BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN"

Transcription

1 BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Connaître mes droits est une obligation FRANCAIS

2 Bienvenue en découvrant votre bouquin Nous sommes très heureux que vous le lisez. Ce bouquin comprend les droits et responsabilités en tant que travailleuse domestique migrante au Liban et les procédures légales traitant le sujet de votre situation juridique. Nous voulons commencer avec un nombre de mauvaises nouvelles, et puis quelques bonnes nouvelles. Les mauvaises nouvelles sont: vous quitterez votre famille derrière et vous travaillerez à l'étranger. Il n'ya pas de protection complète pour les migrants à travers le monde, ni au Liban. Les bonnes nouvelles sont: vous gagnerez de l'argent et l'envoyerez à votre famille, ce qui améliorera leur situation. Vous allez acquérir les informations adéquates sur la façon de vous protéger contre toutes les formes d'abus et de discrimination et les endroits où vous pouvez solliciter l'aide. Ce livret a été fait par des spécialistes travaillant sur la migration, des travailleurs sociaux, des avocats et des conseillers. Chacun d'entre nous travaillons avec des travailleurs migrants, comme vous. Nous espérons que les dessins de notre ami «Christane Assoury» et l'explication de chaque droit et l'obligation vous aidera à en apprendre beaucoup sur la migration et le savoirfaire. Si vous voulez mieux comprendre le contenu du bouquin vous pouvez le lire avec un autre migrant ou vous pouvez nous le demander directement à travers notre ou hotlines. Nous pouvons vous guider et répondre à toutes les autres questions que vous avez. Nous espérons que cette brochure répond à la plupart de vos questions et vous donne les moyens de se protéger. CONTENU Vos renseignements personnels et le lieu de travail au Liban Politique de l'ue sur le respect des droits de l'homme Centre des migrants de Caritas Liban 5 Centre des Migrants de Caritas Liban- Services et Droits des Migrants- Francais Anglais Francais 6-8 Information avant de venir au Liban 10 Au Liban, droits et obligations 12 Information sur le Liban 25 REPERTOIRE Ambassades et Consulats au Liban Contacts officiels importants au liban 35 Hôpitaux et dispensaries Centres Sociaux Lieux de Culte et de Religion 42 Bonne chance dans votre vie professionnelle Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 2

3 Le Liban, le pays des cultures et de la diversité des civilisations, vous accueille Votre vie est précieuse et votre travail est très important Pour toute information, n'hésitez pas à contacter les numéros suivants: SURETE GÉNÉRALE d'immigration): Bureau des Plaintes: Tel : Fax : (Autorités MINISTÈRE DU TRAVAIL Bureau des plaintes Hotline: CENTRE DES MIGRANTS DE CARITAS LIBAN Pour l assistance sociale, psychologique, légale ou médicale GRATUITE. Hotlines: / Téléphone: /1/2/3 ext CONTACTER L'AMBASSADE ou Le CONSULAT DE VOTRE PAYS Index p NUMÉROS D'URGENCE: FSI-Police: 112 ou 999 Urgence de sécurité Croix-Rouge Libanais: 140 Urgence de santé Défense civile: Pompier Nous vous souhaitons un séjour agréable et réussi au Liban Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 3

4 Vos renseignements personnels et le lieu de travail au Liban Mon nom complet est Je viens de Mon adresse est : : : Mon numéro de téléphone est : Ma date de naissance : Mon numéro de passeport est la suivante : Je suis arrivé au Liban le Je travaille pour : : Sa / son adresse est : Sa / son numéro est le suivant Mon agence est la suivante : : Son adresse est : Son numéro de téléphone est : Je vais terminer mon contrat le : En cas d'urgence, je voudrais informer : Je suis allergique à ces produits, ces aliments et ces médicaments : Signature : Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 4

5 La politique d action de l'union Européenne se base sur le respect des Droits de l'homme «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité "Déclaration universelle des droits de l'homme (10 décembre 1948), l'article 1. L'Union Européenne est fondée sur les principes de la liberté, la démocratie et le respect des droits de l'homme. Ces valeurs universelles constituent la base des relations entre l'ue et le reste du monde. Centre des migrants de Caritas Liban Le centre des migrants de Caritas Liban, est fondée en 1994, est une partie intégrante de Caritas Liban, l'une des plus importantes ONG au Liban, qui offre une grande variété de services sociaux au niveau national à toutes les personnes, indépendamment de leur race, de religion, d'ethnie ou convictions politiques. Reconnaissant l'importance du travail accompli en faveur des travailleurs migrants et des membres de leurs familles dans les différents secteurs de la société libanaise, et la difficulté de vivre qu'ils éprouvent en raison de la distance entre leur pays et leur famille; Considérant que les travailleurs qui sont sans papiers ou en situation irrégulière sont fréquemment employés dans des conditions moins favorables de travail que les autres travailleurs, et que la situation de vulnérabilité dans laquelle les travailleurs migrants et des membres de leurs familles se trouvent souvent victime de violence, en particulier: économique, psychologiquement, verbalement, physiquement et sexuellement; Estimant que sous un même toit et sous une même loi, nous devrions donner l'égalité des droits des travailleurs migrants. «... Pour tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille sans distinction de sexe, la race, la couleur, la langue, la religion ou la conviction, d'opinion politique ou autre, origine nationale, ethnique ou sociale, la nationalité, l'âge, de situation économique, la propriété, l'état matrimonial, statut de naissance ou d'autres...»45/158. Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille - Partie I, Article I Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 5

6 ENGLISH - Briefly, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and the Members of their families include the following universal, indivisible, interconnected and interdependent human rights. The right to: 1. Work and receive wages that contribute to an adequate standard of living; 2. Freedom from discrimination based on race, national or ethnic origin, sex, religion or any other status, in all aspects of work, including in hiring, conditions of work, and promotion, and in access to housing, health care and basic services; 3. Equality before the law and equal protection of the law, particularly in regard to human rights and labor legislation, regardless of a migrant's legal status; 4. Equal pay for equal work; 5. Freedom from forced labor; 6. Protection against arbitrary expulsion from the state of employment; 7. Return home if the migrant wishes; 8. A standard of living adequate for the health and well-being of the migrant worker and his or her family; 9. Safe working conditions and a clean and safe working environment; 10. Reasonable limitation of working hours, rest and leisure; 11. Freedom of association and to join a trade union; 12. Freedom from sexual harassment in the workplace; 13. Protection from work proven to be harmful, during pregnancy; 14. Protection for the child from economic exploitation and from any work that may be hazardous to his or her well-being and development; 15. Education to Migrant Workers Children. Till dated, Lebanon did not sign or ratify this convention. Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 6

7 Our teams are always at your disposal. If you need help regarding No rest; No day-off; No food; No outside communication; Non-issuance or non-renewal of legal papers; Non-payment of salaries; Psychological and moral abuse; Facing problems in communication with your employer (language); Verbal and moral abuse (insults, threatening); Physical abuse (hitting, pinching, kicking and burning); Sexual abuse (when the worker is forced to have sex against her will or someone makes unwanted sexual advances towards you ) CONTACT OUR CENTER BEFORE TAKING ANY DECISION Phone : / 1 / 2 / 3 ext: Fax : ext: 203 Hotlines : / P.O. Box : Baabda Or our website : Our facebook : Caritas Liban Migrant Center Or visit us : Caritas Lebanon Migrant Center, Charles Helou Blvd., Takla Center, Facing Futuroscope, Sin el Fil, Beirut For FREE Social, Psychological, Legal and Medical counseling and support Other offices: Tripoli, Deguiz bldg., Grand Choix and Top Café, Azmi St. Phone/Fax: Zahlé, Near General Security office. Phone: / Saida, Ghazieh. Phone: / Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 7

8 FRANCAIS - Selon la Convention Internationale, Les droits des travailleurs migrants et de leur famille sont les droits fondamentaux universels, indivisibles, et interdépendants suivants: 1. Le droit au travail et à recevoir un salaire adéquat contribuant ainsi à un niveau de vie approprié; 2. Le droit à ne subir aucune discrimination basée sur la race, la nationalité ou l origine ethnique, le sexe, la religion, à aucuns niveaux lors de son travail, incluant le moment d embauche, les conditions de travail, etc.; 3. Le droit à être égale devant la loi et obtenir une protection égale par celle-ci, spécifiquement concernant les droits fondamentaux et ceux du droit du travail, sans considérer le statut légal du migrant; 4. Le droit à une égalité et à une protection devant la loi; 5. Le droit à un salaire égal pour un travail égal; 6. Le droit à la protection contre toute forme de travail forcé; 7. Le droit à la protection contre l expulsion arbitraire du pays d emploi; 8. Le droit au rapatriement si le travailleur le désir; 9. Le droit à un standard de vie adéquat pour la santé et le bien être du travailleur migrant et de sa famille; 10. Le droit à un environnement de travail sure et salubre, tout comme pour les conditions de travail; 11. Le droit à des heures de travail limité, et la garantie d heures de repos et de loisir; 12. Le droit à la liberté de faire parti des syndicats et des associations. 13. Le droit à ne subir aucun acte d harcèlement sexuel sur le lieu de son travail; 14. Le droit à une protection durant la grossesse contre un travail prouvé être nuisant; 15. Le droit à la protection des enfants du travailleur contre l exploitation commerciale et contre toutes formes de travail pouvant nuire à son bien être et son développement. Jusqu à présent, le Liban n a pas signié ou ratifié cette convention. Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 8

9 Si, à n importe quel moment durant votre séjour au Liban Vous avez besoin d aide concernant : Pas de repos; Aucun jour de congé; Privation de la nourriture; Aucune communication avec l'extérieur; Non-délivrance ou de nonrenouvellement de vos documents légaux; Le non-paiement des salaires; Vous avez des problèmes de communication avec votre employeur (la langue); Violence psychologique, Verbale et morale (insultes, menaces); La violence physique (des coups, coups de pied et brûlure); La violence sexuelle (lorsque le travailleur est obligé d'avoir des relations sexuelles contre son gré ou quelqu'un fait des avances sexuelles envers elle...) AVANT DE PRENDRE UNE DÉCISION, CONTACTEZ NOUS: Téléphone : / 1 / 2 / 3 ext ; Ligne d urgence: / P.O. Box : Baabda Or our website: Our facebook : Caritas Liban Migrant Center Pour l assistance sociale, psychologique, légale ou médicale GRATUITE. Ou Venez nous visiter à: Centre des Migrants de Caritas Liban, Boulevard Charles Helou, Takla Center, en face du Futuroscope, Sin el Fil, Beyrouth. Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 9

10 Avant de quitter le pays d'origine pour être une travailleuse domestique migrante Faire et ne pas faire Les documents appropriés et valides: documents de voyage que vous devez avoir (ne pas hésiter à faire des copies) le Passeport est votre indentité internationale et nécessaire pour le voyage; Visa: l'autorisation d'entrer au Liban, il vous sera accordé le visa à l'aéroport; Examens médicaux et des rapports: vous avez besoin pour passer des tests pour plusieurs maladies et pour la grossesse, ces examens seront effectués dans votre pays et au Liban aussi (si vous êtes enceinte, vous ne pouvez pas rester au Liban pour le travail); Vous pouvez ouvrir un compte bancaire avant de quitter votre pays pour faciliter les transactions financières (copie de votre livret et votre numéro de compte); Donnez à votre famille les adresses de l'agence de recrutement et de votre employeur au Liban; Mémorisez les numéros de téléphone de votre ambassade au Liban et les numéros de hotline fournis dans ce livret. Des choses essentiels pour vérifier et à faire: Demandez au ministère du Travail dans votre pays si votre agence de recrutement est sur la liste noire black list (celle de votre pays et au Liban); Entrer en contact avec les organisations des travailleurs migrants dans votre pays; Si possible, participer à la formation avant départ pour les travailleurs sur la migration loin du danger; Falsification de documents: Soyez conscient que de faux documents personnels peuvent vous causer de gros problèmes et entraîner l'emprisonnement. La falsification d'un test de grossesse peut vous mettre dans une situation difficile. Questions fréquentes pour les deux agences (pays d'origine, le Liban): Il ya aussi des questions essentiels que vous pouvez demander directement à l'agence de recrutement pour vous aider à vous préparer pour votre nouvel emploi: Mon employeur est sur la liste noire- black listed? Mon employeur est marié? Est-ce qu'il / elle a des enfants? Si oui, combien? Quel est leur âge? Y at-il des personnes âgées / handicapées / malades dans la famille? Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 10

11 Comment serais je payé chaque mois, chaque trois mois? Combien? Quelles sont les termes et conditions du contrat? Quelles sont les tâches que j'aurai à faire? Qui dois-je contacter si j'ai des problèmes? Mon pays a une ambassade/consulat au Liban? Sait-il que je vais aller là-bas? Est-ce qu il registre officiellement mon contrat? Entrer en contact avec les personnes nouvellement rentrée du Liban: Si vous avez des amis ou connaissent des gens qui allaient travailler au Liban ou au Moyen-Orient avant de vous, communiquer avec eux et poser des questions sur leur expérience à la fois, avant votre départ et une fois que vous êtes dans le nouveau pays. Par exemple: Quel est le nom de l'agence qui vous a recruté? Pensez-vous que cette agence a une bonne réputation? Avez-vous été bien traités par cette agence de recrutement? Ont-elles fournis les informations nécessaires et fiables au sujet de la maison où vous allez travailler? Voulez-vous travailler de nouveau pour le même employeur? Ou même comme une travailleuse domestique? À l'arrivée à l'aéroport du Liban: Vous devrez attendre votre garant à l'aéroport, jusqu'à ce qu'elle / il vient vous chercher; Votre passeport sera prise par le bureau d'immigration pour faire les procédures légales et à vous fournir le visa et il sera donné par la suite à votre garant, c'est la manière dont il arrive; Pour cette raison, il faut garder des copies de tous vos documents avec vous et avec votre famille. Concernant votre contrat de travail Vous devriez demander à votre employeur d'avoir un contrat de travail avant de venir au Liban et vous aurez un nouveau au Liban; Vous avez lu attentivement et compris les termes et conditions du contrat que vous avez signé dans votre pays et vous êtes en accord avec son contenu; Vous devez avoir des copies de deux contrats de travail. Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 11

12 COMME ETANT DES TRAVAILLEUSES DOMESTIQUES MIGRANTES, AU PAYS DE DESTINATION, VOUS AVEZ DES DROITS ET DES OBLIGATIONS Droit de participer aux activités de votre communauté (célébrations, cérémonies, fêtes nationales) Droit de sauvegarder vos coutumes et de les protéger (nourriture, costumes, langue) Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 12

13 Droit à un ticket de retours au pays d origine, à moins que vous n avez pas commis un déli ou un crime Droit au retour au pays d'origine après la fin du contract Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 13

14 Droit de garder les documents légaux et de les renouveler annuellement par votre employeur Droit à s adapter avec les traditions et les habitudes du pays de destination et de les respecter Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 14

15 Droit à la liberté de religion et d'opinion tout en respectant celle des autres et les conditions de travail Droit à l'information et le libre accès à celle-ci (au pays d'origine et au pays de destination à la fois) Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 15

16 Droit à un contrat de travail clair, rédigé dans une langue compréhensible pour les deux parties, des bonnes conditions de travail, et à recevoir un salaire équitable (Contrat Unifié 2009) à respecter et à suivre toutes les lois applicables libanaises. Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 16

17 Droit à la nourriture, aux habillements et à une espace décent pour dormir. Ne pas quitter la maison de l employeur sans l informer Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 17

18 Droit à la communication avec votre famille, une fois par mois, les frais payés par votre garant en respectant l'heure de l'appel et la différence de temps entre les deux pays Tout en étant une travailleuse domestique migrante, il ya une restriction pour se marier sur le territoire libanais, selon les règlements de la Sûreté Générale Libanaise. Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 18

19 Droit aux soins de santé et une assurance médicale, fourni par le garant, couvrant les accidents du travail, conformément aux conditions prescrites par le Ministère du Travail Droit aux congés de maladie en cas de besoin Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 19

20 Avoir une copie du reçu de payement (en_liquide-cash, à travers banque, poste) Paiement des salaires mensuels selon le contrat unifié et les règlements du Ministère du Travail Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 20

21 Heures de travail limité, temps de repos, un jour de congé par semaine Ne pas travailler dans des endroits différents du lieu de résidence de l employeur, conformément au contrat de travail Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 21

22 Droit à la vie et à la protection contre toutes formes de discrimination Droit à la protection et à l'égalité devant les lois libanaises Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 22

23 Droit à la protection contre les arrestations arbitraires et la détention et accès à la tradution en cas de besoin Protection contre toutes formes d'exploitation, de violence et d harcèlement sexuel Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 23

24 Droit à la vie privée (espace pour dormir, une armoire, un kit hygièneque, des vêtements) Effectuer les travaux d'une manière sérieuse et sincère et suivre les instructions de l'employeur, en tenant compte les règles de travail, les éthiques et la vie privée de la maison. Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 24

25 Information sur le Liban Il est bon pour vous d avoir un nombre d information sur le Liban: comme étant un pays différent, il a sa propre culture et traditions qui peuvent être différentes du vôtre. Aperçu général Le pays: le Liban Population: environ 4 millions de personnes Capital: Beyrouth Surface: Km2 Lieu géographique: Le Liban est situé au moyen-orient. Il a une frontière nord-est avec la République arabe syrienne et la frontière sud avec la Palestine occupée et un littoral sur la Mer Méditerranée à l'ouest. Villes principales : Beyrouth, Sour, Saida, Jounieh, Jbeil, Tripoli, Zahlé, Baalbeck Climat : 4 saisons: été, automne, hiver et printemps. La température varie de -4 C à 34 C: neigeux en hiver, chaud en été. Les maisons libanaises : Les maisons de familles riches sont des grands appartements ou des villas. Ils embauchent souvent plus d une travailleuse domestique migrante. Les maisons de familles du classe moyenne sont plus petits (appartements, maisons dans le village). Ils n embauchent qu une travailleuse domestique migrante. La plupart des familles ont deux maisons, une dans la ville et un dans le village. Les maisons au Liban sont construites en pierre et en marbre et sont composées de plusieurs pièces (entrée, salle de séjour, cuisine, salle de bains, chambres à coucher, buanderie, balcons et le toit de la maison). Certaines ont un garage et un jardin. Religion La religion est importante au Liban où il ya le respect de la liberté de religion. Il ya 18 sectes présentes au Liban. Dans les familles chrétiennes, vous irez à l'église pour participer à la messe avec la famille de l employeur. Le dimanche est le jour pour la prière. Dans les familles musulmanes, le vendredi est le jour pour la prière à la mosquée. Vous pouvez être invité à porter un voile, comme les autres femmes de cette famille Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 25

26 en dehors de la maison. Habituellement, les hommes ne serrent pas la main. Si un travailleuse domestique migrante souhaite participer avec sa communauté, elle peut arranger avec son employeur parce qu'il ya des endroits spéciaux pour chaque communauté énumérés dans le repertoire des services à la fin de ce bouquin. Famille La société est patriarcale. Les hommes sont les chefs de famille et fournisseurs de l argent. Ils ne participent pas aux travaux ménagers. Les femmes sont responsables pour le ménage de la maison et les enfants, en plus de leur travail hors du foyer. Les enfants restent avec leurs parents jusqu'à ce qu'ils se marient. Les grands-parents pouvaient prendre soin de leurs petits-enfants pendant que leurs parents sont au travail. Tous les membres de la famille sont proches et il ya toujours des rassemblements à différentes occasions et les échanges de visites son sans rendez-vous et nonformelle. Les tâches de travail et les conditions pour sauvegarder votre état de santé : Cuisiner; repassage des habits; Essuyage de la poussière; nettoyer les surfaces; Nettoyage des tapis, fenêtres... Laver la vaisselle Nettoyage du réfrigérateur, la cuisinière; Organiser les ustensiles de cuisine; Laver les vêtements dans la machine à laver; accrocher le linge sur le balcon; Prendre soins des enfants (babysitting); Prendre soin des personnes âgées; Prendre soin des personnes malades; Ouvrir la porte aux invités; Répondre au téléphone; Porter des chaussures appropriées pour éviter de glisser et de tomber; Ne pas rester dans des vêtements mouillés trop longtemps. Les changer par des habits secs pour éviter de tomber malade; Soyez prudent lors du nettoyage intérieur et extérieur des fenêtres, si vous ne faites pas attention, vous risquez de tomber; Soyez prudent lorsque vous êtes sur les toits, ne vous approchez pas du bord pour ne pas tomber; Dormir dans votre propre chambre n'est pas toujours possible, mais vous avez une place réservée pour vous. Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 26

27 Communication avec la famille En utilisant le téléphone à la maison; Téléphone mobile; Envoi de lettres par la poste; Grâce à l'internet; Going to "centrale" pour les appels internationaux; Cabines téléphoniques, vous pouvez acheter une carte pour environ LBP = 10 $ US. Vous devriez demander à votre employeur à ce sujet Les codes de pays internationaux sont : Bangladesh composée le code de la ville + numéro, Dhaka Ethiopie composée le code de laville + numéro, Addis-Abeba Madagascar composée le code de laville + numéro, Antananarivo Népal composée le code de laville + numéro, Kathmandu Philippines composée le code de laville + numéro, Manila Sri Lanka composée le code de laville + numéro, Colombo Différences de temps et les distances entre le Liban et le pays d'origine Country Distance/km Time/hrs Country Distance/km Time/hrs Bangladesh Népal :45 Ethiopie Philippines Madagascar Sri Lanka :30 Au Liban Beyrouth 01 + numéro; Liban Nord 06 + numéro; Liban-Sud 07 + numéro; Bekaa 08 + numéro; Mont-Liban 09 + numéro; El Matn 04 + numéro; Baabda-Aley 05 + numéro; numéros mobiles commence par le numéro 03 ou 70 ou 71 ou 76. Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 27

28 Heures de travail de ces lieux cités ci-dessous : Les magasins et les marchés sont ouverts du lundi au samedi, 09:00-18:00 Les banques sont ouvertes du lundi au samedi, 08:30-12:30 Les heures de travail pour les bureaux du gouvernement et les bureaux de poste sont ouvertes du Lundi au Samedi 08:00-14:00 Bien que tous les bureaux des banques publiques et les écoles ferment leurs portes les dimanches et les jours fériés. Livres libanaises (lira): Devises libanais: 1500 LBP = 1 $ US Livres libanaises (Lira) se trouvent des billets de , 50000, 20000, 10000, 5000, 1000 et les pièces de 500 et 250. Vous pouvez également obtenir votre salaire en dollars américains LBP = 100 $ US. Transfert de l'argent à votre pays via une personne digne de confiance et qui suit les instructions pour les livrer à votre famille directement. Le Western Union, Money Gram (Le coût de transfert d'argent dépend du pays de destination, en général, il vous en coûtera environ 10 $ US pour chaque 100 $). Bien encore à travers les virements bancaires. Transport local Véhicule personnel (pour l'employeur) Service: 2000 LBP dans une seule ville. Chaque service ou un taxi doit avoir un numéro de plaque rouge, avec un signe de taxi. Bus: 1000 LBP à Beyrouth, d'autres 1500 ou 2000 LBP. Taxi privé: selon la distance. Conseils pour les transports Familiarisez-vous avec la région où vous habitez. Connaître les noms de la zone proche de la maison (ca pourrait être une boutique, un musée, un bâtiment, le ministère de..., un cinéma, etc.) Memoriser l'adresse et le numéro de téléphone de votre employeur, en arabe et en anglais, en cas vous demander des directions pour y retourner. Pratiques culturelles Au Liban, les gens peuvent parfois parler à haute voix, mais cela ne signifie pas toujours qu'ils sont en colère contre vous ou ne vous aiment pas. Ils ont juste une manière différente de communication que chez vous. Les gens peuvent aussi parler en même temps. Et vous pouvez recevoir plusieurs demandes de différents membres de la famille. Lorsque cela arrive, demandez à votre Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 28

29 employeur de bien vouloir vous dire ce qui devrait être fait en premier. Les libanais utilisent la plupart du temps des signes pour exprimer leurs sentiments et les gestes des mains. Certains mots sont utilisés couramment comme "habibi", "Habibti", il est utilisé dans une conversation normale n'est pas pour vous harceler, ils sont seulements des mots. Ils disent souvent «non» en levant les sourcils, en secouant la tête d'un côté à l'autre ou élever bien haut. Il est assez commun pour les personnes au Liban d inviter dans leurs maisons un grand nombre de gens et les avoir jusqu'au tard la nuit. Votre employeur peut vous demander de travailler le soir ou le week-end. Coutumes sociales et attitudes Vêtements: on pourrait vous demander de porter le voile dans une famille musulmane. Il est commun pour les travailleuses domestiques migrantes de porter un uniforme qui est donné par l'employeur. Sortir: il n'est pas sécure pour les femmes de sortir la nuit sans un compagnon masculin Quand vous parlez aux hommes, il peut y avoir confusion à cause des différences culturelles. Vous devriez faire attention sur la façon dont les hommes parlent aux femmes au Liban, pour prévenir entre vous les malentendus. Le mariage et célébrations Les mariages arrangés sont rares, bien qu'elles existent toujours. La polygamie est légale chez les musulmans, même si elle est rarement pratiquée. La célération des mariages libanais peut durer jusqu'à trois jours consécutifs. Décès et Deuil En général, les funérailles sont étendues. Les femmes portent le noir pendant un an pour exprimer leur chagrin. Toutes les religions parlent de la vie après la mort, ce qui est souvent une raison pour avoir une vie juste et équitable afin d'être en mesure de mériter l'au-delà. Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 29

30 REPERTOIRE - AMBASSADES ET CONSULATS AU LIBAN Ambassades et consulats sont des adresses très importantes. Vous en avez besoin pour toutes les procédures d'état civil (passeport). Ils peuvent vous conseiller en cas de problèmes avec votre employeur et de proposer des services ou des activités. Ambassade/ Adresse Téléphone Fax Adress courriel Consulat Bengladesh Bir Hassan- Rond point de la Cité Spotive en face de l ambassde du Kuwait 2 ème Etage, Beyrouth / Bénin Furn el Chebback - Damas Rue Im. Badaro / 293 / Caméroun Dbaye Centre Gema 9ème étage / Congo Brazzaville Beyrouth Rue Université St. Joseph Im. Saade / Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 30

31 Burkina Faso Beyrouth- Achrafieh- Gemmayze- Marine Tower / /5 Egypte Rue Dr. Muhammed El-Bethri Be'ar Hassan- Beyrouth / Eritria Verdun - Centre UNESCO- 7ème étage Ethiopie Hadath- Gallery Semaan Imm.Michel Semaan -3ème étage.b.p: / / / / / Gambie Beyrouth Im. de Lazareth - Block A2 4ème étage / Ghana Sami El Solh Blvd Im. Michel Ghorayeb / Inde Ras Beyrouth - 239, Rue Ibrahim Abdel Aal, Rue El Makdessi / (Amb); (HOC); (Consular) Indonesie Baabda Rue du palais Presidentiel, rue 68 - Secteur / Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 31

32 Irak Im.No Baabda Derrière Hawa chicken / / d Ivoire Côte Saida Ouest Blvd. Im.Zaisanieh Kenya Achrafieh- Rue Charles Malek Imm. Roadster 3 ème Etage Liberia Beyrouth - Ain el Mreisseh Im. Machakhas- 4 ème étage. Chambre / 326 / Madagascar Kesrwan -Okaybe - New Santa Theresa Beach ext: ext: 109 Mali Beyrouth - Hazmieh Rue Henri Saad- Im. Baroudi / / Ile Maurice Beyrouth - Gefinor Center / Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 32

33 Népal Rue Badaro, Im. Nadim Comair, Beyrouth Nigeria Beir Hassan Rue Adnan Hakim Im. Al Abir / Ouganda Beyrouth - Beir Hassan Im. Matar / / / Pakistan UNESCO Centre Crossroad, Rue Saeb Salam, Im. No. 1, Verdun Plaza, 8ème étage, Berouth / Philippines Rue Mar Geries (Rue Al Mahatta) - Hadath, Baabda OWA Hotline: Hotline: Sénégal Beyrouth Rue Chouran et Salhab / Seychelles Dekwaneh - Mar Roukoz - Cap sur Ville Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 33

34 Verdun - Verdun Center 732 8ème étage / / Sierra Léonne Beyrouth - Blvd Selim Salam / Somalie Sri Lanka Hazmieh Rue Mar Roukoz. Près de l église Mar Roukoz /4 Soudan Rue Mme Curie - Minkara Center Bldg 7ème étage Tanzanie Tchad Sin el Fil Im. Zakhem Plaza 1ère étage. Zalka- près du White Tower Hotelcentre Zalka 186-7ème étage Kesrwan - Jeita - Aiin el Rihani Togo Centre des Migrants de Caritas Liban - BOUQUIN DES DROITS ET DEVOIRS DES TRAVAILLEURS MIGRANTS AU LIBAN Page 34

1ère demande. La demande doit être déposée au Service Etrangers de la Préfecture.

1ère demande. La demande doit être déposée au Service Etrangers de la Préfecture. F.13B Carte de Séjour Temporaire «Vie Privée et Familiale» Liens personnels et familiaux 1ère demande Article L.313-14 du CESEDA Admission exceptionnelle au séjour Démarche La demande doit être déposée

Plus en détail

Célibataire : extrait de naissance récent (moins de trois mois) traduit en français.

Célibataire : extrait de naissance récent (moins de trois mois) traduit en français. F.32 CHANGEMENT DE STATUT «ETUDIANT EN SALARIE» Démarche La demande doit être déposée au Service Etrangers de la Préfecture situé au 19, avenue Feuchères à Nîmes, après avoir impérativement pris rendez-vous.

Plus en détail

Services Aux Victimes

Services Aux Victimes Services Aux Victimes I n i t i a t i v e s Avez-vous besoin d un plan de sécurité? Guide à l intention des personnes qui se trouvent dans des relations abusives Qu est-ce qu un plan de sécurité? Il s

Plus en détail

- Article R.314-3 du CESEDA -Accord franco-algérien du 27 décembre 1968 modifié

- Article R.314-3 du CESEDA -Accord franco-algérien du 27 décembre 1968 modifié F.17 Carte de Résident Renouvellement - Article R.314-3 du CESEDA -Accord franco-algérien du 27 décembre 1968 modifié Démarche La demande doit être déposée au Service Etrangers de la Préfecture situé au

Plus en détail

Extrait d'acte de naissance récent (moins de trois mois) traduit en français.

Extrait d'acte de naissance récent (moins de trois mois) traduit en français. F.39 Carte de Séjour Temporaire «Profession commerciale, industrielle ou artisanale» Changement de Statut -articles L.313-10-2, R.313-3-1, R.313-16 à R.313-16-4 du CESEDA Concerne le ressortissant étranger,

Plus en détail

Extrait d'acte de naissance de moins de trois mois traduit en français. Si marié : carte nationale d'identité ou passeport de votre conjoint.

Extrait d'acte de naissance de moins de trois mois traduit en français. Si marié : carte nationale d'identité ou passeport de votre conjoint. F.23 Carte de Séjour Temporaire «Vie Privée et Familiale» ------- Rente d'accident du travail ou de maladie professionnelle -articles L.313-11 al.9 & R.313-20 du CESEDA -Accord franco-algérien du 27 décembre

Plus en détail

Convention internationale sur les Droits des personnes handicapées

Convention internationale sur les Droits des personnes handicapées Convention internationale sur les Droits des personnes handicapées Version Facile à lire Réalisé avec le soutien de l AWIPH 1 Ce texte est une explication en Facile à lire de la Convention. Ce n est pas

Plus en détail

Marié : votre livret de famille ou acte de mariage ainsi que la carte de séjour ou pièce d'identité du conjoint.

Marié : votre livret de famille ou acte de mariage ainsi que la carte de séjour ou pièce d'identité du conjoint. F.24 Carte de Séjour Temporaire pour le titulaire du statut de «Résident de longue durée-ce» dans un autre Etat membre ------- (Si autorisation préalable de la DIRECCTE) -articles L.313-4-1 & R.313-34-1

Plus en détail

Extrait d'acte de naissance de moins de trois mois traduit en français.

Extrait d'acte de naissance de moins de trois mois traduit en français. F.35 Carte de Séjour Temporaire «Vie Privée et Familiale» «Conjoint de Scientifique» -articles L.121-1, L.121-3 et L.313-8 du CESEDA -Accord franco-algérien du 27 décembre 1968 modifié Démarche La demande

Plus en détail

Extrait d'acte de naissance récent (moins de trois mois) traduit en français.

Extrait d'acte de naissance récent (moins de trois mois) traduit en français. F.40 Carte de Séjour Temporaire «Compétence et Talents» Première demande (introduction) -articles L.315-1 à 3, L.315-7 & R.315-4 du CESEDA Concerne le ressortissant étranger, qui réside hors de France,

Plus en détail

MODÈLE DE CONTRAT DE TRAVAIL POUR UNE EMPLOYÉE DE MAISON

MODÈLE DE CONTRAT DE TRAVAIL POUR UNE EMPLOYÉE DE MAISON MODÈLE DE CONTRAT DE TRAVAIL POUR UNE EMPLOYÉE DE MAISON INSTRUCTIONS : L Employeur et l Employée devraient négocier les termes de ce contrat pour parvenir à un accord. Cochez les rubriques correspondant

Plus en détail

GUIDE D ACCUEIL 2014

GUIDE D ACCUEIL 2014 GUIDE D ACCUEIL 2014 Bonjour, Bienvenue dans votre Résidence! Nous vous remercions d avoir choisi la Résidence J. Restignat pour votre séjour à Paris. Vous trouverez dans ce guide quelques informations

Plus en détail

Mënscherechter: Och fir Mënsche mat enger Behënnerung!

Mënscherechter: Och fir Mënsche mat enger Behënnerung! 1 Les personnes en situation de handicap doivent pouvoir vivre de manière indépendante. Elles doivent pouvoir décider librement de leur vie. Elles doivent avoir les mêmes droits que les personnes qui n

Plus en détail

Guide des boursiers et des missionnaires de l AUF au Liban. Logement

Guide des boursiers et des missionnaires de l AUF au Liban. Logement Foyers pour étudiants Vous trouverez ci-dessous une liste non exhaustive des foyers dans la région d'achrafieh - rue de Damas (à proximité du Bureau Moyen-Orient de l'auf et de diverses universités). La

Plus en détail

Sondage d opinions Enquêtes Etudes de marché Formation. www.afrobarometer.org

Sondage d opinions Enquêtes Etudes de marché Formation. www.afrobarometer.org Sondage d opinions Enquêtes Etudes de marché Formation www.afrobarometer.org 1 www.afrobarometer.org 2 Afrobaromètre: Qu est-ce que c est? Afrobaromètre(AB): Une série d enquêtes comparatives sur l opinion

Plus en détail

FRAMEWORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE - Secretariat CONVENTION - CADRE SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES - Secrétariat

FRAMEWORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE - Secretariat CONVENTION - CADRE SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES - Secrétariat UNITED NATIONS NATIONS UNIES FRAMEWORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE - Secretariat CONVENTION - CADRE SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES - Secrétariat Atelier de formation à la mise en oeuvre des programmes

Plus en détail

Sondage d opinions Enquêtes Etudes de marché Formation. www.afrobarometer.org

Sondage d opinions Enquêtes Etudes de marché Formation. www.afrobarometer.org Sondage d opinions Enquêtes Etudes de marché Formation www.afrobarometer.org 1 www.afrobarometer.org 2 Afrobaromètre: Qu est-ce que c est? Afrobaromètre (AB): Une série d enquêtes comparatives sur l opinion

Plus en détail

SENEGAL Visas touristique et affaires

SENEGAL Visas touristique et affaires Cher voyageur, Merci d avoir fait appel à Visa First pour obtenir votre visa. Voici votre Pack de demande de visa qui contient : Les informations sur les documents que vous devez fournir pour obtenir votre

Plus en détail

Association Familles & Jeunesse

Association Familles & Jeunesse DOSSIER D INSCRIPTION POUR L ACCUEIL D UN TUTEUR Date d arrivée souhaitée : / / Expected Arrival date : / / Durée de séjour / Lenght of stay : 1 mois / month 2 mois / months 3 mois / months VOTRE FAMILLE

Plus en détail

Canada. Bulletin d information. Réfugiés pris en charge par le gouvernement. Réinstallation des réfugiés au

Canada. Bulletin d information. Réfugiés pris en charge par le gouvernement. Réinstallation des réfugiés au Réfugiés pris en charge par le gouvernement Canada Réinstallation des réfugiés au Bulletin d information Vous souhaitez vous réinstaller au Canada et votre demande a fait l objet d un examen initial par

Plus en détail

Passeport en cours de validité avec copie des pages relatives à l'identité, validité et visa d'entrée en France.

Passeport en cours de validité avec copie des pages relatives à l'identité, validité et visa d'entrée en France. F.36 Carte de Séjour Temporaire «Scientifique - Chercheur» ---------- Première demande (Changement de statut) -articles L.313-8 & R.313-11 à R.313-13 du CESEDA -Accord franco-algérien du 27 décembre 1968

Plus en détail

Services Aux Victimes

Services Aux Victimes Services Aux Victimes I n i t i a t i v e s Plan de sécurité personnel Directives à l intention des personnes victimes de relations abusives Plan de sécurité personnel Qu est-ce qu un plan de sécurité?

Plus en détail

Conférence régionale de l OMT Madrid, juin 2015 Renforcer la marque Afrique, favoriser le développement du tourisme Accra, Ghana 17-19 août 2015

Conférence régionale de l OMT Madrid, juin 2015 Renforcer la marque Afrique, favoriser le développement du tourisme Accra, Ghana 17-19 août 2015 RÉPUBLIQUE DU GHANA Conférence régionale de l OMT Madrid, juin 2015 Renforcer la marque Afrique, favoriser le développement du tourisme Original : Anglais Accra, Ghana 17-19 août 2015 NOTE D INFORMATION

Plus en détail

Résultats de la 5ième série des enquêtes afrobaromètre Sénégal Troisième Dissémination 04 Octobre 2013. www.afrobarometer.org

Résultats de la 5ième série des enquêtes afrobaromètre Sénégal Troisième Dissémination 04 Octobre 2013. www.afrobarometer.org Résultats de la 5ième série des enquêtes afrobaromètre Sénégal Troisième Dissémination 04 Octobre 2013 www.afrobarometer.org Plan de la présentation 1. Afrobaromètre: qu est-ce que c est? 2. Méhodologie

Plus en détail

Couverture des frais de voyage proposée aux Parties à la Convention-cadre de l OMS

Couverture des frais de voyage proposée aux Parties à la Convention-cadre de l OMS Conférence des Parties à la Convention-cadre de l OMS pour la lutte antitabac Sixième session Moscou (Fédération de Russie), 13-18 octobre 2014 Point 6.4 de l ordre du jour provisoire FCTC/COP/6/INF.DOC./2

Plus en détail

Canada DBV Bulletin d information

Canada DBV Bulletin d information Programme mixte des réfugiés désignés par un bureau des visas Réinstallation des réfugiés au Canada DBV Bulletin d information Vous souhaitez vous réinstaller au Canada et votre demande a fait l objet

Plus en détail

Rapport de fin de séjour

Rapport de fin de séjour Nicolas LARDON Etudiant 3A Telecom St Etienne Etudiant Master 2A MINASP UJM Rapport de fin de séjour Autriche, Vienne, Eté 2012 Austria, Vienna, Summer 2012 Österreich, Wien, Sommer 2012 Durée du stage

Plus en détail

INFORMATIONS UTILES À DESTINATION DES ÉTUDIANTS VENANT À MALTE ET GOZO POUR APPRENDRE L ANGLAIS

INFORMATIONS UTILES À DESTINATION DES ÉTUDIANTS VENANT À MALTE ET GOZO POUR APPRENDRE L ANGLAIS INFORMATIONS UTILES À DESTINATION DES ÉTUDIANTS VENANT À MALTE ET GOZO POUR APPRENDRE L ANGLAIS INTRODUCTION Bienvenue. Cette brochure a pour but de vous donner des conseils pratiques et des informations

Plus en détail

8ème Rencontre Mondiale des Familles - PHILADELPHIE DIOCÈSE DE QUÉBEC. L amour est notre mission : la famille pleinement vivante

8ème Rencontre Mondiale des Familles - PHILADELPHIE DIOCÈSE DE QUÉBEC. L amour est notre mission : la famille pleinement vivante 8ème Rencontre Mondiale des Familles - PHILADELPHIE DIOCÈSE DE QUÉBEC L amour est notre mission : la famille pleinement vivante Itinéraire FORFAIT #1 : PROGRAMME COMPLET (CONGRÈS ET RASSEMBLEMENT) Jour

Plus en détail

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Section : Section Française English Section INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Choix du programme de Master à l Université La SAGESSE / Choice of Master s program at SAGESSE UNIVERSITY Programme

Plus en détail

A Non-Profit Educational and Cultural Exchange Organization in France & the United States

A Non-Profit Educational and Cultural Exchange Organization in France & the United States THE FRENCH AMERICAN CENTER A Non-Profit Educational and Cultural Exchange Organization in France & the United States Introduction AU P AIR HOST F AMILY IN FRANCE Le programme «Au Pair Host Family in France»

Plus en détail

À CONSERVER PAR LE/LA BABY SITTER

À CONSERVER PAR LE/LA BABY SITTER La Mairie centralise et gère les appels téléphoniques. Elle tient à jour les disponibilités des baby-sitters et les met en relation avec les parents intéressés. Une formation leur est proposée ainsi qu'une

Plus en détail

ème Rencontre Mondiale des Familles Philadelphie

ème Rencontre Mondiale des Familles Philadelphie 8 ème ème Rencontre Mondiale des Familles Philadelphie Congrès + Rassemblement des Familles + Messe Papale 21 au 28 septembre 2015 Prix Spécial : 1150* $ / pers. (en chambre double) *Prix valable pour

Plus en détail

ÉMIRATS ARABES UNIS. Liberté d'association et d'expression JANVIER 2013

ÉMIRATS ARABES UNIS. Liberté d'association et d'expression JANVIER 2013 JANVIER 2013 RÉSUMÉ PAYS ÉMIRATS ARABES UNIS La situation des droits humains s'est détériorée en 2012 dans les Émirats arabes unis (E.A.U.), où les autorités ont arbitrairement arrêté et expulsé des militants

Plus en détail

Questions clés relatives au VIH et aux droits humains dans les pays francophones

Questions clés relatives au VIH et aux droits humains dans les pays francophones Questions clés relatives au VIH et aux droits humains dans les pays francophones Patrick Eba Unité droits de l homme et législation ONUSIDA Reduction de la propagation du VIH Source: UNAIDS/WHO, 2009 Succès

Plus en détail

COMMISSION DES FORÊTS ET DE LA FAUNE SAUVAGE POUR L AFRIQUE SEIZIÈME SESSION COMMISSION DES FORÊTS POUR LE PROCHE-ORIENT DIX-HUITIÈME SESSION

COMMISSION DES FORÊTS ET DE LA FAUNE SAUVAGE POUR L AFRIQUE SEIZIÈME SESSION COMMISSION DES FORÊTS POUR LE PROCHE-ORIENT DIX-HUITIÈME SESSION Novembre 2007 F COMMISSION DES FORÊTS ET DE LA FAUNE SAUVAGE POUR L AFRIQUE SEIZIÈME SESSION COMMISSION DES FORÊTS POUR LE PROCHE-ORIENT DIX-HUITIÈME SESSION GROUPE DE TRAVAIL SUR LA GESTION DE LA FAUNE

Plus en détail

Contents National 5 French Reading; Context: Employability

Contents National 5 French Reading; Context: Employability Contents National 5 French Reading; Context: Employability (questions extracted from Credit past papers) Question Topic Jobs (Vincent Pernaud; radio presenter) Jobs (Marie-Laure Lesage; Concierge d hôtel

Plus en détail

Logement équitable: Votre droit à la location ou à l achat d une maison

Logement équitable: Votre droit à la location ou à l achat d une maison Logement équitable: Votre droit à la location ou à l achat d une maison Trouvez plus de renseignements juridiques faciles à lire sur www.ptla.org Que signifie «Logement équitable»? Dans le Maine, il existe

Plus en détail

WWW.AKONLIGHTINGAFRICA.COM RELEVER LE DÉFI ÉNERGÉTIQUE EN AFRIQUE

WWW.AKONLIGHTINGAFRICA.COM RELEVER LE DÉFI ÉNERGÉTIQUE EN AFRIQUE WWW.AKONLIGHTINGAFRICA.COM RELEVER LE DÉFI ÉNERGÉTIQUE EN AFRIQUE Novembre 2015 «Cela a vraiment renforcé la solidarité et les liens sociaux. Avant de panneaux solaires, tout le monde l habitude de rentrer

Plus en détail

INFORMATIONS UTILES POUR LES ÉTUDIANTS VENANT À MALTE ET GOZO POUR APPRENDRE L ANGLAIS

INFORMATIONS UTILES POUR LES ÉTUDIANTS VENANT À MALTE ET GOZO POUR APPRENDRE L ANGLAIS INFORMATIONS UTILES POUR LES ÉTUDIANTS VENANT À MALTE ET GOZO POUR APPRENDRE L ANGLAIS INTRODUCTION Bienvenue. Cette brochure vous donnera des conseils pratiques et des informations utiles pour vivre et

Plus en détail

Bon de commande FICHE VISA POUR L INDE

Bon de commande FICHE VISA POUR L INDE Liste des documents à joindre à votre demande de visa : Votre passeport valable 6 mois après votre date de retour. Deux photos couleurs original sur fond blanc format 5*5 (4 photos pour les étrangers).

Plus en détail

BUREAU DE LA DEMOCRATIE, DES DROITS HUMAINS ET DU TRAVAIL Rapport International 2009sur la liberté religieuse 26 octobre 2009

BUREAU DE LA DEMOCRATIE, DES DROITS HUMAINS ET DU TRAVAIL Rapport International 2009sur la liberté religieuse 26 octobre 2009 Sénégal BUREAU DE LA DEMOCRATIE, DES DROITS HUMAINS ET DU TRAVAIL Rapport International 2009sur la liberté religieuse 26 octobre 2009 La liberté religieuse est inscrite dans la Constitution, et les autres

Plus en détail

Visa Affaire pour l Inde

Visa Affaire pour l Inde Cher voyageur, Merci d avoir fait appel à Visa First pour obtenir votre visa. Voici votre Pack de demande de visa qui contient : Les informations sur les documents que vous devez fournir pour obtenir votre

Plus en détail

Recommandations du Forum sur la Liberté d expression en Afrique

Recommandations du Forum sur la Liberté d expression en Afrique For large Diffusion 30 juin 2006, Recommandations du Forum sur la Liberté d expression en Afrique Préambule Nous les participants au Forum sur la liberté d expression en Afrique réunis à Saly, Sénégal

Plus en détail

Vos droits et vos démarches si vous êtes un mineur étranger

Vos droits et vos démarches si vous êtes un mineur étranger Collectif de soutien des exilés du X éme arrondissement de Paris Tél. : 06 31 53 28 89 exiles10@rezo.net www.exiles10.org Vos droits et vos démarches si vous êtes un mineur étranger Qui est mineur? En

Plus en détail

Des tragédies humaines derrière la traite des êtres humains

Des tragédies humaines derrière la traite des êtres humains Des tragédies humaines derrière la traite des êtres humains L histoire de Maria Tous les jours après l école, Maria vendait du pain au bord de la route pour contribuer au faible revenu familial. Lorsqu

Plus en détail

Vous avez de droits! Les connaissez-vous?

Vous avez de droits! Les connaissez-vous? Les connaissez-vous? A propos de D.R.P.I. Canada Ce livret est publié par Disability Rights Promotion International Canada. «D.R.P.I. Canada» est une façon abrégée de dire Disability Rights Promotion International

Plus en détail

FORMULAIRE DE DEMANDE DE DONATIONS DE CHARITÉ DE L UNWG POUR L'ANNÉE 2013. La date-limite pour soumettre cette forme est le 15er Janvier 2013

FORMULAIRE DE DEMANDE DE DONATIONS DE CHARITÉ DE L UNWG POUR L'ANNÉE 2013. La date-limite pour soumettre cette forme est le 15er Janvier 2013 UN WG THE UNITED NATIONS WOMEN S GUILD OF VIENNA Vienna International Center, Room F1036 P.O. Box 400, A-1400 Vienna, Austria Tel.: (+43 1) 2600-24276, 26026-4284 E-mail: unwgcharityvienna@gmail.com or

Plus en détail

Guide Pratique pour l Autonomie du Réfugié

Guide Pratique pour l Autonomie du Réfugié Guide Pratique pour l Autonomie du Réfugié Comment mieux formuler votre déclaration, pour votre interview «RSD» (Refugee Status Declaration Détermination de Statut de Réfugié) auprès de l UNHCR, en vue

Plus en détail

Services d aide aux immigrants de Calgary. Bienvenue. Français/Anglais

Services d aide aux immigrants de Calgary. Bienvenue. Français/Anglais 1 Services d aide aux immigrants de Calgary Bienvenue Français/Anglais Introduction Ce guide présente les differents services d établissement pour les nouveaux arrivants à Calgary. Tous les organismes

Plus en détail

LIBAN. département français. Habassou, responsable des programmes

LIBAN. département français. Habassou, responsable des programmes LIBAN POPULATION : 4,6 millions CAPITALE : Beyrouth MONNAIE : Livre Libanaise SUPERFICIE : taille moyenne d un département français DENSITÉ : 373 hab / km² ESPÉRANCE DE VIE : 79,7 ans ACCÈS À L EAU POTABLE

Plus en détail

Cadre réservé à Idéal visas date de dépôt date de retrait n de facture

Cadre réservé à Idéal visas date de dépôt date de retrait n de facture Cadre réservé à Idéal visas date de dépôt date de retrait n de facture DESTINATION : KENYA AFFAIRE ou TOURISTE INFORMATIONS PERSONNELLES Merci d'indiquer ces informations en lettre majuscule ADRESSE DE

Plus en détail

VIOLENCES AU SEIN DU COUPLE LA LOI AVANCE. stop-violences-femmes.gouv.fr

VIOLENCES AU SEIN DU COUPLE LA LOI AVANCE. stop-violences-femmes.gouv.fr VIOLENCES AU SEIN DU COUPLE LA LOI AVANCE stop-violences-femmes.gouv.fr Les violences au sein du couple diffèrent des disputes ou conflits conjugaux où deux points de vue s opposent dans un rapport d égalité.

Plus en détail

Patrimoines. Intégrez l assurance soins de longue durée à votre plan financier. Protégez-vous et préservez la sécurité financière de vos proches

Patrimoines. Intégrez l assurance soins de longue durée à votre plan financier. Protégez-vous et préservez la sécurité financière de vos proches MD Patrimoines Intégrez l assurance soins de longue durée à votre plan financier Protégez-vous et préservez la sécurité financière de vos proches Florence et Jean sont âgés de 57 ans; ils ont deux fils

Plus en détail

IMMIGRATION Canada. Damas. Parrainage de parents, grands-parents, enfants adoptés et autres membres de la parenté

IMMIGRATION Canada. Damas. Parrainage de parents, grands-parents, enfants adoptés et autres membres de la parenté Citoyenneté et Immigration Canada Citizenship and Immigration Canada IMMIGRATION Canada Table des matières Appendice A - Liste de contrôle Appendice B - Spécifications pour photos Appendice C - Instructions

Plus en détail

Règlement de maison. La Résidence. Institution Sociale Vaudoise de l Armée du Salut

Règlement de maison. La Résidence. Institution Sociale Vaudoise de l Armée du Salut Règlement de maison Table des matières 1. Visites... 3 2. Vie communautaire... 3 3. Fumée dans le foyer... 4 4. Consommation, trafic de produits non autorisés et illictes... 4 5. Vie intime... 4 6. Absences...

Plus en détail

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5 Montréal, November 5 th, 2015 Dear Captains, This mailer is the second of this year s edition of the Canadian National Steel Bridge Competition to be held from May 13 th to 15 th, 2016. Please read this

Plus en détail

PASSEPORT pour tes droits Conseil de l Europe. pour tes droits

PASSEPORT pour tes droits Conseil de l Europe. pour tes droits Conseil de l Europe PA S S E P O R T pour tes droits 1 Conseil de l Europe PA S S E P O R T pour tes droits 2 3 Bienvenue à bord On t a certainement déjà dit qu il y a des choses que tu n as pas le droit

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

CONTRAT DE RESERVATION LOCATIF 2015 / BOOKING FORM

CONTRAT DE RESERVATION LOCATIF 2015 / BOOKING FORM CONTRAT A NOUS RETOURNER SOUS 8 JOURS. Merci. Entre LE CAMPING La Garenne et Monsieur, Madame, Mademoiselle CONTRAT DE RESERVATION 2015 / BOOKING FORM Nom / Surname... Prénom / Furst name. Adresse / Adress.

Plus en détail

Connaissances et compétences requises : coordonnées géographiques, réflexion critique, recherche de documentation, rédaction, support cartographique.

Connaissances et compétences requises : coordonnées géographiques, réflexion critique, recherche de documentation, rédaction, support cartographique. Activité : «Mais où est donc..?» Afrique Géographie : problématique de la faim. Age : 10-13 ans Outil pédagogique développé par l équipe jeunesse du PAM. Résumé Connaissances et compétences requises :

Plus en détail

SOIGNER, GUERIR, ACCOMPAGNER. 19h00pm Samedi 20th a 13h00 Vendredi 26 th Mars 2010. Informations sur le Programme

SOIGNER, GUERIR, ACCOMPAGNER. 19h00pm Samedi 20th a 13h00 Vendredi 26 th Mars 2010. Informations sur le Programme SOIGNER, GUERIR, ACCOMPAGNER 19h00pm Samedi 20th a 13h00 Vendredi 26 th Mars 2010 Dechen Shying Centre de Soin Spirituel à Dzogchen Beara le Centre de Retraite Merci de lire tous ces renseignements avant

Plus en détail

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription.

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription. KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com Madame, Monsieur, Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire

Plus en détail

INFORMATIONS BILLETTERIE

INFORMATIONS BILLETTERIE PROGRAMME 28 INFORMATIONS BILLETTERIE TICKET SALES INFORMATION AU B U R E A U D U FESTIVAL INTERCELTIQUE par correspondance du 12 avril au 30 juillet au Service Billetterie - 11, espace Nayel 56100 LORIENT

Plus en détail

TOUR D HORIZON. Bâtir des logements, c est bâtir des familles et des nations. C est notre engagement envers le peuple africain.

TOUR D HORIZON. Bâtir des logements, c est bâtir des familles et des nations. C est notre engagement envers le peuple africain. Brochure D entreprise 2012 1 2 TOUR D HORIZON Nous sommes une institution panafricaine de développement dédiée au financement de l immobilier, en particulier à la promotion de l habitat à prix abordables,

Plus en détail

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 THE JOHN LYON SCHOOL MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 Section 1: Reading (20 mins) Section 2: Writing (25 mins) Important: Answer all the questions on the question paper

Plus en détail

Vivez en sécurité Mettez fin à la violence Planification de votre sécurité

Vivez en sécurité Mettez fin à la violence Planification de votre sécurité 1 Safety Planning (French) March 2013 Vivez en sécurité Mettez fin à la violence Planification de votre sécurité (Safety Planning) À qui s adresse ce thème (Who this is for) Cette fiche de renseignements

Plus en détail

Les nouveaux migrants au Liban : vers une ethnicisation du marché de l emploi

Les nouveaux migrants au Liban : vers une ethnicisation du marché de l emploi 86 n 12 2014 VIE DU LABO Les nouveaux migrants au Liban : vers une ethnicisation du marché de l emploi Thèse soutenue par Suzanne Menhem le 20 décembre 2012 à l Université de Poitiers, en cotutelle avec

Plus en détail

Bamako, 11-13 décembre 2007

Bamako, 11-13 décembre 2007 Mise en oeuvre des Lignes directrices de Robben Island en Afrique francophone Bamako, 11-13 décembre 2007 RAPPORT NARRATIF Introduction Ce séminaire, co-organisé par L Association pour la Prévention de

Plus en détail

Pays 1 où il y a un risque de transmission de la fièvre jaune 2 et pays exigeant la vaccination antiamarile

Pays 1 où il y a un risque de transmission de la fièvre jaune 2 et pays exigeant la vaccination antiamarile ANNEXE 1 Pays 1 où il y a un risque de transmission de la fièvre jaune 2 et pays exigeant la vaccination antiamarile Pays Pays où il y a un Pays exigeant Pays exigeant risque de transmission la vaccination

Plus en détail

Guide du Règlement sur les mesures d assurancede la qualité

Guide du Règlement sur les mesures d assurancede la qualité Guide du Règlement sur les mesures d assurancede la qualité Décharge de responsabilité : Le présent document est un guide en langage simple destiné à vous aider à mieux comprendre le Règlement sur les

Plus en détail

travailleurs agricoles

travailleurs agricoles LES NORMES DU TRAVAIL AU QUÉBEC ET LES travailleurs agricoles COMMISSION DES NORMES DU TRAVAIL LES NORMES DU TRAVAIL Mieux les comprendre pour mieux s'entendre VOUS ÊTES UN TRAVAILLEUR AGRICOLE? VOUS ENGAGEZ

Plus en détail

ONUSIDA 2013 Le sida en chiffres

ONUSIDA 2013 Le sida en chiffres ONUSIDA 2013 Le sida en chiffres 33 % de nouvelles infections à VIH en moins depuis 2001 29 % de décès liés au sida en moins (adultes et enfants) depuis 2005 52 % de nouvelles infections à VIH en moins

Plus en détail

N A. Adresse :... ... Métro ou gare :... (Station) Tél domicile :... Tél portable :... oui non. Dates souhaitées :...

N A. Adresse :... ... Métro ou gare :... (Station) Tél domicile :... Tél portable :... oui non. Dates souhaitées :... FFIIC CH HE ED D IIN NS SC CR RIIP PTTIIO ON N A AP PP PLLIIC CA ATTIIO ON N FFO OR RM M FAMILLE D ACCUEIL NOM : Mme. M.... Adresse :...... Métro ou gare :... (Station) Tél domicile :... Tél portable :...

Plus en détail

La Croix Rouge Libanaise

La Croix Rouge Libanaise La Croix Rouge Libanaise Les accidents de la route au Liban Georges Kettaneh Directeur des Services des Urgences Médicales Historique La Croix Rouge Libanaise est une organisation humanitaire fondée le

Plus en détail

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form :

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form : A retourner - To be retuned avant le 15 Mai 2011 - before May 15 th 2011 Rare Boat Show/Alexandre Latscha 20, avenue de la Maveria - 74000 ANNECY France. Email : info@rivaclubdefrance.com Fax : +33 (0)

Plus en détail

Thyroid Scan. To Prepare

Thyroid Scan. To Prepare Thyroid Scan A thyroid scan checks your thyroid gland for problems. The thyroid gland is located in your neck. It speeds up or slows down most body functions. You will be asked to swallow a pill that contains

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

Canada. RPSP Bulletin d information. Réfugiés parrainés par le secteur privé. Réinstallation des réfugiés au

Canada. RPSP Bulletin d information. Réfugiés parrainés par le secteur privé. Réinstallation des réfugiés au Réfugiés parrainés par le secteur privé Canada Réinstallation des réfugiés au RPSP Bulletin d information Vous souhaitez vous réinstaller au Canada et votre demande a fait l objet d un examen initial par

Plus en détail

ATELIER SUR LE LOGEMENT. Présenté par René Guitard

ATELIER SUR LE LOGEMENT. Présenté par René Guitard ATELIER SUR LE LOGEMENT Présenté par René Guitard Logement droit des locataires Locataires Avant d y emménager : dépôt ou lettre de garantie Pendant: Loyer, Réparations Expulsion Avis de déménagement Logement

Plus en détail

Étude sur les services et l assistance sans hébergement contre la violence familiale Formulaire de retour d information sur le programme

Étude sur les services et l assistance sans hébergement contre la violence familiale Formulaire de retour d information sur le programme Code de programme : Code de l état : Étude sur les services et l assistance sans hébergement contre la violence familiale Formulaire de retour d information sur le programme Instructions : Veuillez répondre

Plus en détail

REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire

REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire International Concept for Education REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire Class/Classe: 20-20 Stream/Filière: English/Anglophone French/Francophone Recent Photo of the Student

Plus en détail

IMMIGRATION Canada. Visa de résident. temporaire. Directives du bureau des visas de Dakar. Table des matières

IMMIGRATION Canada. Visa de résident. temporaire. Directives du bureau des visas de Dakar. Table des matières IMMIGRATION Canada Table des matières Liste de contrôle Visa de résident temporaire Visa de résident temporaire Directives du bureau des visas de Dakar Pour les pays suivants : Burkina-Faso, Cameroun,

Plus en détail

MONOGRAPHIE DE L AFRIQUE

MONOGRAPHIE DE L AFRIQUE AAI Comité Afrique UNE MONOGRAPHIE DE L AFRIQUE 28 Mai Tallinn, Estonie L Afrique un continent multiforme : Arabe Français anglais portugais Divisé, en trois, zones 1 - Le Maghreb ou l Afrique du Nord

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Le premier visage fait le dernier voyage. Amir Hassan

Le premier visage fait le dernier voyage. Amir Hassan Le premier visage fait le dernier voyage Amir Hassan 3 e prix Je me souviens de mon père quand j étais petite. Il me parlait toujours de la Palestine, il disait : «C est un pays volé par des occupants

Plus en détail

PASSePORT MON CHOIX, C EST MON DROIT! Mariage d amour, mariage arrangé, mariage obligé, mariage forcé Il faut en parler car -1-

PASSePORT MON CHOIX, C EST MON DROIT! Mariage d amour, mariage arrangé, mariage obligé, mariage forcé Il faut en parler car -1- PASSePORT Mariage d amour, mariage arrangé, mariage obligé, mariage forcé Il faut en parler car MON CHOIX, C EST MON DROIT! -1- «Le mariage ne peut être conclu qu avec le libre et plein consentement des

Plus en détail

Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant

Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant Langue choisie: Anglais Français Niveau estimé: Débutant Intermédiaire Avancé Je désire inscrire mon enfant en immersion

Plus en détail

AZ A^kgZi Yj 8^idnZc

AZ A^kgZi Yj 8^idnZc Bienvenue à l âge de la majorité! l État vous présente vos droits et devoirs ainsi que les principes fondamentaux de la République à travers «Le Livret du Citoyen» Nom... Prénom... Date de naissance...

Plus en détail

Dossier de mariage. De M et de M. Date du mariage :

Dossier de mariage. De M et de M. Date du mariage : Dossier de mariage De M et de M Date du mariage : Documents à fournir au moment du dépôt du dossier Le dossier doit être déposé complet 3 semaines avant la date du mariage Son enregistrement, qui s effectue

Plus en détail

SITUATION DU DEMANDEUR

SITUATION DU DEMANDEUR SITUATION DU DEMANDEUR I ETAT CIVIL Nom : Nom de naissance : Pour les femmes mariées inscrivez votre nom d épouse. Pour les femmes mariées inscrivez votre nom de jeune fille. Prénom : indiquez deux prénoms

Plus en détail

LES NORMES DU TRAVAIL EN ALBERTA

LES NORMES DU TRAVAIL EN ALBERTA LES NORMES DU TRAVAIL EN ALBERTA POUR POUVOIR TRAVAILLER AU CANADA, QUELLES CONDITIONS DOIS-JE REMPLIR? Vous devez tout d abord obtenir un numéro d assurance sociale (NAS) auprès d un centre de Service

Plus en détail

Série sur l aide sociale. Les prestataires d aide sociale et la pension alimentaire pour enfants ou pour conjoint(e)

Série sur l aide sociale. Les prestataires d aide sociale et la pension alimentaire pour enfants ou pour conjoint(e) Série sur l aide sociale Les prestataires d aide sociale et la pension alimentaire pour enfants ou pour conjoint(e) Novembre 2014 La brochure vous concerne-t-elle? Lisez la présente brochure si : vous

Plus en détail

2008 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

2008 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE Votre contact / Your contact: et / and Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephones kiosques Navette Shuttle GPS 2 34 1 E 49 0 46 N TT CAR Aérogare 1 (Terminal 1) Aérogare 2 Halls

Plus en détail

!!! L hôtel Vocabulaire Mots 1 CHAPITRE 9 NOM DATE 1. 1 L arrivée à l hôtel Complétez. A Quand on arrive dans un hôtel, on va à la réception.

!!! L hôtel Vocabulaire Mots 1 CHAPITRE 9 NOM DATE 1. 1 L arrivée à l hôtel Complétez. A Quand on arrive dans un hôtel, on va à la réception. CHAPITRE 9 NOM DATE 1 L hôtel Vocabulaire Mots 1 1 L arrivée à l hôtel Complétez. A Quand on arrive dans un hôtel, on va à la réception. B Le réception est située dans le hall de l hôtel. C A la réception,

Plus en détail

AVENTURES D UN TOURITE EN NAMIBIE EN DEMANDE DE VISA POUR (En Anglais / Traduit mot à mot

AVENTURES D UN TOURITE EN NAMIBIE EN DEMANDE DE VISA POUR (En Anglais / Traduit mot à mot AVENTURES D UN TOURITE EN NAMIBIE EN DEMANDE DE VISA POUR L ANGOLA (En Anglais / Traduit mot à mot Dilemme Visa Angola - Aidez-moi! Bonjour, J'ai essayé d'obtenir un visa angolais pour environ un mois

Plus en détail

FORMULAIRE D'ADMISSION DES PATIENTS INTERNATIONAUX. Liste de vérification :

FORMULAIRE D'ADMISSION DES PATIENTS INTERNATIONAUX. Liste de vérification : FORMULAIRE D'ADMISSION DES PATIENTS INTERNATIONAUX Suite 210, 3440 Market St. Philadelphia, PA 19104 Instructions : Merci d'avoir choisi Penn Medicine pour vos besoins sanitaires. Le bureau de Penn Global

Plus en détail

TRAIT D UNION. Temps de Pâques, temps de Renouveau ÉDITORIAL. Paroisse Ste Marie de Batbielle. Sommaire

TRAIT D UNION. Temps de Pâques, temps de Renouveau ÉDITORIAL. Paroisse Ste Marie de Batbielle. Sommaire N 41 GRATUIT Pâques 2007 TRAIT D UNION Édito : Sommaire Temps de Pâques, temps de Renouveau Dessin : J. Véron-Durand Le Mot du Conseil Pastoral Horaires et Communications Paroisse Ste Marie de Batbielle

Plus en détail

Formulaire d inscription pour un placement en FRANCE

Formulaire d inscription pour un placement en FRANCE S&M IDIOMAS Formulaire d inscription pour un placement en FRANCE Nom de famille: Prénom: Date de naissance: Age: Nationalité: Adresse personnelle: Téléphone du domicile (avec indicatif): Numéro de Mobile:

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail