Exploration & Production

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Exploration & Production"

Transcription

1 Exploration & Production

2 SUMMARY 02 THE GDF SUEZ GROUP LE GROUPE GDF SUEZ SOMMAIRE 04 GDF SUEZ E&P International GDF SUEZ E&P International 06 OUR HSE POLICY NOTRE POLITIQUE HSE 08 OUR PRESENCE IN THE WORLD NOTRE PRÉSENCE DANS LE MONDE

3 EDITORIAL ÉDITO Health, safety and environmental protection (HSE) are essential factors for any exploration-production activity to be sustainable and acceptable to our fellow citizens. Therefore, GDF SUEZ E&P International puts health and safety at the top of its priorities and does everything possible to preserve them. Through different initiatives, GDF SUEZ E&P International also demonstrated its commitment to environmental protection such as recycling platforms in the Dutch North Sea and the supply of electricity to the Amstel (Netherlands) or to the Gjøa (Norway) offshore platforms from the mainland, thus reducing CO 2 emissions. GDF SUEZ E&P International reconciles health and safety with development. The commissioning of Gudrun (Norway), Orca (The Netherlands/UK), Juliet (UK) and Amstel (The Netherlands) marks the beginning of a strong period of growth in production. In the longer term, ambitious projects currently in development such as Touat (Algeria), Cygnus (UK), Römerberg (Germany) and Jangkrik (Indonesia) and new projects in Brazil and Malaysia will take the baton and continue this growth. The skills and enthusiasm of GDF SUEZ E&P International s 1,875 employees, combined with the team spirit of all, mean we are able to rise to all these challenges. Le respect de la santé, la sécurité et la protection de l environnement (HSE) sont essentiels à une activité d exploration-production durable et acceptable par nos concitoyens. GDF SUEZ E&P International fait ainsi de la santé et la sécurité au travail sa priorité et met tout en œuvre pour les préserver. GDF SUEZ E&P International a aussi prouvé son engagement pour l environnement à travers notamment le recyclage des plates-formes en mer du Nord néerlandaise ou l alimentation en électricité des plates-formes offshore d Amstel aux Pays-Bas et de Gjøa en Norvège à partir du continent, permettant ainsi de réduire les émissions de CO 2. GDF SUEZ E&P International allie HSE et développement, et les mises en service des champs de Gudrun (Norvège), d'orca (Pays-Bas/Royaume-Uni), de Juliet (Royaume-Uni) et d'amstel (Pays-Bas) amorcent une forte croissance de sa production, tandis qu à plus long terme, des projets ambitieux actuellement en développement tels que Touat (Algérie), Cygnus (Royaume-Uni), Römerberg (Allemagne) et Jangkrik (Indonésie), et les nouvelles acquisitions en Malaisie et Brésil prendront le relais de cette croissance. Les collaborateurs de GDF SUEZ E&P International ont les compétences et l enthousiasme pour relever ensemble ces défis, dans un esprit d équipe, commun à tous. Didier Holleaux Chief Executive Officer, GDF SUEZ E&P International SA Directeur Général, GDF SUEZ E&P International SA I 01

4 THE GDF SUEZ GROUP LE GROUPE GDF SUEZ 2014 FIGURES*/ CHIFFRES 2014* *As of 12/31/2014 / au 31/12/ ,900 employees collaborateurs 74.7 billion revenue 74,7 milliards d'euros de chiffre d'affaires Operations in 70 COUNTRIES Des activités dans 70 PAYS

5 Gas exploration and production is a key activity for GDF SUEZ group s integration throughout the gas value chain. L exploration et la production de gaz naturel est une activité clé dans l intégration du groupe GDF SUEZ le long de la chaîne gazière. THE GDF SUEZ GROUP GDF SUEZ develops its businesses (power, natural gas, energy services) around a model based on responsible growth to take up today s major energy and environmental challenges: meeting energy needs, ensuring the security of supply, fi ghting against climate change and optimising the use of resources. The Group provides highly effi cient and innovative solutions to individuals, cities and businesses by relying on diversifi ed gas-supply sources, fl exible and low-emission power generation as well as unique expertise in four key sectors: independent power production, liquefi ed natural gas, renewable energy and energy effi ciency services. GDF SUEZ employs 152,900 people worldwide and achieved revenues of 74.7 billion in The Group is listed on the Paris, Brussels and Luxembourg stock exchanges and is represented in the main international indices: CAC 40, BEL 20, DJ Euro Stoxx 50, Euronext 100, FTSE Eurotop 100, MSCI Europe and Euronext Vigeo (World 120, Eurozone 120, Europe 120 and France 20). LE GROUPE GDF SUEZ GDF SUEZ inscrit la croissance responsable au cœur de ses métiers (électricité, gaz naturel, services à l'énergie) pour relever les grands enjeux énergétiques et environnementaux : répondre aux besoins en énergie, assurer la sécurité d approvisionnement, lutter contre les changements climatiques et optimiser l utilisation des ressources. Le Groupe propose des solutions performantes et innovantes aux particuliers, aux villes et aux entreprises en s appuyant sur un portefeuille d approvisionnement gazier diversifi é, un parc de production électrique fl exible et peu émetteur de CO 2 et une expertise unique dans quatre secteurs clés : la production indépendante d'électricité, le gaz naturel liquéfi é, les énergies renouvelables et l'effi cacité énergétique. GDF SUEZ compte collaborateurs dans le monde pour un chiffre d'affaires en 2014 de 74,7 milliards d'euros. Coté à Paris, Bruxelles et Luxembourg, le Groupe est représenté dans les principaux indices internationaux : CAC 40, BEL 20, DJ Euro Stoxx 50, Euronext 100, FTSE Eurotop 100, MSCI Europe et Euronext Vigeo (World 120, Eurozone 120, Europe 120 et France 20) FIGURES*/ CHIFFRES 2014* *As of 12/31/2014 / au 31/12/ to 7 billion net investment per year over à 7 milliards d euros d investissements nets par an sur la période researchers and experts at 11 R&D centers 900 chercheurs et experts dans 11 centres de R&D A fl eet of 14 LNG tankers inc. two regasifi cation vessels Une fl otte de 14 méthaniers dont deux navires regazéifi eurs 02 I 03

6 GDF SUEZ E&P INTERNATIONAL GDF SUEZ E&P INTERNATIONAL E&P AT A GLANCE: KEY FIGURES ON OUR 2014 PERFORMANCE* L E&P EN UN COUP D ŒIL : NOTRE PERFORMANCE 2014 EN CHIFFRES CLÉS* * figures at end 2014 / chiffres à fin P RESERVES RÉSERVES 2P million boe (Mboe) millions de bep (Mbep) (75% gas and 25% oil) (75% gaz et 25 % pétrole) 41 % Norway / Norvège 18 % Africa / Afrique 13 % Germany / Allemagne 11 % The Netherlands / Pays-Bas 11 % Other / Autres 6 % United Kingdom / Royaume-Uni WORKFORCE EFFECTIF 1,875 employees collaborateurs 32 % Germany / Allemagne 20 % The Netherlands / Pays-Bas 18 % France / France 15 % Norway / Norvège 10 % United Kingdom / Royaume-Uni 2% Egypt / Égypte 2% Africa (except Egypt) / Afrique (hors Égypte) 1 % Other / Autres 42 represented nationalities nationalités représentées PRODUCTION PRODUCTION 55.5 Mboe Mbep (67% gas and 33% oil and condensates) (67% gaz et 33 % pétrole et condensats) 50 % Norway / Norvège 27 % The Netherlands / Pays-Bas 13 % Germany / Allemagne 6 % United Kingdom / Royaume-Uni 4 % Other / Autres LICENCES LICENCES 346 licences licences (56% operated by GDF SUEZ E&P International) (dont 56 % opérées par GDF SUEZ E&P International) 50 % Germany / Allemagne 16 % United Kingdom / Royaume-Uni 13 % Norway / Norvège 12 % The Netherlands / Pays-Bas 6 % Other / Autres 3 % Africa / Afrique

7 GDF SUEZ E&P International has acquired the status of an exploration and production company that is recognised and respected by its peers. GDF SUEZ E&P International always carries out its work with respect for ethics and a view for sustainable development. GDF SUEZ E&P International a acquis le statut d une compagnie d exploration-production reconnue et respectée par ses pairs. GDF SUEZ E&P International mène ses missions dans un souci constant de l'éthique et dans une optique de développement durable. For several years, GDF SUEZ E&P International has been consolidating its position in Europe and, in the meantime, developing new projects in different regions across the globe. Currently, most of the production of GDF SUEZ E&P International comes from its European affi liates: Germany, Norway, the Netherlands and the United Kingdom. In 2014, three new platforms operated by or in partnership with GDF SUEZ E&P International, were put in production in the North Sea. At the same time, GDF SUEZ E&P International grows in high potential areas such as the Asia-Pacifi c region, the Caspian Sea, North Africa, the Middle East and Latin America. GDF SUEZ E&P International is carrying out ambitious exploration operations in these areas, using its technical skills to overcome numerous technological challenges. In 2014, the success rate of exploration wells was of 56% and 67 Mboe of resources (revisions included) were discovered following exploration activity. GDF SUEZ E&P International SA is shared by GDF SUEZ (70%) and China Investment Corporation (30%). Depuis plusieurs années, GDF SUEZ E&P International consolide sa position en Europe et, se déploie dans différentes régions du monde. L essentiel de la production actuelle de GDF SUEZ E&P International provient de ses fi liales européennes : l Allemagne, la Norvège, les Pays-Bas et le Royaume-Uni. En 2014, trois nouvelles plates-formes opérées par ou en partenariat avec GDF SUEZ E&P International ont été mises en production en mer du Nord. En parallèle, GDF SUEZ E&P International se développe dans les zones à fort potentiel que sont l Asie-Pacifi que, la mer Caspienne, l Afrique du Nord, le Moyen-Orient et l Amérique latine. GDF SUEZ E&P International y mène des opérations d exploration ambitieuses avec de nombreux défi s technologiques où sont mises à profi t ses compétences techniques. En 2014, le taux de succès des puits d'exploration a été de 56 % et 67 Mbep de ressources (incluant les révisions) ont été découvertes dans le cadre de nos activités d'exploration. GDF SUEZ E&P International SA est détenue à 70 % par GDF SUEZ et à 30 % par China Investment Corporation. THE MEMBERS OF THE EXECUTIVE COMMITTEE (COMEX) OF GDF SUEZ E&P INTERNATIONAL ARE: LES MEMBRES DU COMITÉ EXÉCUTIF (COMEX) DE GDF SUEZ E&P INTERNATIONAL SONT : Didier Holleaux CEO of GDF SUEZ E&P International SA Directeur Général de GDF SUEZ E&P International SA Thierry Lefeuvre Senior Vice President Strategy and Growth Directeur Stratégie et Développement Jean-François Letellier Senior Vice President Projects Directeur Projets Olivier Lhote Senior Vice President Exploration & Geosciences Directeur Exploration & Géosciences Philippe Marcus Executive Vice President Directeur Général Adjoint Benoît Mignard Executive Vice President Directeur Général Adjoint Meriem Mokrani Senior Vice President Operations Directrice Opérations Cédric Osterrieth Chief Financial Offi cer Directeur Financier 04 I 05

8 OUR HSE POLICY NOTRE POLITIQUE HSE HSE COMMITMENT GDF SUEZ E&P International management is committed to: Integrate HSE in decision making and in the management of all activities; Take care of our people in all work related activity through risk identifi cation, assessment and management; Maintain integrity of all our installations in order to prevent any major accident and preserve the environment; Ensure that safety takes precedence over production, cost and schedule; Be engaged with employees and contractors to manage operations safely. ENGAGEMENT HSE La direction de GDF SUEZ E&P International s engage à : intégrer les principes HSE dans la prise de décision et dans la gestion de toutes nos activités ; préserver la santé de tous sur et autour du lieu de travail à travers l'identifi cation, l'évaluation et la gestion des risques ; maintenir l'intégrité de l'ensemble de nos installations afi n d'éviter tout accident majeur et de préserver l'environnement ; veiller à ce que la sécurité soit prioritaire sur la production, les coûts et les plannings ; être impliquée aux côtés des employés et des sous-traitants pour gérer les opérations en toute sécurité. ETHICS & COMPLIANCE GDF SUEZ E&P International is compliant with the laws and the regulations of E&P sector, and with the internal rules of GDF SUEZ. GDF SUEZ E&P International is member of the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) since 2009 and publishes information concerning its taxes, its revenues and its capital spending in countries members of EITI and in European countries. ÉTHIQUE & CONFORMITÉ GDF SUEZ E&P International agit en conformité avec les lois et réglementations du secteur E&P, ainsi que les règles internes à GDF SUEZ. GDF SUEZ E&P International est membre de l Initiative pour la Transparence des Industries Extractives (ITIE) depuis 2009 et publie des informations concernant ses impôts, son chiffre d affaires et les dépenses d investissements pour les pays qui adhèrent à l initiative et pour les pays européens.

9 GDF SUEZ E&P International places the protection of health, safety and the environment (HSE) at the heart of all its activities. We believe that all incidents are preventable, and our goal is to conduct our business activities with no harm to people, no damage to the environment and no accidents, today and in the future. GDF SUEZ E&P International place la protection de la santé, de la sécurité et de l environnement (HSE) au cœur de ses préoccupations. Nous croyons que tous les accidents peuvent être évités et notre objectif est de conduire nos activités sans porter atteinte aux personnes, aux biens et à l environnement, et de prévenir tout accident, aujourd hui comme à long terme. HSE MANAGEMENT SYSTEM GDF SUEZ E&P International has put in place an HSE management system describing all the steps that must be followed to manage effi ciently HSE including industrial risk. Our HSE management system is in line with E&P industry recommendations and the principles of the ISO standard and the OHSAS reference. ENVIRONMENTAL & SOCIETAL RESPONSIBILITY (ESR) GDF SUEZ ESR is structured towards three axis: Contributing/ensuring the development of energy solutions enabling the customers to reach their own sustainability objectives, Contributing/ensuring our responsible business conduct, Contributing/ensuring the development of responsible relationships with stakeholders in order to create shared value. Everywhere in the world, GDF SUEZ E&P International collaborates with representatives from various local stakeholders in order to meet the specifi c challenges raised by its local projects. For example, in the Netherlands, our affi liate is developing a continuous dialogue with the authorities, the local population, NGOs and other impacted stakeholders as to its development projects. In Algeria, GDF SUEZ E&P International implements, in partnership with local authorities, local development projects (wastewater treatment, agricultural skills, historical manuscripts conservation). In Egypt, our affi liate has contributed to the creation of a day-care center for street children in Alexandria. 1 ISO is an international standard addressing environmental management 2 OHSAS is an international reference addressing occupational health and safety management SYSTÈME DE MANAGEMENT HSE GDF SUEZ E&P International a mis en place un système de management HSE décrivant toutes les étapes qui doivent être suivies afi n de gérer de manière effi cace les problèmes HSE, y compris le risque industriel. Notre système de management HSE suit les recommandations de l industrie E&P et les principes de la norme ISO et de la référence OHSAS RESPONSABILITÉ ENVIRONNEMENTALE ET SOCIÉTALE (RES) La RES de GDF SUEZ est structurée selon trois axes : Contribuer/veiller à développer des solutions énergétiques qui permettent aux clients d atteindre leurs propres objectifs de durabilité, Contribuer/veiller à conduire nos activités de manière responsable, Contribuer/veiller à construire des relations responsables avec les parties prenantes afi n de créer de la valeur partagée. Partout dans le monde, GDF SUEZ E&P International collabore avec des partenaires régionaux pour relever les enjeux spécifi ques liés au développement local de ses activités. Par exemple, aux Pays-Bas, notre fi liale instaure un dialogue continu avec les autorités, la population locale, les ONG et les parties prenantes concernées, dans le cadre de ses projets de développement. En Algérie, GDF SUEZ E&P International met en place des projets de développement local (traitement des eaux usées, compétences maraîchères, conservation de manuscrits anciens) en partenariat avec les autorités locales. En Égypte, notre fi liale a fi nancé un centre d'accueil de jour pour les enfants des rues à Alexandrie. 1 ISO est une norme internationale relative à la gestion de l environnement 2 OHSAS est une référence internationale relative à la gestion de la santé et la sécurité au travail 06 I 07

10 OUR PRESENCE IN THE WORLD NOTRE PRÉSENCE DANS LE MONDE NETHERLANDS UNITED KINGDOM FRANCE ALGERIA TOUAT LIBYA BRAZIL GDF SUEZ E&P INTERNATIONAL LICENCES IN EUROPE LICENCES DE GDF SUEZ E&P INTERNATIONAL EN EUROPE PRESENCE OF GDF SUEZ E&P INTERNATIONAL PRÉSENCE DE GDF SUEZ E&P INTERNATIONAL MAIN ASSETS PRINCIPAUX ACTIFS EXPLORATION LICENCES LICENCES D EXPLORATION LICENCES IN DEVELOPMENT LICENCES EN DÉVELOPPEMENT PRODUCTION LICENCES LICENCES DE PRODUCTION JANUARY 2015 / JANVIER 2015

11 GDF SUEZ E&P International holds a balanced portfolio of gas and oil assets at different stages of development. The emphasis was put on exploration, both in mature areas in Europe and in areas with strong potential for development (Southeast Asia, North Africa and Latin America). GDF SUEZ E&P International dispose d un portefeuille équilibré d actifs gaziers et pétroliers à différents stades de développement. L accent a été mis sur l exploration, aussi bien dans les zones traditionnellement exploitées en Europe que dans les zones à fort potentiel de développement (Asie du Sud-Est, Afrique du Nord et Amérique Latine). NORWAY GERMANY AZERBAIJAN ABSHERON QATAR BLOCK 4 EGYPT JANGKRIK MALAYSIA INDONESIA BONAPARTE AUSTRALIA 08 I 09

12 EUROPE EUROPE GDF SUEZ E&P International consolidates its position in Europe by relying on its operational excellence and experience in this region which includes mature areas and prospective basins. GDF SUEZ E&P International consolide sa position en Europe en s appuyant sur son excellence opérationnelle et son expérience dans cette région qui comprend des zones matures et prospectives. Germany: develop forward-looking projects and stabilise production in traditional oil and gas areas. Some 600 people work for GDF SUEZ E&P Deutschland GmbH, helping to supply Europe with safe and secure energy it accounts for 16% and 7% of the country s oil and gas production respectively. With its partner companies, GDF SUEZ E&P Deutschland GmbH jointly holds 172 exploration and production licences. As operator of 127 (out of 172) licences, GDF SUEZ E&P Deutschland GmbH is solely responsible for all operations. With its considerable experience and modern technology, the company is maintaining production in mature fi elds such as those in north-western Germany. However, new projects are also under development, including gas fi eld developments in eastern Germany and the Römerberg oil fi eld within the town of Speyer. Exploration campaigns in the Rhine valley, in particular, present outstanding prospects for the future and secure the company s excellent standing in the German E&P business. En Allemagne, développer des projets d'avenir et stabiliser la production dans les zones traditionnelles de pétrole et de gaz. Près de 600 collaborateurs travaillent à GDF SUEZ E&P Deutschland GmbH pour aider à l approvisionnement en énergie sécurisée de l Europe avec 16 % et 7 % de la production du pays respectivement en pétrole et gaz. GDF SUEZ E&P Deutschland GmbH détient avec des partenaires 172 licences d exploration et production. GDF SUEZ E&P Deutschland GmbH, en tant qu opérateur, est seul responsable de toutes les opérations pour 127 de ces licences. Grâce à sa considérable expérience et aux avancées technologiques, la compagnie maintient la production dans les champs matures, notamment au nord-ouest de l Allemagne. De nouveaux projets sont également en développement, dont des champs de gaz dans l est de l Allemagne et le champ de pétrole Römerberg à Speyer. Les campagnes d exploration dans la vallée du Rhin, en particulier, présentent des prospects très prometteurs pour l avenir et sécurisent la position d excellence de l entreprise dans le secteur de l E&P en Allemagne. GERMANY Total production: 7 Mboe N o 3 oil producer in Germany with 16% market share in 2014 N o 5 gas producer in Germany with 7% market share in 2014 ALLEMAGNE Production totale : 7 Mbep 3 ème producteur de pétrole en Allemagne en 2014 avec 16 % de parts de marché 5 ème producteur de gaz en Allemagne en 2014 avec 7 % de parts de marché

13 Norway: be recognised as one of the main operators on the Norwegian Continental Shelf. GDF SUEZ E&P Norge AS has built a solid portfolio of exploration and production licences since The affi liate operates the Gjøa fi eld and is a partner in several other fi elds on the Norwegian Continental Shelf, such as Njord, Fram and Gudrun. GDF SUEZ E&P Norge AS is also partner in Snøhvit, the fi rst LNG project in Europe. The Barents Sea is a core area for the company. With Gjøa, GDF SUEZ E&P Norge AS is one of the nine production fi eld operators on the Norwegian Continental Shelf. This gas and oil fi eld in the Norwegian North Sea is one of the most signifi cant recent developments for GDF SUEZ. The Gjøa production facility provides many opportunities as a hub for the area, stimulating exploration activity and offering processing and transport capacities for the surrounding fi elds. En Norvège, être reconnu comme l'un des principaux opérateurs sur le plateau continental norvégien. GDF SUEZ E&P Norge AS a bâti un solide portefeuille de licences d exploration et de production depuis La fi liale est opérateur du champ de Gjøa et partenaire de plusieurs autres champs du plateau continental norvégien, tels que Njord, Fram et Gudrun. GDF SUEZ E&P Norge AS est également partenaire de Snøhvit, le premier projet GNL en Europe. La mer de Barents est une région clé pour la fi liale. Avec Gjøa, GDF SUEZ E&P Norge AS est l un des neuf opérateurs de champs en production du plateau continental norvégien. Ce champ de gaz et de pétrole en mer du Nord norvégienne est l un des plus importants développements récents pour GDF SUEZ. Les installations de production de Gjøa offrent des opportunités en jouant le rôle de «hub» dans la région, stimulant l activité d exploration et offrant des capacités de traitement et de transport pour les champs voisins. NORWAY 2P reserves: 314 Mboe Production: 27.7 Mboe Licence portfolio: operator of eight licences, partner in 38 NORVÈGE Réserves 2P : 314 Mbep Production : 27,7 Mbep Portefeuille de licences : opérateur de huit licences, partenaire dans I 11

14 EUROPE EUROPE The Netherlands: maintain current production while pursuing new exploration potential. GDF SUEZ E&P Nederland B.V. is the largest offshore gas producer on the Dutch Continental Shelf. Operating in a mature area, the company is still discovering substantial reserves due to an extensive drilling program often using three drilling rigs at once. Thanks to its knowledgeable and dedicated workforce, various development projects are handled simultaneously. Early 2014, GDF SUEZ E&P Nederland B.V. announced fi rst oil production from its newly installed Q13a-A platform off the Dutch coast. The fi rst production of the L5a-D platform is expected in the course of The company currently operates more than 30 production platforms and forms a vital part of the energy supply of the Netherlands and several other countries. GDF SUEZ E&P Nederland B.V. is also operator of two gas pipeline transportation systems: Noordgastransport B.V. and NOGAT B.V.. Both companies own offshore pipeline systems and transport, and treat gas for producers on the Dutch, British, Danish and German Continental Shelves. GDF SUEZ E&P Nederland B.V. is continuously working on further improvement of safety, processes and technology. Aux Pays-Bas, maintenir notre production actuelle tout en cherchant de nouveaux potentiels en exploration. GDF SUEZ E&P Nederland B.V. est le plus important producteur de gaz offshore sur le plateau continental hollandais. Opérant dans une zone mature, GDF SUEZ E&P Nederland B.V. découvre encore des réserves substantielles grâce à un programme de forage important, utilisant parfois jusqu à trois rigs de forage en même temps. Grâce aux connaissances des équipes dédiées, plusieurs projets de développement sont suivis en parallèle. Début 2014, GDF SUEZ E&P Nederland B.V. a annoncé le début de la production de la plate-forme Q13a-A nouvellement installée non loin des côtes hollandaises. La production de la plate-forme L5a-D sera lancée dans le courant de La fi liale opère actuellement plus de 30 plates-formes de production et joue un rôle majeur dans l approvisionnement en énergie des Pays-Bas et de plusieurs autres pays. GDF SUEZ E&P Nederland B.V. est également l opérateur de deux réseaux de transport de gaz : Noordgastransport B.V. et NOGAT B.V.. Ces deux compagnies détiennent des réseaux de transport offshore. Elles assurent l acheminement et le transport du gaz produit sur les plateaux continentaux hollandais, anglais, danois et allemand. GDF SUEZ E&P Nederland B.V. travaille continuellement à l amélioration des conditions de sécurité, des procédures et de la technologie. THE NETHERLANDS N o 1 gas producer on the Dutch Continental Shelf More than 30 production platforms and five subsea wells PAYS-BAS 1 er producteur de gaz sur le plateau continental hollandais Plus de 30 plates-formes de production et cinq puits sous-marins

15 The United Kingdom: become a leading operator in the UK North Sea, whilst delivering both profitable projects and value adding growth. GDF SUEZ E&P UK Ltd is an increasingly signifi cant player in oil and gas exploration and production on the UK Continental Shelf. Since entering the region in 1997, the company has built up a substantial portfolio of assets in the Central and Southern North Sea, and West of Shetland, comprising more than 55 licences, 18 as operator at the end of Recent exploration discoveries demonstrate a strong commitment to an active exploration and appraisal drilling programme on the UK Continental Shelf. GDF SUEZ E&P Ltd entered the UK onshore area in October 2013 when it acquired, from operator Dart Energy (now part of IGas), a 25% share in 13 licences located in Cheshire and the East Midlands. GDF SUEZ E&P UK Ltd is the operator of the Cygnus development, the largest gas discovery in the Southern North Sea in the last 25 years. Cygnus is located 150 kilometres off the coast of Lincolnshire and it has gross 2P reserves of approximately 18 billion m 3. Cygnus is expected to contribute 5% to UK gas production, supplying gas to the equivalent to 1.5 million homes in Great Britain. GDF SUEZ E&P UK Ltd remains dedicated to improving safety, well-being of staff and contractors, and minimising the impact on the environment. Au Royaume-Uni, être un opérateur leader en mer du Nord britannique tout en délivrant des projets rentables et une croissance créatrice de valeur. GDF SUEZ E&P UK Ltd est un acteur de plus en plus important de l exploration et de la production de pétrole et de gaz sur le plateau continental britannique. Depuis son arrivée dans la région en 1997, l entreprise s est constitué un portefeuille substantiel d actifs en mer du Nord méridionale (SNS), en mer du Nord centrale (CNS) et à l ouest des Shetlands, comprenant à fi n licences dont 18 en tant qu opérateur. Les récentes découvertes sont la preuve d un engagement continu concrétisé par un programme soutenu de forages d exploration et d appréciation. GDF SUEZ E&P UK Ltd est entré dans le domaine minier onshore en octobre 2013 avec l acquisition d une part de 25 % dans treize licences opérées par Dart Energy (désormais IGas) et situées dans le Cheshire et l est des Midlands. GDF SUEZ E&P UK Ltd est l opérateur du projet Cygnus, la plus grande découverte de gaz en SNS depuis 25 ans. Situé à 150 kilomètres des côtes de Lincolnshire, Cygnus présente un potentiel de réserves 2P brutes d environ 18 milliards de m 3. Cygnus devrait produire 5 % de la production de gaz du Royaume-Uni, fournissant ainsi l équivalent de 1,5 million de foyers britanniques. GDF SUEZ E&P UK Ltd s engage pour l amélioration de la sécurité, le bien-être du personnel et des contractants, et pour la réduction des impacts environnementaux. UNITED KINGDOM 2P reserves: 47.6 Mboe Top 10 largest UK acreage holder 200 staff and contractors at end-december 2014 in London and Aberdeen offi ces ROYAUME-UNI Réserves 2P : 47,6 Mbep 10 ème superficie détenue au Royaume-Uni 200 employés et contractants à fi n décembre 2014 localisés à Londres et Aberdeen 12 I 13

16 NORTH AFRICA AFRIQUE DU NORD GDF SUEZ E&P International focuses on the realisation of its projects in this region situated close to the European markets, which are the historic pillars of the GDF SUEZ group. In 2014, GDF SUEZ E&P International has launched the construction phase on site at Touat fields in Algeria. GDF SUEZ E&P International concentre ses efforts sur la réalisation de ses grands projets dans cette région située à proximité immédiate des marchés européens, base historique du Groupe. En 2014, GDF SUEZ E&P International a démarré le chantier de construction du projet Touat en Algérie. Egypt: consolidate our presence, become an employer of choice and develop a balanced oil and gas portfolio. GDF SUEZ Exploration Egypt B.V. started in The activities of this emerging affi liate with ambitious business objectives show high potential covering one operated offshore exploration licence (West El Burullus), one operated onshore licence (Wadi Dib and East Wadi Dib), one non-operated onshore production licence (Alam El Shawish West) and one non-operated offshore production licence (Ashrafi). The affi liate is also partner in the fi rst train of Idku liquefaction plant. In West El Burullus licence, the exploration carried out from 2008 to 2014 resulting in two gas discoveries. Agreements were signed in November 2014 to connect and process future West El Burullus production to West Delta Deep Marine complex, operated by BG. Plus in November 2014, Assil & Karam produced fi rst gas in Alam El Shawish West licence. GDF SUEZ Exploration Egypt B.V. is committed to respect cultural diversity, to promote innovation, to improve the safety and productivity of processes and to reduce the environmental impact. En Égypte, consolider notre présence, devenir un employeur de référence et développer un portefeuille équilibré de pétrole et de gaz. GDF SUEZ Exploration Egypt B.V. a été fondé en Les activités de la fi liale montrent un fort potentiel avec une licence d'exploration offshore opérée (West El Burullus), une licence onshore opérée (Wadi Dib et East Wadi Dib), une licence de production onshore non opérée (Alam El Shawish West) et une licence de production offshore non opérée (Ashrafi). La fi liale est aussi partenaire sur le premier train de l usine de liquéfaction d'idku. Sur la licence de West El Burullus, les phases d exploration menées de 2008 à 2014 ont conduit à deux découvertes de gaz. Des accords ont été signés en novembre 2014 pour évacuer et traiter le gaz sur le complexe West Delta Deep Marine opéré par BG. Également en novembre 2014, Assil et Karam ont produit leur premier gaz sur la licence d Alam El Shawish West. GDF SUEZ Exploration Egypt B.V. est engagé pour respecter la diversité culturelle, montrer sa capacité d innovation, améliorer la sécurité et la productivité des procédures et réduire l impact environnemental. EGYPT 50 employees and contractors 4 licences ÉGYPTE 50 collaborateurs et consultants 4 licences

17 Algeria: take part in the development of national resources which contributes to supply Europe and France in particular. GDF SUEZ E&P International holds two licences in Algeria: The Touat licence: GDF SUEZ E&P International won in 2002 the exploration licence of Touat, located next to Adrar, in the Algerian Sahara; The Sud-Est Illizi licence where two gas discoveries were made in 2012 and The exploration and appraisal campaign carried out between 2003 and 2007 in Touat, by GDF SUEZ E&P International and SONATRACH, confi rmed the presence of important reserves. The estimated 2P reserves are 68.5 billion m 3 of natural gas and 8.5 million barrels of condensates. At plateau phase, gas production should reach 4.5 billion m 3 per year. In 2009, the Touat gas licence development plan was approved by the Algerian authorities. It allows the drilling of 41 production wells spread over ten fi elds. The fi rst drilling started during the summer of To date, 15 wells have been drilled. Three Engineering Procurement Construction (EPC) contracts were signed in 2013 and 2014 to cover the construction of the gas treatment plant, of the road and runway and of the living quarters. Objective: be ready to start production early En Algérie, participer au développement des ressources nationales d un pays qui contribue à l approvisionnement de l Europe et de la France en particulier. GDF SUEZ E&P International détient deux licences en Algérie : la licence de Touat : GDF SUEZ E&P International a remporté en 2002 un appel d offres pour le permis d exploration de Touat, situé près d Adrar, dans le Sahara algérien ; la licence de Sud-Est Illizi sur laquelle deux découvertes de gaz naturel ont été réalisées en 2012 et La campagne d exploration et d appréciation menée par GDF SUEZ E&P International et SONATRACH de 2003 à 2007 à Touat a confi rmé la présence de réserves importantes. Les réserves 2P sont estimées à 68,5 milliards de m 3 de gaz naturel et 8,5 millions de barils de condensats. La production devrait s élever à 4,5 milliards de m 3 par an en phase plateau. En 2009, le plan de développement du permis gazier de Touat a été approuvé par les autorités algériennes. Il prévoit le forage de 41 puits de production répartis sur dix gisements. Le premier forage a démarré à l été À ce jour, quinze puits ont été forés. Trois contrats Ingénierie, Achats et Construction (EPC) ont été signés en 2013 et 2014 qui couvrent la construction de l usine de traitement de gaz, de la route et de la piste d aérodrome, et de la base de vie. Objectif : être prêt pour la mise en production prévue début ALGERIA TOUAT LICENCE: Production target: 4.5 billion m 3 per year during plateau phase Estimated 2P reserves: 68.5 billion m 3 of gas and 8.5 million barrels of condensates Start of production: 2017 ALGERIE LICENCE TOUAT : Production cible : 4,5 milliards de m 3 par an en phase plateau Réserves 2P estimées : 68,5 milliards de m 3 de gaz et 8,5 millions de barils de condensats Mise en production : I 15

18 MIDDLE EAST/CASPIAN SEA MOYEN ORIENT / MER CASPIENNE First LNG exporting country in the world, Qatar also owns the third world reserve of gas. Azerbaijan is one of the main producers and exporters of hydrocarbons in the Caspian region and has originated the Southern Corridor Project to supply Europe with gas in the medium term. Premier pays exportateur de GNL au monde, le Qatar est également le troisième détenteur de réserves mondiales de gaz. L Azerbaïdjan est l un des principaux producteurs et exportateurs d hydrocarbures de la région Caspienne et a été à l origine du lancement du projet Corridor Sud visant l alimentation en gaz des marchés européens à moyen terme. Qatar: enrich our upstream cooperation to build close relationship with an important supplier of LNG markets. GDF SUEZ E&P International is the operator of the offshore block 4 with 60% participating interest, in partnership with PetroChina who holds the remaining 40%. Located in the most northern region of Qatar, next to North Field, the biggest non associated gas fi eld in the world, block 4 covers an area of more than 2,500 km². A successful exploration campaign was performed from December 2012 to November 2013: a well was drilled and tested in the pre-khuff horizons (horizons located underneath the main reservoir of North Field) and confi rmed presence of gas. Well results and commerciality are being assessed. Au Qatar, enrichir notre coopération en amont pour être au plus proche des activités d un grand fournisseur des marchés du GNL. GDF SUEZ E&P International est l opérateur du bloc offshore 4 avec 60 % des parts, en partenariat avec PetroChina qui détient les 40 % restants. Situé dans la région la plus septentrionale du Qatar, à proximité de North Field, le plus grand champ de gaz non associé du monde, le bloc 4 couvre une superfi cie de plus de km². Une campagne d exploration s est déroulée avec succès de décembre 2012 à novembre 2013 : un puits a été foré et testé dans les séries «pré-khuff» (séries plus profondes que le réservoir principal du champ North Field) et a confi rmé la présence de gaz. Les résultats du puits et les conditions de commercialisation sont en cours d évaluation. QATAR GDF SUEZ E&P International: operator of block 4 with 60% of the exploration and production rights 2013: drilling campaign QATAR GDF SUEZ E&P International : opérateur du bloc 4 avec 60 % des droits d exploration et de production 2013 : campagne de forage

19 Caspian Sea: prepare for the development of the Absheron gas field. In 2009, GDF SUEZ E&P International acquired 20% of the participating interest in the Absheron offshore block, in the South Caspian Sea, alongside Total and the national Azeri company SOCAR, which each hold a 40% participating interest. In 2011, the consortium drilled an exploration well which reached a depth of 6,874 m and lead to a discovery. In 2012, the drilling of a side track toward the North of the structure confi rmed very promising results: the reserves are estimated at 350 billion m 3 of gas and 45 million tons of condensates. In 2013, the project entered into the development preparation phase to study technical and economic aspects. Concept was selected and defi ned in En mer Caspienne, préparer le développement du champ de gaz Absheron. En 2009, GDF SUEZ E&P International a acquis 20 % des parts du bloc offshore Absheron, dans la partie sud de la mer Caspienne, aux côtés de Total et de la compagnie nationale azérie (SOCAR), qui détiennent chacun 40 % des parts. En 2011, le consortium a foré un puits d exploration d une profondeur de m qui a conduit à une découverte. En 2012, le forage d un puits dévié vers le nord de la structure a permis de confi rmer des résultats très prometteurs. Les réserves ont été estimées à 350 milliards de m 3 de gaz et 45 millions de tonnes de condensats. En 2013, le projet est entré en phase de préparation du développement, afi n d'étudier à la fois techniquement et économiquement son déploiement. Le concept a été sélectionné et défi ni en AZERBAIJAN ABSHERON LICENCE: Estimated reserves of 350 billion m 3 of gas and 45 million tons of condensates 2012: pre-development phase start 6 th largest E&P discovery in the world in 2011 (ranking Wood Mackenzie 2011) AZERBAÏDJAN LICENCE ABSHERON : Réserves estimées à 350 milliards de m 3 de gaz et 45 millions de tonnes de condensats 2012 : entrée en phase de pré-développement 6 ème plus importante découverte E&P mondiale en 2011 (classement Wood Mackenzie 2011) 16 I 17

20 ASIA-PACIFIC ASIE - PACIFIQUE Since 2008, GDF SUEZ E&P International has entered the Asia-Pacific region through its participation in licences in Australia, Indonesia and Malaysia. This has given GDF SUEZ E&P International a strategic position to significantly grow its activities and seize opportunities in the Asian LNG market. Depuis 2008, GDF SUEZ E&P International est présent dans cette région grâce à sa prise de participation dans des licences en Australie, en Indonésie et en Malaisie. Ces participations placent GDF SUEZ E&P International dans une position stratégique pour croître rapidement en Asie et saisir des opportunités sur son marché GNL. Australia: strengthen our portfolio in an attractive E&P basin. GDF SUEZ Bonaparte Pty Ltd operates (60%) the Bonaparte Project, a joint venture with the Australian energy company Santos (40%). The Project aims to produce natural gas from the Petrel, Tern and Frigate fi elds located in the Bonaparte Basin, in the Timor Sea, 250 kilometres west of the northern Australian city of Darwin. The 2C resources are estimated at 80.8 billion m 3 of gas. The Project entered into pre-feed phase in 2011 and drilled an appraisal well. After an extensive process, GDF SUEZ and Santos confi rmed in June 2014 that fl oating liquefi ed natural gas (FLNG) technology is a credible option but decided to review alternative development concepts, including a pipeline connection to Darwin. The aim is to fi nd an improved risk reward balance in the solution. En Australie, renforcer notre portefeuille dans un bassin E&P attractif. GDF SUEZ Bonaparte Pty Ltd opère (60%) le Projet Bonaparte, une joint venture avec la compagnie d énergie australienne Santos (40 %). Le Projet a pour objectif de produire du gaz naturel des gisements Petrel, Tern et Frigate situés dans le bassin de Bonaparte, en mer de Timor, à 250 km à l ouest de Darwin, au nord de l Australie. Les ressources 2C sont estimées à 80,8 milliards de m 3 de gaz. Le Projet est entré en phase de pré-feed en 2011, incluant le forage d un puits d appréciation. Après des études approfondies, GDF SUEZ et Santos ont confi rmé en juin 2014 que la technologie de liquéfaction fl ottante est une option crédible mais des solutions alternatives de développement vont être étudiées, notamment une connexion par gazoduc jusqu à Darwin. L objectif est de trouver une solution garantissant un meilleur équilibre entre les risques et les résultats attendus. AUSTRALIA BONAPARTE: Concept select in 2015 FEED 2016 FID 2017 AUSTRALIE BONAPARTE : Sélection du concept en 2015 FEED en 2016 FID en 2017

Exploration & Production

Exploration & Production Exploration & Production SUMMARY 04 THE GDF SUEZ GROUP LE GROUPE GDF SUEZ SOMMAIRE 06 GDF SUEZ E&P GDF SUEZ E&P 08 OUR HSE POLICY NOTRE POLITIQUE HSE 10 OUR PRESENCE IN THE WORLD NOTRE PRÉSENCE DANS LE

Plus en détail

E&P EXPLORATION & PRODUCTION

E&P EXPLORATION & PRODUCTION E&P EXPLORATION & PRODUCTION EXPLORATION & PRODUCTION SOMMAIRE / SUMMARY Le mot du Directeur Général Introduction from the Chief Executive Officer 04 Le groupe GDF SUEZ The GDF SUEZ group 06 GDF SUEZ E&P

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

GLOBAL FORUM London, October 24 & 25, 2012

GLOBAL FORUM London, October 24 & 25, 2012 GLOBAL FORUM London, October 24 & 25, 2012-1 - Content REDUCING FLARING AND DEVELOPMENT OF GAS IN THE REPUBLIC OF CONGO REDUCTION DU TORCHAGE ET VALORISATION DU GAZ EN REPUBLIQUE DU CONGO - 2 - Content

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

SAIPEM EN FRANCE. People, Skills, Equipment. Saipem sa Bâtiment Energies 1/7 avenue San Fernando - 78884 Saint-Quentin-Yvelines cedex - France

SAIPEM EN FRANCE. People, Skills, Equipment. Saipem sa Bâtiment Energies 1/7 avenue San Fernando - 78884 Saint-Quentin-Yvelines cedex - France 06.2012 SAIPEM EN FRANCE People, Skills, Equipment. Saipem sa Bâtiment Energies 1/7 avenue San Fernando - 78884 Saint-Quentin-Yvelines cedex - France Tel. +33(0)1 61 37 88 88 saipem.com A Subsidiary of

Plus en détail

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations Initiative d excellence de l université de Bordeaux Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014 Recommandations 2/1 RECOMMANDATIONS DU COMITE STRATEGIQUE Une feuille de route pour le conseil de gestion

Plus en détail

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Information aux medias Saint-Denis, France, 17 janvier 2013 L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Des revenus liés au Cloud estimés à près d un milliard d euros d ici 2015

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by. AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN!

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! AUDITORIUM RAINIER III 16 OCTOBRE 2013 MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! UNE VITRINE, DES OPPORTUNITÉS D AFFAIRES... ET UNE FENÊTRE SUR LE MONDE START MONACO BUSINESS est un événement unique pour maximiser

Plus en détail

Wallonia-Belgium A continuous success story. Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America

Wallonia-Belgium A continuous success story. Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America Wallonia-Belgium A continuous success story Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America I. ORGANISATION & STRATEGY II. FIGURES & RESULTS III.BELGIUM WALLONIA S ASSETS I. ORGANISATION

Plus en détail

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission Historique 1958 : Création de la SMMO : Minoterie de blé tendre à Oujda. Première minoterie cotée en bourse entre 1972 et 1980. 1989 : Création de la société COPATES ; première unité industrielle de production

Plus en détail

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Sommaire Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Comment définir

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK THE AFRICAN CONTINENT: SOME LANDMARKS AFRICAN NETWORKS: STATE OF PLAY STRATEGY: DESTINATION 2040 Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK

Plus en détail

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

Capacity Development Needs Diagnostics for Renewable Energy - CaDRE

Capacity Development Needs Diagnostics for Renewable Energy - CaDRE Capacity Development Needs Diagnostics for Renewable Energy - CaDRE Practitioners Handbook and Toolbox Meeting of the CEM Multilateral Working Group on Solar and Wind Energy Technologies, London, 03.05.2012

Plus en détail

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 We, the participants, assembled in Ouagadougou, Burkina Faso, from 5-7 March 2012, for the meeting

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action

Plus en détail

How to be a global leader in innovation?

How to be a global leader in innovation? How to be a global leader in innovation? 2014-03-17 / Rybinsk Marc Sorel Safran Country delegate /01/ Innovation : a leverage to create value 1 / 2014-01-30/ Moscou / Kondratieff A REAL NEED FOR INNOVATION

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

09/2011. Thierry Lemerle Directeur Général adjoint Pole Emploi, France

09/2011. Thierry Lemerle Directeur Général adjoint Pole Emploi, France Thierry Lemerle Directeur Général adjoint Pole Emploi, France Missions Registration Information Payment of allowances Support for job seekers Assistance to companies for their recruitment Establishment

Plus en détail

Become. Business Provider for Matheo Software

Become. Business Provider for Matheo Software Become Business Provider for Matheo Software Who we are? Matheo Software was created in 2003 by business intelligence and information processing professionals from higher education and research. Matheo

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

ORDONNANCE XG-C568-09-2011. RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application;

ORDONNANCE XG-C568-09-2011. RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application; DEVANT l Office, le 23 juin 2011. ORDONNANCE XG-C568-09-2011 RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application; RELATIVEMENT À une demande présentée

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Complex Weapons - Delivering Capability Through Partnerships Nick Neale Project Director Future Local Area Air Defence System (Maritime)

Complex Weapons - Delivering Capability Through Partnerships Nick Neale Project Director Future Local Area Air Defence System (Maritime) Complex Weapons - Delivering Capability Through Partnerships Nick Neale Project Director Future Local Area Air Defence System (Maritime) Presentation Themes MBDA delivering capability through partnerships

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

SC 27/WG 5 Normes Privacy

SC 27/WG 5 Normes Privacy SC 27/WG 5 Normes Privacy Club 27001 Toulousain 12/12/2014 Lionel VODZISLAWSKY Chief Information Officer l.vodzislawsky@celtipharm.com PRE-CTPM 141212-Club27001 Toulouse normes WG5_LV L organisation de

Plus en détail

TROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE

TROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE TROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE B. Laponche 2 juin 2014 Voir en annexe la présentation de la politique énergétique allemande * 1. Sur la consommation d électricité des

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

Closing of L-1 Identity Solutions acquisition

Closing of L-1 Identity Solutions acquisition Closing of L-1 Identity Solutions acquisition / July 26, 2011 / The acquisition of L1-ID is now completed Ł Sept. 20, 2010: transaction was announced Jan 17, 2011: Hard-Scott Rodino (antitrust) Feb 3:

Plus en détail

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique

Plus en détail

Orange Marine. notre politique d entreprise. FT Marine - SAS au capital de 52 047 520-16-18 rue Paul Lafargue 92800 Puteaux - RCS Nanterre 424 722 130

Orange Marine. notre politique d entreprise. FT Marine - SAS au capital de 52 047 520-16-18 rue Paul Lafargue 92800 Puteaux - RCS Nanterre 424 722 130 Orange Marine notre politique d entreprise FT Marine - SAS au capital de 52 047 520-16-18 rue Paul Lafargue 92800 Puteaux - RCS Nanterre 424 722 130 Depuis presque vingt ans, Orange Marine est engagée

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

ATELIER : INTERNATIONALISATION DE L INNOVATION ET LEVIERS EUROPEENS 1 PARTICIPATION AUX PROGRAMMES ACTUELS

ATELIER : INTERNATIONALISATION DE L INNOVATION ET LEVIERS EUROPEENS 1 PARTICIPATION AUX PROGRAMMES ACTUELS ATELIER : INTERNATIONALISATION DE L INNOVATION ET LEVIERS EUROPEENS Ce doucement constitue la note préparatoire pour l atelier «internationalisation de l innovation et leviers européens» du 27 janvier

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

Contracts for sales of carbon credits Les contrats de vente de réduction d'émissions

Contracts for sales of carbon credits Les contrats de vente de réduction d'émissions Contracts for sales of carbon credits Les contrats de vente de réduction d'émissions Sonatrach Headquarters 7 November 2006 Adam Shepherd, Associate, Baker & McKenzie Baker & McKenzie International is

Plus en détail

Economie de l'environnement

Economie de l'environnement Economie de l'environnement Fatih Karanl Département d'economie, EconomiX-CNRS, Université Paris Ouest Nanterre la Défense E-mail: fkaranl@u-paris10.fr Web: http://economix.fr/fr/membres/?id=1294 2013-2014

Plus en détail

SÉCURITÉ ROUTIÈRE PLAN D ACTION (TE BE)

SÉCURITÉ ROUTIÈRE PLAN D ACTION (TE BE) SÉCURITÉ ROUTIÈRE PLAN D ACTION (TE BE) 25/06/2014 - SEMINAIRE PRAISE Ing. Marius Ndolimana Safety Advisor/Corporate QHSE CHOOSE EXPERTS, FIND PARTNERS Tractebel Engineering - Sécurité routière 25 Juin

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

Réseau Africain des Organismes de Bassin RAOB African Network of Basin Organizations - ANBO ASSEMBLEE GENERALE GENERAL ASSEMBLY

Réseau Africain des Organismes de Bassin RAOB African Network of Basin Organizations - ANBO ASSEMBLEE GENERALE GENERAL ASSEMBLY Réseau Africain des Organismes de Bassin RAOB African Network of Basin Organizations - ANBO ASSEMBLEE GENERALE GENERAL ASSEMBLY Johannesburg (Afrique du Sud) 4 au 7 mars 2007 Johannesburg (South Africa)

Plus en détail

Propriété Intellectuelle et accord de consortium

Propriété Intellectuelle et accord de consortium INFODAYS Incontact 8-10 october 2012, Dakar, Sénégal Propriété Intellectuelle et accord de consortium Anne-Marie Schelstraete CIRAD, France Direction de la Recherche scientifique et de la Stratégie Chargée

Plus en détail

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of

Plus en détail

CHIFFRES CLÉS. IMport

CHIFFRES CLÉS. IMport 2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

eni, mécène exceptionnel du musée du Louvre

eni, mécène exceptionnel du musée du Louvre eni, mécène exceptionnel du musée du Louvre Le soutien à la culture dans les pays où elle opère et le lien avec les traditions et les communautés locales sont un trait distinctif d eni : l importance du

Plus en détail

CONTRUISONS ENSEMBLE UNE STRATÉGIE POUR L ESPACE MANCHE. Developing a joint strategy for the Channel area

CONTRUISONS ENSEMBLE UNE STRATÉGIE POUR L ESPACE MANCHE. Developing a joint strategy for the Channel area CONTRUISONS ENSEMBLE UNE STRATÉGIE POUR L ESPACE MANCHE Developing a joint strategy for the Channel area Les objectifs du projet Co-financé par le programme Interreg IVA France (Manche) Angleterre, le

Plus en détail

Think performance and engineering

Think performance and engineering Think performance and engineering Un processus maîtrisé Notre organisation et nos méthodes de réalisation des projets sont basées sur : Un cycle en V des projets, de la spécification au commissioning et

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Réunion avec les actionnaires familiaux. 28 novembre 2013

Réunion avec les actionnaires familiaux. 28 novembre 2013 Réunion avec les actionnaires familiaux 28 novembre 2013 Delivering on our strategy Jean-Pierre Clamadieu Our strategic vision Build a strong leader participating in the reshaping of the global chemical

Plus en détail

Manager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website:

Manager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website: Position: Location: How to Apply: Manager, Construction and Engineering Procurement Chalk River, Ontario Please apply through AECL website: http://www.recruitingsite.com/csbsites/aecl/en/jobdescription.asp?jobnumber=709148

Plus en détail

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes : CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Council Member Inquiry/Motion Form Demande de renseignements d un membre du Conseil /Formulaire de motion

Council Member Inquiry/Motion Form Demande de renseignements d un membre du Conseil /Formulaire de motion Council Member Inquiry/Motion Form Demande de renseignements d un membre du Conseil /Formulaire de motion From/Exp. : Councillor/Conseiller S. Blais Date : February 27, 2012 File/Dossier : ITSC 01-12 To/Dest.

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

staff worldwide years 36b. revenues countries

staff worldwide years 36b. revenues countries 150 336 000 staff worldwide years 36b. 72 72 revenues countries In the lab Special expertise In the field Pilot demonstration Deployment Access to market and customers Decentralized market Risk adverse

Plus en détail

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description Super Range 71 Model SR71-15 SR71-A SR71-C SR71-E SR71-X SR71-USB Product Description 802.11a/n, Mini PCI, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, Mini PCI, 3x3 MIMO 802.11a/b/g/n, CardBus, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, PCI

Plus en détail

Ecodevelopment and Resilient Energy Policies

Ecodevelopment and Resilient Energy Policies Ecodevelopment and Resilient Energy Policies Laura E. Williamson - Project Director UNFCCC COP 17 Side Event December 2, 2011 Renewable Energy Policies for Climate Resilience, Sustainable Development and

Plus en détail

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français Resolution proposed by the website working group Available in: English - Français EN Proposers: 31 st International Conference of Data Protection and Privacy Commissioners Madrid, Spain 4 6 November 2009

Plus en détail

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: Supporting policy dialogue on national health policies, strategies and plans and universal coverage Year 2 Report Jan. 2013 - - Dec. 2013 [Version

Plus en détail

Service management. Transforming the IT organization and driving it across the enterprise. Carlo Purassanta. Integrated Technology Services Executive

Service management. Transforming the IT organization and driving it across the enterprise. Carlo Purassanta. Integrated Technology Services Executive Service management Transforming the IT organization and driving it across the enterprise Carlo Purassanta Integrated Technology Services Executive IBM Global CEO Study L entreprise du futur The study Core

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter

Plus en détail

Annex 1: OD Initiative Update

Annex 1: OD Initiative Update Fondements du D Cadre de travail stratégique Stratégie de Stratégie de programmes rédigée et Projet de stratégie de programmes partagée avec la Commission programmes Consultative Statut Commentaires/problèmes/

Plus en détail

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS MINISTERE DE L AGRICULTURE LES CRUDETTES SAS www.lescrudettes.com MÉMOIRE DE FIN D ÉTUDES présenté pour l obtention du diplôme d ingénieur agronome spécialisation : Agro-alimentaire option : QUALI-RISQUES

Plus en détail

la valorisation des externalités positives des services d eau potable et d assainissement

la valorisation des externalités positives des services d eau potable et d assainissement Séminaire CGDD Monétarisation des biens environnementaux : Quelles utilisations pour les politiques publiques et les décisions privées? la valorisation des externalités positives des services d eau potable

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

BA (Hons) French with Translation Studies F/T SH 322F

BA (Hons) French with Translation Studies F/T SH 322F BA (Hons) French with Translation Studies F/T SH 322F 1. Rationale With the advent of globalization, translation studies have become an imperative field to be taken on-board by department of languages.

Plus en détail

Brochure de Presentation. (Janvier 2015)

Brochure de Presentation. (Janvier 2015) Brochure de Presentation (Janvier 2015) Présentation du Cabinet _Melhenas & Associés est un cabinet indépendant d expertise comptable, d audit et de conseil. _Notre métier, conseiller et accompagner nos

Plus en détail

BIOMETRICS FOR HIGH-VALUE SERVICES

BIOMETRICS FOR HIGH-VALUE SERVICES BIOMETRICS FOR HIGH-VALUE SERVICES L utilisation de la biométrie constitue désormais une tendance de fond sur le marché grand public. Elle redéfinit l expérience utilisateur de l authentification en conciliant

Plus en détail

1. City of Geneva in context : key facts. 2. Why did the City of Geneva sign the Aalborg Commitments?

1. City of Geneva in context : key facts. 2. Why did the City of Geneva sign the Aalborg Commitments? THE AALBORG COMMITMENTS IN GENEVA: AN ASSESSMENT AT HALF-TIME 1. City of Geneva in context : key facts 2. Why did the City of Geneva sign the Aalborg Commitments? 3. The Aalborg Commitments: are they useful

Plus en détail

BA (Hons) French with Translation Studies P/T SH 322

BA (Hons) French with Translation Studies P/T SH 322 BA (Hons) French with Translation Studies P/T SH 322 1. Rationale With the advent of globalization, translation studies have become an imperative field to be taken on-board by department of languages.

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Les caractéristiques de l'offre sont décrites dans l'avis Euronext PAR_20150708_05360_EUR. 15/09/2015 à 16h (Euroclear) et à minuit (SCORE)

Les caractéristiques de l'offre sont décrites dans l'avis Euronext PAR_20150708_05360_EUR. 15/09/2015 à 16h (Euroclear) et à minuit (SCORE) CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique d'achat CANAL PLUS (STE ED) PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150828_06716_EUR DATE: 28/08/2015 MARCHE: EURONEXT PARIS Suite à l'avis PAR_20150708_05360_EUR Le 28/08/2015,

Plus en détail

Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise

Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise Business Continuity Convention Tunis 27 Novembre 2012 Sommaire Sections 1 Ernst & Young : Qui sommes-nous? 2 Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise

Plus en détail

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective

Plus en détail