www.yescourses.com 09 75 17 89 90 Junior English Program in Bournemouth Nos Junior Vacation Programs sont spécialement conçus pour des jeunes entre 11 et 17 ans et des départs sont possibles toute l année. Les candidats pourront profiter

Plus en détail

Hôtel Renaissance. Salon de thé - Lounge Bar - Galerie d'art - Antiquités HÔTEL DE CHARME & DE CARACTÈRE CASTRES

Hôtel Renaissance. Salon de thé - Lounge Bar - Galerie d'art - Antiquités HÔTEL DE CHARME & DE CARACTÈRE CASTRES Hôtel Renaissance CASTRES Salon de thé - Lounge Bar - Galerie d'art - Antiquités HÔTEL DE CHARME & DE CARACTÈRE UN HOTEL DE CHARME AU CŒUR DU QUARTIER HISTORIQUE DE CASTRES Idéalement situé dans le «Triangle

Plus en détail

l Histoire Vivre Sully-sur-Loire Forteresse médiévale, demeure des ducs de Sully Château de édition d un château de la loire

l Histoire Vivre Sully-sur-Loire Forteresse médiévale, demeure des ducs de Sully Château de édition d un château de la loire Château de Sully-sur-Loire Forteresse médiévale, demeure des ducs de Sully édition 2015 Vivre l Histoire d un château de la loire www.chateausully.fr www.loiret.fr L imposante architecture médiévale du

Plus en détail

l Office de Tourisme de ôtels 2008/09

l Office de Tourisme de ôtels 2008/09 l Office de Tourisme de ôtels 2008/09 N 1 Hôtels 2008/09 Trianon Palace et Spa **** A Westin Hôtel 1 boulevard de la Reine Tél. : (33)1 30 84 50 00 Fax : (33)1 30 84 50 01 reservation.01104@westin.com

Plus en détail

Belinda Richle, Zürich

Belinda Richle, Zürich Chère Madame Märkli, J ai vraiment aimé apprendre à calculer grâce à vous. C était tellement bien que j aurais aimé rester un peu plus longtemps avec vous. Hannah Belinda Richle, Zürich Laura Richle, 3.

Plus en détail

AUGUST / AOÛT Sun / Dim Mon / Lun Tue / Mar Wed / Mer Thu / Jeu Fri / Ven Sat / Sam D/J 3 School Opens / La Rentrée

AUGUST / AOÛT Sun / Dim Mon / Lun Tue / Mar Wed / Mer Thu / Jeu Fri / Ven Sat / Sam D/J 3 School Opens / La Rentrée AUGUST / AOÛT 2016 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 School Office Re-opens/ Réouverture du bureau de l école 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 QAIS PED conference Entrance Evaluations 9h30 / 9h30 Évaluations

Plus en détail

Offre de souscription / Pre-Publication offer. Agnès Hémery. 3O ans de peinture. lelivredart

Offre de souscription / Pre-Publication offer. Agnès Hémery. 3O ans de peinture. lelivredart Offre de souscription / Pre-Publication offer Agnès Hémery 3O ans de peinture lelivredart agnès hémery, 3O ans de Peinture madame, monsieur, Les éditions Lelivredart sont heureuses d annoncer la parution

Plus en détail

ASSOCIATION de TOULON et du Var LORD MAYOR S SHOW

ASSOCIATION de TOULON et du Var LORD MAYOR S SHOW 1 NOVEMBRE 2015 ASSOCIATION de TOULON et du Var ~PROGRAMME~ LORD MAYOR S SHOW The 2015 Lord Mayor s Show is on Saturday 14th November. There are events all day and many other family activities and special

Plus en détail

Catalogue 2015 Destination Alsace Toute l information touristique

Catalogue 2015 Destination Alsace Toute l information touristique B r o c h u r e s Catalogue 2015 Destination Alsace Toute l information touristique A f f i c h e s A p p l i c a t i o n s m o b i l e s s s touristiques Donner Hébergements envie : documentation générale

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

COMMERCE & CONSOMMATION DANS LE BAS-RHIN

COMMERCE & CONSOMMATION DANS LE BAS-RHIN 2014 COMMERCE & CONSOMMATION DANS LE BAS-RHIN évolution 2011-2014 Faire avancer toutes les envies d entreprendre www.strasbourg.cci.fr Commerce & Consommation dans le Bas-Rhin Un panorama complet du commerce

Plus en détail

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 THE JOHN LYON SCHOOL MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 Section 1: Reading (20 mins) Section 2: Writing (25 mins) Important: Answer all the questions on the question paper

Plus en détail

Visiteurs du marché de Noël de Strasbourg

Visiteurs du marché de Noël de Strasbourg Visiteurs du marché de Noël de Strasbourg Une analyse de l Observatoire Régional du Tourisme d (ORTA) Mars 2013 Méthodologie L enquête avait pour objectif de : quantifier le nombre de visiteurs des Marchés

Plus en détail

toussaint 2015 mid term holidays

toussaint 2015 mid term holidays toussaint 2015 mid term holidays La période des vacances de la Toussaint a de quoi ravir petits et grands. Au programme: animations inédites pour vos enfants et vos ados, soins spa spécialement pensés

Plus en détail

MANIFESTATIONS 2014 à WILLER-SUR-THUR

MANIFESTATIONS 2014 à WILLER-SUR-THUR Date Janvier Mardi 7 janvier de 14h à 18h Samedi 18 janvier A partir de 18h Mardi 21 janvier manifestations Galettes des rois Crémation des sapins de noël Buvette et petite restauration sur le parking

Plus en détail

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE A new offer adapted to English speaking companies May 30th, 2013 19.06.2013 - Page 1 SWISS PILOT PROJECT DEVELOPED IN GENEVE Project from the Swiss Confederation

Plus en détail

hotel hannong hotel hannong www.hotel-hannong.com au cœur de la ville et de son histoire au cœur de la ville

hotel hannong hotel hannong www.hotel-hannong.com au cœur de la ville et de son histoire au cœur de la ville hotel hannong au cœur de la ville et de son histoire www.hotel-hannong.com Photos : Naohiro Ninomiya / Architecte d intérieur : Marcel HUBNER / Avec le soutien de la Région Alsace et du Conseil Général

Plus en détail

BAR - SNACK RESTAURANT CRÊPERIE

BAR - SNACK RESTAURANT CRÊPERIE BR - SCK RESUR CRÊPERIE OUVER OUS LES JOURS du 26 avril au 4 octobre 2015 à partir de 11h à 01h du matin Un cadre agréable au bord de l eau Philippe Hogu Dîner Spectacle à thème tous les samedis soir Bal

Plus en détail

CALENDRIER DES FETES

CALENDRIER DES FETES CALENDRIER DES FETES 2014 JANVIER 2014 Mercredi 8 Saint-Amand/salle Des Amitié Loisirs Réunion mensuelle à 14H Samedi 11 Lancé / salle communale Pompiers Concours de Belote Dimanche 12 Huisseau En Beauce

Plus en détail

Fotos von Gerhard Standop

Fotos von Gerhard Standop Fotos von Gerhard Standop Nutzungsbedingungen Die Bilder sind für den privaten Gebrauch oder die Verwendung auf einer Website, die nicht kommerziell betrieben wird bzw. die keine kommerziellen Inhalte

Plus en détail

INFORMATION SUR LES ETABLISSEMENTS DE L'ARRONDISSEMENT DE SELESTAT ERSTEIN

INFORMATION SUR LES ETABLISSEMENTS DE L'ARRONDISSEMENT DE SELESTAT ERSTEIN INFORMATION SUR LES ETABLISSEMENTS DE L'ARRONDISSEMENT DE SELESTAT ERSTEIN La CCI de Strasbourg et du Bas-Rhin gère le fichier des entreprises du Bas-Rhin, inscrites au Registre du Commerce et des Sociétés

Plus en détail

6. Geplante transnationale Zusammenarbeit mit LAG 7 vallées-ternois und LAG Lëtzebuerg West zum Thema Kultur und Mittelalter

6. Geplante transnationale Zusammenarbeit mit LAG 7 vallées-ternois und LAG Lëtzebuerg West zum Thema Kultur und Mittelalter LAG LEADER Müllerthal 6. Geplante transnationale Zusammenarbeit mit LAG 7 vallées-ternois und LAG Lëtzebuerg West zum Thema Kultur und Mittelalter LAG LEADER Müllerthal Mail: leader@echternach.lu Internet:

Plus en détail

LISTE DES ECOLES FRANCAISES MEMBRES DU RESEAU FRANCO-ALLEMAND DES ECOLES MATERNELLES BILINGUES ELYSEE 2020

LISTE DES ECOLES FRANCAISES MEMBRES DU RESEAU FRANCO-ALLEMAND DES ECOLES MATERNELLES BILINGUES ELYSEE 2020 N Académie Nom Adresse Coordonnées 1 Ecole maternelle Dewatre 2 rue du Colonel Dewatre 68740 BLODELSHEIM Tél : 03.89.48.61.65 0680643e@ac strasbourg.fr 2 Ecole maternelle Jeanne D'Ar 1 rue Nathan Katz

Plus en détail

BILAN DE LA RÉNOVATION ÉNERGÉTIQUE DU PARC LOCATIF SOCIAL ALSACIEN

BILAN DE LA RÉNOVATION ÉNERGÉTIQUE DU PARC LOCATIF SOCIAL ALSACIEN BILAN DE LA RÉNOVATION ÉNERGÉTIQUE DU PARC LOCATIF SOCIAL ALSACIEN 10 000 LOGEMENTS RÉNOVÉS DE 2009 À 201 UNE DYNAMIQUE FORTE À MAINTENIR Crédit photo : CUS Habitat ASSOCIATION RÉGIONALE DES ORGANISATIONS

Plus en détail

Relations Internationales International Partnerships. Projet Espagne / Valence. The Spain Project /Valence

Relations Internationales International Partnerships. Projet Espagne / Valence. The Spain Project /Valence Projet Espagne / Valence Ce projet doit permettre aux élèves de classe Terminale LGT d utiliser une langue étrangère (l espagnol) et de connaitre certains aspects culturels en vue de comprendre le fonctionnement

Plus en détail

Les festivités de Noël dans le canton de Rosheim

Les festivités de Noël dans le canton de Rosheim Les festivités de Noël dans le canton de Rosheim Weihnachtsfestlichkeiten - Christmas Festivities Disponible en format papier à partir du 5 novembre N hésitez pas à le demander! Le Canton de Rosheim...

Plus en détail

Calendrier des animations. Été 2015. juin juillet août

Calendrier des animations. Été 2015. juin juillet août Calendrier des animations Été 2015 juin juillet août obernoé SOMMAIRE Découvertes ludiques...p 2 Excursions guidées en autocar...p 3 Animations 100% Sport et Nature..p 4 Animations 100% Alsace...p 5 Zoom

Plus en détail

Mieux connaître la Maison du Munster

Mieux connaître la Maison du Munster La Maison du Munster Mieux connaître la Maison du Munster s' Menschterkashus Réponses à quelques questions essentielles Pourquoi la Maison du Munster? La motivation de la Communauté de Communes repose

Plus en détail

CITIZ ET SNCF LANCENT L OFFRE DE MOBILITÉ TER + AUTOPARTAGE EN ALSACE

CITIZ ET SNCF LANCENT L OFFRE DE MOBILITÉ TER + AUTOPARTAGE EN ALSACE DOSSIER DE PRESSE CITIZ ET SNCF LANCENT L OFFRE DE MOBILITÉ TER + AUTOPARTAGE EN ALSACE 14 octobre 2014 Contacts presse : SNCF : Anne Corbé : 03 88 75 40 07 anne.corbe@sncf.fr CITIZ : Jean-Baptiste Schmider

Plus en détail

Bien concevoir un projet de rénovation thermique

Bien concevoir un projet de rénovation thermique Bien concevoir un projet de rénovation thermique Florent Gontard Martin Guer Arnaud Meyer Mercredi 6 novembre 2013, BATIMAT 1 Un premier programme Les «50 chantiers pionniers» HAGUENAU MOMMENHEIM - Steinmetz

Plus en détail

2013-2014 150 ans de relations entre l Alsace et le Japon

2013-2014 150 ans de relations entre l Alsace et le Japon 2013-2014 150 ans de relations entre l Alsace et le Japon L intensification des relations entre le Japon et l Alsace au cours des trente dernières années a été liée à l action du président actuel du CEEJA,

Plus en détail

Centres d Interprétation du Patrimoine du Bas-Rhin Découvrir et vivre le patrimoine Temps forts 2015

Centres d Interprétation du Patrimoine du Bas-Rhin Découvrir et vivre le patrimoine Temps forts 2015 Centres d Interprétation du Patrimoine du Bas-Rhin Découvrir et vivre le patrimoine Temps forts 2015 NOS COUPS DE CŒUR à découvrir en détail dans ce programme La Maison Rurale de l Outre-Forêt à Kutzenhausen

Plus en détail

Ce signe précise la durée de visite conseillée : elle est indicative et peut être adaptée selon vos souhaits.

Ce signe précise la durée de visite conseillée : elle est indicative et peut être adaptée selon vos souhaits. Les visites guidées Strasbourg a beaucoup à raconter : son passé, son architecture, son art, ses traditions, ses grands hommes... Pour les passionnés d histoire, ou simplement les curieux de nature, 70

Plus en détail

PROGRAMMATIONS ANGLAIS CM2

PROGRAMMATIONS ANGLAIS CM2 PROGRAMMATIONS ANGLAIS CM2 Période 1: rentrée septembre à Toussaint (nombre de séances variables suivant le statut de l'intervenant) CM2 Se présenter/présenter quelqu'un - Donner le nom - Donner l' âge

Plus en détail

Destinations de en. Noël. à moins de 45 minutes de Strasbourg, Colmar, Mulhouse www.noelalsace.eu

Destinations de en. Noël. à moins de 45 minutes de Strasbourg, Colmar, Mulhouse www.noelalsace.eu 2015 Destinations de en Noël à moins de 45 minutes de Strasbourg, Colmar, Mulhouse www.noelalsace.eu Destinations de Noël 2015 en à moins de 45 min de Strasbourg, Colmar, Mulhouse Calculez votre itinéraire

Plus en détail

Daten: Facts: n T10 with aluminium decorative elements. n T42 glass wall with SmartGlass. n T35 glass partition wall, soundproofed

Daten: Facts: n T10 with aluminium decorative elements. n T42 glass wall with SmartGlass. n T35 glass partition wall, soundproofed raumconcepte VR Bank Südpfalz eg Entwurf Design Project Thomas Blinn, Innenarchitekt Bauherr Client Maîtrise d ouvrage VR Bank Südpfalz eg Standort Location Site Landau, Germany VR BANK SÜDPFALZ Die

Plus en détail