Guide de l'utilisateur de la lampe Day-Light

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Guide de l'utilisateur de la lampe Day-Light"

Transcription

1 Mesures de sécurité 1. N'utilisez jamais la lampe Day-Light dans l'eau ou près de l'eau, comme pour tout autre dispositif électrique. 2. Ne surutilisez pas la lampe Day-Light L'utilisation recommandée est de 20 à 30 minutes chaque matin. Une surutilisation peut entraîner une certaine irritabilité chez l'utilisateur, un surplus d'énergie ou des difficultés à s'endormir au coucher. 3. Il n'est pas nécessaire de fixer la lumière du regard. Pendant votre session de photothérapie (aussi appelé luminothérapie), vous avez la possibilité de lire, de travailler, de manger ou de parler au téléphone. Consultez la page 7 pour connaître la bonne position d'utilisation. 4. Si le câble ou le cordon flexible extérieur de ce luminaire est endommagé, il doit exclusivement être remplacé par le fabricant ou par son agent gestionnaire afin d'éviter tout danger. 5. Au cours des premières utilisations, la lampe Day-Light peut émettre une odeur. Celle-ci est toutefois inoffensive. Elle n affectera pas le fonctionnement de la lampe et disparaîtra rapidement. Uplift Technologies Inc. MISE EN GARDE L'énergie lumineuse peut interagir avec les tissus de la peau et des yeux, et les endommager, et ce, particulièrement lorsque des molécules photosensibilisantes qu'elles proviennent d'un médicament ou qu'elles soient produites par l'organisme sont liées à ces tissus. Le risque le plus élevé est associé à la lumière ultraviolette (UV), qui est invisible et qui peut être éliminée par le système Day-Light. De plus, certains problèmes de santé antérieurs associés aux yeux et à la peau (par exemple, les dystrophies rétiniennes, la dégénérescence maculaire découlant du vieillissement, la porphyrie, le lupus érythémateux, la dermatite actinique chronique et l'urticaire solaire) qui peuvent causer l'expression de réactions photosensibles en présence d'un rayonnement intense dans le spectre visible. Dans de tels cas, la luminothérapie ou rayonnement intense ne doit être prodiguée que sous la supervision d'un ophthalmologiste ou d'un dermatologiste, au besoin. Les ophthalmologistes doivent garder à l'esprit que dans le cas de certaines maladies rétiniennes génétiques, les yeux sont hautement photosensibles. Certains médicaments sont reconnus pour rendre la peau ou la rétine photosensible. Des exemples qui se situent dans le spectre visible de la lumière comprennent les antipsychotiques (par exemple la phénothiazine), le psoralène, les antiarythmisants (par exemple l'amiodarone), les médicaments anti-paludiques et anti-rhumatoïdes, la porphyrine utilisée pour le traitement photodynamique de maladies épidermiques, ainsi que le millepertuis(hypericum). La photothérapie sous lumière vive ne doit pas être utilisée simultanément à la consommation de ces médicaments. La mélatonine peut être employée conjointement à la luminothérapie à des moments différents de la journée (par exemple, l'un le matin, l'autre le soir), mais si elle est consommée de façon simultanée, elle peut causer une photosensibilisation. Les médicaments qui rendent la peau photosensible dans le spectre UVA (juste en dessous de 400 nm) peuvent également présenter une «traînée» d'absorption de la lumière qui s'étend dans la partie inférieure du spectre visible (juste au-dessus de 400 nm), ce qui peut être à l'origine d'une photosensibilisation. Des exemples de tels médicaments sont la tétracycline, les diurétiques (par exemple l'hydrochlorothiazide), les sulfamides et les antidépressants tricycliques (par exemple l'imipramine, la nortriptyline, la désipramine et l'amitriptyline). Si une telle réaction est observée ou anticipée, il convient de cesser la luminothérapie tant qu'un médicament de rechange ne sera pas disponible, ou il faut s'assurer que le médicament et le traitement soient administrés avec précaution sous une supervision médicale. [Sources : Vincent DeLeo, M.D., Centre médical St. Luke s-roosevelt, New York; Charlotte Remé, M.D., Université de Zurich, Suisse.] Avis de non-responsabilité Nous vous recommandons de consulter un médecin avant d'entreprendre un programme de luminothérapie avec lumière brillante, et ce, particulièrement si vous soufrez de troubles de l'humeur tels que la dépression, ou si vous prenez des médicaments sur ordonnance, si vous avez des antécédents médicaux relatifs à la santé de vos yeux, ou si vous recevez les soins d'un médecin pour quelque raison que ce soit.

2 Chers utilisateurs de la lampe Day-Light Nous vous remercions de vous être procuré le système de lampe Day-Light. Vous pouvez être certain que le système avec lumière brillante a été conçu selon les normes de qualité et de sécurité les plus élevées. En l'utilisant convenablement, il vous permettra de profiter pendant de nombreux hivers de temps joyeux et lumineux! Pour connaître les instructions à suivre pour le bon montage et la bonne utilisation du système, veuillez lire l'ensemble du présent manuel. Pour de plus amples renseignements sur la photothérapie et sur la gamme de produits Day-Light, consultez notre site Web site à l'adresse Grâce au support encastré, la lampe Day-Light convient à une utilisation sur une table, un bureau ou une tablette. Avantages du système Day-Light Le système Day-Light introduit dans votre maison ou votre bureau la lumière d'un matin de printemps. En utilisant régulièrement la lampe Day-Light au cours de l'automne, de l'hiver et du printemps, vous garderez non seulement votre bonne humeur et votre énergie, mais vous disposerez d'une lumière vive pour éclairer votre maison ou votre bureau. Que la lampe Day-Light soit utilisée pour l'éclairage direct ou comme lampe de lecture, ou qu'elle soit placée sur une tablette afin de procurer une lumière d'ambiance, vous pouvez l'employer à des fins utiles bien audelà de votre session matinale et quotidienne de photothérapie de 20 à 30 minutes. Caractéristiques de la lampe Day-Light La lampe Day-Light a été conçue dans un esprit de polyvalence et de commodité. Grâce aux pieds amovibles, vous pouvez ajuster la lampe selon la hauteur et l'angle qui conviendront le mieux à votre session de photothérapie. Sélectionnez le mode «trois lampes»pour la photothérapie, ou choisissez le mode «deux lampes» pour obtenir un éclairage d'ambiance de plus faible intensité. Légère et compacte, vous pourrez glisser la lampe Day-Light dans votre bagage à main. Caractéristiques Certifié UL et C-UL Dimensions : 33,7 cm x 40,6 cm x 7,6 cm (13,25 po x 16 po x 3 po) Hauteur des pieds : Max : 71,1 cm / 28 po Intermédiaire : 67 cm / 26,5 po Min : 63,5 cm / 25 po Poids de la lampe et pieds: 3,0 kg / 6,5 lb Poids des pieds : 0,45 kg / 1 lb Poids de l'appareil emballé : 3,8 kg / 8,3 lb Ballast électronique : Démarrage instantané, aucun papillotement Matériau des lentilles : Polycarbonate résistant aux chocs Filtre de diffusion : Filtrage de 99,3% des rayons UV Intensité des lampes : a) mode à 3 lampes lux à une distance de 30 cm b) mode à 2 lampes lux à une distance de 30 cm Tubes fluorescents : 3 lampes fluorescentes compactes de 36 watts Température de couleur de K Garantie : Garantie limitée de cinq ans

3 Avant d'utiliser la lampe Day-Light Avant d'employer la lampe Day-Light, veuillez : 1. Vérifier le contenu de l'emballage pour vous assurer que toutes les pièces sont présentes et en bon état (consultez les photos ci-dessous). 2. Tester les tubes fluorescents pour vous assurer que les trois sont en bon état de marche. Vérification du contenu de l'emballage Le système Day-Light est équipé des composants suivants : Le boîtier des tubes, qui comprend trois tubes fluorescents déjà installés ainsi qu'un support encastré à l'arrière; Deux pieds dont la hauteur est ajustable (voir la photo). Notez l'emplacement du bouton d'ajustement de la hauteur; Le présent guide de l'utilisateur ainsi que le bon d'enregistrement de la garantie. Veuillez vérifier que toutes les pièces sont comprises dans l'emballage. Expédiez le bon de garantie dès aujourd'hui afin d'enregistrer votre système. Communiquez avec votre détaillant si l'une ou l'autre des pièces est absente ou endommagée. Boîtier des tubes Lentilles Cordon d'alimentation Interrupteur Pieds amovibles Boutons d'ajustement de la hauteur Test des tubes fluorescents Le système de lampe Day-Light est muni de trois tubes fluorescents compacts de 36 watts; l'appareil peut être utilisé selon deux réglages, à savoir le mode «deux lampes» et le mode «trois lampes». Suivez les étapes qui suivent pour tester le système et pour vérifier que l'interrupteur et les tubes fluorescents fonctionnent correctement : Branchez le boîtier des tubes. Placez l'interrupteur vis-à-vis des trois lignes pour le mettre en mode «trois lampes». Les lampes s'allumeront. Placez l'interrupteur vis-à-vis des deux lignes pour le mettre en mode «deux lampes». Les lampes s'allumeront, mais l'éclairage qu'elles produiront sera d'intensité moindre. Si l'une ou l'autre des lampes ne s'allume pas, le tube en question peut être défectueux ou mal installé. 3 Dans ce cas, vous devez enlever le tube fluorescent et le réinstaller afin de déterminer le problème, tel que cela est décrit ci-dessous dans la section Retrait et installation des tubes Day-Light. Utilisation de la lampe Day-Light La présente section explique comment retirer et réinstaller les tubes fluorescents, et comment fixer les pieds du système Day-Light. Lisez cette section afin de connaître l'ensemble des fonctions polyvalentes du système Day-Light. Retrait et installation des tubes Day-Light Pour rallumer un tube fluorescent mal positionné ou pour remplacer un tube brûlé, suivez attentivement instructions suivantes. Vérification et retrait d'un tube fluorescent 1. Débranchez le système Day-Light (retirez les deux pieds amovibles si ceux-ci sont déjà montés). 2. Posez délicatement la lentille de l appareil contre une surface plane. 3. Enlevez les neuf vis à l'arrière du boîtier avec un tournevis cruciforme nº Retournez le système Day-Light sur sa face arrière. Retirez la lentille. 5. Vérifiez que chacun des tubes fluorescents est bien fixé. Si l'un d'entre eux est mal positionné, vous devez l'enlever et le réinstaller. 6. Étirez puis enlevez l'élastique autour des attaches métalliques. 7. Enlevez puis jetez la garniture de caoutchouc servant à l'expédition qui est placée à l'extrémité de connexion du tube fluorescent. 8. Pour enlever le tube fluorescent, appuyez sur l'attache blanche située au milieu du logement individuel des lampes (voir la photo). À l'aide de l autre main, saisissez le tube près de la base de plastique et faites-le osciller jusqu'à ce qu'il dépasse de l'attache blanche.

4 8. 9. Tournez le tube jusqu'à ce qu'un côté de la base se dégage de la douille. 10. L'autre extrémité se libérera alors sans peine. 11. Glissez maintenant le tube fluorescent hors de la bague de maintien à l'autre extrémité. Installation d'un tube fluorescent 1. Pour réinstaller le tube fluorescent, tenez-le horizontalement et glissez l'extrémité supérieure dans la bague de maintien. 2. Ensuite, glissez doucement les broches dans la douille. Lorsque le tube est bien en place, vous entendrez un déclic. 3. Réinstallez l'élastique sur les attaches métalliques. REMARQUE : les élastiques sont posés uniquement pour les besoins de l'expédition, ils ne sont pas utiles pour d'autres raisons. Si l'un des élastiques se casse, vous pouvez le jeter; cela n'affectera aucunement le fonctionnement de la lampe Day-Light. 4. Une fois que les tubes fluorescents ont été installés correctement, branchez le système Day-Light, puis vérifiez que les deux modes d'éclairage contrôlés par l'interrupteur fonctionnent bien. Si c'est le cas, débranchez le système et passez à l'étape suivante. (Si le système ne fonctionne pas, essayez de nouveau avant de conclure que la lampe est brûlée.) 5. Assurez-vous que le cordon est bien enfilé à travers l'orifice. Replacez la lentille de plastique. Celle-ci devrait se remettre aisément en place. 6. En saisissant le système Day-Light sur toute sa largeur, tournez-le afin que la face repose contre la surface plane. Réinstallez les neuf vis. Ne les serrez pas trop, car cela pourrait abîmer leurs filets. IMPORTANT : assurez-vous que les tubes fluorescents sont bien fixés, sinon ils peuvent se libérer de la douille. Utilisation et ajustement des réglages de l'éclairage Le système Day-Light fonctionne au moyen de trois tubes fluorescents compacts de 36 watts. On y retrouve deux réglages de l'intensité lumineuse une intensité élevée et une faible intensité. L'intensité élevée correspond au dosage recommandé pour les sessions de photothérapie, tandis qu'il est suggéré d'employer l'intensité plus faible pour l'éclairage direct. Réglage de haute intensité Luminothérapie Dans ce mode, le système Day-Light émet une intensité lumineuse de lux à une distance de 30 cm (12 po). Ce niveau d'éclairage correspond au dosage recommandé lors d'une session quotidienne de photothérapie d'une durée de 20 à 30 minutes. Déplacez l'interrupteur vis-à-vis des trois lignes. Tous les tubes fluorescents sont allumés dans ce mode de réglage. Réglage de faible intensité Éclairage direct ou d'ambiance Ce mode de fonctionnement à plus faible intensité conviendra pour l'exécution de travaux ou pour l'éclairage ambiant, selon votre préférence. Le mode de faible intensité émet une intensité lumineuse de lux à une distance de 30 cm (12 po). Comme cette intensité lumineuse est tout de même assez importante, nous vous recommandons de déplacer la lampe pour l'éloigner de vous, ou encore de l'incliner vers le bas lorsque vous l'utilisez pour un usage thérapeutique. Placez l'interrupteur vis-à-vis des deux lignes pour le mettre en mode d'éclairage moins intense. Seulement deux des tubes fluorescents s'illumineront alors. Lorsque la lampe Day-Light est suspendue au mur, elle fournit dans ce mode un excellent éclairage d'ambiance. Utilisation des pieds ajustables Lors des sessions de photothérapie, montez la lampe Day-Light sur ses pieds et utilisez le réglage de haute intensité afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles. Vous devrez toutefois assembler les pieds avant de les fixer. Pour fixer les pieds, posez le système contre une surface plane, la face orientée vers le haut. Saisissez le pied droit (celui dont le bouton est orienté vers la droite lorsque la partie incurvée du pied pointe vers le haut). Insérez la vis dans le trou, puis tournez-la dans le sens des horaire pour la serrer

5 Reprenez les mêmes étapes d'assemblage pour le pied gauche. IMPORTANT: vérifiez que les pieds sont bien fixés au boîtier. Ceuxci doivent être parallèles afin que la lampe Day- Light tienne de façon sécuritaire sur le dessus d'une table. Placez la lampe debout, en saisissant le dessous du boîtier près des pieds. Ajustement de la hauteur et de l'angle de la lampe Pour un rendement optimal pendant les sessions de photothérapie, vous devrez ajuster la lampe Day-Light de façon à ce que : La lampe éclaire vers le bas selon un angle d'environ 15 ; Vos yeux se trouvent environ au centre de l'éclairage. Ajustement de l'angle de la lampe Pour ajuster la lampe selon un angle d'environ 15, desserrez avec précaution les deux boutons des pieds, puis inclinez légèrement la lampe vers l'avant, de façon à ce que le coin inférieur avant du boîtier soit positionné tout juste derrière la partie avant du pied, tel que cela est illustré. Cet angle d'éclairage est recommandé par les experts en photothérapie. Lorsque le système est en bonne position, resserrez les boutons sur les pieds du boîtier de la lampe Day-Light. Lorsque le système Day-Light n'est pas employé pour la photothérapie, vous pouvez aisément le convertir en une lampe de travail en l'inclinant davantage vers le bas pour éclairer votre surface de travail, tel que cela est illustré. Ajustement de la hauteur de la lampe La lampe Day-Light dispose de trois hauteurs d'ajustement : Hauteur maximale 71 cm / 28 po Mi-hauteur 67 cm / 26,5 po Hauteur minimale 63,5 cm / 25 po Choisissez parmi ces possibilités la hauteur qui vous convient le mieux : cette hauteur correspond à celle à laquelle vos yeux se trouvent environ au centre de la lampe lorsqu'elle est inclinée selon un angle de 15, tel que cela est illustré. Si vous ajustez la position de la lampe tout en haut en utilisant le bouton du bas, vous profitez alors de la hauteur maximale de 71 cm (28 pouces). Afin de déterminer la hauteur qui vous convient le mieux, demandez simplement à un ami ou à un membre de la famille de vous observer alors que vous êtes assis devant la lampe afin de connaître le meilleur réglage pour vous dans cette position. Le deuxième trou permet de descendre la lampe d'environ 4 cm (1,5 pouces), et le troisième d'une autre longueur de 4 cm. Lorsque vous avez déterminé la hauteur qui vous convient le mieux, enlevez les pieds et ajustez-les en conséquence. Pour ce faire, poussez simplement vers l'avant le bouton d'ajustement de la hauteur sur chacun des pieds (tel que cela est illustré) pour permettre à la partie supérieure de glisser librement vers le haut et vers le bas. Vous devez relâcher le bouton pour lui permettre de s'insérer dans l'un des trous. Lorsque le pied est bien fixé, vous entendrez un déclic. IMPORTANT : n'utilisez jamais le système sans vous être d'abord assuré que le bouton des pieds est bien inséré dans l'un des trois trous d'ajustement de la hauteur. Sinon le système Day-Light pourrait basculer et se briser. 5

6 Directives pour la luminothérapie Lorsque la lampe Day-Light est utilisée correctement, elle peut contribuer à atténuer la fatigue et la perte d'énergie couramment ressentie au cours des journées plus courtes de l'automne, de l'hiver ou même du printemps. Lisez et suivez attentivement les instructions qui suivent afin d'obtenir les résultats escomptés. Utilisation du système Day-Light pour la luminothérapie Vous obtiendrez les meilleurs résultats possibles en installant les pieds sur l'appareil Day-Light. Tel que décrit précédemment, inclinez la lampe selon un angle de 15, puis ajustez les pieds de façon à ce que vos yeux se trouvent environ au centre de l'éclairage. C'est là la position recommandée par les experts en photothérapie. Commencez la luminothérapie par des séances de 30 minutes tôt le matin si cela est possible. Pendant la séance de photothérapie, vous avez la possibilité de lire, de travailler, de manger, de parler au téléphone, etc. Il n'est pas nécessaire de regarder la lumière directement. REMARQUE : vous devez faire face à la lampe Day- Light tout en gardant vos yeux ouverts pendant la session de photothérapie, mais il n'est ni nécessaire ni recommandé de regarder directement la lumière. Horaire et durée des sessions Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez la lampe Day-Light peu de temps après le lever, préférablement avant 9 h. Une séance de 20 à 30 minutes est généralement suffisante. Commencez par des sessions de 30 minutes, puis ajustez leur durée en fonction de vos besoins, selon que des séances plus courtes ou plus longues soient nécessaires pour atténuer les symptômes. Symptômes d'une surutilisation Bien que l'on observe rarement d'effets secondaires négatifs associés à la photothérapie, il est possible de surutiliser la lampe Day-Light. Si de façon constante vous ressentez une certaine irritabilité, un surplus d'énergie ou un inconfort pendant ou après les séances, diminuer la durée de l'exposition, ou éloigner la lampe de vous. Ajustement de l'intensité de la lumière Certains individus préfèrent s'habituer à l'éclat de la lampe avant le début d'une session de luminothérapie. Pour ce faire, vous pouvez allumer la lampe quelques instants avant de vous asseoir directement devant celle-ci, permettant ainsi à vos yeux de s'y adapter progressivement. Il vous est également possible de vous réveiller au moyen de la lampe Day-Light, en installant une minuterie sur celle-ci. Vous pourrez vous procurer la minuterie dans le magasin de fournitures électriques le plus proche de chez vous. Importance de l'utilisation quotidienne Si vous sautez des séances ou si vous interrompez l'utilisation de la lampe Day-Light, votre organisme reviendra à son mode de fonctionnement hivernal teinté de morosité. Lorsque vous recommencez la photothérapie, votre niveau d'énergie devrait remonter dans les quelques jours suivants. Utilisation de la lampe Day-Light pour les troubles de l'humeur non saisonniers Un nombre grandissant d'éléments tentent à démontrer que l'utilisation de lampes brillantes de photothérapie est efficace pour traiter la dépression non saisonnière de différents types, de même que les troubles du sommeil circadiens. Parfois, la lumière vive est utilisée conjointement à des médicaments; parfois, l'heure du début de la session ainsi que sa durée sont ajustées selon le problème médical rencontré. De telles situations sont très spécifiques à l'individu touché et elles demandent la supervision et les conseils d'un professionnel de la santé. AVERTISSEMENT : Les directives apparaissant dans le guide de l'utilisateur s'appliquent aux troubles affectifs saisonniers, au blues de l'hiver, de même qu'au bien-être général auquel les lampes peuvent contribuer. N'utilisez pas la lampe Day-Light pour soulager tout autre type de trouble de l'humeur sans la supervision étroite de votre médecin. Utilisation du support encastré Vous trouverez à l'arrière du boîtier de la lampe un support encastré, ainsi qu'un trou permettant le montage au mur de l'appareil. Retirez simplement les pieds de la lampe Day-Light, tirez le support encastré et placez l'appareil sur une surface stable pratique pour vous. Cette position d'installation est celle qui convient le mieux pour générer un éclairage d'ambiance

7 Positionnement correct et incorrect de la lampe pour la luminothérapie Positionnement correct L'angle de la lampe doit être d'environ 15º et les pieds doivent être positionnés de façon à ce que vos yeux se trouvent à peu près au milieu. Tenez-vous à une distance de 30 cm (12 po) de la lampe. Cette distance vous permet de lire ou de déjeuner de manière confortable. Positionnement incorrect : éloignement trop grand Être assis trop loin (plus de 30 cm) de la lampe réduit de façon significative la quantité de lumière que vous recevez. L'appareil vous donnera des résultats bénéfiques, mais il vous faudra pour cela faire de plus longues séances. Le dosage recommandé est de lux. Positionnement incorrect : éloignement trop petit Le dosage recommandé de lumière est de lux; on obtient ce dosage en se tenant à une distance de 30 cm (12 po) de la lampe Day-Light. Il n'est aucunement nécessaire ni recommandé de se tenir plus près de la lampe, ni de regarder directement celle-ci. Positionnement incorrect : tête trop penchée Bien qu'il soit tout à fait convenable pour l'utilisateur de lire au cours d'une séance de luminothérapie, la lumière de la lampe doit pouvoir atteindre vos yeux. Si la tête de l'utilisateur se trouve dans cette position, la lumière de la lampe ne peut atteindre ses yeux. 7

8 Retour sous garantie Si la lampe Day-Light ne fonctionne pas conformément à la garantie, communiquez avec un responsable du lieu de l'achat. Vous devrez fournir la date et une preuve d'achat. Nous veillons à ce que les détaillants de nos produits offrent le service de garantie aux acheteurs de lampe Day-Light; cela réduit les délais pour la réception d'un appareil de remplacement. Détaillants, veuillez noter les éléments suivants : Tout retour de marchandise qui n'est pas accompagné d'un numéro d'autorisation de retour ne sera pas accepté. Veuillez téléphoner au (902) pour obtenir le numéro d'autorisation de retour de marchandise. Nous vous recommandons grandement d'utiliser la boîte et le matériel d'emballage originaux pour le retour de marchandise en profitant de la garantie. En effet, ceux-ci ont été conçus pour protéger le produit au cours de l'expédition. Si la lampe Day-Light subit des dommages en raison d'un emballage inadéquat, nous n'assumons en ce cas aucune responsabilité et les frais de réparation associés vous seront facturés. Remplacement des tubes fluorescents Day-Light La lampe Day-Light fonctionne grâce à trois tubes fluorescents compacts. À mesure que les tubes fluorescents s'usent au fil du temps, ils émettent une lumière d'intensité moins élevée. Pour conserver l'efficacité du système Day-Light, nous vous recommandons de remplacer les tubes fluorescents tous les deux ans, même s'ils ne sont pas brûlés. Ce faisant, vous pourrez bénéficier de l'intensité recommandée de lux au cours de vos sessions de photothérapie. Authorized Representative for Regulatory Affairs in Europe Wellkang Tech Consulting Suite B, 29 Harley Street LONDON W1G 9QR England, United Kingdom Tel: +44(20) Fax: +44(20) (902) Garantie Uplift Technologies Inc. garantit le système Day-Light contre les défaillances suite à une utilisation normale au cours des cinq années suivant la date de livraison. Cette garantie exclut les tubes fluorescents. Les dommages découlant de la négligence ou d'une utilisation inadéquate ne sont pas garantis. La présente garantie n'est pas transférable. Si la lampe Day-Light comporte un défaut matériel ou un défaut de fabrication, Uplift Technologies Inc. la réparera ou la remplacera, à sa discrétion, selon les conditions suivantes : Sans frais au cours de la première année, sauf pour ce qui est des frais de livraison Selon des frais qui vous seront imputés et calculés au prorata de la durée écoulée de la garantie. Cela correspond à la multiplication du prix original de vente au détail par un cinquième et par le nombre d'années écoulées. À ces frais s'ajoutent ceux de la livraison. La formule du calcul est la suivante : (prix de vente x 1/5 x nombre d'années depuis l'achat) + frais de livraison = remboursement associé à la garantie. REMARQUE : veuillez remplir et expédier le bon d'enregistrement de la garantie afin de vous assurer que nous disposons de vos renseignements personnels si vous deviez avoir recours à la garantie. Rev EUFR

solutions écran plat Caractéristiques techniques Contenu de la boîte Avertissements

solutions écran plat Caractéristiques techniques Contenu de la boîte Avertissements solutions écran plat Support mural pour écrans LCD, plasma et LED Manuel d installation MST65BKR Adapté aux téléviseurs de 37 po à 65 po Charge maximale 75kg (165 lb) Caractéristiques techniques Taille

Plus en détail

Comparaison des performances d'éclairages

Comparaison des performances d'éclairages Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence

Plus en détail

NOTICE SUPPORT DE FIXATION 7L41 pour LIGHTWRITER SL40

NOTICE SUPPORT DE FIXATION 7L41 pour LIGHTWRITER SL40 NOTICE SUPPORT DE FIXATION 7L41 pour LIGHTWRITER SL40 Système de montage destiné à l'installation sur fauteuils roulants de Lightwriter et autres appareils de communication PROTEOR Handicap Technologie

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

Plus en détail

Collimateur universel de réglage laser

Collimateur universel de réglage laser Collimateur universel de réglage laser Manuel de l utilisateur Réf. WG-840 Mise à jour 27.08.2013 En projetant un rayon laser dans l axe du canon de votre arme à feu, ce collimateur universel de réglage

Plus en détail

Addenda au manuel de l opérateur

Addenda au manuel de l opérateur Remplacement du capteur d oxygène Introduction Le capteur d oxygène doit être remplacé tous les 2 ans ou chaque fois que cela est nécessaire. Consignes générales de réparation Avant de réparer le ventilateur,

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN Attention : A lire Impérativement! Avant d'utiliser cet appareil, il convient de lire attentivement le

Plus en détail

Sonic Alert. Réveil avec coussin vibrant Sonic Boom. Modèle SBB500SS MODE D'EMPLOI

Sonic Alert. Réveil avec coussin vibrant Sonic Boom. Modèle SBB500SS MODE D'EMPLOI Sonic Alert Réveil avec coussin vibrant Sonic Boom Modèle SBB500SS MODE D'EMPLOI IMPORTANT Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant utilisation et le conserver pour référence ultérieure. Reportez-vous

Plus en détail

Aspirateur Sans Sac Cyclonique de 2nde génération TC30s

Aspirateur Sans Sac Cyclonique de 2nde génération TC30s Manuel d Utilisation Aspirateur Sans Sac Cyclonique de 2nde génération TC30s Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL Quand on utilise

Plus en détail

manuel d installation Détecteur de mouvements

manuel d installation Détecteur de mouvements manuel d installation Détecteur de mouvements MANUEL D'INSTALLATION DU DETECTEUR DE Félicitations pour votre achat du détecteur de mouvements Egardia. Site web d'egardia www.egardia.com Service client

Plus en détail

Robot COMPACT MODE D EMPLOI A lire impérativement avant la mise en service

Robot COMPACT MODE D EMPLOI A lire impérativement avant la mise en service Robot COMPACT MODE D EMPLOI A lire impérativement avant la mise en service Avant la première mise en service Mise en place du robot et du filet de récupération Page 2 Désignation des pièces Page 3 Montage

Plus en détail

Manuel d utilisation HEATSTRIP,. HEATSTRIP

Manuel d utilisation HEATSTRIP,. HEATSTRIP Manuel d utilisation HEATSTRIP,. HEATSTRIP 1 Table des matières Contenu de la livraison Page 2 Introduction Page 3 Préparation Page 4 Lieu d'installation Page 5 Instructions de montage Page 6 Indications

Plus en détail

TECNOLUX WE1-28T. Mode d emploi

TECNOLUX WE1-28T. Mode d emploi TECNOLUX WE1-28T Mode d emploi MODE D EMPLOI WE1-28 PIECES ET CARACTHERISTIQUES 1. Panneau de contrôle 2. Cavité intérieur 3. Cablage électrique (derrière) 4. Clayettes 5. Rayon pour le vin 6. Pieds réglables

Plus en détail

Aspirateur Instructions d'utilisation BKS 1210 BKS 1215 BKS 1220

Aspirateur Instructions d'utilisation BKS 1210 BKS 1215 BKS 1220 Aspirateur Instructions d'utilisation BKS 1210 BKS 1215 BKS 1220 Veuillez lire ce manuel en premier lieu! Cher client, Nous espérons que notre produit, qui a été assemblé dans une usine moderne et a subi

Plus en détail

Trampoline et Enceinte Directives d Assemblage

Trampoline et Enceinte Directives d Assemblage Trampoline et Enceinte Directives d Assemblage Poids recommandé 175 lbs (80 kg) Version 718502 L information contenue dans ce document peut être modifiée sans préavis. Springfree Trampoline Inc. 2005,

Plus en détail

Français. Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT

Français. Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT Français VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT CET APPAREIL DOIT ETRE MONTE ET UTILISE EN CONFORMITE AVEC CES INSTRUCTIONS ET RESERVE AU NETTOYAGE DOMESTIQUE, POUR ENLEVER LA POUSSIERE ET LES SALETES

Plus en détail

Mise en garde... 3. Instructions importantes relatives à la sécurité... 4. Liste des pièces détachées... 8. Instructions de montage...

Mise en garde... 3. Instructions importantes relatives à la sécurité... 4. Liste des pièces détachées... 8. Instructions de montage... Sommaire Mise en garde.................................. 3 Instructions importantes relatives à la sécurité......... 4 Liste des pièces détachées......................... 8 Instructions de montage..........................

Plus en détail

«ASSEMBLAGE REQUIS PAR UN ADULTE EN RAISON DE PETITES PIÈCES, DE POINTES AIGUËS ET DE BORDS COUPANTS»

«ASSEMBLAGE REQUIS PAR UN ADULTE EN RAISON DE PETITES PIÈCES, DE POINTES AIGUËS ET DE BORDS COUPANTS» «ASSEMBLAGE REQUIS PAR UN ADULTE EN RAISON DE PETITES PIÈCES, DE POINTES AIGUËS ET DE BORDS COUPANTS» Si vous avez des questions concernant le montage ou si des pièces sont manquantes, évitez de retourner

Plus en détail

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Statif universel XL Leica Mode d emploi Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Modèle : JT-6016B JT-6016C MODE D EMPLOI

MODE D EMPLOI. Modèle : JT-6016B JT-6016C MODE D EMPLOI MODE D EMPLOI Modèle : JT-6016B JT-6016C MODE D EMPLOI Spécifications Tension nominale : AC220-240V Puissance nominale : 500W Fréquence nominale : 50Hz Temps de travail :

Plus en détail

ELEGANT ET COMPACT. Pièces frontales décoratives ETAP

ELEGANT ET COMPACT. Pièces frontales décoratives ETAP K1 ELEGANT ET COMPACT 2 K1 ETAP K1 possède une forme élégante et compacte qui s intègre aux environnements les plus variés. La gamme très complète utilise différentes sources lumineuses et des possibilités

Plus en détail

INSTRUCTIONS GENERALES POUR LAMPES D'USAGE DOMESTIQUE

INSTRUCTIONS GENERALES POUR LAMPES D'USAGE DOMESTIQUE INSTRUCTIONS GENERALES POUR LAMPES D'USAGE DOMESTIQUE INSTRUCTIONS GENERALES POUR LAMPES D'USAGE DOMESTIQUE NORMES DE SECURITE Le fabricant recommande un usage correct des appareils d'ilumination! Pour

Plus en détail

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme Ouverture complète de votre console L'ouverture de votre XBox360 annulera immédiatement la garantie si vous ne le faites pas proprement. En aucun cas, je ne pourrais être tenu pour responsable d'éventuels

Plus en détail

Mesures relatives à l'installation 7385 Série

Mesures relatives à l'installation 7385 Série Reliant Mesures relatives à l'installation 785 Série Robinet monocommande central pour évier avec drain SpeedConnect Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition d un robinet American Standard avec

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION Version R1013

MANUEL D UTILISATION Version R1013 MANUEL D UTILISATION Version R1013 POSTE DE PHLÉBOTOMISTE ÉLECTRIQUE 3500E IBIOM Instruments Ltée - 1065, rue du Pacifique, suite 403, Sherbrooke, Québec, J1H 2G3 Tel.: 450-678-5468 Fax: 450-445-9837 www.ibiom.com

Plus en détail

PROJECTEUR AUTOMATIQUE

PROJECTEUR AUTOMATIQUE PROJECTEUR AUTOMATIQUE MODELE : 92427 NOTICE D'UTILISATION L E PROJECTEUR AUTOMATIQUE Merci d avoir fait confiance à OTIO lors de l achat de votre projecteur automatique 150 W. Le projecteur automatique

Plus en détail

IMPORTANT! VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS

IMPORTANT! VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANT! VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS Toujours Caboo NCT en sécurité Merci de prendre le temps de lire intégralement les instructions avant de vous servir de votre Caboo. Nous vous demandons de

Plus en détail

Le Yepp Rack 35 kg est équipé d'un Easyfit window permettant d'installer directement le Yepp Maxi Easyfit et le Yepp Junior Easyfit.

Le Yepp Rack 35 kg est équipé d'un Easyfit window permettant d'installer directement le Yepp Maxi Easyfit et le Yepp Junior Easyfit. GMG012 version 03-2015 90 FR YEPP Rack 35 kg 28 avec Easyfit window Mode d'emploi Le Yepp Rack 35 kg est un solide porte-bagages à monter sur la plupart des vélos de ville et hybrides. Ce porte-bagages

Plus en détail

Instructions de montage Page 26. Armoire de mise en température des vins 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752

Instructions de montage Page 26. Armoire de mise en température des vins 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752 Instructions de montage Page 26 Armoire de mise en température des vins F 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752 Accessoires fournis Montage du filtre anti-poussière Le filtre fourni empêche la poussière d'encrasser

Plus en détail

MODE D EMPLOI AC1F. www.primo-elektro.be

MODE D EMPLOI AC1F. www.primo-elektro.be MODE D EMPLOI aspirateur DE CENDRES AC1F www.primo-elektro.be AC1F www.primo-elektro.be CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré

Plus en détail

CAL. V145, V182 MONTRE SOLAIRE

CAL. V145, V182 MONTRE SOLAIRE CAL. V145, V182 MONTRE SOLAIRE ALIMENTÉE PAR ÉNERGIE SOLAIRE TOUT REMPLACEMENT DE PILE EST SUPERFLU FONCTIONNE PENDANT 6 MOIS (Cal. V145) / 2 MOIS (Cal. V182) APRÈS RECHARGE COMPLÈTE FONCTION D AVERTISSEMENT

Plus en détail

Instructions de montage

Instructions de montage LA SÉCURITÉ AU PLUS HAUT NIVEAU Easi - Dec Plateforme d accès de 2 mètres Instructions de montage Kee Safety SAS 30 bld Pasteur 75015 Paris Tél : + 33 1 53 58 14 26 Fax : + 33 1 53 58 14 11 Dispositif

Plus en détail

PX-5939-675. Mini ventilateur USB avec message défilant programmable

PX-5939-675. Mini ventilateur USB avec message défilant programmable PX-5939-675 Mini ventilateur USB avec message défilant programmable F VOTRE NOUVEAU MINI VENTILATEUR USB Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi ce mini ventilateur pour PC, avec

Plus en détail

Garantie & Assistance à la clientèle. TTS est fier d appartenir à

Garantie & Assistance à la clientèle. TTS est fier d appartenir à Garantie & Assistance à la clientèle Ce produit est fourni avec une garantie d'un an pour les problèmes rencontrés durant l'utilisation normale. La mauvaise utilisation des Easi-Cars ou leur ouverture

Plus en détail

PRESSEUR VAPEUR. Des questions? Veuillez ne pas retourner ce produit au détaillant. Appelez-nous d abord!

PRESSEUR VAPEUR. Des questions? Veuillez ne pas retourner ce produit au détaillant. Appelez-nous d abord! MC PRESSEUR VAPEUR DOUBLE INTENSITÉ SERVICE APRÈS-VENTE : CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. 100 Conair Parkway Woodbridge Ontario, L4H OL2 2012 CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. Pour en savoir plus sur les produits

Plus en détail

manuel d installation Détecteur de fumée

manuel d installation Détecteur de fumée manuel d installation Détecteur de fumée MANUEL D'INSTALLATION DU DETECTEUR DE FUMEE Félicitations pour votre achat du détecteur de fumée Egardia. Site web d'egardia www.egardia.com Service client Vous

Plus en détail

Procédures d utilisation de votre ensemble de Germes lumineux.

Procédures d utilisation de votre ensemble de Germes lumineux. Procédures d utilisation de votre ensemble de Germes lumineux. Les germes sont invisibles à l œil nu. Nous avons donc un problème de taille lorsque vient le temps de vérifier l efficacité de notre technique

Plus en détail

manuel d installation Sirène flash extérieure

manuel d installation Sirène flash extérieure manuel d installation Sirène flash extérieure MANUEL D'INSTALLATI DE LA SIRENE FLASH EXTERIEURE Félicitations pour votre achat de la sirène flash extérieure Egardia. Site web d'egardia www.egardia.com

Plus en détail

Trucs et astuces N o 9.1 À chaque inconfort des causes possibles et des recommandations

Trucs et astuces N o 9.1 À chaque inconfort des causes possibles et des recommandations Trucs et astuces N o 9.1 À chaque inconfort des causes possibles et des recommandations COU Vous penchez la tête vers l avant pour regarder: L écran est trop bas Les imprimés à plat sur le bureau Le clavier

Plus en détail

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Séries EasyNote MZ Procédure de remplacement de la carte réseau sans fil 7429160002 7429160002 Version : 1.0 - Mai 2007 www.packardbell.com Instructions importantes concernant

Plus en détail

BIENVENUE DANS LE MONDE DE CONCEPT PHYTO+

BIENVENUE DANS LE MONDE DE CONCEPT PHYTO+ BIENVENUE DANS LE MONDE DE CONCEPT PHYTO+ L 'applicateur CONCEPT PHYTO+ est une solution innovante de soin à domicile pour faciliter la pénétration d'un gel ou d'une crème polarisée en ions positifs dans

Plus en détail

Guide d installation (Version canadienne)

Guide d installation (Version canadienne) Guide d installation (Version canadienne) IS7121/IS7121-2/IS7121-22 Téléphone sans fil DECT 6.0 avec sonnette de porte sans fil Avant d utiliser ce produit, veuillez lire le Guide d installation afin de

Plus en détail

Voiture à hydrogène Hydrocar C-7110

Voiture à hydrogène Hydrocar C-7110 Voiture à hydrogène Hydrocar C-7110 www.cebekit.eu Hydrocar Schéma d assemblage ATTENTION Afin d'éviter des risques de dommages à la propriété, des blessures graves ou de mort : Cet ensemble doit être

Plus en détail

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Series é EasyNote MX Procedures é de remplacement de la memoire é www.packardbell.com Instructions importantes concernant la sécurité Avant de commencer, veuillez lire attentivement

Plus en détail

HYPERJUICE MAGIC BOX Kit de Modification de votre chargeur MagSafe

HYPERJUICE MAGIC BOX Kit de Modification de votre chargeur MagSafe La Magic Box modifie votre chargeur Apple MagSafe existant pour l utiliser avec les batteries externes HyperJuice pour MacBook. Compatibilité : Tous modèles Apple MacBook / MacBook Pro / MacBook Air -

Plus en détail

RAMEUR DYNAMIQUE CONCEPT2

RAMEUR DYNAMIQUE CONCEPT2 Notice de montage Instructions de Montage RAMEUR DYNAMIQUE CONCEPT2 Etape 1. Ouvrez les deux boîtes et sortez toutes les pièces. Etalez toutes les pièces comme cidessous et lisez les instructions avant

Plus en détail

Kit de remorque pour vélo Thule Instructions

Kit de remorque pour vélo Thule Instructions Kit de remorque pour vélo Thule Instructions C 51100959 Description des pièces Réflecteurs de sécurité Fanion de sécurité ezhitch TM (Standard sur les kits nord-américains) (En option sur les kits européens)

Plus en détail

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement

Plus en détail

manuel d installation Détecteur de porte/ fenêtre

manuel d installation Détecteur de porte/ fenêtre manuel d installation Détecteur de porte/ fenêtre MANUEL D'INSTALLATION DU DETECTEUR DE PORTE/ FENETRE Félicitations pour votre achat du détecteur de porte/fenêtre Egardia. Site web d'egardia www.egardia.com

Plus en détail

Chauffe biberon express

Chauffe biberon express Notice d utilisation Notice d utilisation Instrucciones de uso Instruções de uso 700 217 Operating instructions Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uzo Gebrauchsanleitung 359 310 Chauffe biberon express

Plus en détail

Arceau de Parking Télécommandé Blindé, Autonome & Solaire

Arceau de Parking Télécommandé Blindé, Autonome & Solaire Arceau de Parking Télécommandé Blindé, Autonome & Solaire! IMPORTANT : Merci de lire attentivement cette notice et de suivre les conseils de mise en service avant toute utilisation A) Réception du colis

Plus en détail

LES BASES DU TRICOT LA MAILLE ENDROIT

LES BASES DU TRICOT LA MAILLE ENDROIT LE MONTAGE DES MAILLES Monter les mailles consiste à réaliser un rang de mailles qui servira de base au tricot : 1) Faites un nœud autour de l'aiguille à 1 mètre environ de l extrémité du fil et le placer

Plus en détail

Antari B-200 Machine à bulles

Antari B-200 Machine à bulles Mode d'emploi Antari B-200 Machine à bulles Nous vous félicitons pour l achat de votre nouvelle machine à neige d ANTARI. Introduction Nous vous remercions d avoir choisi une machine à bulles d ANTARI.

Plus en détail

Détecteur de mouvements PIR HZK202

Détecteur de mouvements PIR HZK202 Conrad sur INTERNET www.conrad.fr De plus, respectez les consignes de sécurité! Ne faites aucun essai avec le détecteur de mouvements à infrarouge et ne réparez pas vous-mêmes le capteur! Sinon, vous pourriez

Plus en détail

Guide d installation

Guide d installation Guide d installation du système Cisco TelePresence MX800 - sur pied http://www.cisco.com/go/mx-docs Ce guide décrit le montage du système MX800 dans des configurations sur pied ou fixées au mur. Dimensions

Plus en détail

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Séries EasyNote MZ Procédure de remplacement du disque dur 7429170002 7429170002 Version: 1.0 - Mai 2007 www.packardbell.com Instructions importantes concernant la sécurité

Plus en détail

CEE R44 04. Groupe Poids AGE 2-3 15-36 kg 4-12 a

CEE R44 04. Groupe Poids AGE 2-3 15-36 kg 4-12 a Face à la route Manuel de l utilisateur CEE R44 04 Groupe Poids AGE 2-3 15-36 kg 4-12 a 1 ! Merci d avoir choisi l izi Up de BeSafe BeSafe a développé ce siège avec beaucoup d attention, afin de protéger

Plus en détail

Article: 08095828 Version: 01.01

Article: 08095828 Version: 01.01 FR Notice Installation d installation Instructions Devireg 530 Devireg 530, 531 and 532 Article: 08095828 Version: 01.01 1 2 Table des matières 2. Témoin lumineux (LED) Applications et fonctions Témoin

Plus en détail

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire. Vous avez plusieurs prises B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles Une habitation peut posséder plusieurs prises. La ligne Belgacom n entre toutefois chez vous que par une seule prise. Nous l appellerons

Plus en détail

NOTICE CAVE A VIN «AV50 AV150»

NOTICE CAVE A VIN «AV50 AV150» NOTICE CAVE A VIN «AV50 AV150» NOTICE D'UTILISATION AV 50 AV 150 Veuillez lire attentivement les précautions et les instructions d utilisation. NOTICE D UTILISATION CAVE A VIN AV50 AV150 Page 1 13/09/10

Plus en détail

Pourquoi réviser le reniflard?

Pourquoi réviser le reniflard? Pourquoi réviser le reniflard? À quel moment vous savez que votre reniflard a besoin d une révision? Quand une 2CV a une fuite d huile, c est souvent causé par le renfilard. C est la pièce qu on oublie

Plus en détail

Tribo Jet Pistolet à poudre manuel

Tribo Jet Pistolet à poudre manuel F Manuel d instruction et liste des pièces détachées Une Entreprise du groupe ITW 11 10 Table des matières Description fonctionnelle............................................... 1 Généralités...................................................

Plus en détail

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format

Plus en détail

Support de montage de disque dur Mode d emploi

Support de montage de disque dur Mode d emploi Support de montage de disque dur Mode d emploi CECH-ZCD1 7020229 Materiel compatible Système PlayStation 3 (gamme CECH-400x) Précautions Afin de garantir une utilisation sûre du produit, lisez attentivement

Plus en détail

La montre d appel d urgence Limmex Mode d emploi. Le lien direct.

La montre d appel d urgence Limmex Mode d emploi. Le lien direct. La montre d appel d urgence Limmex Mode d emploi Le lien direct. Chère cliente, cher client, En choisissant la montre d appel d urgence Limmex, vous avez acquis un produit suisse de qualité qui, en plus

Plus en détail

Si vous rencontrez un problème avec votre produit, nous vous conseillons de suivre les étapes du présent guide de dépannage.

Si vous rencontrez un problème avec votre produit, nous vous conseillons de suivre les étapes du présent guide de dépannage. SUPPORT TECHNIQUE Si vous rencontrez un problème avec votre produit, nous vous conseillons de suivre les étapes du présent guide de dépannage. Vue d ensemble de votre produit Vis de réglage de la sensibilité

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCTIONS DE MONTAGE DX-WD1201 Meuble TV expresso pour téléviseurs de 32 po Informations sur la sécurité et spécifications2 Outils nécessaires...3 Contenu de l'emballage...4 Instructions de montage...6

Plus en détail

Instruction de montage et d'utilisation Luxaflex Store à Enrouler

Instruction de montage et d'utilisation Luxaflex Store à Enrouler www.luxaflex.com F Informations générales Il est important d appliquer rigoureusement les instructions de montage et de manoeuvre figurant ci-après. Nous n assumons aucune responsabilité en cas de non-respect

Plus en détail

Guide d Utilisation. Série SMZ. Modèle SMZ-168

Guide d Utilisation. Série SMZ. Modèle SMZ-168 Guide d Utilisation Série SMZ Modèle SMZ-168 1 1. Nom des composants 2 1. Oculaire 13. Branchement éclairage incident 2. Ajustement dioptrique 14. Corps optique 3. Tubes oculaire 15. Commande du zoom 4.

Plus en détail

3URMHFWLRQ 1DWXUH &DUDFWpULVWLTXHV Point Verre transparent Rayonnement rond 15 Spot Verre granuleux Rayonnement légèrement diffus 19 Mi-ouverte Verre

3URMHFWLRQ 1DWXUH &DUDFWpULVWLTXHV Point Verre transparent Rayonnement rond 15 Spot Verre granuleux Rayonnement légèrement diffus 19 Mi-ouverte Verre Manuel d utilisation Version 1.0 Juillet 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION: AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d électrocution, le travail de nettoyage et d entretien doit être effectué

Plus en détail

BMW Z3 ROADSTER : DEMONTER TOTALEMENT SON TABLEAU DE BORD EN 10 ETAPES

BMW Z3 ROADSTER : DEMONTER TOTALEMENT SON TABLEAU DE BORD EN 10 ETAPES BMW Z3 ROADSTER : DEMONTER TOTALEMENT SON TABLEAU DE BORD EN 10 ETAPES 1) Oter les sièges a) Reculez les sièges au maximum. b) Retirez les deux boulons de fixation au sol dans les rails avant. c) Avancer

Plus en détail

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Disques Durs Instructions importantes concernant la sécurité Avant de commencer, veuillez lire attentivement les instructions qui suivent et veuillez vous conformer aux procédures présentées ci-dessous.

Plus en détail

Préparation de l ordinateur pour une fixation murale

Préparation de l ordinateur pour une fixation murale Préparation de l ordinateur pour une fixation murale Préparation de l ordinateur pour une fixation murale Le présent document explique comment préparer l ordinateur avant de le fixer au mur. L adaptateur

Plus en détail

ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L

ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L V3 20130813 Caractéristiques du produit 1. Aspirateur eau et poussière 2. Support sur la base du tuyau, pour déposer les accessoires (cf. Schéma) 3. Fonction soufflerie Noms

Plus en détail

Manuel d installation KIT NUR

Manuel d installation KIT NUR Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité qui s adressent uniquement à un installateur photovoltaïque qualifié : Manuel d installation KIT NUR Ce présent document contient des informations

Plus en détail

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

CINEMA SB100 barre de son amplifiée CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore

Plus en détail

Attention pensez à vérifier votre colis.

Attention pensez à vérifier votre colis. Attention pensez à vérifier votre colis. Notice d installation et d utilisation Version verticale horizontale Lire la notice avant le montage de l appareil. Le radiateur doit être installé par une personne

Plus en détail

Trousse de sécurité d'alarme - NVR

Trousse de sécurité d'alarme - NVR Trousse de sécurité d'alarme - NVR FR Tous les capteurs de mouvement, capteurs de fenêtre/porte, télécommandes et sirènes sans fil sont jumelés avec une antenne USB au cours de la fabrication. Toutefois,

Plus en détail

TECNOLUX CR-48B. Mode d emploi

TECNOLUX CR-48B. Mode d emploi TECNOLUX CR-48B Mode d emploi REFRIGERATEUR SEMI CONDUCTEUR MODE D EMPLOI PRECAUTIONS DE SECURITE Lisez toutes les instructions avant d utiliser cet appareil. Appliquez toujours les précautions de sécurité

Plus en détail

Printrbot Simple. Guide de montage édition «Maker»

Printrbot Simple. Guide de montage édition «Maker» Printrbot Simple Guide de montage édition «Maker» Tools Step 1 Préparation du châssis en bois Assurez-vous de vous positionner sur une surface qui ne craint pas les découpes. Détachez les connections en

Plus en détail

Grand Format. Manuel d utilisation. Laminateur à froid SL2-1650 PLASTIFICATION A FROID

Grand Format. Manuel d utilisation. Laminateur à froid SL2-1650 PLASTIFICATION A FROID Grand Format Laminateur à froid Manuel d utilisation SL2-1650 PLASTIFICATION A FROID GRAPHIC SYSTEMS France Manuel d utilisation SL2-1650 01/2013 1/15 Introduction Merci d avoir fait l acquisition d un

Plus en détail

L ultime remède aux nuisances des oiseaux

L ultime remède aux nuisances des oiseaux L ultime remède aux nuisances des oiseaux 1 Accueil Nous vous remercions pour votre achat de l'agrilaser. Le Agrilaser est un appareil portable silencieux pour éloigner les oiseaux et faire fuir les organismes

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Détecteur de mouvement 70 blanc 0831 02 Détecteur de mouvement 70 anthracite 0831 10 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire

MODE D EMPLOI. Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire MODE D EMPLOI * Les donnés techniques peuvent être modifiées sans préavis. OM-T0000G *04.04.100 N Nous vous remercions

Plus en détail

Videophone. Manuel d'installation et d'utilisation. (Modèle : 34837)

Videophone. Manuel d'installation et d'utilisation. (Modèle : 34837) Introduction Videophone Manuel d'installation et d'utilisation (Modèle : 34837) Merci d'avoir acheté ce produit Chacon. Ce videophone est un interphone vidéo facile à monter et à utiliser. Pour garantir

Plus en détail

Aiguille du stylo (non comprise) Film protecteur. Aiguille Capuchon interne de l aiguille

Aiguille du stylo (non comprise) Film protecteur. Aiguille Capuchon interne de l aiguille Page 1 SoloSTAR DE LANTUS Feuillet d instructions SoloSTAR est un stylo prérempli servant à l injection d insuline. Votre professionnel de la santé a déterminé que le stylo SoloSTAR vous convenait,, en

Plus en détail

KN 800 DFU. N Azur 0 810 86 23 76 SYSTEME D ALARME ANTI-INTRUSION RADIO DETECTEUR DE FUMEE. Notice d'installation. Assistance technique.

KN 800 DFU. N Azur 0 810 86 23 76 SYSTEME D ALARME ANTI-INTRUSION RADIO DETECTEUR DE FUMEE. Notice d'installation. Assistance technique. SYSTEME D ALARME ANTI-INTRUSION RADIO DETECTEUR DE FUMEE KN 800 DFU Assistance technique PRIX APPEL LOCAL N Azur 0 810 86 23 76 Notice d'installation COOPER MENVIER Parc Européen d'entreprises II - Rue

Plus en détail

KN 800 DFU. N Azur 0 810 86 23 76 SYSTEME D ALARME ANTI-INTRUSION RADIO DETECTEUR DE FUMEE. Notice d'installation. Assistance technique.

KN 800 DFU. N Azur 0 810 86 23 76 SYSTEME D ALARME ANTI-INTRUSION RADIO DETECTEUR DE FUMEE. Notice d'installation. Assistance technique. Assistance technique PRIX APPEL LOCAL N Azur 0 810 86 23 76 COOPER MENVIER Parc Européen d'entreprises II - Rue Beethoven - BP 184 63204 RIOM Cedex SYSTEME D ALARME ANTI-INTRUSION RADIO DETECTEUR DE FUMEE

Plus en détail

MODE D EMPLOI FRANCAIS

MODE D EMPLOI FRANCAIS MODE D EMPLOI FRANCAIS Merci d avoir choisi ce produit Ghost. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les possibilités de l appareil, lisez attentivement cette notice avant l utilisation

Plus en détail

Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour que votre appareil fonctionne de façon optimale durant de nombreuses années, il nécessite des soins réguliers. Avant d'exécuter toute opération de nettoyage, éteignez et débranchez

Plus en détail

C 1.Palper. C Contrôle par capteur et voyant lumineux. C Réglages d'intensité. C Vacu-stop

C 1.Palper. C Contrôle par capteur et voyant lumineux. C Réglages d'intensité. C Vacu-stop de quatre rouleaux et d'une zone centrale d'aspiration. Comme ces élements sont contrôlés électroniquement, le système d'action -en- permet un massage fluide et continu. C.Palper Le premier rouleau, doux

Plus en détail

Kit solaire 24V - 1000W

Kit solaire 24V - 1000W Kit solaire 24V - 1000W Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 30 min à 1h Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Principe de fonctionnement...

Plus en détail

Set d'enseignement des énergies renouvelables. Schéma d assemblage

Set d'enseignement des énergies renouvelables. Schéma d assemblage Set d'enseignement des énergies renouvelables Schéma d assemblage Modèle No : FCJJ-27 ATTENTION Afin d'éviter des risques de dommages à la propriété, des blessures graves ou de mort : Cet ensemble doit

Plus en détail

Guide d Utilisation. Série S-10/20. Copyright 06/03 Motic Microscopes, European Division.

Guide d Utilisation. Série S-10/20. Copyright 06/03 Motic Microscopes, European Division. Guide d Utilisation Série S-10/20 Copyright 06/03 Motic Microscopes, European Division. 1. Oculaires 2. Tubes porte-oculaires 10. Correcteur dioptrique 3.Logements des prismes 4. Tête 5. Objectifs 6. Eclairage

Plus en détail

Manuel du fauteuil roulant électrique

Manuel du fauteuil roulant électrique Moto Standard et Tilto Manuel du fauteuil roulant électrique Moto Standard & Moto Tilto Félicitations pour votre achat du fauteuil roulant électrique Hepro Moto Fabricant: Overmoan 9 8500 Rognan Norvège

Plus en détail

Technologie sans fil facile à installer DÉTECTEUR D'INONDATION MODE D'EMPLOI. www.my-serenity.ch

Technologie sans fil facile à installer DÉTECTEUR D'INONDATION MODE D'EMPLOI. www.my-serenity.ch Technologie sans fil facile à installer DÉTECTEUR D'INONDATION MODE D'EMPLOI www.my-serenity.ch Que contient la boîte? 1 x détecteur d'inondation 2 x vis de fixation 2 x prises murales 1 x support de montage

Plus en détail

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Series é EasyNote MX Procedures é de remplacement du lecteur de disque dur www.packardbell.com Instructions importantes concernant la sécurité Avant de commencer, veuillez lire

Plus en détail

PHOTO DU PRODUIT. Radiateur sèche-serviettes électrique Jani chromé NOTICE D UTILISATION ET CONSEILS DE MONTAGE

PHOTO DU PRODUIT. Radiateur sèche-serviettes électrique Jani chromé NOTICE D UTILISATION ET CONSEILS DE MONTAGE PHOTO DU PRODUIT Radiateur sèche-serviettes électrique Jani chromé NOTICE D UTILISATION ET CONSEILS DE MONTAGE Nous vous recommandons de lire attentivement la notice d emploi avant d utiliser votre radiateur

Plus en détail

Les 3 étapes pour une installation réussie

Les 3 étapes pour une installation réussie Les 3 étapes pour une installation réussie Vous trouverez dans ce guide d'utilisation abrégé toutes les informations nécessaires à une mise en service rapide et facile du système. Ce guide d'utilisation

Plus en détail

INSTALLATION L TABLEAU 2-1: CAPACITÉS DE CHARGE DES SUPPORTS DE MONTAGE DE LA RAMPE A. MÉCANIQUE

INSTALLATION L TABLEAU 2-1: CAPACITÉS DE CHARGE DES SUPPORTS DE MONTAGE DE LA RAMPE A. MÉCANIQUE II. INSTALLATION L a rampe d'accès pour véhicules à plancher bas RICON série PF5000 a été conçue et réalisée pour les installations personnalisées. L'installation comprend l'assemblage de la rampe, l'installation

Plus en détail