ROLL-FED Labelling Machine
|
|
- Ève Michaud
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 ROLL-FED Labelling Machine
2 Roll-fed labelling machine Etichettaggio da bobina in continuo (roll-fed) Etiqueteuse à bobine continue (roll-fed) Etiquetado en bobina que sea continuo (roll-fed) EN Opera is born to satisfy the growing demand for a simple, safe and reliable roll-fed labelling machine. Opera is Sacmi ideal solution for those bottlers who want to exploit the great advantages of the roll-fed labelling by using innovative and suitable materials for their image and tradition. Making the machine operate apart from the variations of the hot melt glue or the label materials features is the basic idea of Opera project. Opera roll-fed machinery range is suitable to work cylindrical or shaped containers made of plastic, glass or metal,(full or empty) with wrap-around labels. IT Opera nasce per soddisfare la crescente richiesta di una macchina per l etichettaggio da bobina in continuo (roll-fed) semplice, sicura e affidabile. Opera è la soluzione di Sacmi per gli imbottigliatori che vogliono usufruire dei grandi vantaggi dell etichettaggio da bobina utilizzando materiali innovativi e convenienti per la propria immagine e tradizione. Rendere il funzionamento della macchina indipendente dalle variazioni delle caratteristiche della colla hot melt e dei materiali delle etichette è il concetto che sta alla base del progetto Opera. La gamma Opera Roll-Fed è adatta a lavorare contenitori di forma cilindrica o sagomata, in plastica, vetro o metallo (pieni o vuoti) con etichette avvolgenti. FR Opéra est née pour satisfaire la forte demande d une étiqueteuse à bobine continue (roll-fed) qui soit simple, sûre et fiable. Opéra est la solution de Sacmi pour tous ces embouteilleurs qui veulent exploiter les grands avantages de l étiquetage à bobine continue en utilisant matériels innovants et avantageux pour sa propre image et tradition. Rendre le fonctionnement de la machine indépendant des variations des caractéristiques de la colle hot melt et des matériels des étiquettes est le concept à la base du projet Opéra. La gamme de Opéra Roll-Fed est adapté pour traiter conteneurs cylindriques ou de forme, en plastique, verre ou métal (plein ou vide) avec étiquettes entourantes. ES Opera nació para satisfacer la demanda que aumenta cada vez más de una máquina para el etiquetado en bobina que trabaje en continuo (roll-fed) en un modo simple, seguro y fiable. Opera es la solución que ofrece Sacmi para los embotelladores que deseen aprovechar las grandes ventajas del etiquetado en bobina utilizando los materiales innovativos y convenientes para la propia imagen y tradición. Hacer que la máquina funcione independien-temente de las variaciones de las características de la cola hot melt (que se derrite en caliente) y de los materiales de las etiquetas es el concepto en el cual se basa el proyecto Opera. La gama de Opera roll-fed es adecuada para trabajar con recipientes cilíndricos y no cilíndricos en plástico, vidrio o metal (llenos o vacíos) con etiquetas envolventes.
3
4 Machine standard features Caratteristiche standard della macchina Caractéristiques de série de la machine Características estándar de la máquina EN Roll-fed labelling station The roll-fed labelling station is driven by its own servomotor, independent from the machine. It is equipped with two independent reel stands, complete with film tension control device.during its unwinding, the film is controlled by a continuous, automatic correcting system of its vertical position [web tracker]. The film feeding roller is controlled by a servo-motor which adjusts the film feeding speed in accordance with the labels pitch (spot or other reference). The label is cut onto a drum provided with rotating blade which interferes with a static blade. The fine adjustment of the alignment of the two blades, necessary for a correct cutting and a long life of the blades, is simple and reliable. The transfer of the label from the cutting drum to the bottle is carried out by means of an aluminium vacuum drum. THERE ARE NO GRIPPERS. There is no slipping between the cut label and the vacuum drum: the machine functioning does not depend on the variation of the parameters related to the label material and to the upper finishing of the vacuum drum. The label process is therefore less critical. The Hot Melt glue is spread on one edge of the label and on the overlap by means of a glue roller made of stainless steel, provided with a high precision, finely knurled cylindrical surface permitting a minimum consumption of glue. The labelling station position may be adjusted either vertically or horizontally, in order to allow the handling of containers of different diameters and the application of labels at different heights. The motion to the label vacuum drum and to the glue roller is transmitted by a strong driving system with gears, protected by a synchronised clutch against any overcharge due to eventual jams. IT Stazione di etichettaggio Roll-fed La stazione di etichettatura roll-fed è azionata da un proprio servomotore, indipendente dalla macchina. E equipaggiata con due supporti bobina indipendenti, completi di dispositivo di controllo della tensione del film. Il film è guidato durante lo svolgimento da un sistema di correzione automatica e continua della posizione verticale. Il rullo di trazione del film è comandato da un servo motore che corregge la velocità di alimentazione del film in base alla posizione effettiva del passo delle etichette (tacca o altro riferimento). Il taglio delle etichette avviene su un rullo dotato di coltello rotante che interferisce con una lama statica. La regolazione fine dell allineamento delle due lame, indispensabile per avere un taglio corretto e una lunga durata dei coltelli, è molto semplice e affidabile. Il trasferimento delle etichette dal taglio alla bottiglia è effettuato da un rullo di aspirazione in alluminio. NON CI SONO PINZE. Non c è slittamento tra l etichetta tagliata e il rullo di trasferimento: il funzionamento della macchina non dipende dalla variazione di parametri relativi al materiale dell etichetta e alla finitura superficiale del rullo di trasferimento. Il processo di etichettaggio è quindi meno critico. La colla Hot Melt viene stesa sul primo tratto dell etichetta e sul lembo di sovrapposizione da un rullo colla eseguito in acciaio, con superficie cilindrica lavorata ad alta precisione e zigrinato molto finemente per permettere un ridottissimo consumo di colla. La posizione della stazione di etichettaggio è regolabile sia in verticale che in orizzontale per permettere la lavorazione di bottiglie di diametro diverso e l applicazione di etichette ad altezze diverse. Il moto è trasmesso al rullo di trasferimento etichette e al rullo colla da un robusto sistema di trasmissione ad ingranaggi, protetto da una frizione sincronizzata contro i sovraccarichi di eventuali inceppamenti.
5 Autosplicing System Labelling group
6 LABELL MACHINE STANDARD FEATURES DISCHARGE
7 INFEED HYDRAULIC PNEUMATIC PANEL ELECTRICAL CABINET PANEL VIEW ING AGGREGATE
8 FR Groupe d étiquetage à bobine continue (roll-fed) Le groupe d étiquetage à bobine continue (roll-fed) est propulsé par un moteur brushless indépendant de la machine. Il est équipé de deux supports bobine (reel stand) indépendants, complets de dispositif de contrôle de la tension de la bande support. La bande support est contrôlée, pendant son déroulement, par un système de correction automatique et continue de la position vertical de la bande même (web tracker). Le rouleau de traction (feeding roller) de la bande support est contrôlé par un moteur brushless qui corrige la vitesse d alimentation de la bande par rapport à la position effective du pas des étiquettes (cran ou autre référence) et à la vitesse de rotation du carrousel central de la machine. Le découpage des étiquettes a lieu sur un rouleau à dépression (cutting drum) pourvu de couteau rotant qui interfère avec une lame statique. Le réglage fin de l alignement entre les deux lames, indispensable pour avoir un découpage correct et une longue durée des lames, est très simple et fiable. Le transfèrement des étiquettes du rouleau de découpage au conteneur est effectué par un rouleau d aspiration (vacuum drum) en aluminium. IL N Y A PAS DE PINCES.In n y a pas de glissement entre l étiquette découpée et le rouleau de transfèrement: le fonctionnement de la machine ne dépend pas de la variation des paramètres relatifs au matériel de l étiquette ou à la finition de la surface du rouleau de transfèrement: le procès d étiquetage est donc moins critique. Quand l étiquette se trouve complètement sur le rouleau de transfèrement, les deux extrémités s appuient sur deux tampons (pads) saillant du rouleau. De cette façon la colle chaude est appliquée seulement sur les deux extrémités de l étiquette qui touchent le rouleau encolleur (glue roller) en acier, pourvu d une surface cylindrique travaillée à haute précision et moletée très finement pour éviter un gaspillage inutile de colle. La position du groupe d étiquetage est réglable soit en vertical soit en horizontal pour permettre à la machine de traiter conteneurs de différent diamètre et d appliquer étiquettes à de différentes hauteurs. Le mouvement au rouleau de transfèrement étiquette et au rouleau encolleur est transmis par un robuste système de transmission à engrenages, protégé par une friction synchronisée contre les surcharges de possibles coincements. ES Estación de etiquetado de bobina (roll-fed) La estación de etiquetado es impulsada por su propio servo-motor, independiente de la máquina. Está equipada con dos soportes de bobina independientes con dispositivo de control de la tensión de la película plástica. Durante su desenrollado, la película plástic es guiada por un sistema de corrección automática y continua de la posición vertical. El rodillo de tracción de la película es controlado por un servomotor que corrige la velocidad de alimentación de la película en base a la posición efectiva del paso de las etiquetas (marca de lectura u otra referencia). El corte de las etiquetas se hace en un rodillo de corte provisto de cuchillo rotante que interactúa con una cuchilla estática. La regulación fina de la alineación de las dos cuchillas, indispensable para obtener un corte correcto y tener una larga duración de los cuchillos, es muy simple y fiable. La transferencia de las etiquetas, una vez cortadas, a las botellas es efectuada por un rodillo de aspiración en aluminio. NO HAY PINZAS. No hay deslizamiento entre la etiqueta cortada y el rodillo de transferencia: el funcionamiento de la máquina no depende de la variación de parámetros relativos al material de la etiqueta y al acabado superficial del rodillo de transferencia. Por lo tanto, el proceso de etiquetado es menos crítico. La cola Hot Melt (que se derrite en caliente) se aplica en la primera parte de la etiqueta y en el borde de sobreposición por un rodillo de cola hecho en acero con superficie cilíndrica de alta precisión y grafilado muy fino para permitir un consumo de cola muy reducido. La posición de la estación de etiquetado es regulable tanto en vertical como en horizontal para permitir el manejo de botellas de diferentes diámetros así como la aplicación de etiquetas a varias alturas. El movimiento al rodillo de transferencia de etiquetas y al rodillo de cola es transmitido por un robusto sistema de transmisión a engranajes el cual es protegido por una fricción sincronizada contra sobrecargas debidas a eventuales atascamientos.
9 Reel Support Cutting System Labelling group
10 EN Main carousel The machine main carousel height is electrically adjustable by means of a device placed on the control panel. The platforms are of the self-centring type and their support surface is covered by anti-slipping material to ameliorate the container holding. The main carousel peripheral ring is made of aluminium. The platforms rotation is transmitted - in accordance with the containers type (cylindrical or shaped) - by a toothed belt (R version) or a mechanical cam (SR version). Base frame and main structure Anti-vibration and noise-absorption strong structure. The upper surface is covered by an Aisi 304 stainless steel sheet. The base frame inside is easily accessible for inspection by taking o the side covering panels made of Aisi 304 stainless steel sheet. The machine main structure has been conceived to last for a long time, working three shifts a day, even in a wet environment. This is why we made a large use of non-corrosive materials, such as stainless steel, nonferrous alloys, resins, etc. Transmission The main geared-motor is powered by a servomotor controlled electronically, for continuous adjustment of the machine speed, in accordance with the containers flow at infeed and discharge. The transmission to the machine main carousel and to the other moving components occurs through at gears, made of either C40 steel or Zellamid, to reduce vibrations and noise. The lubricant feeding is centralised on an easily accessible panel. The transmission to the feedscrew and to the infeed and discharge starwheels is provided with a safety electro-mechanical clutch which stops the machine in case of jam. Safety guards The safety guards are of the full-enclosure type.the panels are made of Aisi 304 stainless steel, with transparent plastic windows allowing the machine total visibility (Visual Maintenance). The openable doors are provided with inter-block micro-switches which prevent the access to the machine inside if the latter is not in the Maintenance mode. Machine control The labelling machine is equipped with electrical and pneumatic installations in compliance with the CE standards and ready to be connected with the mains of the establishment.the main electrical cabinet is waterproof and is integrated in the machine structure. All the machine controls and the related signals are centralised on a unique panel view with touch screen, where a digital display provides all the information on the machine status and all alarm conditions. A PLC controls the machine automatic functioning (acceleration and deceleration ramps, programmed starting of glue heating, min. and max. temperature control, alarms, etc.) and the changeover type (label length, speed, etc.) Something more Maintenance and lubrication are reduced to the minimum thanks to the accurate choice of materials and components. The machine has been conceived in order to allow full accessibility of the operator to the inside, to make cleaning and preventive maintenance operations easier. The container and label changeover is very simple and quick (quick blockings, with no tools). The changeover parts are easily identified by means of references. The machine can be equipped with an automatic junction system of reels, to allow the continuous functioning. Special pressurisation headgrippers allow the labelling process of empty bottles. All components and subassemblies are strictly controlled and tested on the test benches before being definitively assembled to the machine.
11 IT Carosello principale L altezza della testata della macchina viene regolata elettricamente mediante un comando da pannello operatore. I piattelli portacontenitori sono di tipo autocentrante e la superficie d appoggio è ricoperta di materiale anti-slittamento per migliorare il bloccaggio del contenitore. L anello periferico della giostra principale è in alluminio. La rotazione dei piattelli viene trasmessa a seconda della tipologia dei contenitori (cilindrici o sagomati) con cinghia dentata (versione R) o con camma meccanica (versione SR). Basamento e struttura principale Robusta struttura di supporto anti-vibrazione e ad assorbimento di rumore. Il piano superiore è interamente ricoperto da una lamiera di acciaio inox Aisi 304. Il vano basamento è comodamente raggiungibile per l ispezione rimuovendo i pannelli di rivestimento laterali eseguiti in lamiera di acciaio inox Aisi 304. La struttura generale della macchina è stata concepita per durare a lungo, lavorando 3 turni giornalieri, anche in ambiente umido. Per questo è stato previsto un vasto impiego di materiali non soggetti a corrosione, quali acciaio inox, leghe non ferrose, resine, ecc. Trasmissione Il motoriduttore principale è azionato da servomotore controllato elettronicamente per la regolazione della velocità della macchina in maniera continua, in funzione del flusso dei contenitori in entrata e in uscita. La trasmissione al carosello principale e agli altri organi avviene mediante ingranaggi piani, realizzati alternativamente in acciaio C40 e Zellamid per ridurre le vibrazioni e la rumorosità. L alimentazione del grasso di lubrificazione è centralizzata su di un unico pannello, posto in posizione di facile accessibilità. La trasmissione alla coclea di alimentazione e alle stelle d entrata e uscita è dotata di frizione elettromeccanica di sicurezza che arresta la macchina in caso di inceppo. Protezioni antinfortunistiche Le protezioni richiudono integralmente il perimetro del basamento della macchina. Le pannellature sono realizzate in acciaio inox Aisi 304 con finestre in plastica trasparente che permette la visibilità totale della macchina (Visual Maintenance). Gli sportelli apribili sono dotati di micro-interruttori di interblocco per impedire l accesso nel vano macchina qualora quest ultima non sia in modalità manutenzione. Controllo della macchina La macchina è dotata di impianti elettrico e pneumatico rispondenti alle norme CE, pronti per essere connessi alle reti di stabilimento. Il quadro elettrico principale è di tipo stagno ed è integrato nella struttura della macchina. Tutti i comandi macchina e le relative segnalazioni sono centralizzati su di un unico pannello operatore di tipo touch screen, su cui un display digitale fornisce tutte le informazioni relative allo stato della macchina e tutte le condizioni di allarme. Un PLC gestisce il funzionamento automatico della macchina (rampe di accelerazione, decelerazione, accensione riscaldamento colla programmato, controllo temperatura min. e max., allarmi ecc.) e il cambio tipo (lunghezza etichetta, velocità, ecc...). Qualcosa in più Manutenzione e lubrificazione sono ridotte al minimo, grazie alla selezione accurata di materiali e componenti. La macchina è stata concepita per permettere una completa accessibilità dell operatore alle parti vitali per facilitare le operazioni di pulizia e di manutenzione preventiva. Il cambio formato contenitore/etichetta si effettua in maniera semplice e rapida (bloccaggi rapidi e senza necessità di utilizzo di utensili). Le parti per il cambio formato sono codificate mediante riferimenti, per una facile identificazione. La macchina può essere dotata di sistema di giunzione automatica delle bobine per permettere il funzionamento continuo. Un sistema di pressurizzazione consente di etichettare le bottiglie vuote. Tutti i componenti e i sottoinsiemi sono rigorosamente controllati e testati su banchi prova prima di essere montati definitivamente sulla macchina.
12 ROLL-FED ROTARY LABELLING MACHINE NOMINAL SPEED X1000 BPH OPERA HEADS 2 DIVISION EXTRA VACUUM DRUM 2 DIVISION VACUUM DRUM 3 DIVISION VACUUM DRUM 4 DIVISION VACUUM DRUM BOTTLE HEIGHT (mm) LABEL HEIGHT (mm) min. max. min. max
13 VACUUM DRUM BOTTLE DIAMETER (mm) LABEL LENGTH (mm) min. max. min. max. 2 DIV. EXTRA DIV DIV DIV
14 FR Carrousel principal La hauteur du carrousel central de la machine est réglée électriquement par un dispositif placé sur le pupitre opérateur. Les plateaux porte-conteneurs sont à centrage automatique et leur surface d appui est recouverte de matériel anti-glissement pour améliorer le blocage des conteneurs. L anneau périphérique du carrousel central est en acier inox. La rotation des plateaux porte-conteneurs est transmise par courroie dentée et poulies si on traite des conteneurs cylindriques (version R) ou par came mécanique si on traite des conteneurs de forme (version SR). Bâti et structure générale Robuste structure anti-vibration et antibruit. La surface supérieure est entièrement recouverte d une tôle d acier inox Aisi 304. La cage du bâti est de facile accès pour l inspection: il suffit d enlever les panneaux de revêtement latéraux réalisés en tôle d acier inox Aisi 304. La structure générale de la machine a été conçue pour durer longtemps en travaillant 3 postes par jour, même dans un milieu humide. Par conséquent on a employé une grande quantité de matériaux anticorrosion, comme l acier inox, les alliances non-ferreuses, les résines, etc. Transmission Le motoréducteur principal est alimenté par un servomoteur contrôlé électroniquement pour reglagement de la vitesse de la machine de façon continue, en fonction du flux des conteneurs en entrée et à la sortie. La transmission au carrousel principal et aux autres organes a lieu à travers des engrenages plats, réalisés alternativement en acier C40 et Zellamid pour réduire les vibrations et les bruits. L alimentation du gras de lubrification est centralisée sur un seul panneau facilement accessible. Le système de transmission de la rotation à la vis sans fin et aux étoiles d entrée et de sortie inclut une friction électromécanique de sécurité qui arrête la machine en cas de coincement des conteneurs. Protection de sécurité Les protections renferment totalement le périmètre du bâti de la machine. Les panneaux sont en acier inox AISI 304, avec des fenêtres en matériel transparent qui permet une visibilité totale de la machine (Maintenance Visuelle). Les portes sont ouvrables et pourvues d interrupteurs de blocage pour empêcher l accès à la cage de la machine au cas où elle n est pas en modalité Maintenance. Contrôle de la machine La machine est équipée d installations électrique et pneumatique prêtes pour être connectées aux réseaux de l établissement. Le pupitre électrique principal est étanche et il est intégré dans la structure de la machine. Tous les commandes de la machine et les relatifs signaux sont centralisés sur le pupitre opérateur de type touch screen, dont l écran visualise toutes les informations sur l état de la machine et toutes les conditions d alarme. Un PLC contrôle le fonctionnement automatique de la machine (rampes d accélération, décélération, allumage réchauffage colle programmé, contrôle température min. et max., alarmes, etc.) et le changement de format (longueur étiquette, vitesse, etc.) Quelque chose en plus Maintenance et lubrification sont réduites au minimum grâce à une attente sélection des matériaux et des composants. La machine a été conçue pour permettre à l opérateur facile et total accès pendant le nettoyage et l enlèvement de déchets et débris. Le changement de format conteneur /étiquette a lieu de façon rapide et sans outils. Les parties du changement de format sont codifiées par des références de couleur ou d autre genre, pour en faciliter l identification. La machine peut être équipée d un système de jonction automatique des bobines pour permettre le fonctionnement continu. Un système de pressurisation permet l étiquetage de conteneurs vides. Tous les composants et les sous-ensembles sont rigoureusement contrôlés et testés sur les bancs d essai avant d être montés définitivement sur la machine.
15 ES Carrusel principal La altura del cabezal de la máquina es regulada eléctricamente por medio de un comando en el panel del operador. Los platillos porta-recipientes son de tipo auto centrado y la superficie de apoyo está cubierta con materiales anti-deslizamiento con el objeto de mejorar el bloqueo del recipiente. El anillo periférico del carrusel principal es de aluminio.la rotación de los platillos se transmite según la tipología de los recipientes (cilíndricos o perfilados) con correa dentada (versión R) o con leva mecánica (versión SR). Bancada y estructura general Robusta estructura de soporte anti-vibración y con absorción de ruido. El plano superior está completamente cubierto por una lámina de acero inoxidable Aisi 304. Se puede cómodamente inspeccionar el interior de la bancada sacando los paneles de recubrimiento laterales hechos en lámina de acero inoxidable Aisi 304. La estructura general de la máquina se ha concebido para una larga duración trabajando 3 turnos diarios aún en ambientes húmedos. Por ello se ha previsto un amplio uso de materiales anticorrosivos como el acero inoxidable, aleaciones sin hierro, resinas, etc. Transmision El motorreductor principal es accionado por un servomotor controlado electrónicamente, para la regulación de la velocidad de la máquina en modo continuo, en función del flujo de los recipientes en entrada y en salida. La transmisión al carrusel principal y a los otros órganos toma lugar por medio de engranajes planos, hechos alternativamente en acero C40 y Zellamid para reducir las vibraciones y el ruido. La alimentación de la grasa de lubricación es centralizada en un único panel situado en posición de fácil acceso. La transmisión al sinfín de alimentación y a las estrellas de entrada y salida está provista de fricción electromecánica de seguridad la cual para la máquina en caso de atascamientos. Protecciones activas de seguridad Las protecciones cierran integralmente el perímetro de la bancada de la máquina. Los paneles de revestimientos están hechos con acero inoxidable Aisi 304 y son equipados con ventanas de plástico transparente que permiten la visibilidad total de la máquina (Mantenimiento Visual). Las puertas que se pueden abrir están provistas de micro interruptores de inter-bloqueo para impedir el acceso en el interior de la máquina en el caso esta última no se encuentre en modalidad de mantenimiento. Control de la maquina La máquina está provista de instalaciones eléctricas y neumáticas en conformidad con las normas de la CE que están listas para ser conectadas a las redes de la planta.el cuadro eléctrico principal es estanco al agua y está integrado en la estructura de la máquina.todos los comandos de la máquina y las relativas indicaciones están centralizadas en un único panel de control de tipo touch screen, en el cual una visualización digital proporciona toda la información relativa al estado de la máquina y todas las condiciones de alarma.un PLC administra el funcionamiento automático de la máquina (rampas de aceleración, deceleración, encendido del calentamiento de cola programado, control de temperatura min. y max., alarmas etc.) y el cambio de tipo (longitud etiqueta, velocidad, etc.). Algo mas Mantenimiento y lubricación son reducidos al mínimo gracias a la selección cuidadosa de materiales y componentes. La máquina ha sido concebida para permitir un completo acceso del operador a las partes vitales para facilitar las operaciones de limpieza y Mantenimiento Preventivo. El cambio de formato del recipiente/ etiqueta se efectúa en manera simple y rápida (bloqueos rápidos y sin necesidad de uso de herramientas). Las piezas para el cambio de formato son codificadas por medio de referencias para una fácil identificación. La máquina puede estar provista de un sistema de empalme automático de las bobinas para permitir el funcionamiento continuo. Un sistema de presurización permite etiquetar las botellas vacías. Todos los componentes y grupos funcionales son rigurosamente controlados y probados en los bancos de prueba antes de ser definitivamente montados en la máquina.
16 CUTTING DRUM WEB TRACKER REEL STAND
17 PADS [NO GRIPPERS] GLUE ROLLER FEEDING ROLLER GLUE TANK VACUUM DRUM
18 Our mission and approach to the market La nostra missione e di approccio al mercato Notre mission et approche au marché Nuestra misión y el enfoque del mercado EN Sacmi projects, produces and supplies a new generation of automatic rrotating labelling machines for the food and beverage, detergent, pharmaceutical and packaging sectors. It was established in 2000 and represents all of the principle references in the development of new labelling technology. There are numerous factors that have contributed to its constant growth and to its affirmation in the international market. First of al, high investment in the developmentand production of technologically advanced, high quality machinery that answers the need of every client. In fact, Sacmi Labelling offers a complete range of automatic machines for labelling glass, plastic and metal containers, which allow the application of different form labels of different materials: Hot melt roll fedhot melt Linear and rotationg cold glue Linear and rotating auto adhesive High speed auto adhesive Combined Roll fed sleeve technology IT Sacmi progetta, produce e fornisce una nuova generazione di etichettatrici automatiche rotative per i settori del beverage, food, detergenti, farmaceutica e packaging. Nasce nel 2000 e rappresenta oggi uno dei riferimenti principali nello sviluppo delle nuove tecnologie di etichettaggio. Numerosi sono i fattori che hanno contribuito alla sua crescita costante e alla sua affermazione nel mercato internazionale: primo fra tutti il forte investimento nello sviluppo e nella produzioni di macchinari tecnologicamente avanzati e di grande qualità, per rispondere alle esigenze di ogni cliente. Sacmi Labelling offre infatti una gamma completa di macchine automatiche per l etichettaggio dei contenitori in vetro, plastica e metallo che consentono applicazioni di etichette in diverse forme e materiali: Hot melt roll-fed Hot melt Colla a freddo rotative e lineari Autoadesive rotative e lineari Autoadesive ad alta velocità Combinate Roll-fed sleeve technology
19 FR La Société Sacmi Labelling conçoit, fabrique et fourni une nouvelle génération d étiqueteuses automatiques rotatives pour les secteurs du beverage, food, détergents, pharmaceutique et du packaging. Elle naît en 2000 et représente aujourd hui un des modèles principaux pour le développement de nouvelles technologies d étiquetage. De nombreux facteurs ont contribué à son accroissement constant ainsi qu à son affirmation sur le marché international: le premier est celui de l investissement considérable concernant le développement et la production de machines technologiquement avancées et de haute qualité, pour pouvoir répondre aux exigences de chaque client. En effet, la Société Sacmi Labelling propose une gamme complète de machines automatiques pour l étiquetage des récipients en verre, en plastique et en métal qui permettent les applications d étiquettes aux formes et différents matériaux: Hot melt roll-fed Hot melt Colle à froid rotatives et linéaires Auto-adhésives rotatives et linéaires Auto-adhésives à vitesse élevée Combinées Roll-fed sleeve technology ES Sacmi Labellig diseña, produce y comercializa una nueva generación de etiquetadoras automáticas rotatorias para los sectores de las bebidas, alimentos, detergentes, la farmacéutica y el embalaje. La empresa nace en 2000 y representa hoy una de las referencias principales en el desarrollo de las nuevas tecnologías de etiquetado. Son muchos los factores que han contribuido a su crecimiento constante y a su afirmación en el mercado internacional: como factor principal tenemos el gran liderazgo en la inversión en desarrollo y en la producción de equipos tecnológicamente avanzados y de alta calidad, para responder a las exigencias de cada uno de los clientes. Sacmi Labelling ofrece de hecho una gama completa de máquinas automáticas para el etiquetado de botellas de vidrio, plástico y metal, que permiten realizar aplicaciones de etiquetas de diferentes formas y materiales: Bobina con cola caliente Cola caliente Cola frío rotativa y lineal Autoadhesivas rotativas y lineales Autoadhesivas a alta velocidad Combinadas Tecnología Bobina/ sleeve
20 Sacmi Verona S.p.A. Via Dell Industria, 2/A Mozzecane (VR) Italy Tel Fax info@sacmiverona.it 03/2010_en.it.fr.es_SI
Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels
Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie
Plus en détailSPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE
SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING
Plus en détailKOSME Ultracol. Stretch Blow Moulding Packaging Filling Labelling Conveying. KOSME Labelling 1 IT/ES/FR
Stretch Blow Moulding Packaging Filling Labelling Conveying KOSME Ultracol IT/ES/FR KOSME Labelling 1 Ultracol L etichettatrice Ultracol consente di lavorare etichette avvolgenti pretagliate in carta o
Plus en détailNEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning
Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure
Plus en détailTrim Kit Installation Instruction
Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact
Plus en détailCucina a legna aria. Gaia
Cucina a legna aria Tutto il sapore della tradizione in questa gamma di cucine economiche, smaltate con focolare in refrattario o ghisa e fornio in acciaio inox. Gaia cm 85x55x85 h peso: 110 kg Potenza
Plus en détailItaliano - English - Français
Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura
Plus en détailAGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!
AGREX épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! MTI Canada Inc. 1720, boul. de la Rive-Sud Saint-Romuald (Québec) G6W 5M6 Service en français : 1 866 667-6328 English services : 1 866 718-4746
Plus en détail03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Plus en détailEN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group
Ceramics Diamond tools for ceramic tile processing EN IT FR A Company of the SWAROVSKI Group TYROLIT YOUR PARTNER IN THE ceramics INDUSTRY TYROLIT provides a vast range of technically outstanding diamond
Plus en détailSYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS
SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page
Plus en détailArmadi spogliatoi e servizio
Closets wardrobe and service Armoire vestiaire et service Armadi metallici. Ante rinforzate dotate di serratura e feritoie per areazione. Ogni vano è dotato di 1 attaccapanni, 1 pianetto, 1 gancio per
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailMonitor LRD. Table des matières
Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons
Plus en détail33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra
33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,
Plus en détailWe create intelligent doors
We create intelligent doors A U T O M A T I C S L I D I N G D O O R S NEW SOLUTIONS, is the new innovation. This is our mission. Create and design new solutions to allow people to optimize their time NUOVE
Plus en détailItaliano Inglese Francese GAL@XY
Italiano Inglese Francese GAL@XY GAL@XY Il massimo della affidabilità, il massimo della flessibilità su ogni tipo di prodotto, il massimo della semplicità di utilizzo, il massimo della tecnologia: volevamo
Plus en détailHELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE
02 OPERATIVE/DATTILO/SEDIE OPERATORS/T T ASK CHAIR/CHAIRS OPERATEUR/DACTYLO/SIEGES HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 71 OPERATIVA Agile e snella, nelle linee
Plus en détailFabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Plus en détailINSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM
INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social
Plus en détailCatalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques
Catalogue 2015 Equip piscine L innovation pour les établissements aquatiques 1 Equip piscine conçoit des équipements innovants en plastique recyclé pour les établissement aquatiques. À ce jour, Equip piscine
Plus en détailZ-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailELLE... pag. 2 ALBA... pag. 4 ALPHA... pag. 6
AZIENDA Conpart vanta un background consolidato nel mercato del bottling e del packaging, in virtù dello skill professionale dei soci e dei collaboratori più stretti. La lunga militanza nel settore costituisce
Plus en détailENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8
SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailLe No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Plus en détailIT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA
IT EN FR SL - S Series Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA SL Series > Hood packers - entry level range In qualsiasi attività
Plus en détailComfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett
Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort
Plus en détailL azienda The firm L entreprise
2014 L azienda The firm L entreprise Gensini Srl è una giovane azienda fortemente orientata all innovazione ed allo stesso tempo vanta una solida esperienza fine degli anni 60, all avvento nel che affonda
Plus en détailUtiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Plus en détailForthcoming Database
DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of
Plus en détailFLEX N U M CNC MODULE FOR SCREEN PRINTING CYLINDRICAL OR SHAPED OBJECTS WITH SEVERAL STATIONS
CNC MODULE FOR SCREEN PRINTING CYLINDRICAL OR SHAPED OBJECTS WITH SEVERAL STATIONS MODULE DE SÉRIGRAPHIE CNC AVEC PORTE OBJET UNIQUE POUR LA DÉCORATION DE PIÈCES CYLINDRIQUES OU AVEC PROFILS DE FORME DÉVELOPPABLE
Plus en détailADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.
LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre
Plus en détailAPPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailCredit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
Plus en détailGuide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
Plus en détailTR350 - TR450 TR500 - TR600
TR350 - TR450 TR500 - TR600 Troncatrici pneumatiche e idrauliche Tronçonneuses pneumatiques et hydrauliques Pneumatische und Hydraulische Kappsägen Tronzadoras neumaticas y hidraulicas Hydraulic and pneumatic
Plus en détailOnce the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailwww.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici
www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici PROFILE Il GRUPPO CMO opera nel mercato della fornitura di componenti meccanici dal 1981. Siamo Leader in Europa nella fornitura di prodotti
Plus en détailTABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Plus en détailInformazioni su questo libro
Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto
Plus en détailA propos de ce livre. Consignes d utilisation
A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un
Plus en détailINDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
Plus en détailBNP Paribas Personal Finance
BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed
Plus en détailiqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2
iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner
Plus en détailNORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
Plus en détailQuick start guide. www.philips.com/support HTL1170B
For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailEditing and managing Systems engineering processes at Snecma
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués
Plus en détailL. Obert, T. Lascar, A. Adam
Améliorer la consolidation des tubérosités grâce au système OMS (Offset Modular System) et l autogreffe Improving tuberosity consolidation using the OMS system (Offset Modular System) L. Obert, T. Lascar,
Plus en détailPRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM
38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs
Plus en détailONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
Plus en détailSTONE EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group
STONE Diamond tools for the stone industry EN IT FR A Company of the SWAROVSKI Group TYROLIT YOUR PARTNER IN THE STONE INDUSTRY TYROLIT provides a vast range of technically outstanding diamond tools for
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détailLean approach on production lines Oct 9, 2014
Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production
Plus en détailIntegrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project
Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants
Plus en détailFolio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailRevision of hen1317-5: Technical improvements
Revision of hen1317-5: Technical improvements Luca Felappi Franz M. Müller Project Leader Road Safety Consultant AC&CS-CRM Group GDTech S.A., Liège Science Park, rue des Chasseurs-Ardennais, 7, B-4031
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailFrequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Plus en détail3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 Montage de 2 chargeurs en parallèle : NF EN 61000-6-1: Compatibilité
Plus en détailGASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE
Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing
Plus en détailTHE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later
Plus en détailImproving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical
Plus en détailvalentin labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation DRUCKSYSTEME
valentin DRUCKSYSTEME labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation labelstar office individual. flexible. individuel. flexible > Simple
Plus en détailCOUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft
Plus en détailATTREZZATURE VARIE VARIOUS EQUIPMENTS ÉQUIPEMENTS DIVERS
3080080B 3080080 3080080C Kit Bead Booster - Bead Booster kit - Kit Bead Booster 3080080 Sistema manuale lt 19, peso 15 kg Manual system lt 19, weight 15 kg / Système manuel lt 19, poids 15 kg 3080080B
Plus en détailASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
Plus en détailEN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)
Plus en détailQuatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes
Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations
Plus en détailWEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailEco-Conception. Démarche et livrables Guy Laudereau Sept 2008 technique. environnement. attentes des clients. coût
Eco-Conception Démarche et livrables Guy Laudereau Sept 2008 technique environnement attentes des clients coût Eco-Conception : Schneider Electric s engage Schneider Electric s engage à : - Respecter et
Plus en détailBILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailFreins/embrayages série Standard CB
reins/embrayages série Standard CB Electroaimant VDC Std Solenoide Actionneur Attuatore Collier Collare di controllo Moyeu d entrée (moyeu libre) Mozzo conduttore (mozzo libero) Plaque de fixation Piastra
Plus en détailMANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION
Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.
Plus en détailASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
Plus en détailRèglement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailComprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailLogitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Plus en détailMT 3500 MT 3500 C LaSER
MT 3500 MT 3500 C LASER MT 3500 - MT 3500 C LASER 1. EquilibraTRiCE a DISPLay LCD - wheel balancer with LCD 2 display - EquilibreuSE à écran LCD ECRAN LCD Equilibratrice a display LCD ad elevate prestazioni
Plus en détailLaboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013
CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning
Plus en détailName Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailSMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)
CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:
Plus en détailLavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
Plus en détailDECORI IN TECNICA ARTISTICA
IN TECNICA ARTISTICA in artistic technique - en technique artistique Dekor in Kunsttechnik - decorados en técnica artística 32,2 cm 12 11/16 unità d ordine: 1 modulo 0,95 m 2 /sqm order unit: 1 module
Plus en détailEuropence Gifts Premium
Europence Gifts Premium Europence Una scelta vincente Une choix gagnante A winning choice Europence, il partner ideale per la progettazione e la realizzazione di attività di promotion e merchandising,
Plus en détailTECHNICAL MANUAL FT GEN 17
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL FR MANUEL TECHNIQUE FT GEN 7 3 4 5 6 Schede opzionali Art. 5733 e Art. 5734 per Monitor serie Bravo Optional cards Art. 5733 and Art. 5734 for Bravo series Monitor
Plus en détail