ANNEXE 6 : RÉALISATIONS DES 5 DERNIÈRES ANNÉES ANNEXE 7 : IMPLICATION DANS LA FORMATION PAR LA ANNEXE 8 : COMPLÉMENTS RÉALISATIONS RECHERCHE

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "ANNEXE 6 : RÉALISATIONS DES 5 DERNIÈRES ANNÉES ANNEXE 7 : IMPLICATION DANS LA FORMATION PAR LA ANNEXE 8 : COMPLÉMENTS RÉALISATIONS RECHERCHE"

Transcription

1 UMR 8163 Savoirs, textes, langage (STL) CNRS/Université Lille 3/Université Lille 1 ANNEXE 6 : RÉALISATIONS DES 5 DERNIÈRES ANNÉES (janvier 2008 à décembre 2012) ANNEXE 7 : IMPLICATION DANS LA FORMATION PAR LA RECHERCHE (janvier 2008 à décembre 2012) ANNEXE 8 : COMPLÉMENTS RÉALISATIONS -publications parues entre janvier et juin projets déposés et non retenus entre 2008 et projets déposés entre janvier et juin 2013

2 2

3 Sommaire général ANNEXE 6. Réalisations des 5 dernières années PRODUCTION SCIENTIFIQUE DES 5 DERNIÈRES ANNÉES..9 Axe A : Syntaxe, Interprétation, Lexique, Acquisition (p. 9-63) ACL (articles dans des revues internationales ou nationales avec comité de lecture, répertoriées par l AERES ou dans des bases de données internationales)..9 ACLN (articles dans des revues à comité de lecture non répertoriées par l AERES ou dans des bases de données internationales) ASCL (articles dans des revues sans comité de lecture) INV (conférences plénières données à l invitation du comité d organisation dans un congrès national ou international)...17 C-ACTI (communications avec actes dans un congrès international) 19 C-ACTN (communications avec actes dans un congrès national).27 C-COM (communications orales sans actes dans un congrès national ou international) 28 C-AFF (communications par affiche dans un congrès national ou international) C-Autres communications (séminaires, journées d études )...43 DO (direction d ouvrages ou de numéros de revues). 52 DO1 (direction personnelle)..52 D02 (direction collective).52 OR (outils de recherche, corpus de recherche ).54 OS (ouvrages scientifiques ou chapitres ) OS1 (ouvrages).55 OS2 (chapitres) OS3 (ouvrages de synthèse) OS4 (traduction d ouvrages scientifiques ou de chapitres).62 PT (publications de transfert)...62 AP (autres publications : comptes-rendus d ouvrages, émissions télé ou radiophoniques, débats publics, CD-ROM, activités sur Internet, rapports de recherche ou de synthèse, catalogues) Axe B : Formes et interprétations des discours de l Antiquité grecque et latine (p ) ACL (articles dans des revues internationales ou nationales avec comité de lecture, répertoriées par l AERES ou dans des bases de données internationales)...64 ACLN (articles dans des revues à comité de lecture non répertoriées par l AERES ou dans des bases de données internationales) ASCL (articles dans des revues sans comité de lecture) INV (conférences plénières données à l invitation du comité d organisation dans un congrès national ou international)...66 C-ACTI (communications avec actes dans un congrès international) 67 C-ACTN (communications avec actes dans un congrès national).69 C-COM (communications orales sans actes dans un congrès national ou international)

4 C-Autres communications (séminaires, journées d études )...73 DO (direction d ouvrages ou de numéros de revues).80 DO1 (direction personnelle).80 D02 (direction collective).80 OS (ouvrages scientifiques ou chapitres )...81 OS1a(ouvrages) 81 OS1b (chapitres)...81 OS2 (éditions critiques).85 OS3 (traduction d ouvrages scientifiques ou de chapitres) 85 PV (Publications de vulgarisation)...85 AP (autres publications : comptes-rendus d ouvrages, émissions télé ou radiophoniques, débats publics, CD-ROM, activités sur Internet, rapports de recherche ou de synthèse) Axe C : Concepts et pratiques philosophiques (p ) ACL (articles dans des revues internationales ou nationales avec comité de lecture, répertoriées par l AERES ou dans des bases de données internationales)...90 ACLN (articles dans des revues à comité de lecture non répertoriées par l AERES ou dans des bases de données internationales) ASCL (articles dans des revues sans comité de lecture) INV (conférences plénières données à l invitation du comité d organisation dans un congrès national ou international).95 C-ACTI (communications avec actes dans un congrès international) 96 C-ACTN (communications avec actes dans un congrès national).97 C-COM (communications orales sans actes dans un congrès national ou international)..97 C-Autres communications (séminaires, journées d études ).103 DO (direction d ouvrages ou de numéros de revues).114 DO1 (direction personnelle) DO2 (direction collective).114 OS (ouvrages scientifiques ou chapitres ) OS1 (ouvrages) OS2 (chapitres) OS3 (ouvrages de synthèse ou chapitres).121 OS4 (traduction d ouvrages scientifiques ou de chapitres) 121 PV (publications de vulgarisation ou chapitres) PT (publications de transfert) 123 AP (autres publications : comptes-rendus d ouvrages, émissions télé ou radiophoniques, débats publics, CD-ROM, activités sur Internet, rapports de recherche ou de synthèse, catalogues d expostions) Axe D : Différenciations et mutations des savoirs (p ) ACL (articles dans des revues internationales ou nationales avec comité de lecture, répertoriées par l AERES ou dans des bases de données internationales)..125 ACLN (articles dans des revues à comité de lecture non répertoriées par l AERES ou dans des bases de données internationales) ASCL (articles dans des revues sans comité de lecture)

5 INV (conférences plénières données à l invitation du comité d organisation dans un congrès national ou international) 129 C-ACTI (communications avec actes dans un congrès international)..129 C-COM (communications orales sans actes dans un congrès national ou international).130 C-Autres communications (séminaires, journées d études ).134 DO (direction d ouvrages ou de numéros de revues) DO1 (direction personnelle) DO2 (direction collective)..143 OS (ouvrages scientifiques ou chapitres ) OS1a (ouvrages) OS1b (chapitres)..144 OS2 (éditions critiques de textes) 149 OS3 (ouvrages de synthèse) OS4 (traduction d ouvrages scientifiques ou de chapitres).149 PV (publications de vulgarisation ou chapitres)..150 AP (autres publications : comptes-rendus d ouvrages, émissions télé ou radiophoniques, débats publics, CD-ROM, activités sur Internet, rapports de recherche ou de synthèse) PUBLICATIONS «HORS AXES» ARCHÉOLOGIE SOUDANAISE RAYONNEMENT ET ATTRACTIVITÉ Participation à des projets de recherche collaboratifs nationaux et internationaux.155 Axe A 155 Programmes ANR..155 Programmes blancs (EMERGRAM, COLAJE) Programmes ANR franco-allemand en sciences humaines et sociales : LANGACROSS 1 & 2 Programmes ANR Jeunes chercheurs : NOMAGE, LEONARD Programmes ANR thématiques : CREAGEST, CROTAL, LECTMORPHO, RAVEL Programme interdisciplinaire de recherche du CNRS (PIR) : REACH 156 Programme national de recherche (PNRPE) : DICO-Risk 156 Projets émergents financés par la MESHS 156 Soutien à activités partenariales financées par la MESHS 157 Axe B 157 Programme ANR Blanc : ALGO Soutien à activités partenariales financées par la MESHS Axe C 157 Partenariat Hubert Curien : DDAHL Programmes ANR Programmes ANR blanc : Logiscience Programme ANR franco-allemand en sciences humaines et sociales : JURILOG Soutien à activités partenariales financées par la MESHS Axe D 158 Programmes ANR Programme ANR Jeunes chercheurs : PHILOMED Programme ANR thématique : AGON Soutien à activités partenariales financées par la MESHS Existence de collaborations suivies avec d autres laboratoires et universités (hors réseaux thématiques=6.2.3) 159 5

6 Axe A Axe B Axe C Axe D Participation à des réseaux thématiques de recherche internationaux Les réseaux de recherche internationaux dans lesquels l UMR est partenaire 161 CorHaLi..161 GDR Ars Scribendi et GDRI CLARo 161 Herméneutique, mythe, image (HERMI) LACTO OFFRES Les réseaux dans lesquels des membres de l UMR sont impliqués à titre individuel 164 Axe A Axe B Axe D Participation à des programmes «investissements d avenir» (Idex, Labex, Equipex )..166 Direction du Labex ADA Participation au Labex-TransferS..166 Participation au Labex EFL Participation de STL au Labex GIPSH (Groupement pour la recherche-innovation et la formation pour l Inclusion des Personnes en Situation de Handicap) Participation de STLà l Equipex DILOH (centre pour l édition électronique ouverte) 168 Participation à l Equipex IrDIVE Organisation ou co-organisation de colloques nationaux et internationaux Organisation ou co-organisation de journées d études et workshops.172 Axe A.172 Axe B.173 Axe C.174 Axe D.175 JE organisées entre janvier et juin Accueil de chercheurs, doctorants et post-doctorants étrangers au sein de l unité..177 Professeurs et chercheurs invités Doctorants étrangers accueillis temporairement dans le laboratoire Doctorants Erasmus Mundus Activités éditoriales Les revues de l UMR : Methodos, Lexique Participation des membres de l UMR à des activités éditoriales..181 Responsabilités éditoriales dans une revue 181 Axe A Axe B Axe C Axe D Direction de collections et séries référencées chez des éditeurs scientifiques Axe B Axe C Axe D Membres de comités de rédaction (revues) 182 Axe A Axe B Axe C Axe D 183 Membres de comités de rédaction (collections d éditeurs scientifiques) Axe A Axe B 6

7 Axe C Invitations dans des universités étrangères Axe A Axe C Axe D Expertises nationales et internationales Expertises internationales Axe A Axe B Axe C Axe D 2. Expertises nationales Axe A Axe B Axe C Prix et distinctions INTERACTION Interactions entre équipes, thèmes et disciplines Actions et produits à destination d acteurs non académiques Engagements dans des partenariats avec des partenaires non académiques Contrats, brevets ou licences..198 ANNEXE 7. Implication dans la formation par la recherche (pp ) Séminaires et groupes de travail réguliers animés par des membres de l UMR..201 Axe A.201 Axe B.201 Axe C.203 Axe D 204 Séminaires pluri/inter disciplinaires Journées de formation à destination des doctorants et étudiants de master SDD 206 Transphilosophiques Journées jeunes chercheurs en luinguistique Liste des thèses soutenues entre janvier 2008 et décembre Liste des thèses en cours Devenir des docteurs.219 ANNEXE 8. Compléments réalisations (pp ) Publications janvier 2013 à juin Axe A.223 Axe B.227 Axe C.230 Axe D Projets de recherche déposés entre janvier 2008 et décembre 2012 (non financés) Axe A 239 Axe B 239 Axe C.239 7

8 Axe C.240 Axe D Axe A 240 Axe C.240 Axe D Axe A.241 Axe C Axe A.242 Axe B.243 Axe C.243 Axe D Ensemble des projets de recherche déposés en

9 6. 1. PRODUCTION SCIENTIFIQUE DES 5 DERNIÈRES ANNÉES Les publications sont classées par axe, par type de publication et par auteur. A l intérieur de chaque type de publication, elles sont classées par auteur et par date de parution ascendante. précède les noms des personnes entrées dans l unité durant la période. précède les noms des personnes sorties de l unité durant la période. précède les noms des personnes déjà dans l unité durant le précédent contrat précède les noms des doctorants actuellement dans l unité # précède les noms des doctorants qui ont soutenu durant la période envisagées (certains sont restés chercheurs non titulaires dans l unité, d autres, précédés également de sont sortis de l unité) Axe A : Syntaxe, Interprétation, Lexique, Acquisition ACL.- Articles dans des revues internationales ou nationales avec comité de lecture répertoriées par l AERES ou dans les bases de données internationales (ISI Web of Knowledge ). Dany AMIOT A.01. Amiot, D. & G. Dal, «L autonomie de la morphologie vue du côté de la grammaticalisation», BSLP, 2009, p A.02. Amiot, D. & K. Van Goethem, «A constructional account of French -clé 'key' and Dutch sleutel- 'key' in mot-clé / sleutelwoord 'key word'», Morphology 22/3, 2012, p Sophie BABAULT A.03. Babault, S., «Filières bilingues et trajectoire biographique des élèves : une continuité sociolinguistique? Le cas des filières bilingues francophones en Bulgarie», Bulletin Suisse de Linguistique Appliquée, n 94, 2011, p Antonio BALVET A.04. Balvet, A., L. Barque, M.-H. Condette, P. Haas, R. Huyghe, R. Marín et A. Merlo, «La ressource Nomage, Confronter les attentes théoriques aux observations du comportement linguistique des nominalisations en corpus», TAL, 52(3), 2012, p Sandra BENAZZO A.05. Benazzo, S., «Acquérir une langue / créer un système communicatif : le développement de la temporalité en L2 et dans les homesigns», Acquisition et Interaction en Langue Etrangère-LIA 1, 2009, p A.06. Dimroth, C., C. Andorno, S. Benazzo. & J. Verhagen, «Given claims about new topics. How Romance and Germanic speakers link changed and maintained information in narrative discourse», Journal of Pragmatics 42 (12), 2010, p A.07. Benazzo, S., C. Andorno, G. Interlandi & C. Patin, «Perspective discursive et influence translinguistique : exprimer le contraste d entité en français et en italien L2», Language, Interaction, Acquisition 3 (2), 2012, p Bert CAPELLE A.08. Cappelle, B. & J. House, «Translation», Oxford: Oxford University Press, English Text Construction 4(2), 2009, p A.09. Cappelle, B, «The the the construction: Meaning and readings», Journal of Pragmatics 43 (1), 2011, p

10 A.10. Cappelle, B., «Het partikelperikel: Een voorstel tot accentverschuiving», Nederlandse Taalkunde 17(2), 2012, p Anne CARLIER A.11. Carlier A., W. De Mulder & B. Lamiroy, «The pace of grammaticalization in a typological perspective», Folia Linguistica, 46/2, 2012, p Pierre CORBIN A.12. Corbin, P. et N. Gasiglia, «Changer les dictionnaires? Une pluralité d approches», Lexique 19, 2009, p A.13. Corbin, P. et N. Gasiglia, «Le monde étrange des dictionnaires (9). La quadrature du cercle des dictionnaires monolingues imprimés pour l expression : le cas du Dictionnaire du français au collège», Lexique 19, 2009, p A.14. Corbin, P. et N. Gasiglia, «Représentations lexicographiques actuelles du lexique français : aperçus sur les choix de nomenclatures», Cahiers de lexicologie 96, 2010, p Georgette DAL A.15. Fradin B., G. Dal, N. Grabar, S. Lignon, F. Namer, D. Tribout & P. Zweigenbaum, «Remarques sur l usage des corpus en morphologie», Langage 171, 2008, p Ilse DEPRAETERE A.16. Depraetere, I et An Verhulst, «Source of modality: a reassessment», English Language and Linguistics 12, 2008, p A.17. Depraetere, I et Christopher Williams, «Introduction, Special Issue of English Language and Linguistics, Future time reference in English», 14.2, 2010, p A.18. Depraetere I et Susan Reed, «Towards a more explicit taxonomy of root possibility in English», English Language and Linguistics, 15.1, 2011, p Claire ELLENDER A.19. Ellender, C., «Coping with Cockney: Subtitling Lock, Stock and Two Smoking Barrels for a French-Speaking Audience», Norwich Papers: Studies in Translation, september 2012, p Nathalie GASIGLIA A.20. Corbin, P. et N. Gasiglia, «Changer les dictionnaires? Une pluralité d approches», Lexique 19, 2009, p A.21. Corbin, P. et N. Gasiglia, «Le monde étrange des dictionnaires (9). La quadrature du cercle des dictionnaires monolingues imprimés pour l expression : le cas du Dictionnaire du français au collège», Lexique 19, 2009, p A.22. Gasiglia, N., «Évolutions informatiques en lexicographie : ce qui a changé et ce qui pourrait émerger», Lexique 19, 2009, p A.23. Corbin, P. et N. Gasiglia, «Représentations lexicographiques actuelles du lexique français : aperçus sur les choix de nomenclatures», Cahiers de lexicologie 96, 2010, p Christopher GLEDHILL A.24. Gledhill, C., «The lexicogrammar approach to analysing phraseology and collocation in ESP texts», Anglais de Spécialité 59, 2011, p Natalia GRABAR A.25. Hamon, T. et N. Grabar, «Linguistic approach for identification of medication names and related information in clinical narratives», J Am Med Inform Assoc., Sep-Oct;17(5), 2010, p A.26. Chmielik, J. et N. Grabar, «Détection de la spécialisation scientifique et technique des documents biomédicaux grâce aux informations morphologiques», TAL 52(2), 2011, p A.27. Périnet, A., N. Grabar, T. Hamon, «Identification des assertions dans les textes médicaux : application à la relation {patient, problème médical}», TAL 52(1), 2011, p

11 A.28. Maxim, L., P. Mansier, N. Grabar, «Public reception of scientific uncertainty in the endocrine disrupter controversy : the case of male fertility», Journal of risk research, 2012.DOI: / A.29. Grabar, N., T. Hamon, O. Bodenreider, «Ontologies and terminologies: Continuum or dichotomy», Applied Ontology, 7(4), 2012, p A.30. Dupuch, M., F. Thiessard, N. Grabar and J. Slattery, «Introduction: First Workshop on Computational Methods in Pharmacovigilance», Drug Saf 35 (12), 2012, p A.31. Dupuch, M., L. Dupuch, T. Hamon, N. Grabar, «Inferring semantic relations between pharmacovigilance terms with terminology structuring methods», Drug Saf 35 (12), 2012, p #Pauline HAAS A.32. Haas P. & F. Tayalati F., «Les adjectifs français et l opposition aspectuelle statif vs dynamique», Travaux de Linguistique 56, 2008, p A.33. Haas P., «Être en guerre vs être en pleine guerre : le rôle sémantique de plein dans la structure N 1 être en plein N 2», Le Français Moderne, 79-2, 2011, p Liliane HAEGEMAN A.34. Haegeman, L., «Pleonastic tet in West Flemish and the Cartography of Subject Positions», in : S. Barbiers, M. van der Ham, O. Koeneman, and M. Lekakou, Microvariations in Syntactic Doubling. Syntax and Semantics 36, Emerald, 2008, p Maarten LEMMENS A.35. Lemmens, M. & J. Perrez, «On the use of posture verbs by French-speaking learners of Dutch: a corpus-based study», Cognitive Linguistics 21, 2010, p Rudy LOOCK A.36. Loock, R., «The "Fame Effect" or How the syntactic choices of writers can be explained by their assumptions about their addressees states of knowledge: the case of relevance-oriented, nonrestrictive noun modifiers», Discours 7, 2010, revue en ligne, A.37. Loock, R. & C. Auran, «The prosody of discourse functions: the case of Appositive Relative Clauses in Spoken English», Corpus Linguistics and Linguistic Theory 7.2, 2011, p A.38. Loock, R., «Komen traduir l inovassion ortografik : étude de ca», in Palimpsestes 25, 2012, p Rafael MARÍN A.39. Marín, R. & L.McNally, «Nontelic change of state verbs», Cuadernos de Lingüística, XV, 2008, p A.40. Marín, R. & L.McNally, «Inchoativity, change of state, and telicity. Evidence from Spanish reflexive psychological predicates» Natural Language and Linguistic Theory, 29(2), 2011, p A.41. Balvet, A., M.-H. Condette, P. Haas, R. Huyghe, R. Marín, A. Merlo, «La ressource Nomage. Confronter les attentes théoriques aux observations du comportement linguistique des nominalisations en corpus», TAL, 52(3), 2011, p A.42. Fábregas, A. & R. Marín, «The role of Aktionsart in deverbal nouns: state nominalizations across languages», Journal of Linguistics, 48(1), 2012, pp A.43. Marín, R. & F. Villoing, «Nouveaux aspects des nominalisations», Lexique, vol. 20, 2012, p A.44. Barque, L., A. Fábregas, R. Marín, «Les noms d'état psychologique et leurs "objets" : étude d'une alternance sémantique», Lexique, 20, 2012, p Emmanuelle MATHIOT A.45. Mathiot E., M. Leroy, F. Limousin et A. Morgenstern A., «Premiers pointages chez l'enfant entendant et l'enfant sourd-signeur : deux suivis longitudinaux entre 7 mois et 1 an 7 mois», AILE/LIA, 1, 2009, p

12 Philip MILLER A.46. Miller, P., «Prédication et évidentialité : de l'emploi copule des verbes de perception en anglais», in : Merle, J.-M. (s.l.d.), La Prédication. Faits de Langues, 31-32, 2008, p # Vassil MOSTROV A.47. Mostrov, V., 2010 «Inalienable possession in French and in Bulgarian», French syntax in contrast, Lingvisticae Investigationes 33:2, 2010, p Cédric PATIN A.48. Patin, C., Tone Shift and Tone Spread in the Saghala Nominal Phrase. Faits de Langue - Les Cahiers 1, 2009, p A.49. Andorno, C., S. Benazzo, G. Interlandi & C. Patin., «Perspective discursive et influence translinguistique : exprimer le contraste d entité en français et en italien L2», Langage, Interaction, Acquisition 3.2, special issue "Typological perspectives on language and thought in L2", sous presse, p Katia PAYKIN A.50. Paykin, K., «Structures comparatives en russe, le cas particulier des structures en čem-tem», Langages 174, 2009, p A.51. Paykin, K., «Il pleut des idées reçues : NP expansions of weather verbs», in : Lahousse, K., B. Lamiroy and K. Van Goethem (eds), French Syntax in Contrast: Special Issue of Lingvisticæ Investigationes 33:2, 2010, p Mercè PUJOL A.52. Pujol, M., «Cultures en dialogue. Comment bâtir un avenir commun», Savoirs et Formations, 68, 2008, p A.53. Pujol, M., «Políticas lingüísticas y de integración en materia de emigración en Europa como reflejo de la construcción de los estados-nación», Lengua y migración, 1:1, 2009, p A.54. Pujol, M., «Politiques linguistiques à l égard des populations migrantes en Espagne», Savoirs et Formations, 74, 2009, A.55. Pujol, M., «Construcción de estereotipos: la imagen de la emigración latinoamericana transmitida por la prensa escrita en España», in Bergasa, V. et alii. (Eds). Verdades cansadas? Imágenes y estereotipos acerca del mundo hispánico en Europa. Madrid, Consejo Superior de Investigaciones científicas, Biblioteca de Historia, 68, 2009, p Liliane SANTOS A.56. Santos, L., «Projet Télétandem Brésil, trois années d'échanges franco-brésiliens en ligne : le point de vue des étudiants français», Alsic (Apprentissage des langues et systèmes d information et de communication), vol. 15, n 2, Spécial EPAL 2011, p Disponible à l adresse Gerhard SCHADEN A.57. Schaden, G., «Modelling the Aoristic Drift of the Present Perfect as Inflation. An Essay in Historical Pragmatics», International Review of Pragmatics 4 (2), 2012, p DOI / , Eva SOROLI A.58. Soroli E., H. Sahraoui & C. Sacchett C., «Linguistic encoding of motion events in English and French: Typological constraints on second language acquisition and agrammatic aphasia», in ; Benazzo, S., M. Flecken, & E. Soroli (eds.), Typological perspectives on second language acquisition: Thinking for Speaking in L2, LIA journal, John Benjamins, novembre 2012, p A.59. Benazzo, S., M. Flecken, M. & E. Soroli, Typological perspectives on second language acquisition. LIA journal, 2012, p

13 Fayssal TAYALATI A.60. Tayalati, F., P. Haas, «Les adjectifs français et l opposition aspectuelle statique vs. Dynamique», Travaux de Linguistique 56/1, 2008, p A.61. Tayalati, F., «Les adjectifs de relations prédicatives. A propos de quelques adjectifs datifs», Le Français Moderne 76/2, 2008, p A.62. Tayalati, F., «La distinction ergatif / inergatif et son incidence sur le placement des clitiques datifs dans les constructions causatives avec Faire et Rendre», Probus 20/2, 2008, p A.63. Tayalati, F., M. Van Peteghem, «Pour un traitement unitaire de l assignation du datif en français», Lingvisticae Investigationes 32/1, 2009, p A.64. Tayalati, F., (2012), «Le datif comme la marque du sujet de la prédication», Le Français Moderne 80/2, 2012, p Thi Mai TRAN A.65. Tran T.M. & Godefroy O. (2011), «La Batterie d évaluation des troubles lexicaux : effets des variables démographiques, linguistiques, reproductibilité et normes», Revue de Neuropsychologie, Neurosciences cognitives et cliniques, 3 (1), 2011, p A.66. Duvignau K., T. M. Tran & M. Manchon, «For a new look at "lexical errors": Evidence from semantic approximations with verbs in aphasia», Journal of Psycholinguistic Research 2012 [Published on line 10 mai 2012 : DOI: /s Online First]. Danièle VAN DE VELDE A.67. Van de Velde, D., «Comment, manières d être et manières de faire», Travaux de Linguistique, 53, 2009, p A.68. Van de Velde, D., «Les adverbes de manière : propriétés inhérentes et propriétés héritées des prédicats verbaux», Langages 175, 2009, p A.69. Van de Velde, D., «Sémantique lexicale et lexicographie : le cas des verbes», Lexique 19, 2009, p A.70. Van de Velde, D., «Le rôle «instrument» en question», Travaux de Linguistique, 61, 2010, p ACLN.- Articles dans des revues avec comité de lecture non répertoriées par l AERES ou dans des bases de données internationales. Dany AMIOT A.71. Amiot, D. & W. De Mulder, «L insoutenable légèreté de la préposition en», in : Vlad, D. (ed.), Studii de Lingvistică 1, 2011, p Cyril AURAN A.72. Auran, C. & R. Loock, «The prosody of discourse functions: the case of Appositive Relative Clauses in spoken British English», Corpus Linguistics and Linguistic Theory 7-2, 2011, p Sophie BABAULT A.73. Babault, S., «Peter Pan, la Petite Merveille et l Andrian School : la dénomination des établissements scolaires comme indicateur sociolinguistique en contexte plurilingue», Glottopol, revue de sociolinguistique en ligne, n 18, 2011, Sandra BENAZZO A.74. Benazzo, S. & C. Andorno, «Discourse cohesion and topic discontinuity in native and learner production: changing topic entities on maintained predicates», Eurosla Yearbook 10, 2010, p Bert CAPELLE A.75. Cappelle, B., «Er verder op los intensifiëren», Over Taal 50 (3), 2011, p

14 A.76. Cappelle, B., «Erop los intensifiëren», Over Taal 50 (2), 2011, p A.77. Cappelle, B., «Van niet willen en van niet kunnen, en ook van moeten, mogen en zullen», Over Taal 52 (2), 2012, p A.78. Cappelle, B., «Ergentjes. Verkleinvormen bij bijvoeglijke naamwoorden en bijwoorden», Over Taal 51 (1), 22, p # Céline CORTEEL A.79. Corteel, C., «Pour en finir avec la prétendue synonymie de "pareil"et "identique"», Revue Romane 44, 1, 2009, p Georgette DAL A.80. Amiot D. & G. Dal, «L autonomie de la morphologie vue du côté de la grammaticalisation», Louvain, Mémoires de la Société Linguistique de Paris XVII, Peeters, 2009, p Christopher DESURMONT A.81. Desurmont, C., «Modalisations obligatoires de l adjectif prénominal», Bulletin de la SSA, N 30, 2008, p (Actes du colloque d Aix-en-Provence (17-18 novembre 2006), «La grammaire et le style», organisé par M. De Mattia-Viviès, G. Mathis et W. Rotgé. A.82. Desurmont, C., «La détermination nominale avec ONE», Résurgence, Cercles 20, 2011, p A.83. Desurmont, C., «<TRY AND V>, structure de coordination», Anglophonia/Sigma 30, English linguistics, N coordonné par S. Bonnefille et W. Rotgé, Presses Universitaires du Mirail, 2011, p A.84. Desurmont, C., «L Approximation dans la représentation des procès : la locution adverbiale JUST ABOUT», Les Locutions de l anglais, Emplois et stratégies rhétoriques / Fixed Phrases in English, Use and rhetorical strategies, B. Pennec et O. Simonin (éds.), Cahiers de l Université de Perpignan n 40, Presses Universitaires de Perpignan, 2011, p A.85. Desurmont, C., «Unclear predication in the <Evaluative Adjective + Infinitive Construction>», E-rea [En ligne], , mis en ligne le 15 mars Anne-Françoise EHRHARD-MACRIS A.86. Ehrhard-Macris, A.-F., «Les grammairiens allemands entre Heimat, nation et patrie au XIX e siècle», in : Genton, F., Heimat. La petite patrie dans les pays de langue allemande. Institut des langues et des cultures d Europe et d Amérique (ILCEA), Université Stendhal-Grenoble , p (Revue du CERAAC n 13) [à l occasion du 40 ème Congrès international de l AGES, Tours mai 2007] Christopher GLEDHILL A.87. Gledhill, C., «La grammaire generative : une introduction critique et une confrontation avec le modèle systémique fonctionnel», Amadis 9, 2011, p #Pauline HAAS A.88. Haas P. & R. Huyghe R., «Les propriétés aspectuelles des noms d activités». Cahiers Chronos 21, 2010, p Armand HEROGUEL A.89. Heroguel, A. et A. Besnehard, «Adaptivity vs. the idea of progression in language learning environments: Antagonism or complementarity?», in : Procedia Social and Behavioral Sciences 20 (2010) iii xx - Languages, Cultures and Virtual Communities - Les Langues, les Cultures et les Communautés Virtuelles, Amsterdam, Elsevier, 2012, p #Anne JUGNET A.90. Jugnet, A., «Des subordonnées en if compléments non interrogatifs?, Anglophonia/Sigma 24, 2008, p

15 # Emilie L HÔTE A.91. L Hôte, E. & M. Lemmens, «Reframing treason: metaphors of change and progress in new Labour discourse», CogniTextes, 3, 2009, Claire LECOINTRE A.92. Lecointre, C., «Christoph Helwig: de la Grammatica Latina à la Lateinische Sprachkunst», Mémoire et découvertes: quels paradigmes? éd. par M.-N. Fouligny & M.Roig Miranda, Europe XVI - XVII, vol. 13, Nancy, Publications du groupe de recherches XVI e et XVII e siècles en Europe, 2009, p Maarten LEMMENS A.93. Lemmens, M. & Dan I. Slobin, «Positie- en bewegingswerkwoorden in het Nederlands, het Engels en het Frans», Verslagen en Medelingen van de Handelingen van de Koninklijke Academie voor Taal- en letterkunde 118.1, 2008, p A.94. Lemmens, M. & E. L Hôte, «Reframing treason: metaphors of change and progress in new Labour discourse», CogniTextes 3, 2009 (http://cognitextes.revues.org/248). A.95. Lemmens, M. & F. Perek, «Getting at the meaning of the English at-construction: the case of a constructional split», CogniTextes 5, 2010 (http://cognitextes.revues.org/331) A.96. Lemmens, M., «Dit artikel is nog wel ça va. De grammaticalisatie van ça va in het Belgisch- Nederlands», [Cet article est encore ça va. La grammaticalisation de ça va dans le néerlandais belge] n/f (Revue de l Association des Néerlandistes de Belgique francophone et de France), 2012, p Rudy LOOCK A.97. Loock, R., «La fausse hiérarchisation entre information nouvelle et information ancienne à l'épreuve des modèles théoriques de la politesse», in Lexis, numéro spécial 2, Theoretical Approaches to Linguistic (Im)politeness, 2010, p Emmanuelle MATHIOT A.98. Mathiot, E., «Ce que le pointage du jeune enfant nous dit du développement cognitif et langagier», Rééducation Orthophonique, «L'émergence de la communication et du langage», 244, 2010, p Tatiana MILLIARESSI A.99. Milliaressi, T., «Opposition aspectuelle en russe et en français», in : S. Vogeleer, F. Brisard, P. De Brabanter, P. Dendale et B.Le Bruyn (éds), Studies van de BKL Travaux du CBL, vol. 4, 2009, p A.100. Milliaressi, T., «О месте терминологии и лексикографии в общей теории перевода», [«La place de la terminologie et de la terminographie dans la traductologie»], Вестник Московского Университета [Bulletin de l Université de Moscou], n 1, série 22 : Теория перевода [Théorie de la traduction], 2009, p # Vassil MOSTROV A.101. Mostrov, V., «Syntactic features of Inalienable Possession in the French have+sc and the Bulgarian be with structures», Contrastive linguistics, vol. 1, 2010, p Carmen NUNEZ-LAGOS A.102. Nunez-Lagos, C., «La que-phrase superlative relative en espagnol : relative ou comparative?», Dialogues Interlinguistiques 1 (revue en ligne des jeunes chercheurs de la Sorbonne), CELTA EA 3553, Université Paris Sorbonne,

16 Marion PESCHEUX A.103. Pescheux, M., «L article défini en français : syntaxe et sémantique en didactique du FLE/S : l anaphore associative en formation d enseignant», in : Galatanu O., M. Pierrard, D. Van Raemdonck, M-E.Damar, N. Kemps, E. Schoonheere, Enseigner les structures langagières en FLE, Peter Lang, Gramm-R, Etudes de linguistique française n 4, 2010, p A.104. Pescheux, M., «Une sémantique «syntagmatique» : lorsque l anaphore est argumentative», in : Alvarez Castro C., F. Bango de la Campa, M.-L. Donaire, Liens linguistiques : études sur la combinatoire et la hiérarchie des composants, Peter Lang, Sciences pour la communication n 90, 2010, p Christopher PIÑÓN A.105. Piñón, C., «The thing about modal adverbs», Snippets 20, 2009, p Mercè PUJOL A.106. Pujol, M., «Contribution de l immigration à la richesse linguistique et culturelle de l Espagne : réflexions autour de l intégration sociolinguistique», in : Chaput, M.-C. (éds). Regards, 14, 2009, p Annie RISLER A.107. Risler, A., «Les classes lexicales en LSF envisagées à partir de la fonction adjectivale», Silexicales , actes du colloque Syntaxe, Interprétation lexique des Langues des Signes mai 2006, Université Lille 3, 2008, p Annick RIVENS MOMPEAN A.108. Rivens Mompean, A. et N. Guichon, «Assessing the use of aids for a computer-mediated task: taking notes while listening», JALT-CALL Journal 5(2), 2009, pp A.109. Lozinguez Ben Gayed, L. & A. Rivens Mompean, «L impact d une cyberquête sur la motivation d apprenants en anglais de spécialité», in Raby et Narcy-Combes, J.-P. (ed.), «La motivation pour l'apprentissage d'une langue seconde : entre concepts et dispositifs», Revue LIDIL n 40, 2009, p A.110. Rivens Mompean, A. & M. Eisenbeis, «Autoformation en langues : Quel guidage pour l'autonomisation?», in : Les cahiers de l'acedle, vol 6, numéro 1,2009, p A.111. Rivens Mompean, A., «The development of meaningful interactions on a blog used for the learning of English as a Foreign Language», in : ReCALL, Cambridge University Press. Vol 22 (3), 2010, p A.112. Regan, B., A. Rivens Mompean et P. Desmet, «From Spell, Grammar and Style Checkers to Writing Aids for English and French as a Foreign Language: Challenges and Opportunities», in : P. Desmet et A. Rivens Mompean (éds) «Apprendre à écrire : l apport des nouvelles technologies», Revue Française de Linguistique Appliquée, Vol. XV-2, 2010, pp A.113. Rivens Mompean, A., «Distances plurielles pour l apprentissage des langues», Distances et Savoirs, vol. 9 «Où va la distance?», 2011, p A.114. Rivens Mompean, A., «Articuler des dispositifs innovants pour accompagner vers les certifications en langues», Revue Mélanges CRAPEL n 32 «Pratiques d accompagnement(s) des apprenants en présentiel et à distance», 2011, p A.115. Loisy, C., C. Charnet et A. Rivens Mompean, «Pratiques d écriture en ligne pour l apprentissage des langues», Revue Internationale des technologies en pédagogie universitaire International Journal of Technologies in Higher Education, vol. 8, n 1-2, 2011, p A.116. Barbot, M.-J. et A. Rivens Mompean., «Développer l autonomie dans un Master de formateurs en langues, un défi?», in : Revue TransFormations n 5 sur le thème «L ingénierie de la formation. Questions et transformations», 2011, p A.117. Rivens Mompean, A., «Tutorat en ligne : analyse des pratiques d interaction et de feedback dans un blogue pour l apprentissage de l anglais», Alsic, Vol. 15, n 2, 2012, 16

17 Liliane SANTOS A.118. Santos, L., «Teletandem Brasil em Lille 3 : balanço dos três primeiros anos do projeto», Teletandem News, 2009, p Assis (Brésil): Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho. A.119. Santos, L., «Temporalidade e causalidade em português e em francês : então, logo, alors e donc», Estudos Linguísticos vol. 39, n. 1, jan.-abr., 2010, p A.120. Santos, L., «Sur la construction de la compétence communicative en Portugais Langue Étrangère: du travail des étudiants à la pratique de l enseignant», Les Cahiers de l Acedle vol. 7, n 2, 2010, p A.121. Santos, L., «Ensino de português para estrangeiros e gramática comunicativa: dos enunciados gramaticalmente corretos aos enunciados idiomaticamente adequados», Estudos Linguísticos vol. 40, n 2, 2011, p A.122. Santos, L., «A Gramática Comunicativa no Ensino de Português Língua Estrangeira: Construção da Competência Comunicativa e Apropriação da Língua pelo Aprendente», UBILETRAS, n 2, 2011, p Thi Mai TRAN A.123. Tran T. M., H. Chekroud, P. Thierry & A. Julienne, «Internet et soins : un tiers invisible dans la relation médecin/patient?», Ethica Clinica, 53, «L'informatique au cœur des soins», 2009, p ASCL.- Articles dans des revues sans comité de lecture. Claire ELLENDER A.124. Ellender, C., «Transporting the Aquarium: Overcoming the Challenges of Subtitling Andrea Arnold s Fish Tank into French», Translationjournal.net, juillet 2011 (http://translationjournal.net/journal/57subtitling.htm), A.125. Ellender, C., «Free Online Translators: A Comparative Assessment of worldlingo.com, freetranslation.com and google.translate.com», Translationjournal.net, juillet (http://translationjournal.net/journal/61freexlation.htm), A.126. Ellender, C., «The Trials of the Foreign: Preserving Linguistic Alterity when Subtitling The Terminal into French», Translationjournal.net, janvier (http://translationjournal.net/journal/59subtitling.htm), Cédric PATIN A.127. Downing, C., A. Rialland, C. Patin & K. Riedel, «Introduction», ZAS papers in Linguistics 53, L. Downing, A. Rialland, J.-M. Beltzung, So. Manus, C. Patin & K. Riedel (eds.), 2010, p A.128. Patin, C., «The prosody of Shingazidja Relatives», ZAS papers in Linguistics 53, L. Downing, A. Rialland, J.-M. Beltzung, S. Manus, C. Patin & K. Riedel (eds.), 2010, p A.129. Riedel, K. & C. Patin, «Question structure and intonation in Fipa», ZAS papers in Linguistics 55, Laura Downing (ed.), 2011, p C-INV.- Conférences plénières données à l invitation du comité d organisation dans un congrès national ou international Antonio BALVET A.130. Balvet, A., «Traitement automatique et langues des signes : quels outils formels pour quelle(s) modélisation(s)?» In Atelier «Traitements Automatiques des Langues des Signes», TALN A.131. Balvet, A., «Le web sémantique : traitement universel des langues et des images?», in : Printemps des SHS, «SHS 2.0 : Objets et pratiques numériques»,

18 A.132. Balvet, A., «The CREAGEST corpus project , Achievements, issues and proposals for French Sign Language corpus linguistics», in : Sign Linguistics Corpus Summer School at IDGS (Institute for German Sign Language and Communication of the Deaf), Sandra BENAZZO A.133. Benazzo, S. «Learner varieties & creating language anew», conférence invitée dans la session Tribute to Clive Perdue, au colloque international EUROSLA 18, Aix-en-Provence, septembre, Anne CARLIER A.134. Carlier A., «Le très ancien français comme objet d analyse : valeur heuristique et aspects méthodologiques» Colloque DIACHRO-V, Le français en diachronie, les 20, 21 et 22 octobre 2010 à l Ecole normale supérieure Lettres et Sciences humaines (Lyon) Liliane HAEGEMAN A.135. Invited speaker: : Center for Advanced Study in Theoretical Linguistics (CASTL) University of Tromso: Keynote speaker for two workshop: (i) Nordic Center of Excellence in Microcomparative. Syntax (NORMS), Workshop on The left periphery The syntax of adverbial clauses. Maarten LEMMENS A.136. Lemmens, M., «Typological perspectives on static location in L1 and L2», communication plénière, 7ième colloque international de Chinese Association for Cognitive Linguistics, Shanghai, Chine.7-9 juillet A.137. Lemmens, M., «Inter- and intralanguage variation in the domain of static location verbs» communication plénière, 4ème colloque international de l'association Française de Linguistique Cognitive, Univ. Lyon II, mai Rafael MARÍN A.138. Marín, R. & L. McNally, «From psychological verbs to nouns», International Workshop Event across Categories. Theoretical and Experimental Approaches to Event Structure, Madrid, mai Tatiana MILLIARESSI A.139. Milliaressi, T., séance plénière «Catégorie de l aspect : étude comparative du russe et du français», Typologie de l aspect : problèmes et solutions, II e Colloque international organisé par l Université Lomonossov de Moscou (Russie), l Université Nationale V.I. Vernadskij de Simferopol et le Comité International des Slavistes, Gaspra, Ukraine, septembre A.140. Milliaressi, T., séance plénière «Considérations théoriques et éthiques sur la méthodologie de la traduction spécialisée», colloque international ISTTRAROM-TRANSLATIONES De la méthode en traduction et en traductologie, Université de l Ouest de Timisoara, Roumanie, avril Katia PAYKIN A.141. Paykin, K., F. Tayalati & D. Van de Velde, «La nominalisation des adjectifs d évaluation de comportement», Nominalisations : VIII e rencontre de linguistique Franco-Roumaine, Arras, mai Christopher PIÑÓN A.142. Piñón, C., «Another look at the actuality entailment of certain modal verbs», Genercity: Interpretation and uses, ENS Paris, May A.143. Piñón, C., «Result states in Hungarian», 9th International Conference on the Structure of Hungarian (ICSH9), University of Debrecen, Hungary, 30 August 1 September A.144. Piñón, C., «Incrementality by degrees», 9th International Conference on Tense, Aspect and Modality Chronos 2009, Université Paris 7, 2 4 September

19 A.145. Piñón, C., «An occasional talk», Second Central European Conference in Linguistics for postgraduate Students (CECIL S 2), Peter Pazmany Catholic University, Hungary, August Mercè PUJOL A.146. Pujol, M., Coordinatrice de l atelier : La place de la certification en langues (CLES), «Journée d étude de la Société des Hispanistes Français : L enseignement de la langue dans l hispanisme français», Université de Reims Champagne-Ardenne, mai 2010 (publication : «Atelier 2 : la place de la certification en langues (CLES)», in : Heitz, F. & Le Vagueresse, E. (dirs), L Enseignement de la langue dans l hispanisme français, Reims, EPURE, Éditions et Presses Universitaires de Reims, 2011, p A.147. Pujol, M., «Retos y perspectivas del español como recurso económico : el sector de la enseñanza de la lengua para extranjeros», Colloque «Dimension économique de l espagnol», Université de Lyon 3, 8-9 novembre 2010 (publication sous presse) Annick RIVENS MOMPEAN A.148. Rivens Mompean, A., «Le Centre de Langues : moyens et objectifs pour un apprentissage rénové des langues», Conférence d ouverture du 2ème colloque international France-Brésil, sur le thème : «Ensino das línguas estrangeiras e o plurilingüismo no século 21 : desafios e perspectivas» (Enseignement des langues étrangères et plurilinguisme au XXI e siècle : enjeux et perspectives), août 2011 à l Université Fédérale du Sergipe, Aracaju (Brésil). A.149. Rivens Mompean, A., «Centre de Ressources en Langues : pour une typologie des pratiques et une modélisation du dispositif», 20ème Congrès national RANACLES, sur le thème : «Les vingt ans de RANACLES : quel bilan et quel avenir pour les Centres de Langues?», 28 nov-1er déc 2012 à l Université de Reims. Liliane SANTOS A.150. Santos, L., «Construção da Competência Comunicativa em Português Língua Estrangeira», Conférence plenière invitée. II Encontro Internacional do Português Novos Desafios. Escola Superior de Educação de l Instituto Politécnico de Santarém (Santarém, Portugal), 3 décembre Fayssal TAYALATI A.151. Tayalati, F., K. Paykin, D. Van de Velde, «La nominalisation des adjectifs d évaluation de comportement Colloque Nominalisations : VIIIème rencontre de linguistique Franco-Roumaine, mai 2011, Arras (France). Danièle VAN DE VELDE A.152. Van de Velde, D., «How to build events from actions, and facts frome vents». Conférencière invitée au colloque «Semantics and Philosophy in Europe», SPE 4, Bochum, sept 2011, dans le cadre du projet NOMINAL. C-ACTI.-Communications avec actes dans un congrès international. Dany AMIOT A.153. Amiot, D. & G. Dal, «Analogy vs. Rules: How can diachronic and synchronic perspectives be made to work together?», 6th Mediterranean Morphology Meeting. Ithaque, A.154. Flaux, N & D. Amiot, «Critère prosodique et interprétation : le cas des adverbes de phrase en - ment», Les linguistiques du détachement, Berne, Peter Lang, 2009, p A.155. Amiot, D. & N. Flaux, «Les adjectifs dérivés de noms non intensifs», in : Moline E. & J. Goes (éds), L adjectif hors de sa catégorie, Arras, Artois Presses Université, 2009, p

20 A.156. Amiot, D. & K. Van Goethem, «Le statut de -clé et de sleutel- dans mot-clé et sleutelwoord: une analyse unifiée?», CMLF ents/contents.html. A.157. Amiot, D. & D. Stosic, «Sautiller, voleter : évaluation, pluriactionnalité, aspect», in : Goes, J. & E. Moline (éds), Temps, aspect et classes de mots : études théoriques et didactiques, Actes du septième colloque international de linguistique française et roumaine, Timisoara, Mai 2009, Arras, Artois Presses Université, 2011, p A.158. Amiot, D., «Paradigmes en morphologie constructionnelle», in : Hubaru, Eta & E. Moline, Actes du colloque de la SDU 8, Constanta, Roumanie, 2011, p Cyril AURAN A.159. Auran, C. & C. Bouzon, C., «A multi-level approach to speech rate in British English: towards an analysis-by-synthesis method», Speech Prosody 2010, Chicago, 2010, ref , p.1-4. Antonio BALVET A.160. Balvet, A., L. Barque et R. Marín, R., «Building a Lexicon of French Deverbal Nouns from a Semantically Annotated Corpus», in : (Chair), N. C. C., K. Choukri, B. Maegaard, J. Mariani, J. Odijk, S. Piperidis, M. Rosner et D. Tapias, eds. : Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 10), Valletta, Malta. European Language Resources Association (ELRA), 200, p A.161. Balvet, A., L. Barque, M.-H. Condette, P. Haas, R. Huyghe, R. Marín et A. Merlo, «Nomage: an electronic lexicon of french deverbal nouns based on a semantically annotated corpus», in : Proceedings of the First International Workshop on Lexical Resources (WoLeR 2011), ESSLI, 2011, p A.162. Thiessard, F., F. Mougin, G. Diallo, V. Jouhet, S. Cossin, N. Garcelon, B. Campillo, W. Jouini, J. Grosjean, P. Massari, N. Griffon, M. Dupuch, F. Tayalati, E. Dugas, A. Balvet, N. Grabar, S. Pereira, B. Frandji, S. Darmoni et M. Cuggia, «Ravel : Retrieval and visualization in electronic health records», in : Quality of Life through Quality of Information - Proceedings of MIE2012, vol. 180, 2012, p Sandra BENAZZO A.163. Benazzo, S., «Marqueurs de focus, structure informationnelle et lectes d apprenants adultes d une L2», Actes du 1er Colloque Mondial de Linguistique Française, Paris, EDP Sciences, 2008, p Caroline BOUZON A.164. Auran, C. & C. Bouzon, «A multi-level approach to speech rate in British English: towards an analysis-by-synthesis method», Speech Prosody 2010, Chicago, 2010, p. 1-4, ref Anne CARLIER A.165. Carlier A. «Le très ancien français comme objet d'analyse: valeur heuristique et aspects méthodologiques». In: C. Guillot et al. Le changement en français, Bern: Peter Lang, 2012, p Pierre CORBIN A.166. Corbin, P., «Peut-on parler d une langue du football? Réflexions sur une expérience de constitution et d exploitation d une ressource discursive informatisée», in : F. Maniez, P. Dury, N. Arlin & C. Rougemont (dirs), Corpus et dictionnaires de langues de spécialité, Grenoble, Presses Universitaires de Grenoble, 2008, p A.167. Corbin, P., «Quel avenir pour la lexicographie française?», in : J. Durand, B. Habert & B. Laks resp., Congrès mondial de linguistique française. Paris, 9-12 juillet 2008, Paris, Institut de Linguistique Française / EDP Sciences, 2008, p A.168. Corbin, P. et F. Corbin, «Les dictionnaires sont des voitures comme les autres», in : F. Maniez & P. Dury dir., Lexicographie et terminologie : histoire de mots. Hommage à Henri Béjoint, Gap, Louis Jean Imprimeur, 2008, p

MATHILDE HUTIN. INFORMATIONS GENERALES Née le 17 avril 1988 (27 ans) Nationalité : Française Messagerie : mathilde_hutin@hotmail.

MATHILDE HUTIN. INFORMATIONS GENERALES Née le 17 avril 1988 (27 ans) Nationalité : Française Messagerie : mathilde_hutin@hotmail. MATHILDE HUTIN INFORMATIONS GENERALES Née le 17 avril 1988 (27 ans) Nationalité : Française Messagerie : mathilde_hutin@hotmail.fr DIPLOMES : Abitur et Baccalauréat (2006), section Littéraire (Lycée Jean-Jaurès

Plus en détail

Academic genres in French Higher Education

Academic genres in French Higher Education Academic genres in French Higher Education A Cross-disciplinary Writing Research Project Isabelle DELCAMBRE Université Charles-de-Gaulle-Lille3 Equipe THEODILE «Les écrits à l université: inventaire, pratiques,

Plus en détail

COORDONNÉES PROFESSIONNELLES PARCOURS PROFESSIONNEL FORMATION

COORDONNÉES PROFESSIONNELLES PARCOURS PROFESSIONNEL FORMATION Naomi Yamaguchi Maîtresse de Conférences Université Sorbonne Nouvelle Paris 3 Laboratoire de Phonétique et Phonologie (UMR 7018) http://naomi.yamaguchi.free.fr/ http://lpp.in2p3.fr/axes-de-recherche-592

Plus en détail

CONTRIBUTION DES CORPUS A L ENRICHISSEMENT DES DICTIONNAIRES

CONTRIBUTION DES CORPUS A L ENRICHISSEMENT DES DICTIONNAIRES CONTRIBUTION DES CORPUS A L ENRICHISSEMENT DES DICTIONNAIRES BILINGUES GÉNÉRAUX. APPLICATION AU DOMAINE DE LA VOLCANOLOGIE POUR L ENSEIGNEMENT DE LA TRADUCTION SPÉCIALISÉE. Résumé : Les données de deux

Plus en détail

www.u-bordeaux3.fr Master recherche Recherches linguistiques et applications informatiques ReLAI

www.u-bordeaux3.fr Master recherche Recherches linguistiques et applications informatiques ReLAI www.u-bordeaux3.fr Master recherche Recherches linguistiques et applications informatiques ReLAI Introduction sur la formation Le master ReLAI propose une formation de haut niveau couvrant tous les domaines

Plus en détail

Laure Anne Johnsen. Professeure ILCF, Université de Neuchâtel

Laure Anne Johnsen. Professeure ILCF, Université de Neuchâtel Professeure ILCF, Thèse de doctorat (en cours) L approximation référentielle. Procédés de pointage et représentation des objets-de-discours, direction : Marie-José Béguelin, et Alain Berrendonner, Université

Plus en détail

Collecting, Encoding and Organizing Collocates in a Terminological Database

Collecting, Encoding and Organizing Collocates in a Terminological Database Collecting, Encoding and Organizing Collocates in a Terminological Database Marie-Claude L Homme Observatoire de linguistique Sens-Texte (OLST) Université de Montréal mc.lhomme@umontreal.ca www.olst.umontreal.ca

Plus en détail

Adverbiaux temporels et expressions référentielles comme marqueurs de segmentation : emploi simultané ou exclusif?

Adverbiaux temporels et expressions référentielles comme marqueurs de segmentation : emploi simultané ou exclusif? 23 Schedae, 2006 Prépublication n 3 Fascicule n 1 Adverbiaux temporels et expressions référentielles comme marqueurs de segmentation : emploi simultané ou exclusif? Sophie Piérard & Yves Bestgen 1 Université

Plus en détail

ANGLAIS (langue et didactique)

ANGLAIS (langue et didactique) 10-a DÉPARTEMENT DES ARTS ET LETTRES ANGLAIS (langue et didactique) Révisé : 13-03-26/Robert Dôle APPRENTISSAGE DE LA LANGUE ANGLAISE DIDACTIQUE STAGE 7ANG021 7ANG022 7ANS110 7ANS135 7ENL160 7ENL205 7STA160

Plus en détail

UniDistance 1. Centre d Etudes Suisse Romande. Formation universitaire LETTRES MODERNES. Licence (L1 L2 L3 (option Lettres / FLE / langues)

UniDistance 1. Centre d Etudes Suisse Romande. Formation universitaire LETTRES MODERNES. Licence (L1 L2 L3 (option Lettres / FLE / langues) 1 Centre d Etudes Suisse Romande Formation universitaire LETTRES MODERNES Licence (L1 L L3 (option Lettres / FLE / langues) GÉNÉRALITÉS Profil des participants Ces études s adressent tout particulièrement

Plus en détail

French / English bilingual and bicultural section

French / English bilingual and bicultural section Section bilingue et biculturelle français / anglais (6 ème / 5 ème / 2 nde ) French / English bilingual and bicultural section Deux langues et deux cultures Two languages and two cultures La section bilingue

Plus en détail

Council of Atlantic Ministers of Education and Training LIST OF CURRENT PUBLICATIONS

Council of Atlantic Ministers of Education and Training LIST OF CURRENT PUBLICATIONS Council of Atlantic Ministers of Education and Training LIST OF CURRENT PUBLICATIONS LISTE DE PUBLICATIONS COURANTES Conseil atlantique des ministres de l Éducation et de la Formation PREAMBLE PRÉFACE

Plus en détail

Master Fl&DL LMLGA118, Psycholinguistique

Master Fl&DL LMLGA118, Psycholinguistique Master Fl&DL LMLGA118, Psycholinguistique Caroline Bogliotti caroline.bogliotti@u-paris10.fr Anne Lacheret anne@lacheret.com ; www.lacheret.com Maria Kihlstedt maria.kihlstedt@u-paris10.fr Objectifs du

Plus en détail

INEKE WALLAERT, BA, M.Sc., PhD Maître de conférences anglais, traduction, traductologie CURRICULUM VITAE

INEKE WALLAERT, BA, M.Sc., PhD Maître de conférences anglais, traduction, traductologie CURRICULUM VITAE INEKE WALLAERT, BA, M.Sc., PhD Maître de conférences anglais, traduction, traductologie CURRICULUM VITAE I. INFORMATIONS PERSONNELLES Citoyenne belge née à Gand, anglophone, néerlandophone et francophone.

Plus en détail

Alexandre REICHART Associate Researcher in PHARE Université Paris I Panthéon-Sorbonne

Alexandre REICHART Associate Researcher in PHARE Université Paris I Panthéon-Sorbonne Alexandre REICHART Associate Researcher in PHARE Université Paris I Panthéon-Sorbonne Civil state: Born: 19 May 1986, Thionville, France Nationality: French Office: PHARE Maison des Sciences économiques

Plus en détail

a) Informations institutionnelles b) Informations sur la spécialisation

a) Informations institutionnelles b) Informations sur la spécialisation La Traduction Spécialisée Etat des lieux (mars 2012) Document réalisé par Marinellaa COMAN &Ancuta Guta, Université de Craiova, Roumanie 1 La traduction de spécialité se pratique avec succès dans toutes

Plus en détail

Document nº 2 La notion d Intercompréhension

Document nº 2 La notion d Intercompréhension Document nº 2 La notion d Intercompréhension (Eu&I Cours de Formation de Formateurs) Maria Filomena Capucho Universidade Católica Portuguesa fcapucho@gmail.com A partir de 1998 avec le Cadre Européen de

Plus en détail

Humanités Numériques. Réunion d'information concernant les formations

Humanités Numériques. Réunion d'information concernant les formations Humanités Numériques Réunion d'information concernant les formations LPL, Aix en Provence, 14/01/2016 Núria Gala Département des Sciences du Langage LIF-CNRS et BLRI nuria.gala@univ-amu.fr 2 Présentation

Plus en détail

Mention : Français Langue Étrangère :

Mention : Français Langue Étrangère : 1 Formation en présentiel et à distance Mention : Français Langue Étrangère : Parcours : Français Langue Étrangère / Français Langue Seconde / Français sur Objectifs Spécifiques en milieux scolaire et

Plus en détail

PREPARATION AU TOEIC LISTENING AND READING TEST NIVEAU INTERMEDIAIRE INTERMEDIAIRE-AVANCE

PREPARATION AU TOEIC LISTENING AND READING TEST NIVEAU INTERMEDIAIRE INTERMEDIAIRE-AVANCE P R O G R A M M E DE F O R M A T I O N P R O F E S S I O N N E L L E PREPARATION AU TOEIC LISTENING AND READING TEST NIVEAU INTERMEDIAIRE INTERMEDIAIRE-AVANCE PUBLIC VISE PREREQUIS DUREE OBJECTIFS MOYENS

Plus en détail

Évaluation du HCERES sur l unité :

Évaluation du HCERES sur l unité : Entités de recherche Évaluation du HCERES sur l unité : Centre de Recherche en Traduction et Terminologie CRTT sous tutelle des établissements et organismes : Université Lumière Lyon 2 Campagne d évaluation

Plus en détail

JEAN PEYTARD BIBLIOGRAPHIE

JEAN PEYTARD BIBLIOGRAPHIE JEAN PEYTARD BIBLIOGRAPHIE OUVRAGES Syntagmes 1 (Linguistique française et structures du texte littéraire), Annales Littéraires de l'université de Besançon, diffusion : Les Belles Lettres, Paris, 1971,

Plus en détail

Syllabus French Language Level A1

Syllabus French Language Level A1 1 Syllabus French Language Level A1 Professor: Edwige de Montigny Language of instruction: French Number of hours of class: 48 Course Overview This course will introduce students to French culture and

Plus en détail

Sciences du langage. master. Didactique des langues et des cultures. Français Langue Étrangère : Seconde

Sciences du langage. master. Didactique des langues et des cultures. Français Langue Étrangère : Seconde université sciences humaines et sociales - lille 3 année universitaire 2014-2015 master Sciences du langage Didactique des langues et des cultures Français Langue Étrangère : Seconde master 1 - master

Plus en détail

Le FLE et les applications des études de corpus au Japon

Le FLE et les applications des études de corpus au Japon Le FLE et les applications des études de corpus au Japon Yumi Takagaki To cite this version: Yumi Takagaki. Le FLE et les applications des études de corpus au Japon. Analyse des données sonores et corpus

Plus en détail

Master Fl&DL LMLGA118, Psycholinguistique

Master Fl&DL LMLGA118, Psycholinguistique Master Fl&DL LMLGA118, Psycholinguistique Caroline Bogliotti caroline.bogliotti@u-paris10.fr Maria Kihlstedt maria.kihlstedt@u-paris10.fr Anne Lacheret anne@lacheret.com ; www.lacheret.com Objectifs du

Plus en détail

COMMENT ENSEIGNER LE FRANÇAIS PARLÉ : QUELQUES RÉSULTATS À PARTIR DU CORPUS LANCOM

COMMENT ENSEIGNER LE FRANÇAIS PARLÉ : QUELQUES RÉSULTATS À PARTIR DU CORPUS LANCOM COMMENT ENSEIGNER LE FRANÇAIS PARLÉ : QUELQUES RÉSULTATS À PARTIR DU CORPUS LANCOM Juliette DELAHAIE Université Paris Ouest Nanterre La Défense Laboratoire Modyco, UMR 7114 Présentation du corpus Le corpus

Plus en détail

Informations de l'unité d'enseignement Implantation. Cursus de. Intitulé Anglais 1. Code. Cycle 1. Bloc 1. Quadrimestre 1-2.

Informations de l'unité d'enseignement Implantation. Cursus de. Intitulé Anglais 1. Code. Cycle 1. Bloc 1. Quadrimestre 1-2. Informations de l'unité d'enseignement Implantation Cursus de IPL Bachelier en informatique de gestion Intitulé 1 Code I1120 Cycle 1 Bloc 1 Quadrimestre 1-2 Pondération 4 Nombre de crédits 4 Nombre d heures

Plus en détail

Rapport de l AERES sur l unité :

Rapport de l AERES sur l unité : Section des Unités de recherche Rapport de l AERES sur l unité : CRTT «Centre de Recherches en Traduction et Terminologie» sous tutelle des établissements et organismes : Université Lyon 2 Mai 2010 Section

Plus en détail

ouveaux enjeux et défis de la traduction spécialisée

ouveaux enjeux et défis de la traduction spécialisée ouveaux enjeux et défis de la traduction spécialisée PROJET DE RECHERCHE Stage professionnel Université de Bourgogne Dijon, France, UFR Langues et Communication période 22 septembre- 13octobre 2013 Elena-Cristina

Plus en détail

Journée de rentrée 2015 Événements 2014/2015

Journée de rentrée 2015 Événements 2014/2015 Journée de rentrée 2015 Événements 2014/2015 www.atilf.fr 26 et 27 septembre 2014 / Nancy (campus Lettres et Sciences Humaines) Journées d étude «Les langues dans l entreprise : barrières ou ressources?»

Plus en détail

Curriculum vitae Europass

Curriculum vitae Europass Curriculum vitae Europass Information personnelle Nom(s) / Prénom(s) Courrier électronique Nationalité Poste occupé david.macias_barres@u-paris10.fr Équatorienne A.T.E.R Département d'espagnol Expérience

Plus en détail

Using NOOJ's to parse constituents in the french PASSAGE corpus

Using NOOJ's to parse constituents in the french PASSAGE corpus Using NOOJ's to parse constituents in the french PASSAGE corpus Christine Fay-Varnier, Qiuyue Li, Azim Roussanaly LORIA, équipe TALARIS Nancy, France Summary Context and project motivation Resources Method

Plus en détail

Booster son niveau en langues. Une méthode adaptée à chaque besoin professionnel. Les principaux examens et tests de langues pour s évaluer

Booster son niveau en langues. Une méthode adaptée à chaque besoin professionnel. Les principaux examens et tests de langues pour s évaluer By Booster son niveau en langues Une méthode adaptée à chaque besoin professionnel Les principaux examens et tests de langues pour s évaluer FORMATIONS LINGUISTIQUES Dans un contexte de mondialisation,

Plus en détail

Plan d études 2015-2016 du Baccalauréat (Ba) en communication multilingue

Plan d études 2015-2016 du Baccalauréat (Ba) en communication multilingue Plan d études 2015-2016 du Baccalauréat (Ba) en communication multilingue Répartition des crédits obligatoires en BA et progression des modules Modules de l enseignement Crédits 1. Langue A 20 2. Langues

Plus en détail

Journée de rentrée 2014 Événements 2013/2014

Journée de rentrée 2014 Événements 2013/2014 Journée de rentrée 2014 Événements 2013/2014 www.atilf.fr 4 octobre 2013 / Nancy (ATILF) Séminaire «Vocabulary in language learning» Catherine Norberg Marie Nordlund Luleå University of Technology 18 et

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Master de sociologie : double diplôme possible

Master de sociologie : double diplôme possible Master de sociologie : double diplôme possible Parcours du master «changements sociaux en Europe» en partenariat avec l Université de Vienne Version française Information générale Les étudiants s inscrivent

Plus en détail

La liaison dans le corpus IPFC-italien (Rome)

La liaison dans le corpus IPFC-italien (Rome) La liaison dans le corpus IPFC-italien (Rome) Giulia BARRECA Université Paris Ouest Nanterre-Università Cattolica di Milano Oreste FLOQUET Sapienza, Università di Roma Plan Nouveau point d enquête IPFC

Plus en détail

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations.

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. CHAPITRE 3 Nom Date 1 Vocabulaire Mots 1 PENDANT ET APRES LES COURS 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. 1 Patrick arrive à l école à huit heures. 2 Il passe la journée

Plus en détail

Informations de l'unité d'enseignement Implantation. Cursus de. Intitulé Anglais 2. Code. Cycle 1. Bloc 2. Quadrimestre 1-2.

Informations de l'unité d'enseignement Implantation. Cursus de. Intitulé Anglais 2. Code. Cycle 1. Bloc 2. Quadrimestre 1-2. Informations de l'unité d'enseignement Implantation Institut Paul Lambin Cursus de Bachelier en informatique de gestion Intitulé Anglais 2 Code I2120 Cycle 1 Bloc 2 Quadrimestre 1-2 Pondération 5 Nombre

Plus en détail

Pierre Alain MARTINEZ

Pierre Alain MARTINEZ CURRICULUM VITAE ABRÉGÉ Pierre Alain MARTINEZ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Professeur Émérite, UFR Sciences

Plus en détail

and Evaluation Fred Dervin / Eija Suomela-Salmi (eds./éds.) Assessing Language and (Inter-)Cultural Competences

and Evaluation Fred Dervin / Eija Suomela-Salmi (eds./éds.) Assessing Language and (Inter-)Cultural Competences LTE 19 L évaluation est un phénomène multiforme et omniprésent dans l enseignement supérieur. Ce volume collectif propose un large éventail d articles, qui passent en revue les pratiques d évaluation en

Plus en détail

Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français

Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français Badreddine Hamma To cite this version: Badreddine Hamma. Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français. Revue française de linguistique appliquée,

Plus en détail

UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE

UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE ÉCOLE DOCTORALE V : Concepts et Langages EA 4509 Sens Textes Informatique Histoire T H È S E pour obtenir le grade de DOCTEUR DE L UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE Discipline : Linguistique

Plus en détail

Lycée International - English Section

Lycée International - English Section 1 Lycée International - English Section 2 Présentation Généralités Une des 6 sections internationales du Lycée (avec la section allemande, espagnole, italienne, polonaise et russe) Environ 420 élèves Un

Plus en détail

Travaux dirigés - Exercices de grammaire et traduction grammaticale

Travaux dirigés - Exercices de grammaire et traduction grammaticale University of Craiova INTERNATIONAL RELATIONS OFFICE 13 Al. I. Cuza Street, 200585, Craiova Phone/ Fax: +40-251-419030 e-mail: relint@central.ucv.ro; website: www.ucv.ro Course Offerings Courses taught

Plus en détail

BASI Programme d études (50 crédits ECTS) Langue et littérature anglaises. Plan d études / Février 2015

BASI Programme d études (50 crédits ECTS) Langue et littérature anglaises. Plan d études / Février 2015 Université de Fribourg Faculté des Lettres Département des langues et littératures Domaine Anglais en collaboration avec le Domaine du Plurilinguisme et didactique des langues étrangères BASI Programme

Plus en détail

BIBLIOGRAPHIE DE REFERENCE

BIBLIOGRAPHIE DE REFERENCE Ministère de l'éducation nationale, de l'enseignement supérieur et de la recherche CAPES EXTERNE DE LETTRES MODERNES BIBLIOGRAPHIE DE REFERENCE EPREUVE DE FRANÇAIS MODERNE Gérard Petit 2006 Bibliographie

Plus en détail

SYLLABUS ISIT. OPTION 2 : Traduction 2. Module 1 : Traduction. Traduction générale vers A. Nombre de crédits

SYLLABUS ISIT. OPTION 2 : Traduction 2. Module 1 : Traduction. Traduction générale vers A. Nombre de crédits Traduction générale vers A Module 1 : Traduction 5 ECTS généraux : Acquérir la méthodologie et les techniques de la traduction Approfondir la connaissance de la langue source. spécifiques : Parfaire la

Plus en détail

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) Espagnol Le département de Langues, Littératures et Civilisations Étrangères regroupe trois sections : anglais, espagnol, italien. Il

Plus en détail

Licences et Masters à l Université de Toulouse II-Le Mirail

Licences et Masters à l Université de Toulouse II-Le Mirail Université en Arts, Lettres et Langues (ALL) Sciences Humaines et Sociales (SHS) Sciences, Technologies, Santé (STS) Droit, Économie, Gestion (DEG) Licences et Masters à l Université de Toulouse II-Le

Plus en détail

LISTE DES PUBLICATIONS

LISTE DES PUBLICATIONS CONUS MARIE-FRANCE Université Paul Valéry, Montpellier III U.F.R. IV, Département A.E.S. ROUTE DE MENDE, BP 5043 34199 MONTPELLIER CEDEX 5 Tél. : 06.84.45.51.38 E-mail : marie-france.conus@univ-montp3.fr

Plus en détail

EnforCE : exemple de formation hybride

EnforCE : exemple de formation hybride LE NUMERIQUE AU SERVICE DES LANGUES Besançon 2 et 3 juillet 2012 Session 4 «Dispositifs hybrides» EnforCE : exemple de formation hybride Elena Tea et Cecilia Carrière-Lorenzsonn Service Lansad, Université

Plus en détail

Mobilités professionnelles et recompositions des répertoires linguistiques :

Mobilités professionnelles et recompositions des répertoires linguistiques : Mobilités professionnelles et recompositions des répertoires linguistiques : une recherche au sein d'entreprises grenobloises Projet du groupe Sodilac (Sociodidactique des langues et cultures) 13 ème congrès

Plus en détail

France with an OIB. Updated January 2014

France with an OIB. Updated January 2014 France with an OIB Updated January 2014 The French system May appear complicated Not too expensive Good opportunities if you look carefully 2 European harmonisation of higher education - LMD system Licence

Plus en détail

PARCOURS DISCIPLINAIRES option Traitement Automatique des Langues PREMIERE ANNEE

PARCOURS DISCIPLINAIRES option Traitement Automatique des Langues PREMIERE ANNEE PARCOURS DISCIPLINAIRES option Traitement Automatique des Langues PREMIERE ANNEE SEMESTRE 1 JGUA200 : Initiation au Traitement Automatique des Langues (36h) resp. I. Thomas - Traitement Automatique des

Plus en détail

Un langage pivot entre langue naturelle et langage informatique

Un langage pivot entre langue naturelle et langage informatique Un langage pivot entre langue naturelle et langage informatique Laurent Tromeur Ontomantics S.A.S. France laurent.tromeur@ontomantics.com GERFLINT Reçu le 17-03-2015 / Évalué le 24-04-2015 / Accepté le

Plus en détail

Frank LASCK. Courriel : f.lasch@montpellier-bs.com Fonction : Professeur. Biographie

Frank LASCK. Courriel : f.lasch@montpellier-bs.com Fonction : Professeur. Biographie Frank LASCK Courriel : f.lasch@montpellier-bs.com Fonction : Professeur Biographie Frank Lasch, professeur en entrepreneuriat, a rejoint le Groupe Sup de Co Montpellier Business School en septembre 2003

Plus en détail

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

HILAIRE-DEBOVE Géraldine

HILAIRE-DEBOVE Géraldine HILAIRE-DEBOVE Géraldine Orthophoniste en cabinet libéral Docteur en Sciences du Langage Chargée d enseignement (Université Claude Bernard Lyon I, ISTR, école d orthophonie et école d audioprothèse, Lyon)

Plus en détail

Master spécialité Didactique du Français langue étrangère et seconde

Master spécialité Didactique du Français langue étrangère et seconde 02/04/2014 http://www.univ-fcomte.fr Master spécialité Didactique du Français langue étrangère et seconde UFR Sciences du langage, de l'homme et de la société http://slhs.univ-fcomte.fr/ Lieu de formation

Plus en détail

Licence Langue (allemand ou anglais) Lettres Préparation au Professorat des Ecoles. Descriptif des cours SEMESTRE 5

Licence Langue (allemand ou anglais) Lettres Préparation au Professorat des Ecoles. Descriptif des cours SEMESTRE 5 1 Licence Langue (allemand ou anglais) Lettres Préparation au Professorat des Ecoles. Descriptif des cours SEMESTRE 5 Veuillez consulter le site UdS : https://www.unistra.fr/index.php?id=2209 Version du

Plus en détail

BA (Hons) French with Translation Studies P/T SH 322

BA (Hons) French with Translation Studies P/T SH 322 BA (Hons) French with Translation Studies P/T SH 322 1. Rationale With the advent of globalization, translation studies have become an imperative field to be taken on-board by department of languages.

Plus en détail

Stage New Delhi octobre 2012

Stage New Delhi octobre 2012 Stage New Delhi octobre 2012 «L école du socle : donner du sens et des contenus à la continuité pédagogique» Enseignement de la langue française École : BO n 3-19 juin 2008 / BO n 1 du 5 janvier 2012 programmes

Plus en détail

Concevoir des services technologiques adaptés aux besoins d une communauté d enseignants universitaires

Concevoir des services technologiques adaptés aux besoins d une communauté d enseignants universitaires Concevoir des services technologiques adaptés aux besoins d une Platteaux Hervé et Moura Ana Centre de Didactique Universitaire, Université de Fribourg Centre de Didactique Universitaire - Université de

Plus en détail

Curriculum vitae. 1. Renseignements personnels Prénom : CHRAIM Prénom du père : Michel Nom : Joseph

Curriculum vitae. 1. Renseignements personnels Prénom : CHRAIM Prénom du père : Michel Nom : Joseph Curriculum vitae 1. Renseignements personnels Prénom : CHRAIM Prénom du père : Michel Nom : Joseph Prénom et nom de la mère : Maryam Nationalité(s) : Libanaise et Française Date de naissance :02/09/1948

Plus en détail

Une coopération universitaire et culturelle innovante créée par l INSA et l UFE

Une coopération universitaire et culturelle innovante créée par l INSA et l UFE La formation francoégyptienne en architecture : Une coopération universitaire et culturelle innovante créée par l INSA et l UFE Sixième Dialogue Euro Méditerranéen de Management Public Nathalie Choplain,

Plus en détail

Profil du formateur EMT Compétences du formateur en traduction

Profil du formateur EMT Compétences du formateur en traduction 1 Introduction Version du 12 Septembre 2013 Profil du formateur EMT Compétences du formateur en traduction Ce document, rédigé sous les auspices de l'emt (master européen en traduction), décrit les compétences

Plus en détail

ISEP Summer Program 2007 Savoie, France

ISEP Summer Program 2007 Savoie, France Course Schedule. 4 hours/day (9:00 13:00) 5 days a week ISEP Summer Program 2007 Savoie, France Course objective: Student will increase their ability to understand, speak and write the French language

Plus en détail

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable

Plus en détail

Formation et recherche dans le domaine du traitement automatique des langues en contexte universitaire

Formation et recherche dans le domaine du traitement automatique des langues en contexte universitaire Formation et recherche dans le domaine du traitement automatique des langues en contexte universitaire Dans cette intervention, nous nous pencherons sur le rôle spécifique que jouent ou que peuvent jouer

Plus en détail

SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES. Psychologie. Clinique/Psychopathologie Cognitive de la santé Développement Sociale. 0h 200h 604 ou (selon

SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES. Psychologie. Clinique/Psychopathologie Cognitive de la santé Développement Sociale. 0h 200h 604 ou (selon 2012-201 Niveau : MASTER année Domaine : Mention : Spécialité : SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES Psychologie Clinique/Psychopathologie Cognitive de la santé Développement Sociale M1 0 ES Volume horaire étudiant

Plus en détail

LICENCE - ARTS, LETTRES ET LANGUES, MENTION LLCER ESPAGNOL

LICENCE - ARTS, LETTRES ET LANGUES, MENTION LLCER ESPAGNOL LICENCE - ARTS, LETTRES ET LANGUES, MENTION LLCER ESPAGNOL RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme : Licence (LMD) Domaine ministériel : Arts, Lettres, Langues Présentation La Licence LLCER Espagnol est

Plus en détail

Juin 2006 Obtention des deux concours de l enseignement : CAPES d anglais (64 ème ) et agrégation d anglais.

Juin 2006 Obtention des deux concours de l enseignement : CAPES d anglais (64 ème ) et agrégation d anglais. CV Céline SABIRON 1. Parcours universitaire Formations et diplômes Sept. 2007 Sept. 2011 Allocataire-monitrice dans le département d anglais de la Sorbonne Paris IV de 2007 à 2010, puis demi-ater de 2010

Plus en détail

BA (Hons) French with Translation Studies F/T SH 322F

BA (Hons) French with Translation Studies F/T SH 322F BA (Hons) French with Translation Studies F/T SH 322F 1. Rationale With the advent of globalization, translation studies have become an imperative field to be taken on-board by department of languages.

Plus en détail

Informations de l'unité d'enseignement Implantation. Cursus de. Intitulé. Code. Cycle 1. Bloc 2. Quadrimestre 1-2. Pondération 1. Nombre de crédits 2

Informations de l'unité d'enseignement Implantation. Cursus de. Intitulé. Code. Cycle 1. Bloc 2. Quadrimestre 1-2. Pondération 1. Nombre de crédits 2 Informations de l'unité d'enseignement Implantation Cursus de Intitulé Code Institut Paul Lambin Bachelier en chimie technique C2050 Cycle 1 Bloc 2 Quadrimestre 1-2 Pondération 1 Nombre de crédits 2 Nombre

Plus en détail

Validation par l Ecole doctorale de 30 crédits. Validation par le laboratoire de 30 crédits

Validation par l Ecole doctorale de 30 crédits. Validation par le laboratoire de 30 crédits MAQUETTE DE LA FORMATION DOCTORALE DE L ED SHS N 473 (Offre pour 2014-2015) Le doctorat équivaut à 180 crédits dont 60 crédits pour la formation doctorale et 120 crédits pour la thèse La maquette ci-dessous

Plus en détail

Prise en compte de l application dans la constitution de produits terminologiques

Prise en compte de l application dans la constitution de produits terminologiques Prise en compte de l application dans la constitution de produits terminologiques Nathalie Aussenac-Gilles 1, Anne Condamines 2, Sylvie Szulman 3 (1) IRIT CNRS, UPS, Toulouse, aussenac@irit.fr (2) ERSS

Plus en détail

Stratégies métacognitives. Leur intégration dans la classe de FLE (1) 1- Introduction 2- Domaine d action 3- L apport théorique

Stratégies métacognitives. Leur intégration dans la classe de FLE (1) 1- Introduction 2- Domaine d action 3- L apport théorique Stratégies métacognitives. Leur intégration dans la classe de FLE (1) Raquel Partemi rpartemi@logos.uncu.edu.ar María Cristina Azcona sanchere@speedy.com.ar Noemí Jiménez castellotejimenez@yahoo.com.ar

Plus en détail

Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students?

Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students? Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students? As you can see from this video, Français Interactif will help you explore the French language and culture by

Plus en détail

Master of Arts en didactique des langues étrangères (Master spécialisé)

Master of Arts en didactique des langues étrangères (Master spécialisé) Master of Arts en didactique des langues étrangères (Master spécialisé) Le Master en didactique des langues étrangère est une filière d enseignement commune aux universités de Berne et Fribourg, en collaboration

Plus en détail

Introduction au TALN et à l ingénierie linguistique. Isabelle Tellier ILPGA

Introduction au TALN et à l ingénierie linguistique. Isabelle Tellier ILPGA Introduction au TALN et à l ingénierie linguistique Isabelle Tellier ILPGA Plan de l exposé 1. Quelques notions de sciences du langage 2. Applications et enjeux du TAL/ingénierie linguistique 3. Les deux

Plus en détail

Jean-Louis Chiss Université Sorbonne Nouvelle Paris 3 (DILTEC)

Jean-Louis Chiss Université Sorbonne Nouvelle Paris 3 (DILTEC) Linguistique, littérature, culture et didactique : l exemple de l Unité de formation et de recherche Didactique du français langue étrangère (UFR DFLE) de la Sorbonne Nouvelle Paris 3 Jean-Louis Chiss

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES PRÉFACE... VII AVANT-PROPOS...XI A INTRODUCTION

TABLE DES MATIÈRES PRÉFACE... VII AVANT-PROPOS...XI A INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES PRÉFACE............................................. VII AVANT-PROPOS........................................XI A INTRODUCTION Chapitre 1 Langage du droit et jurilinguistique..............3

Plus en détail

Corpus de textes écrits et oraux

Corpus de textes écrits et oraux Plan d accès Université de Mons Campus Plaine de Nimy Avenue du Champs de Mars à 7000 Mons Bâtiment FTI-EII - salle polyvalente Le Service Cultures & Médiations linguistiques (FTI-EII) propose une journée

Plus en détail

Présentation de dispositifs bilingues francophones

Présentation de dispositifs bilingues francophones Présentation de dispositifs bilingues francophones Marjorie Pégourié-Khellef, responsable unité Formations Voronej, novembre 2013 L enseignement bilingue francophone est en développement rapide dans le

Plus en détail

DEA ès Sciences de Gestion. DES en Sciences Economiques. Ingénieur diplômé de l'ecole Polytechnique de Paris.

DEA ès Sciences de Gestion. DES en Sciences Economiques. Ingénieur diplômé de l'ecole Polytechnique de Paris. Education René Demeestere Emeritus Professor, Department Accounting and Management Control DEA ès Sciences de Gestion. DES en Sciences Economiques. Ingénieur diplômé de l'ecole Polytechnique de Paris.

Plus en détail

PIETTE Alain De: Envoyé: Objet: BES flash September 2014 BES flash Septembre 2014 http://www.besweb.be/nl/besflash http://www.besweb.

PIETTE Alain De: Envoyé: Objet: BES flash September 2014 BES flash Septembre 2014 http://www.besweb.be/nl/besflash http://www.besweb. PIETTE Alain De: PIETTE Alain Envoyé: mardi 30 septembre 2014 10:31 Objet: BES flash September 2014 - BES flash Septembre 2014 BES flash September 2014 Alle BES flash op:http://www.besweb.be/nl/besflash

Plus en détail

MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P)

MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P) MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P) RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme := Master Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LITTERATURE, PHILOLOGIE, LINGUISTIQUE Spécialité : LANGUE ET INFORMATIQUE

Plus en détail

Le Fol Gaëlle. Current Position - Status. Former positions. Education and qualification. Full professor. gaelle.le_fol@dauphine.fr

Le Fol Gaëlle. Current Position - Status. Former positions. Education and qualification. Full professor. gaelle.le_fol@dauphine.fr Le Fol Gaëlle Full professor gaelle.le_fol@dauphine.fr Current Position - Status Head of an education program : Master 203 - Financial Markets Department of attachment : MSO Centre of Research : Dauphine

Plus en détail

Schedae. Prépublications de l Université de Caen Basse-Normandie

Schedae. Prépublications de l Université de Caen Basse-Normandie Schedae Prépublications de l Université de Caen Basse-Normandie Fascicule n 1 2010 Rehabilitation: the contribution of virtual reality Rééducation : contribution de la réalité virtuelle Presses universitaires

Plus en détail

ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2. 1. Course overview. Learning objectives:

ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2. 1. Course overview. Learning objectives: ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième

Plus en détail

Ioan RATZIU. Expert senior en formation et en éducation

Ioan RATZIU. Expert senior en formation et en éducation Curriculum Vitae Nom : Ioan RATZIU Date de naissance : 06/11/1950 Nationalité : État civil : Profession : Belge Marié, 4 enfants Expert senior en formation et en éducation Éducation et Formation Professionnelle

Plus en détail

Défi international. Dispositif d'accompagnement pédagogique et linguistique pour l'enseignement en anglais

Défi international. Dispositif d'accompagnement pédagogique et linguistique pour l'enseignement en anglais Défi international Dispositif d'accompagnement pédagogique et linguistique pour l'enseignement en anglais Support and Training for the Development of English-Taught Programs 2015-2016 Défi International

Plus en détail

Niveau : LICENCE année Domaine : ARTS, LETTRES, LANGUES Mention :

Niveau : LICENCE année Domaine : ARTS, LETTRES, LANGUES Mention : Niveau : LICENCE année Domaine : ARTS, LETTRES, LANGUES Mention : L3 LANGUES, LITTERATURES ET CIVILISATIONS ETRANGERES 180 ES Spécialité : Allemand Volume horaire étudiant : cours magistraux travaux dirigés

Plus en détail

Maître de Conférences en Sciences de Gestion

Maître de Conférences en Sciences de Gestion Janis HILARICUS 101 rue de Manancourt Terreville 97 233 Schœlcher @ : hilaricusjanis@yahoo.fr 29 ans Maître de Conférences en Sciences de Gestion I. FORMATION Année Diplôme Spécialité Institution Janv.

Plus en détail

Informations de l'unité d'enseignement Implantation. Cursus de. Intitulé Anglais 3. Code. Cycle 1. Bloc 3. Quadrimestre 1.

Informations de l'unité d'enseignement Implantation. Cursus de. Intitulé Anglais 3. Code. Cycle 1. Bloc 3. Quadrimestre 1. Informations de l'unité d'enseignement Implantation Institut Paul Lambin Cursus de Bachelier en informatique de gestion Intitulé Anglais 3 Code I3050 Cycle 1 Bloc 3 Quadrimestre 1 Pondération 2 Nombre

Plus en détail

L Institut Langage et Communication

L Institut Langage et Communication L Institut Langage et Communication 1 Plan Zoom Chiffres clés Retro Dès 2006 Objectifs Chercher et servir Grand angle Vers la nouvelle UCL? Données 2009-2010 sauf mentions contraires 2 Zoom 3 Zoom Chiffres

Plus en détail