JOlNT D'ETANCHEITE A L'HUILE DE L'ARBRE SECONDAIRE

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "JOlNT D'ETANCHEITE A L'HUILE DE L'ARBRE SECONDAIRE"

Transcription

1 TRANSMISSION FINALE

2 DESCRIPTION Il est monté deux types différents d'ensemble de transmission finale, selon le cahier des charges de la transmission. La transmission de série comporte un ensemble de transmission finale Salisbury 4HU, mais, lorsque la surmultipliée en option est spécifiée, ceci est remplacé par un ensemble Salisbury 20HU avec une surmultipliée Laycock M20 boulonnée sur sa face avant. Chacun de ces ensembles est fixé rigidement à une traverse en tôle d'acier assemblée qui est montée de manière flexible sur la structure de la caisse par l'intermédiaire de quatre montages en sandwich de caoutchouc et de métal. Les deux ensembles de transmission finale sont équipés de différentiels Powr-Lok, mais ceux-ci diffèrent dans leur construction détaillée et ne sont pas interchangeables; il y a d'autres grandes variantes de construction dans le différentiel et dans le positionnement axial des pignons de transmission, ainsi que dans les aménagements des paliers de pignons et des joints d'étanchéité à l'huile. Certaines opérations de réparation sont semblables pour les deux types d'ensemble de transmission finale, mais, pour éviter toute confusion, les méthodes sont détaillées séparément pour les deux ensembles, étant répétées lorsqu'elles sont identiques. Il est donc seulement nécessaire de se référer aux titres des pages (4HU de série ou 20HU en option) pour s'assurer de suivre les instructions appropriées. Les bruits provenant du voisinage de l'ensemble de transmission finale ont généralement leur origine dans un engrènement incorrect du pignon entraîneur et du pignon entraîné, ou dans le fait qu'un jeu commence à apparaître dans les paliers sur les arbres de différentiel ou de pignons. Les méthodes à appliquer pour remédier à ces bruits sont pleinement couvertes dans la section , mais un bruit se produisant aux basses vitesses seulement, en freinage, peut être dû à une perte de précharge dans les paliers de l'arbre secondaire. Le contrôle des paliers implique la dépose et le renouvellement d'un joint d'étanchéité à l'huile avant la remise au point de la pré-charge et ceci est couvert en , tandis que si le contrôle révèle que le renouvellement des paliers est à conseiller, ceci est couvert en détail en l.j 4HU Final Drive Re81 ENSEMBLE D'ARBRE SECONDAIRE et remontage (un côté) r le disque de frein fixé à la bride de l'arbre Recueillir et retenir séparément toutes cales montées aux faces intérieure et extérieure du disque. 2 Couper le fil métallique de verrouillage et déposer les cinq boulons de fixation du support de montage d'étrier au carter de transmission finale. 3 Extraire l'ensemble d'arbre secondaire. Jeter le joint torique. NOTE: Avant de monter l'ensemble d'arbre secondaire de rechange, vérifier la longueur de l'arbre sur l'ensemble de rechange par rapport à celle de l'arbre de l'ensemble déposé et s'assurer que les quatre boulons de fixation de disque soient en position dans la bride. 4 Mettre le ioint torique d'étanchéité neuf en place dans la gorge du logement de palier. 5 Huiler légèrement les cannelures et l'extérieur du logement de palie; et remettre l'ensemble en place dans le carter de transmission finale. 6 Poser les cinq boulons de fixation avec les rondelles élastiques pour fixer le support de montage d'étrier à la transmission finale et serrer à un couple de 8,3 à 9,s kgf.m. 7 Verrouiller les boulons de fixation en reliant ensemble les têtes des boulons au moyen de fil métallique; aménager la tension du fil métallique pour tirer' les têtes des boulons dans le sens des aiguilles d'une montre. 8 Remettre en place le disque de frein en veillant à ce que les cales soient remises en place correctement des deux côtés du disque. 9 Vérifier l'angle de carrossage des roues arrière et, au besoin, le mettre au point PALIERS D'ARBRE SECON DAIRE et remontage Outils de service: Tournevis dyname métrique CBW 548 Adaptateur Clé SL 15 Extracteur/remonteur de ~alier d'arbre secondaire SL 47 1 Dénoser l'ensemble d'arbre secondaire comprenant le palier à déposer opérations 1 à 3. 2 Nettoyer l'ensemble et serrer le support de montage d'étrier entre les mors d'un étau adéquatement protégés. 3 Rabattre les languettes de la rondelle de verrouillage et enlever l'écrou de l'arbre en utilisant la clé SL15. r et jeter la rondelle de verrouillage. 4 Extraire l'arbre secondaire du support de montage de l'étrier. Recueillir le palier intérieur et le cône. Jeter la pièce intercalaire affaissée. NOTE: Si le palier extérieur demeure sur l'arbre et pousse le joint d'étanchéité à l'huile hors du support de montage de l'étrier à l'extraction, l'enlever de l'arbre en utilisant l'outil SL Exercer un effet de levier pour extraire le joint d'étanchéité à l'huile du support de montage de l'étrier. Recueillir le palier extérieur et le cône. Jeter le joint d'étanchéité à l'huile. 6 En utilisant un chassoir en laiton, tapoter légèrement pour faire sortir les cuvettes de palier du logement. 7 Enlever le support de montage d'étrier de l'étau et le nettoyer soigneusement intérieurement. \ NOTE:. Lorsque ies paliers doivent être renouvelés, toujours remplacer les paliers complets. Ne jamais monter des ensembles de cônes et galets neufs dans des cuvettes usées. Bourrer les paliers de graisse No. 2 (de préférence avec additif E.P.) avant le montage.

3 Ren nontage 8 Enfoncer les cuvettes des paliers de rechange dans le logement en utilisant une presse et des adaptateurs appropriés pour s'assurer que les cuvettes soient bien enfoncées en place dans le logement. Placer l'ensemble de cône et de rouleaux du palier extérieur (déjà graissé) en position. Enfoncer le joint d'étanchéité à l'huile de rechange en position, en veillant a ce que le bord d'étanchéité à lèvre chargé par ressort soit adjacent au palier. Charger le joint d'étanchéité de graisse entre les bords d'étanchéité. Serrer le support de montage d'étrier entre les mors d'un étau protégés. S'assurer que les quatre boulons spéciaux pour le disque de frein soient en position. daris la bride de l'arbre secondaire et faire entrer l'arbre par le joint d'étanchéité et le palier extérieur. Poser une nouvelle pièce intercalaire rabattable, l'ensemble de cône et galets du palier intérieur et une rondelle de verrouillage neuve sur l'arbre. Mettre l'écrou en place sur l'arbre, graisser la face voisine de la rondelle et serrer au doigt seulement. En utilisant le tournevis dynamométrique CBW 548 et un adaptateur approprié, vérifier le couple requis pour tourner l'arbre dans le support de montage d'étrier contre la résistance du joint d'étanchéité à l'huile. Enregistrer le couple. NOTE: Régler le tournevis initialement à 0,05 kgf.m. Augmenter alors le réglage progressivement jusqu'à ce que soit établie la valeur de couple à laquelle l'arbre commence à tourner. 16 En utilisant la clé SL 15 et un levier aux boulons de fixation du disque pour s'opposer au couple, serrer l'écrou sur l'arbre juste assez pour presque éliminer le jeu des paliers. Répéter l'opération 15. Le couple requis pour faire tourner l'arbre doit être inchangé; s'il a augmenté, desserrer l'écrou très légèrement et vérifier de nouveau. 17 Serrer l'écrou très légèrement un peu plus (pas plus d'un trente deuxième de tour - environ 5 mm - au périmètre de l'écrou) et vérifier de nouveau le couple requis pour faire tourner l'arbre. Si ce couple excède d'une valeur située entre 0,052 et 0,063 kgf.m. le couple enregistré à l'opération 15, la précharge de palier correcte a été obtenue. Autrement, continuer de serrer l'écrou par très petites tranches, en mesurant le couple après chaque tranche, jusqu'à ce que la valeur correcte soit atteinte. ATTENTION: Si le couple requis pour faire tourner l'arbre dépasse de plus de 0,007 kgf.m. le couple enregistré à l'opération 15, il est nécessaire de démonter l'ensemble, de jeter la pièce intercalaire rabattable et de reconstruire l'ensemble avec une nouvelle pièce intercalaire rabattable. Il n'est pas autorisé de desserrer l'écrou après le rabattement de la pièce intercalaire, car les cônes de palier ne sont alors plus serrés rigidement. 18 Rabattre les rondelles à languettes en deux emplacements pour verrouiller l'écrou et extraire l'ensemble de l'étau. 19 Remonter l'ensemble d'arbre secondaire sur l'ensemble de transmission finale , opérations 4 à 10. PALIERS DE PIGNONS et remontage Le remplacement des paliers de pignons implique le démontage de l'ensemble de transmission finale et la remise au point de l'engrènement du pignon entraîneur et du pignon entraîné. Voir, par conséquent Transmission Finale - Révision, ENSEMBLE DE DIFFERENTIEL (POWR LOK) Révision Voir , opérations 1 à 7, 14 à 20 et 24 à 32. Remonter après la révision comme indiqué pour les opérations suivantes. BRIDE DE TRANSMISSION et remontage ATTENTION: Pour obtenir la précharge correcte de palier de pignon, effectuer l'opération JOINT D'ETANCHEITE A L'HUILE D'ARBRE DE PIGNON DE TRANSMISSION et remontage " Outil de service: Tournevis dynamométrique CBW 548; Presse à main SL. 14 avec adaptateur 1 Amener la voiture sur un pont élévateur, serrer le frein à main: caler les roues et lever le pont élévateur. 2 r les écrous de fixation de l'arbre de transmission à la bride de la transmission finale; déposer les boulons et déconnecter l'arbre de transmission. 3 En utilisant le tournevis dynamométrique CBW 548, et un ensemble de douille et adaptateur approprié, vérifier et enregistrer le couple requis pour tourner la bride de transmission finale dans le sens des aiguilles d'une montre par le mouvement de jeu. NOTE: Régler le tournevis initialement à 0,17 kgf.m. et augmenter ce réglage progressivement jusqu'à ce que l'on atteigne une valeur de couple à laquelle la bride commence à se déplacer. La bride DOIT être tournée à fond dans le sens des aiguilles d'une montre par le jeu entre chaque groupe de deux vérifications. 4 Porter des repères sur l'écrou et l'arbre de pignon de façon à ce que, au remontage, l'écrou puisse être remis à sa position initiale sur l'arbre. 5 Dévisser l'écrou et déposer la rondelle, puis mettre l'écrou et la rondelle de côté pour le remontage. 6 Extraire la bride de l'arbre de pignon en utilisant l'extracteur. 7 Exercer un effet de levier pour extraire le joint d'étanchéité à l'huile du carter de transmission finale. 8 Nettoyer soigneusement les cannelures sur l'arbre de pignon et la bride en ',enlevant toutes traces du vieux produit Loctite. Nettoyer le logement de joint d'étanchéité à l'huile et le revêtir intérieurement de produit d'étanchéité liquide Welseal. 9 En utilisant une 'pièce en cloche' appropriée, marteler légèrement le joint d'étanchéité neuf en position avec la lèvre d'étanchéité faisant face à l'arrière. Enduire de graisse la lèvre d'étanchéité. 10 Appliquer du produit Loctite qualité A.V.V. sur les deux tiers extérieurs des cannelures d'arbre de pignon. 11 Marteler légèrement la bride pour la remettre sur l'arbre de pignon en utilisant un maillet en bois. 12 Remonter la rondelle et l'écrou déposés à l'opkration 5 et serrer l'écrou jusqu'à ce qu'il atteigne la position repérée à l'operation 4.

4 13 Répéter l'opération 3. Le couple requis pour tourner l'arbre de pignon par le jeu doit excéder de 0,06 à 0,12 kgf.m. le couple enregistré à l'opération 3. Si le couple est inférieur à 0,29 kgf.m, continuer de serrer l'écrou de bride jusqu'à ce que la valeur de couple soit entre 0,29 et 0,35 kgf.m. Toutefois, si le couple requis pour faire tourner l'arbre de pignon excède 0,52 kgf.m, la révision de la transmission finale, opération DOIT être effectuée. 14 Soulever l'arbre de transmission pour l'amener en position, remettre les boulons en place, poser et serrer les écrous au couple de 3,73 à 4,42 kgf.m. 15 Vérifier le niveau d'huile dans l'ensemble de transmission finale et, au besoin, faire l'appoint. 16 Sortir la voiture du pont élévateur et en faire un essai sur route. Si la transmission finale est bruyante, la méthode de révision, , doit être appliquée. JOlNT D'ETANCHEITE A L'HUILE DE L'ARBRE SECONDAIRE et remontage Outils de service: Tournevis dynamométrique CBW 548; Adaptateur Clé SL.15 1 r l'ensemble d'arbre secondaire , opérations Nettoyer l'ensemble et serrer le support de montage d'étrier entre les mors bien protégés d'un étau. 3 Rabattre les languettes de la rondelle de verrouillage et enlever l'écrou de l'arbre en utilisant la clé SL 15. r et jeter la rondelle de verrouillage. 4 Extraire l'arbre secondaire du support de montage d'étrier. Recueillir le palier intérieur et le cône et les repérer pour assurer un remontage correct. Jeter la pièce intercalaire affaissée. 5 Exercer un effet de levier pour extraire le jbint d'étanchéité à l'huile du su port de montage d'étrier et le jeter. Recueillir le palier extérieur et le cône. 6 Enlever le support de montage d'étrier de l'étau et le nettoyer soigneusement intérieurement. NOTE: Contrôler soigneusement les pièces de roulement à rouleaux coniques avant le remontage. Si l'on constate un défaut dans un roulement ou l'autre, remplacer les deux roulements complets. Voir , opérations 6 et 8 à 19. Ne jamais monter des ensembles de cônes et de rouleaux neufs dans des cuvettes usées. Si les roulements sont satisfaisants, les bourrer de graisse No. 2 (de préférence avec additif EPJ avant le remontage. 7 Mettre en place l'ensemble de cône et rouleaux du roulement extérieur (préalablement graissé). 8 Enfoncer le joint d'étanchéité à l'huile de rechange en position en- veillant à ce que le bord d'étanchéité chargé par ressort soit adjacent au roulement. Charger le joint d'étanchéité avec de la graisse entre les bords d'étanchéité. 9 Serrer le support de montage d'étrier entre les mors protégés d'un étau. 10 S'assurer que les quatre boulons spéciaux pour le disque de frein soient en position dans la bride de l'arbre secondaire et entrer l'arbre par le joint d'étanchéité et le roulement extérieur. 11 Monter une pièce intercalaire affaissable neuve suivie de l'ensemble de cône et rouleaux pour le roulement intérieur, et une rondelle de verrouillage neuve. 12 Poser l'écrou sur l'arbre, graisser la face voisine de la rondelle et serrer au doigt seulement. 13 En utilisant la clé dynamométrique CBW 548 et l'aqaptateur, vérifier le couple requis pour faire tourner l'arbre dans le support de montage d'étrier contre la résistance du joint d'étanchéité à l'huile. Enregistrer le couple. NOTE: Régler le tournevis initialement à 0,05 kgf.m. Augmenter alors progressivement le réglage jusqu'à ce que l'on atteigne une valeur de couple à laquelle l'arbre commence à tourner. 14 En utilisant la clé SL 15 et un levier aux boulons de fixation de disque pour s'opposer au couple, serrer l'écrou sur l'arbre juste assez pour éliminer le jeu des roulements. Répéter l'opération 13. Le couple requis pour faire tourner l'arbre doit demeurer inchangé; s'il a augmenté, desserrer l'écrou très légèrement et revérifier. 15 Serrer l'écrou un peu plus très légèrement (pas plus d'un trentedeuxième de tour - environ 5 mm au périmètre de l'écrou) et revérifier le couple requis pour faire tourner l'arbre. $i ce couple excède de 0,03 à 0,035 kgf.m le couple enregistré à l'opération 13, on a atteint la précharge de roulement correcte; autrement, continuer de serrer l'écrou par très petites tranches, en mesurant le couple après chaque tranche de serrage, jusqu'à ce que la valeur correcte soit atteinte. ATTENTION: Si le couple requis pour faire tourner l'arbre excède de plus de 0,045 kgf.m le couple enregistré à l'opération 13, il est nécessaire de démonter l'ensemble, de jeter la pièce intercalaire affaissée et de reconstruire l'ensemble.avec une pièce intercalaire affaissable neuve. Il n'est pas autorisé de desserrer l'écrou apres l'affaissement de la pièce intercalaire, car les cônes de roulement ne sont alors plus serrés rigidement. 16 Rabattre les rondelles à languettes en deux points pour verrouiller l'écrou et enlever l'ensemble de l'étau. 17 Remonter l'ensemble d'arbre secondaire sur l'ensemble de transmission finale , opérations 4 à 9. JOlNT DE C~UVERC E ARRIERE DE PONT HYPOIDE? et remontage DCpose 1 Conduire la voiture sur un pont élévateur, serrer le frein à main, caler les roues et lever le pont élévateur. 2 r les 14 boulons et vis de fixation de la plaque de tirant inférieur à la traverse et aux supports de pivot intérieurs. 3 Dépwer le bouchop de vidange et recueillir l'huile dans un récipient approprié. Jeter l'huile. 4 r les 10 vis de fixation du couvercle arrière. Retenir les languettes d'identification portées par trois vis. 5 Détacher le couvercle arrière et déposer le joint. a 6 Nettoyer les faces du carter de transmission finale et du couvercle.

5 7 Enduire de graisse les deux faces du joint neuf et le mettre en place sur le carter de transmission finale. 8 Mettre le couvercle en place audessus du joint et insérer deux vis avec rondelles élastiques pour le retenir, en revêtant les filets de Loctite. 9 Remettre en place les 8 vis de fixation restantes, en revêtant les filets de Loctite et en remettant en place les rondelles élastiques et les languettes. 10 Serrer les vis par sélection en diagonale au couple de 2,49 à 2,77 kgf.m. 11 Remonter le bouchon de vidange. 12 Enlever le bouchon de remplissage du couvercle et emplir avec du lubrifiant recommandé jusqu'à ce que l'huile s'échappe par le trou de remplissage. NOTE: La voiture doit être sur une surface horizontale pour le remplissage de lubrifiant. 13 Remettre le bouchon de remplissage en place. 14 Remettre en place la plaque de tirant inférieur et serrer les boulons et vis de fixation au couple de, 1,94 à 2,49 kgf.m. 15 Sortir la voiture du pont élévateur. ENSEMBLE DE TRANSMISSION FlNALE et remontage Outil de service: Faux arbre JD r l'ensemble de suspension arrière Retourner l'ensemble et le mettre en place sur un établi. 3 r les 14 boulons et vis de fixation de la plaque de tirant inférieur et aux supports de pivot intérieurs. r les écrous et rondelles de fixation des amortisseurs à la fourchette. Chasser les axes de montage d'amortisseurs; récupérer les entretoises et les supports de retenue. Desserrer les clips de retenue des enveloppes de joint universel et déplacer les enveloppes vers l'extérieur. r les quatre écrous auto-verrouillables de fixation du joint universel intérieur d'arbre de transmission au disque de frein et à la bride de sortie d'un côté. Enlever l'écrou de l'arbre de pivot de fourchette intérieure. Chasser l'arbre, en récupérant les entretoises, les joints d'étanchéité et les roulements pour les pivots de fourchette. r l'arbre de transmission, le moyeu et l'ensemble de fourchette de la suspension arrière. Enlever les cales de cambrage des goujons de bride d'arbre de transmission au.disque de frein. Répéter les opérations 7 et 11 de l'autre côté de l'ensemble. Par tapotement, enlever les tubes intercalaires d'entre les ergots des supports de pivot. Retourner l'ensemble de suspension sur l'établi. Déconnecter les tuyaux d'alimentation des freins aux étriers. Boucher les lumières et les extrémités des tuyaux. Libérer les ressorts de rappel de frein aux leviers de frein à main. 17 Couper le fil métallique de verrouillage et déposer les boulons de fixation de la transmission finale à la traverse. 18 Soulever la traverse de suspension de l'ensemble de transmission finale. 19 Retourner l'ensemble de transmission finale. 20 Enlever les fils métalliques de verrouillage des vis de fixation des, supports de pivot à l'ensemble de transmission finale. r les vis de fixation et déposer les supports en notant l'emplacement et le nombre des cales à chaque point de fixation.. 21 Couper les fils de verrouillage des boulons de montage d'étriers; déposer les boulons et les étriers. 22 r les disques de frein en notant le nombre des &les entre les disques et les brides. 23 Remettre en place les cales et le disque sur une bride de l'arbre de transmission; fixer avec deux écrous. 24 Remettre en place l'étrier, serrer les boulons de montage et vérifier le centrage et l'effet de saillie du disque. 25 Corriger le centrage du disque, au besoin, à 0,25 mm près, en transférant des cales d'un côté du disque à l'autre. 26 Serrer les boulons d'étrier à un couple de 6,77 à 7,60 kgf.m et les verrouiller au fil métallique. 27 Répéter les opérations 24 à 27 de l'autre côté. 28 Enlever les écrous des deux disques. Mettre la traverse en place au-dessus de la transmission finale, Saligner, remettre les boulons en place, les serrer au couple de 9,68 à 10,64 kgf.m et les verrouiller avec le fil métallique. Desserrer les tuyaux d'alimentation de frein au raccord central. Desceller les tuyaux de frein et les lumières, aligner les tuyaux et serrer les écrous de raccord au couple de 0,88 à 0,96 kgf.m. Remettre en place les ressorts de rappel de levier de frein à main. Retourner l'ensemble sur l'établi. Présenter les supports de pivot contre l'ensemble de transmission finale et positionner chaque support de manière lâche avec deux vis de fixation. Remettre en place les cales déposées à l'opération 20 entre les supports et l'ensemble de transmission finale. Serrer les vis de fixation à un couple de 8,30 à 8,98 kgf.m et les verrouiller au fil métallique. Remonter les cales de cambrage déposées à l'opération 11 aux goujons d'arbre de transmission d'un côté. Remettre en place l'arbre de transmission sur les goujons et poser les écrous 'sans serrer, puis les serrer à un couple de 6,78 à 7,60 kgf.m. Remettre en place le tube intercalaire entre les écrous du support de pivot. ' Nettoyer, contrôler et graisser les paliers de fourchette, les rondelles de butée, etc. Remonter avec des joints d'étanchéité neufs. Présenter la fourchette sur les ergots de support de pivot et faire le positionnement avec les faux arbres, outil No. JD 14. Veiller tout particulièrement à ne déplacer aucune pièce au cours de w$te opération. Chasser les faux arbres du support de pivot avec l'arbre de pivot. Retenir les faux arbres pour empêcher les rondelies de butée ou les entretoises de tomber de leur position. Serrer l'écrou d'arbre de pivot à un couple de 6,23 à 6,91 kgf.m. Repositionner et fixer l'enveloppe d'arbre de transmission.

6 45 Aligner les ergots d'amortisseur avec t-~ les bossages de fourchette et remettre Y' - en place l'arbre d'amortisseur, y \O compris l'entretoise et le support de retenue. Serrer les écrous à un couple de 4,43 à 4,97 kgf.m. 46 Répéter les opérations 31 à 39 de l'autre côté. 47 Remettre en place la plaque de tirant inférieur et serrer les boulons et les vis de fixation à un couule de 1.94 à 2.48 kgf.m. 48 Remettre en place l'ensemble de suspension arrière ~éîifier le carrossage des roues arrière Purger les freins. 51 Vérifier le niveau d'huile de la transmission finale et faire l'appoint en fonction des besoins. ENSEMBLE DE TRANSMISSION FINALE Révision Outils de service: Extracteur SL.47 (anciennement SL.14) SL.47-2 et SL avec adaptateur Montage calibre SL.3. Bloc calibre 4 HA, Manivelle 550, Adaptateurs SL.550-1, SL et SL.550-9, 1 Couper le fil métallique de verrouillage et déposer les cinq boulons de fixation du support de montage d'étrier d'un côté. 2 Extraire l'ensemble d'arbre secondaire. 3 Exécuter les opérations 1 et 2 sur l'ensemble d'arbre secondaire de l'autre côté. 4 r les dix boulons de fixation du couvercle arrière et détacher le couvercle. Jeter le joint mais retenu les languettes d'identification. 5 Monter l'ensemble dans un étau et dévisser les deux boulons de fixation de chaque chapeau de palier de différentiel. Porter des repères sur chaque chapeau pour le remontage. 6 r les chapeaux de paliers complets avec les boulons. En utilisant deux leviers protégés de manière appropriée pour éviter d'endommager le différentiel ou le support, exercer un effet de levier pour extraire l'ensemble de différentiel. Recueillir les cuvettes de roulements et y porter des repères pour les identifier avec les roulements. Repositionner l'ensemble dans l'étau avec les mors serrant la bride de pignon. r l'écrou de bride de pignon et la rondelle. En utilisant une presse appropriée, extraire le pignon du carter, recueillir la bride. Avec un chassoir, chasser la cuvette de roulement intérieur du carter. Recueillir les cales. Chasser le roulement extérieur du carter ; recueillir le roulement, complet, le projecteur d'huile et le joint d'étanchéité à l'huile. Monter l'ensemble de différentiel dans l'étau et déposer les huit boulons débouchants. Porter des repères sur les moitiés de carter de différentiel pour assurer un remontage correct et séparer les moitiés. r les plateaux d'embrayage, la couronne latérale et le pignon d'un côté du carter de différentiel. r les arbres transversaux et les pignons, les repérer pour le remontage et les séparer. 18 r les plateaux d'embrayage, la 24 Enfoncer les roulements de couronne latérale et le pignon de différentiel, sans cales, contre les côtés l'autre moitié du carter de différentiel. {es moitiés de différentiel en utilisant 1 - outil " de remontage No Assembler le pignh menant à la bride, poser les boulons de fixation et les rondelles à languettes et serrer à un couple de 9,68 à 12,17 kgf.m. Serrer les rondelles à languettes. Remettre en place les plateaux d'embrayage et les disques, comme illustré, dans les moitiés de différentiel. Les plaques de type Belleville se montent avec leurs côtés convexes contre le carter de differentiel. Assembler les couronnes et les pignons latéraux aux moitiés de différentiel. 28 ~ssembler les arbres transversaux ensemble, monter les pignons et en 19 Dégager les languettes de verrouillage et déposer les boulons de fixation du pignon menant à la bride. Jeter les rondelles à. languettes et déposer le pignon. 20 r les paliers latéraux en utilisant l'outil No. SL.47' (anciennement SL.14) avec l'extracteur de cônes SL r la pièce intercalaire affaksable de l'arbre de pignon et extraire le roulement intérieur en utilisant l'outil No. SL Nettoyer toutes les pièces et les contrôler. NOTE: Avant d'entreprendre le remontage, s'assurer d'après les numéros et lettres de référence que le pignon et le pignon,, menant constituent une paire appariee montée dans le carter approprié. Le même numéro de série doit être indiqué sur l'extrémité du pignon et sur le périmètre extérieur du pignon menant et une lettre et un chiffre (par exemple 1H ou 2L) gravés sur la face arrière du carter doivent être reproduits sur l'extrémité du pignon. Si ces conditions ne sont pas remplies, l'ensemble doit être échangé. 23 Enfoncer le roulement intérieur de pignon (ou son remplaçant) en position contre le pignon en utilisant l'outil No. SL effectuer moitié à le bride positionnement du carter sur de la différentiel en veillant à ce que les plans inclinés sur les arbres coïncident avec les plans inclinés correspondants sur le caiter.-

7 29 Présenter les moitiés de différentiel l'une à l'autre dans la position repérée et insérer huit boulons, mais ne pas les serrer. 30 Vérifier l'alignement des cannelures dans le carter de différentiel et des pignons latéraux en insérant les arbres de transmission. Serrer les boulons au couple de 5,94 à 6,91 kgf.m avec les arbres de transmission en position. Vérifier le jeu dans le différentiel; avec un arbre de transmission bloqué, l'autre ne doit pas tourner de plus de 19 mm mesurés sur un rayon de 152 mm. r les arbres de transmission. Mettre les cuvettes en place sur les roulements de différentiel et monter l'ensemble dans le carter, sans pignon installé. Monter le calibre à cadran (outil No. SL.3) comme illustré, avec le stylet contre la face arrière du pignon menant. 35 En utilisant deux leviers entre le carter de différentiel et le carter de roulement, déplacer l'ensemble de différentiel d'un côté du support. 36 Régler le calibre à cadran à zéro. 37 Exercer un effet de levier sur l'ensemble de différentiel vers l'autre côté du support et enregistrer l'indication du calibre à cadran, ce qui représente le jeu total entre les cônes de roulements et les faces de butée du carter de différentiel. NOTE: Cette dimension, plus 0,23 mm pour la précharge, représente l'épaisseur totale de cales requise pour l'installation des roulements de différentiel. Les cales sont divisées entre les roulements de gauche et de droite pour produire un engrènement et un jeu corrects des pignons. Pour obtenir un fonctionnement silencieux de la transmission finale, il est essentiel que le pignon et le pignon menant soient engrenés correctement. La méthode pour y parvenu est, brièvement, la suivante: a Monter'le pignon à la 'distance de réglage de cônes' correcte en insérant les cales correctes derrière la cuvette de.roulement de pignon intérieur pour amener la face du pignon à la position spécifiée. b Installer le différentiel et le pignon menant avec les cales divisées entre la droite et la gauche pour obtenir le jeu correct gravé sur le pignon menant. c Vérifier le décalage du pignon menant et le corriger s'il est supérieur à 0,013 mm. d Revérifier le jeu des pignons si le décalage a été corrigé.et régler de nouveau au besoin pour obtenir la valeur gravée sur le pignon. e Vérifier l'engrènement des f pignons et, au besoin, le rectifier. Revérifier le jeu et, au besoin, le régler pour maintenir un hinimum de 0,10 mm. La méthode ci-dessus est détaillée dans les instructions qui suivent. 38 r le calibre à cadran, déboulonner les chapeaux de paliers et déposer l'ensemble de différentiel avec les roulements et le pignon menant. 39 M8nter la cuvette de roulement. extérieur de pignon en utilisant l'outil No. SL avec la manivelle Remettre en place les cales enlevées de dessous la cuvette de roulement intérieur et monter la cuvette de roulement intérieur en utilignt l'outil NO. SL Remettre le pignon, avec le roulement intérieur, en place dans le carter. 42 Monter le roulement extérieur de pignon, la bride, la rondelle et l'écrou, en omettant la pièce intercalaire affaissable, le projecteur d'huile et le joint d'étanchéité. Serrer l'écrou juste assez pour éliminer tout jeu axial. 43 Régler le calibre à cadran, outil No. SL.3, à zéro en utilisant le bloc de réglage 4HA. 44 Régler le calibre à cadran mis à zéro comme illustré avec l'ensemble fermement appuyé sur la face rectifiée du pignon. Déplacer l'ensemble légèrement pour obtenir l'affichage minimum au cadran. Ceci doit coïncider en millièmes de pouce avec une valeur gravee sur la face d'extrémité du pignon, comme illustré. Noter l'ampleur et le sens de toute variation.

8 Si le réglage du pignon est incorrect, il est nécessaire de démonter l'ensemble de pignon et de déposer la cuvette de r O ulement intérieur de pignon. Ajouter ou enlever des cales suivant les besoins du groupe positionnant la cuvette de roulement et remonter le groupe de cales et la cuvette de roulement. Les cales de réglage s'offrent à l'utilisateur en épaisseurs de 0,076 mm, 0,127 mm et 0,254 mm. Répéter les opérations 44 et 45 jusqu'à ce que l'on obtienne un résultat satisfaisant. Extraire l'arbre de pignon de porte-pignon assez loin pour permettre d'extraire du pignon le cône de roulement extérieur. Monter la pièce intercalaire affaissable sur le pignon en veillant à ce qu'elle s'appuie fermement sur l'épaulement usiné sur l'arbre de pignon. Insérer le pignon dans le porte-pignon. Remonter le cône de roulement extérieur, le projecteur d'huile et le joint d'étanchéité à l'huile en utilisant une 'pièce en cloche' appropriée pour monter le joint d'étanchéité. Graisser légèrement les cannelures de l'arbre de pignon et monter la bride. Monter une rondelle neuve, avec le côté convexe faisant face à l'extrémité de l'arbre, mais ne pas serrer l'écrou que l'on aura également remonté. Remonter l'ensemble de pignons menants et de différentiel, avec les pignons menants mais sans les cales, comme ils ont été déposés à l'opération 38, en procédant soigneusement pour engrener les dents de pignons menants avec le pignon. Remonter le calibre à cadran avec le stylet contre la face arrière du pignon menant. 54 En utilisant deux leviers entre le carter de différentiel et le carter de roulement, écarter l'ensemble du pignon jusqu'à ce que le palier latéral de pignon menant soit contre le carter. Mettre le cadran du calibre à zéro. 55 Exercer un effèt de levier sur l'ensemble vers le pignon jusqu'à ce que le pignon menant ne s'engrène pas plus profondément avec le pignon. Enregistrer l'affichage du calibre à cadran. NOTE: Cet affichage, moins la tolérance de jeu gravée sur le pignon menant (par exemple B/L.007), donne l'épaisseur, en millièmes de pouce, des cales à placer entre le côté de bride du différentiel et le cône de roulement. Cette épaisseur de cales doit être enlevée du total établi après l'opération 37, les cales restantes étant installées entre l'autre cône de roulement et le différentiel. Ainsi, si l'opération 37 a établi un mouvement latéral total de 2,03 mm, l'épaisseur totale de cales requise est de 2,03 mm + 0,23 mm = 2,26 mm, les 0,23 mm étant requis pour la précharge. Si l'affichage obtenu à l'opération 55 était de 1,067 mm et la tolérance de jeu de 0,178 mm, l'épaisseur de cales à monter au palier de bride serait de 1,067 mm - 0,178 mm = 0,89 mm. De l'autre côté, l'épaisseur de cales totale requise est alors de 2,26 mm - 0,89 mm = 1,37 mm. 56 r l'ensemble de différentiel, détacher les cônes de roulements et poser des cales de l'épaisseur maintenant déterminée ' aux côtés appropriés de l'ensemble. 57 Remonter les cônes de roulements. 58 En procédant soigneusement, remonter l'ensemble de différentiel et de pignons menants, en amenant les dents à s'engrener avec le pignon et en martelant légèrement les roulements en position avec un maiilet de cuir. 59 Lorsqu'on remonte les chapeaux de paliers latéraux, s'assurer que les positions des chiffres marqués sur le logement de porte-pignon, sur sa face, et sur le chapeau de palier latéral coïncident. 60 Serrer les chapeaux à un couple de 8,72 à 9,68 kgf.m. 61 Monter un indicateur à cadran sur le porte-pignon, sur son logement, avec le stylet contre la face arrière du pignon comme pour l'opération $3. 62 Faire tourner le pignon à la main et vérifier le voilage sur la face arrière du pignon. Le voilage ne doit pas excéder 0,13 mm. Si le voilage est excessif, démonter l'ensemble et rectifier en nettoyant les surfaces de positionnement du pignon menant. Toutes bavures sur ces surfaces doivent être éliminées. 63 Remonter l'indicateur à cadran sur le logement de porte-pignon avec le stylet tangentiellement contre l'une des dents du pignon menant. 64 Déplacer le pignon menant à la main pour vérifier le jeu qui doit être comme gravé sur le pignon. Si le jeu n'est pas conforme à la valeur gravée, transférer des cales d'un côté du carter de différentiel à l'autre vour obtenir le réglage voulu. NOTE: Pour augmenter le jeu, enlever des cales du côté du Vignon menant du différentiel et les pose;de l'autre côté. Pour réduire le jeu, transférer des cales au côté du pignon menant que l'on aura prélevées sur le côté opposé du carter de différentiel. 65 Après avoir réglé le jeu à la valeur requise, utiliser un petit pinceau pour peindre légèrement huit ou dix dents de pignon menant, avec un mélange rigide d'ocre rouge de marquage ou de bleu de mécanicien. Amener les dents de pignon peintes à s'engrener avec le pignon jusqu'à ce que l'on obtienne une bonne impression du contact total Le résultat doit être conforme à l'impression idéale donnée. La méthode de correction pour un engrènement insuffisant est également donnée.

9 66 L'impression d'appui idéale des dents sur les côtés menant et mené des dents de pignon est uniformément répartie sur la profondeur active du profil de la dent et est située plus près de la pointe (petite extrémité) que du talon (grosse extrémité). Ce type de contact permet à l'effet d'appui de la dent de s'étaler vers le talon dans les conditions de fonctionnement lorsqu'il faut tenir compte d'une tolérance de fléchissement. NOTE: Si l'on a obtenu l'impression 'idéale', passer à l'opération 71 ; autrement continuer avec l'opération 67, 68, 69 ou 70 selon ce qui est applicable. La nomenclature intéressant les dents des pignons est la suivante: Le TALON est. l'extrémité la plus grande ou extérieure de la dent (voir 'A'). La POINTE est l'extrémité la plus petite ou intérieure de la dent (voir 'B'). Le côté MENANT de la dent de pignon menant est CONVEXE (voir 'C'). Le côté MENE de la dent de pignon menant est CONCAVE (voir 'Dy). 67 En contact de dent excessif on constatera que le contact de la dent est lourd sur la face de pignon menant ou saillie. Pour y remédier, amener le pignon plus profondément en engrènement, autrement dit, réduire la distance de réglage de cône de pignon en ajoutant des cales entre la cuvette de roulement intérieur de pignon et le carter. Cette condition a tendance à déplacer l'appui de la dent vers la pointe en effet menant et vers le'talon en effet mené et il peut donc être nécessaire, après avoir effectué ce changement, de régler le pignon menant comme indiqué aux opérations 69 et En contact de dent insuffisant, on constatera que le contact de dent est lourd sur le flanc de pignon menant ou creux. Il s'agit de la condition opposée à celle indiquée en 67 et on y remédie donc en déplaçant le pignon hors d'engrènement, c'est-à-dire en augmentant la distance de réglage du cône de pignon en enlevant des cales entre la cuvette de roulement intérieur de pignon et le carter. Cette correction a tendance à déplacer l'appui de la dent vers le talon en effet menant et vers la pointe en effet mené et il peut donc être nécessaire après avoir effectué ce changement de régler le pignon menant comme indiqué aux opérations 69 et Le contact à la pointe se produit 71 lorsque l'appui est concentré à la petite extrémité de la dent. Pour remédier à cette condition, déplacer le pignon menant hors d'engrènement, c'est-à-dire augmenter le jeu en transférant des cales du côté du pignoh menant du différentiel au côté opposé.. 70 Le contact au taion est indiqué par la concentration de l'appui à la grosse extrémité de la dent. Pour remédier à 73 cette condition. amener le pignon menant en engrènement plus serré, c'est-à-dire réduire le jeu en ajoutant des cales au côté du pignon menant du différentiel et en enlevant une ' épaisseur egale de cales du côté opposé. NOTE: Il est extrêmement important de se souvenir, lorsqu'on effectue cette mise au point pour remédier à un contact au talon, qu'un jeu suffisant pour un fonctionnement satisfaisant doit être maintenu. S'il y a un jeu insuffisant, les pignons seront au moins bruyants et auront une durée utile grandement réduite et il risquera d'en résulter une rayure du profil de la dent et une fracture éventuelle. Par conséquent, il faut toujours maintenir un jeu minimum de 0,10 mm. ATTENTION: Procéder avec le plus grand soin pour le serrage de l'écrou de bride de transmission sur l'arbre de p!gnon, car un serrage excessif necessitera le démontage presque complet de la transmission finale pour remplacer la pièce intercalaire affaissée., Serrer l'écrou de bride de transmission à un couple de 16,6 à 18,O kgf.m. Pendant le serrage, faire tourner la bride de transmission pour amener sur leurs sièges les roulements à rouleaux coniques. Si l'écrou est trop serré, une nouvelle pièce intercalaire affaissable doit être montée. Ne jamais desserrer l'écrou pour le resserrer ensuite au couple, car la pièce intercalaire affaissée permettrait alors une précharge excessive des roulements de pignon. Poser le qouvercle d'extrémité en utilisant un joint neuf revêtu d'hylomar. Remettre en place la languette de rapport de pont et serrer les boulons à un couple de 1.94 à 2.48 kgf.m. Remonter les ensembles d'arbres secondaires , opératiok4-à 9.

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN»

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» ESCALIER POUR DÉAMBULATION ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» MODE D ASSEMBLAGE, EMPLOI ET ENTRETIEN LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, SANS PRÉAVIS, POUR INTRODUIRE DES AMÉLIORATIONS 1 SOMMAIRE

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ Axiom Profilé est un système de garniture de périmètre sur mesure conçu pour les systèmes de suspension de panneaux acoustiques ou de mur sec d'armstrong. En tant

Plus en détail

HD 7810/10. NEW : A partir de W502, voir info. page 5. z-a::ts. ,â rr\ rv,i,ô \ lv/@

HD 7810/10. NEW : A partir de W502, voir info. page 5. z-a::ts. ,â rr\ rv,i,ô \ lv/@ 1- NEW : A partir de W502, voir info. page 5,1 'l," 5l 4l,â rr\ rv,i,ô \ lv/@ z-a::ts 21 o21 o$ e 16 17 18 r19 - I'p ê J."t æ'4 \%r--= \ g

Plus en détail

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur

Plus en détail

2/ Configurer la serrure :

2/ Configurer la serrure : NOTICE DE POSE SLIM ATIC Multipoints / Béquille contrôlée Série 8466. 8467 Réf..272.44.4. A A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066 SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066 Réf..272.44.3 A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme Ouverture complète de votre console L'ouverture de votre XBox360 annulera immédiatement la garantie si vous ne le faites pas proprement. En aucun cas, je ne pourrais être tenu pour responsable d'éventuels

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie Guide d installation d un escalier pour bricoleurs L escalier représente souvent

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

mécanique Serrures et Ferrures

mécanique Serrures et Ferrures mécanique Serrures et Ferrures Fermetures latérales page 0 Fermetures tiroir page 6 Crémones espagnolette page 9 Fermetures à levier page Fermetures de chambre froide page 5 Loqueteaux page 36 Fermetures

Plus en détail

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION Contenu Mortaiser les portes en bois Mortaiser les portes en bois Pages 3-5 Procédure recommandée Percer des trous droits dans les portes Page 5 Mortaiser les portes en

Plus en détail

Table des matières. Pages

Table des matières. Pages PALIER TYPE " R " 2 Table des matières Pages Introduction 3 Type "R" à bague fixe de graissage 4 Plan d'encombrement 5 Plan nomenclature 6 Semelles mobiles pour paliers "R" 7 Bague fixe de graissage à

Plus en détail

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Réf..272.44.5 A / Préparation de la serrure 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2 / Choix de la serrure à intégrer : Repère Main et sens Droite tirant

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire

Plus en détail

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Statif universel XL Leica Mode d emploi Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.

Plus en détail

GRIP. SYSTEME MAGNETIQUE ELECTROPERMANENT Division serrage machines outils série rectification et fraisage. Manuel d utilisation et d entretien

GRIP. SYSTEME MAGNETIQUE ELECTROPERMANENT Division serrage machines outils série rectification et fraisage. Manuel d utilisation et d entretien GRIP SYSTEME MAGNETIQUE ELECTROPERMANENT Division serrage machines outils série rectification et fraisage Manuel d utilisation et d entretien INDEX 1 PLATEAU MAGNETIQUE MILLTEC GRIP SUR BASE HORIZONTALE...

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

Unitecnic 2210 Unitecnic 2210 CS

Unitecnic 2210 Unitecnic 2210 CS Unitecnic Unitecnic S Notice de pose Adaptation de la main (sens de la porte) Par défaut, la serrure est configurée en main gauche (vue de l extérieur la serrure est à gauche sur la porte). Seules les

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien. 01 48 57 64 64 01 48 57 24 24 E-mail sce.cial@semifermeture.com

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien. 01 48 57 64 64 01 48 57 24 24 E-mail sce.cial@semifermeture.com 3 5 démonstration VOLETS ROULANTS TRADITIONNELS POSE EN TABLEAU Ce document qui peut être modifié sans préavis, est la propriété de SEMI FEMETURES. Il ne peut être utilisé ni reproduit sans autorisation.

Plus en détail

Carport Evolution 1 Voiture Adossant - 710470 -

Carport Evolution 1 Voiture Adossant - 710470 - Carport Evolution 1 Voiture Adossant - 710470-1 N O T I C E D E M O N T A G E du Carport Evolution 1 Voiture Adossant Après l ouverture du colis de votre Carport, n exposez pas les panneaux au rayonnement

Plus en détail

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement Table réglable en hauteur Ropox Ergobasic, largueur 90 cm, inclinable Cette table économique réglable en hauteur est basée sur la table thérapeutique ROPOX ST, depuis des années une image fidèle dans les

Plus en détail

Ponts élévateurs à deux colonnes

Ponts élévateurs à deux colonnes Ponts élévateurs à deux colonnes Type : MAPOWER II 3.0 MAPOWER II 3.5 ECON III 4.0 ECON III 5.0 ECONLIFT 6500 HL CS 4.0 Lifting Technology Pour voitures et véhicules de transport, jusqu'à un poids total

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Variotec 150/GV. La ferrure. Domaine d'utilisation. Données spécifiques HAWA-Variotec 150/GV. Exemples de construction. Entailles du verre.

Variotec 150/GV. La ferrure. Domaine d'utilisation. Données spécifiques HAWA-Variotec 150/GV. Exemples de construction. Entailles du verre. Ferrure en construction modulaire pour portes et cloisons coulissantes élégantes en verre de 70 à 150 kg par vantail et épaisseurs de verre de 10 12,7 mm. La ferrure La ferrure HAWA- a d'exceptionnelles

Plus en détail

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002

Plus en détail

Manual de L'Utilisateur. Toftejorg TJ20G. No. 91A600-03, Version 012. Distribué par Lamoot Dari Distributeur agrée Alfa Laval contact@lamoot-dari.

Manual de L'Utilisateur. Toftejorg TJ20G. No. 91A600-03, Version 012. Distribué par Lamoot Dari Distributeur agrée Alfa Laval contact@lamoot-dari. Manual de L'Utilisateur Toftejorg TJ20G No. 91A600-03, Version 012 1 2 Sommaire Sommaire... 1 Introduction... 3 Description Generale... 4 Fonctionnement...4 Configurations standard...5 Options standard...5

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

Unitecnic 2200 Unitecnic 2200 CS

Unitecnic 2200 Unitecnic 2200 CS Unitecnic Unitecnic S Notice de pose Seules les vis rouges et bleues peuvent être dévissées. (changement de combinaison et de main) Tout autre démontage interne est interdit. (annulation de la garantie)

Plus en détail

Collimateur universel de réglage laser

Collimateur universel de réglage laser Collimateur universel de réglage laser Manuel de l utilisateur Réf. WG-840 Mise à jour 27.08.2013 En projetant un rayon laser dans l axe du canon de votre arme à feu, ce collimateur universel de réglage

Plus en détail

Maintenance des roues de vélo à rayons sur le terrain

Maintenance des roues de vélo à rayons sur le terrain Maintenance des roues de vélo à rayons sur le terrain Avertissement : Ce document est largement inspiré en toute humilité de mon expérience personnelle et de la traduction du chapitre 17 du «Barnett's

Plus en détail

Mode de pose et apprentissage de Verrou à pêne dormant électronique à pavé tactile. Manuel du propriétaire. Division d'électronique

Mode de pose et apprentissage de Verrou à pêne dormant électronique à pavé tactile. Manuel du propriétaire. Division d'électronique Division d'électronique Une compagnie de Black & Decker 2009 Weiser. Numéro de la pièce: 41635-01 3980 N. Fraser Way Burnaby (C.-B.) V5J 5K5 1-800-501-9471 www.powerbolt.com Mode de pose et apprentissage

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

SECONDE BAC PROFESSIONNEL Systèmes Electroniques et Numériques

SECONDE BAC PROFESSIONNEL Systèmes Electroniques et Numériques CI2 : Découverte des appareils et de la connectique TP6-DR : Découverte et assemblage d un ordinateur puis repérage des connecteurs présents. Objectifs : - Recueillir les informations relatives à l exploitation

Plus en détail

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT Marquez un cercle de 1 po (25.4 mm) de diamètre au centre du bord de la porte. 2" 1-3/4" 1-9/16" 1-3/8" 51 45 40 35 POUR DISTANCE D'ENTRÉE de 2-3/8 po ( 60mm ) Pliez ce gabarit sur la ligne pointillée

Plus en détail

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement Le développement Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules Avantages Durabilité: pour la production de grandes séries Sans jeu pour un alignement précis du moule Temps de cycle plus courts

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

CENTRAL MEDIA VÉHICULE SOLAIRE PROJET. Réf. KCM 2088. Dossier de MONTAGE. et d'aide à la REALISATION. Version 2.00

CENTRAL MEDIA VÉHICULE SOLAIRE PROJET. Réf. KCM 2088. Dossier de MONTAGE. et d'aide à la REALISATION. Version 2.00 CENTRAL MEDIA PROJET Réf. Dossier de MONTAGE et d'aide à la REALISATION VÉHICULE SOLAIRE Version 2.00 AVANT PROPOS Central Média développe le thème du transport pour les cours de technologie au collège.

Plus en détail

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6 Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ Instructions d'installation 2/6 CONTENU BOÎTE Estelle Disposables Cleaning System - Base - Couvercle transparent Trousse

Plus en détail

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP -AquaSource AquaSource est une marque de commerce deposee par LF, LLC. Tous droits reserves. ARTICLE N 06756 ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE MODELE N F0450CP English p. 0 Espanol

Plus en détail

Instructions de montage

Instructions de montage LA SÉCURITÉ AU PLUS HAUT NIVEAU Easi - Dec Plateforme d accès de 2 mètres Instructions de montage Kee Safety SAS 30 bld Pasteur 75015 Paris Tél : + 33 1 53 58 14 26 Fax : + 33 1 53 58 14 11 Dispositif

Plus en détail

.19-.22-.26 EU / IP. Réf: 400 591-00 05/2012

.19-.22-.26 EU / IP. Réf: 400 591-00 05/2012 .-.-. Réf: 00-00 EU / IP 0/0 Les Portes de Bretagne P.A. de la Gaultière 0 CHATEAUBOURG France Tél :()0--00-- Fax : ()0---- Site Internet : www.sulky-burel.com E-Mail : info@sulky-burel.com Adresse postale

Plus en détail

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée 186 CM Serrures à came Sélection Les options à barillet amovible procurent une souplesse maximale Les options à barillet fixe offrent des solutions simples et économiques Corps étanches disponibles Nombreuses

Plus en détail

MONTAGE ET CONTREVENTEMENT DES FERMES

MONTAGE ET CONTREVENTEMENT DES FERMES MONTAGE ET CONTREVENTEMENT DES FERMES Le Service de plans canadiens prépare des plans et des feuillets indiquant comment construire des bâtiments agricoles, des bâtiments d'élevage, des entrepôts et des

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS Généralités En règle générale, toutes les suspensions pour les motos standard sont réglées pour un conducteur d'un poids moyen de 70 kg. Généralement, le poids moyen du

Plus en détail

1 Le module «train avant»

1 Le module «train avant» Face au constat des années précédentes, il est difficile de faire de grosses interventions dans le délai intercourse; c est pourquoi nous proposons une voiture constituée de cinq modules interchangeables

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

Tutorial pour la réfection. des microswitchs de portes des modèles VAG. Commençons, de quoi avons-nous besoin?

Tutorial pour la réfection. des microswitchs de portes des modèles VAG. Commençons, de quoi avons-nous besoin? Tutorial pour la réfection des microswitchs de portes des modèles VAG Préface : Beaucoup des techniques utilisées ne sont certainement pas les techniques préconisées par VAG, mais, elles ont fonctionnée.

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -

Plus en détail

Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien

Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien Goulds Pumps Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien Model IC, ICI, ICH, ICIH Table des matières Table des matières Introduction et Sécurité...4 Introduction...4 Demande d'informations supplémentaires...4

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format

Plus en détail

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure BROCHURE PRODUIT Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure swift-fix Une gamme unique de systèmes de fixation et de serrage de pièces, signée Hexagon Metrology Swift-fix

Plus en détail

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION Plafond filtrant Lumispace Il est important de lire attentivement cette notice avant la maintenance du plafond Lumispace Ce document doit être remis au client

Plus en détail

CONSTRUCTION D'UN LABO PORTABLE

CONSTRUCTION D'UN LABO PORTABLE CONSTRUCTION D'UN LABO PORTABLE pour le traitement des PLAQUES AU COLLODION HUMIDE René Smets Août 2013 UN LABORATOIRE PORTABLE POUR LE TRAITEMENT DES PLAQUES AU COLLODION HUMIDE. Il y a quelques années,

Plus en détail

0 Numéro de publication: 0 431 513 Al 0 DEMANDE DE BREVET EUROPEEN

0 Numéro de publication: 0 431 513 Al 0 DEMANDE DE BREVET EUROPEEN Europâisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets 0 Numéro de publication: 0 431 513 Al 0 DEMANDE DE BREVET EUROPEEN 0 Numéro de dépôt: 90123078.9 0 Int. ci.5: G07B 17/00, H01R

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

Pionnier de l isolation phonique depuis 1980

Pionnier de l isolation phonique depuis 1980 Pionnier de l isolation phonique depuis 1980 Description de produit Isolation phonique dans la cuisine La norme suisse et la norme européenne SELON SIA 181:2006 Situation de départ Les activités pratiquées

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Robot nettoyeur Guide de dépannage. 2010 Hayward Industries inc.

Robot nettoyeur Guide de dépannage. 2010 Hayward Industries inc. Robot nettoyeur Guide de dépannage 2010 Hayward Industries inc. Table des matières TigerShark et TigerShark QC Importantes consignes de sécurité Page 1 Outils Page 2 Pour enlever et nettoyer le filtre

Plus en détail

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01)

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01) (19) (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (11) EP 1 886 760 A1 (43) Date de publication: 13.02.2008 Bulletin 2008/07 (21) Numéro de dépôt: 0711197.6 (1) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L

Plus en détail

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL Guide d installation et de mise en service 1ZSE 5492-116 fr, Rev. 8, 2004-03-15 Il est interdit

Plus en détail

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques , spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles Contacteurs électriques " tournants Pour commander Téléphone 01 48 78 81 97 Fax 01 45 96 07 90

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

XXXX F16D ACCOUPLEMENTS POUR LA TRANSMISSION DES MOUVEMENTS DE ROTATION; EMBRAYAGES; FREINS [2]

XXXX F16D ACCOUPLEMENTS POUR LA TRANSMISSION DES MOUVEMENTS DE ROTATION; EMBRAYAGES; FREINS [2] XXXX F16D F16D F16 ÉLÉMENTS OU ENSEMBLES DE TECHNOLOGIE; MESURES GÉNÉRALES POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DES MACHINES OU INSTALLATIONS; ISOLATION THERMIQUE EN GÉNÉRAL F16D XXXX F16D ACCOUPLEMENTS

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

Installation kit NTS 820-F 1987009E9NN

Installation kit NTS 820-F 1987009E9NN Installation kit NTS 820-F 1987009E9NN Nussbaum France Central 2, 460 Clos de la courtine 93160 Noisy le grand 01 78 78 72 00 www.nussbaum-france.com Préalable : Cette notice va vous aidez pour la modification

Plus en détail

Vis à billes de précision à filets rectifiés

Vis à billes de précision à filets rectifiés sommaire Calculs : - Capacités de charges / Durée de vie - Vitesse et charges moyennes 26 - Rendement / Puissance motrice - Vitesse critique / Flambage 27 - Précharge / Rigidité 28 Exemples de calcul 29

Plus en détail

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX RELEVAGE AVANT MX R28 MX R38 Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX FR 365176 AA -1011 Notice originale Cher utilisateur, Nous vous remercions de votre confiance

Plus en détail

18. DEMARREUR ELECTRIQUE

18. DEMARREUR ELECTRIQUE 18. DEMARREUR ELECTRIQUE SCHEMA DU CIRCUIT.................... 1B-2 DEMARREUR...................18-6 INFORMATION ENTRETIEN... 1B-3 DEPANNAGE......................... 16-4 CONTACTEUR DE RELAIS DE DEMARREUR.....1B

Plus en détail

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix 7350950 42 mm 6 V 24,00 7350951 42 mm 6 SC 24,60

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix 7350950 42 mm 6 V 24,00 7350951 42 mm 6 SC 24,60 PINCE COUPE TUBE PVC Coupe démultipliée. 7350950 42 mm 6 V 24,00 7350951 42 mm 6 SC 24,60 PINCE COUPE TUBE PVC PRO Corps Zamack, retour de la lame par bouton poussoir. 7350955 42 mm 1 B 25,00 MINI COUPE

Plus en détail

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation Notice d'installation barriere infra rouge SBT- F - V1.5 du 03042006 1 Guardall Sommaire 1.

Plus en détail

Les véhicules La chaîne cinématique

Les véhicules La chaîne cinématique Un peu d histoire 1862 : M. BEAU DE ROCHAS invente le cycle à 4 temps 1864 : premier moteur à 4 temps, par M.OTTO 1870 : industrialisation de la voiture 1881 : première voiture électrique par M. JEANTAUD

Plus en détail

S'orienter et se repérer sur le terrain avec une carte

S'orienter et se repérer sur le terrain avec une carte www.ign.fr > Espace éducatif > Les fiches thématiques > Lecture de la carte S'orienter et se repérer sur le terrain avec une carte Il s'agit d'effectuer une correspondance entre le lieu où l'on se trouve

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS Avertissement : Dans ce manuel d installation, le mot rampe est utilisé pour les modules inclinés et le mot plateforme pour les modules horizontaux. Généralités Commencer l installation par le point culminant

Plus en détail

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire. Vous avez plusieurs prises B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles Une habitation peut posséder plusieurs prises. La ligne Belgacom n entre toutefois chez vous que par une seule prise. Nous l appellerons

Plus en détail

Les pertes. de roues. Un risque à ne pas courir!

Les pertes. de roues. Un risque à ne pas courir! Les pertes de roues Un risque à ne pas courir! ÉDITION RÉVISÉE MAI 2005 Les pertes de roues Un risque à ne pas courir! 1 Recherche et rédaction : Gilbert Lacroix Spécialiste en sciences de l Éducation

Plus en détail

WWW.TECH-MAVIC.COM SOMMAIRE WWW.TECH-MAVIC.COM ROUES MAVIC 04>23 MAINTENANCE DES ROUES SYSTÈMES & ACCESSOIRES MAVIC 24>31 OUTILLAGE 32>34

WWW.TECH-MAVIC.COM SOMMAIRE WWW.TECH-MAVIC.COM ROUES MAVIC 04>23 MAINTENANCE DES ROUES SYSTÈMES & ACCESSOIRES MAVIC 24>31 OUTILLAGE 32>34 Manuel Technique 2010 WWW.TECH-MAVIC.COM 02 SOMMAIRE 03 WWW.TECH-MAVIC.COM 04>23 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 ROUES MAVIC R-SYS SL - PNEU R-SYS SL - BOYAU R-SYS 10 KSYRIUM SL BLACK AKSIUM 10 CROSSMAX

Plus en détail

Par BricoFranck59. Avant. Après

Par BricoFranck59. Avant. Après Je ne possédais pas de lapidaire, et cela me manquait pour certaines finitions ou usinages. Comme ce n'était que pour des utilisations occasionnelles je ne voulais pas investir de trop dans cet achat.

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

Un partenaire Un partenaire solide

Un partenaire Un partenaire solide Un partenaire Un partenaire solide Le groupe IMO dont le siège se situe à Gremsdorf dans la région de Nuremberg vous propose plus de 16 années d expérience et d innovations dans le domaine de la fabrication

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

CALIBRES OMEGA CO-AXIAL DESCRIPTION ECHAPPEMENT CO-AXIAL REGLAGE OMEGA

CALIBRES OMEGA CO-AXIAL DESCRIPTION ECHAPPEMENT CO-AXIAL REGLAGE OMEGA CALIBRES OMEGA CO-AXIAL DESCRIPTION ECHAPPEMENT CO-AXIAL REGLAGE OMEGA Table des matières Page Lexique 3 Description de l échappement Co-Axial 5 Fonctions de l échappement Co-Axial 6 Avantages de l échappement

Plus en détail