`bob`=j`=ui NOKOMNQ. EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë êáé=nvvkvvvf. kçíáåé=çdìíáäáë~íáçå. kçìîé~ì=çééìáëw== cê~å ~áë

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "`bob`=j`=ui NOKOMNQ. EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë êáé=nvvkvvvf. kçíáåé=çdìíáäáë~íáçå. kçìîé~ì=çééìáëw== cê~å ~áë"

Transcription

1 kçìîé~ì=çééìáëw== NOKOMNQ `bob`=j`=ui EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë êáé=nvvkvvvf kçíáåé=çdìíáäáë~íáçå cê~å ~áë Notice d'utilisation (jusqu'au n de série ) This product is covered by one or more of the following US patents: US US US US US =

2 Table des matières Sirona Dental Systems GmbH Table des matières 1 Chère cliente, cher client, Indications générales Identification des niveaux de danger Mises en page et symboles utilisés Remarque relative au PC / à l'unité de prise d'empreinte Description générale Certification Utilisation conforme Sécurité Consignes de sécurité de base Conditions nécessaires Entretien et remise en état Modifications apportées au produit Accessoires Ouvrir la porte de la chambre d'usinage pendant le processus de fabrication Perturbation des appareils provoquée par les téléphones mobiles Dysfonctionnements de la transmission de données Montage et mise en service Transport et déballage Mise au rebut du matériel d emballage Emplacement d installation Mise en service Eléments de fonctions Accessoires fournis Instruments Pointes de calibrage Clé dynamométrique Description de l écran Eclairage de la chambre d usinage Mise en place de la crépine de la chambre d usinage Raccorder le lecteur de code-barres Installation Etablir la connexion au PC via un réseau LAN Raccordement de l'appareil à la tension d'alimentation Installer l appareil D

3 Sirona Dental Systems GmbH Table des matières Etablir la connexion au PC via un réseau WLAN (en 21 option) Raccorder plusieurs unités d usinage à un point d accès Etablir la connexion au PC via l'interface radio H&W (en 23 option) Remplir le réservoir d eau CEREC MC XL Basis CEREC MC XL avec pack Premium Mettre en marche et arrêter l appareil Réemballage Etendue de la livraison Stockage Commande Configurer (CEREC MC XL) Calibrage de l appareil Processus de fabrication Types de processus Meulage Fraisage Fraiser des modèles Combinaisons d'instruments autorisées Préparatifs Démarrer le processus de fabrication Terminer le processus de fabrication Informations sur le label de qualité (CEREC MC XL avec pack 39 Premium) 6.4 Entrer le code-barres Utiliser la fixation manuelle du bloc cê~å ~áë 7 Maintenance Changer l eau Remarques générales Remplacer l'eau (CEREC MC XL Basis) Remplacer l'eau (CEREC MC XL avec pack Premium) Marche à suivre pour tous les matériaux autres que les 46 métaux non nobles Marche à suivre pour le traitement des matériaux 47 renfermant des métaux non nobles 7.2 Instruments Vue d ensemble des matériaux / instruments CEREC MC XL Basis D

4 Table des matières Sirona Dental Systems GmbH CEREC MC XL avec pack Premium Changement des instruments Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection Nettoyage des surfaces Désinfection Résistance aux médicaments Nettoyage Remplacer les fusibles principaux Changer le filtre CEREC MC XL Basis CEREC MC XL avec pack Premium Marche à suivre pour tous les matériaux autres que les 57 métaux non nobles Opération avec métaux non nobles seuls ou mixte avec 57 d autres matériaux Remplacer les filtres en cas de réservoir externe Retirer l eau de l appareil Marche à suivre pour tous les matériaux autres que les métaux non 61 nobles Opération avec métaux non nobles seuls ou mixte avec d autres 61 matériaux 7.8 Utiliser la clé d'ouverture du couvercle du réservoir Description technique Conditions système requises CEREC MC XL Basis CEREC MC XL avec pack Premium Unité de meulage et de fraisage Description technique générale Caractéristiques techniques Platine de commande Elimination du produit Index D

5 Sirona Dental Systems GmbH 1 Chère cliente, cher client, 1 Chère cliente, cher client, Description générale Nous vous remercions de l achat de votre appareil CEREC MC XL de Sirona. Cet appareil permet la fabrication assistée par ordinateur de restaurations dentaires, par exemple à partir d un matériau céramique (CEramic REConstruction) imitant l aspect naturel des dents. Une manipulation inadéquate et une utilisation non conforme peuvent être à l origine de risques et de dommages. Nous vous prions donc de lire la présente notice d utilisation en entier et de l observer scrupuleusement. Veuillez le conserver systématiquement à portée de main. Afin d'éviter tout risque de dommages matériels et corporels, veuillez également tenir compte des consignes de sécurité. Votre équipe Votre équipe CEREC MC XL cê~å ~áë D

6 2 Indications générales Sirona Dental Systems GmbH 2.1 Identification des niveaux de danger 2 Indications générales Lisez le présent document en entier et observez-le scrupuleusement. Gardez-le toujours à portée de main. Langue de rédaction initiale de ce document : Allemand. 2.1 Identification des niveaux de danger Pour éviter tout dommage corporel et matériel, observez les avertissements et consignes de sécurité figurant dans le présent document. Ces passages sont caractérisés par les mentions : DANGER Danger imminent, entraînant de graves blessures corporelles ou même la mort. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner de graves blessures corporelles ou même la mort. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles légères. Situation éventuellement dommageable pouvant entraîner un endommagement du produit ou d un bien dans son entourage. IMPORTANT Indications relatives à l'utilisation et autres informations importantes. Astuce :Informations visant à faciliter le travail 6 D

7 Sirona Dental Systems GmbH 2 Indications générales 2.2 Mises en page et symboles utilisés 2.2 Mises en page et symboles utilisés Signification des mises en page et des symboles utilisés dans le présent document : Condition à remplir 1. Première étape à réaliser 2. Deuxième étape à réaliser ou Tâche alternative Vous invite à exécuter une tâche. Résultat Étape individuelle à réaliser Voir "Mises en page et symboles utilisés [ 7] Indique une référence à un autre emplacement de texte et indique le numéro de page. Énumération Indique une énumération. "Instruction / option de menu" Indique des instructions/options de menu ou une citation. 2.3 Remarque relative au PC / à l'unité de prise d'empreinte Toute mention d un PC dans le présent document fait référence au PC de l unité de prise d empreinte (s'il existe). La représentation du PC est symbolique. Fragment CEREC MC XL Veuillez tenir compte de nos recommandations de configuration du PC (voir Conditions système requises [ 64]). cê~å ~áë D

8 3 Description générale Sirona Dental Systems GmbH 3.1 Certification 3 Description générale 3.1 Certification CE Directive Machines Marquage CE Ce produit est muni du marquage CE conformément aux prescriptions de la directive 2006/42/CE (directive Machines) Les normes suivantes sont applicables : DIN EN ISO 12100: , DIN EN : et DIN EN : ATTENTION Marquage CE pour produits raccordés Les produits raccordés à cet appareil doivent également être munis du marquage CE. Ces produits doivent être testés conformément aux normes correspondantes. EN EN UL Exemples de marquage CE pour des produits raccordés : EN :2006 sur la base de CEI :2005 EN :2006 sur la base de CEI :2005 UL second edition 2010 Marquage Gost Utilisation conforme Utilisation conforme de MC XL+CEREC 3 SE L'appareil réalise des restaurations dentaires assistées par ordinateur, par exemple à partir de matériau céramique imitant l'aspect naturel des dents. Il ne doit pas être utilisé dans un autre but. Observer la notice d'utilisation L'appareil risque d'être endommagé s'il est utilisé pour d'autres usages que celui indiqué précédemment. L'utilisation conforme inclut également le respect de la présente notice d'utilisation et des instructions de maintenance. ATTENTION Suivre les instructions Le non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil décrites dans le présent document nuit à la sécurité prévue pour l'utilisateur. pour les Etats-Unis Uniquement pour les Etats-Unis ATTENTION : Selon la loi fédérale américaine, ce produit ne peut être vendu qu'à des médecins, des chirurgiens-dentistes et autres spécialistes habilités ou sur prescription de ces professionnels de la santé. 8 D

9 Sirona Dental Systems GmbH 4 Sécurité 4.1 Consignes de sécurité de base 4 Sécurité 4.1 Consignes de sécurité de base Conditions nécessaires Fragment tout sauf APOLLO DI Remarques importantes concernant l'installation du cabinet L installation du cabinet doit avoir été réalisée par un spécialiste, dans le respect des prescriptions nationales spécifiques. Pour l Allemagne, les prescriptions sont celles de la norme DIN VDE Restrictions relatives à l emplacement d installation L appareil n est pas destiné à fonctionner dans des zones exposées aux risques d explosion. Veiller à ne pas endommager l appareil! L appareil risque d être endommagé s il n est pas ouvert correctement. L ouverture de l appareil avec des outils est formellement interdite! Entretien et remise en état En tant que fabricant d appareils médicaux pour le secteur dentaire et d appareils de laboratoire, notre responsabilité quant aux caractéristiques techniques de sécurité de l appareil n est engagée que lorsque les points suivants sont respectés : L'entretien et la remise en état doivent uniquement être réalisés par Sirona ou par des organismes mandatés à cet effet par Sirona. Les composants défectueux influant sur la sécurité de l appareil doivent être remplacés par des pièces de rechange d origine. Au terme de ces travaux, exiger de l exécutant qu il vous fournisse une attestation. Cette dernière doit mentionner : La nature et l étendue de l intervention. Les éventuelles modifications des caractéristiques nominales ou de la plage de travail. La date, le cachet de l entreprise et la signature de l intervenant. cê~å ~áë Modifications apportées au produit Toute modification risquant de mettre en danger la sécurité de l utilisateur ou de tierces personnes est légalement interdite. D

10 4 Sécurité Sirona Dental Systems GmbH 4.2 Ouvrir la porte de la chambre d'usinage pendant le processus de fabrication Accessoires Sécurité du produit ineos X5 Afin de garantir la sécurité du produit, ce dernier doit être uniquement utilisé avec les accessoires d origine de Sirona ou les accessoires de fabrication étrangère autorisés par Sirona. En particulier, il convient d'utiliser uniquement le câble d'alimentation fourni avec l'appareil ou un câble de rechange d'origine. L'utilisateur assumera tous les risques découlant de l'utilisation d'accessoires non autorisés. 4.2 Ouvrir la porte de la chambre d'usinage pendant le processus de fabrication ATTENTION Les instruments continuent à tourner Lors de l'ouverture de la porte de la chambre d'usinage pendant le processus de fabrication, il se peut que les instruments d'usinage continuent à tourner brièvement. Pendant ce laps de temps, veiller à ne pas toucher les instruments avec la main ou avec des objets. Eviter d ouvrir la porte de la chambre d usinage pendant le fonctionnement de l unité d usinage. Avant d ouvrir la porte de la chambre d usinage, terminez les actions en cours en appuyant sur la touche "Arrêt" sur l unité d usinage ou dans le logiciel de l application. 4.3 Perturbation des appareils provoquée par les téléphones mobiles Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de l appareil, l utilisation de téléphones mobiles au cabinet dentaire ou en milieu hospitalier est interdite. 10 D

11 Sirona Dental Systems GmbH 4 Sécurité 4.4 Dysfonctionnements de la transmission de données 4.4 Dysfonctionnements de la transmission de données Remarque relative à la communication sans fil Remarque relative à la sans fil La communication des données entre l'unité de prise d'empreinte et l'unité d'usinage CEREC MC XL doit s'effectuer de préférence sans fil par le biais de l'interface radio H&W ou WLAN. Comme pour toutes les liaisons sans fil (p. ex. téléphones portables), la qualité de la liaison risque d'être altérée en cas de sollicitation importante des canaux radio disponibles ou en cas de blindages dus à des installations du bâtiment (p. ex. une cabine de radiographie blindée par des plaques métalliques). Cela peut se traduire par une réduction de la portée et/ou par une diminution de la vitesse de transmission. Dans le pire des cas, la liaison sans fil ne peut pas être établie. Pour la communication des données via l'interface radio H&W ou WLAN, Sirona a sélectionné la meilleure configuration possible, ce qui permet en général un fonctionnement sans problème de cette liaison. Dans des cas isolés, la communication sans fil ne peut pas être réalisée sans restrictions en raison des conditions locales (voir raisons citées cidessus). En pareil cas, il convient d'opter pour une liaison LAN avec câble afin de garantir un fonctionnement sans perturbations. Si la seule interface LAN au dos de CEREC AC est déjà occupée par un connecteur, retirez ce branchement de l'interface radio H&W et reliez à la place le câble LAN à l'unité d'usinage CEREC MC XL. cê~å ~áë D

12 5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 5.1 Transport et déballage 5 Montage et mise en service 5.1 Transport et déballage Transport et déballage Les appareils Sirona sont soigneusement contrôlés avant l expédition. Immédiatement après la livraison, veuillez procéder à un contrôle de réception. 1. A l aide du bordereau de livraison, veuillez contrôler que la livraison est complète. 2. Assurez-vous que l appareil ne présente pas d endommagements visibles. Endommagements lors du transport Si l appareil a été endommagé pendant le transport, veuillez contacter votre transporteur. Si un retour devait s avérer nécessaire, utilisez l emballage d origine pour l expédition. Fragment Vidanger l'eau CEREC MC XL Si l appareil était en service, il est nécessaire de vidanger l appareil avant de le transporter. Retirer l eau de l appareil [ 61] Fragment sans emballage Transport sans emballage ATTENTION Endommagement de l appareil ou risques de blessures en cas de transport sans emballage L appareil risque de tomber si on le prend au niveau du boîtier en plastique. Porter toujours l appareil à deux. Ne pas prendre l appareil au niveau du boîtier en plastique. Toujours prendre l appareil au niveau du châssis, à côté des pieds de l appareil. 5.2 Mise au rebut du matériel d emballage L'emballage doit être éliminé conformément aux prescriptions nationales spécifiques. Observer les prescriptions en vigueur dans votre pays. 12 D

13 Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en service 5.3 Emplacement d installation 5.3 Emplacement d installation ATTENTION Placer l'appareil hors de portée du patient! Ne pas installer et faire fonctionner l unité d usinage à proximité du patient (respecter une distance minimale de 1,5 m par rapport au patient). L'unité d'usinage a besoin d'une surface d'appui plane d'environ 700 x 420 mm (l x P). Hauteur de l unité d usinage : avec porte de la chambre d usinage fermée : 425 mm avec porte de la chambre d usinage ouverte : 570 mm Positionnez l'unité d usinage de sorte à ne pas gêner l accès à l interrupteur principal. Veiller à ce que les fentes d'aération sous l'appareil et au dos restent libres. La distance entre la face arrière de l appareil et le mur ne doit pas être inférieure à 10 cm. Ne pas oublier que l'appareil pèse 43 kg! L'appareil ne doit pas être installé à proximité immédiate de sources importantes d'humidité et de poussière! Installation dans une armoire Si l appareil est installé dans une armoire, il convient de veiller à un échange de chaleur suffisant. La température ambiante de l appareil doit être comprise entre 5 C et 40 C. 5.4 Mise en service Remarques importantes concernant la mise en service Respectez les indications d installation du logiciel! cê~å ~áë D

14 5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Mise en service Eléments de fonctions Vue d ensemble de l appareil A B C D E E Vue d ensemble de l unité d usinage F A Chambre d usinage D Touche Marche/Arrêt B Verrouillage de la porte de la chambre d usinage E Tiroir C Ecran F Réservoir d eau au dos de l appareil Connexions au dos de l appareil Connexions A Interrupteur principal I = MARCHE,0 = ARRET D Connexion LAN Ethernet B Cache du fusible E Ce branchement est vacant C Raccordement du F Raccordement pour lecteur de courant code-barres 14 D

15 Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en service 5.4 Mise en service d'usinage CEREC Chambre d'usinage A B C C D E A Chambre d'usinage A Kit d'instruments 1 D Bloc céramique B Kit d'instruments 2 (CEREC MC XL avec pack Premium) E Axe de la pièce à usiner C Support de moteur cê~å ~áë D

16 5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Mise en service Accessoires fournis Instruments Les instruments suivants sont disponibles pour la fabrication. Lors du changement d'instruments, tenez compte des combinaisons d'instruments autorisées (voir Combinaisons d'instruments autorisées [ 36] ) Pointes de calibrage Fragment Pointes de calibrage CEREC MC XL Les pointes de calibrage sont utilisées lors du calibrage des kits d'instruments (voir Calibrage de l appareil [ 30] ). 16 D

17 Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en service 5.4 Mise en service Clé dynamométrique Utilisez la clé dynamométrique suivante pour la mise en place et le remplacement des instruments ou des pointes de calibrage. Instrument REF Fragment Clé dynamométrique inlab MC XL+CEREC MC XL Utilisation Clé dynamométrique Forme de l'empreinte pour la transmission de la force Step Bur 12 S Meulage triangulaire Cyl. Pointed Bur 12 S Meulage Step Bur Meulage Cyl. Pointed Bur Meulage Step Bur Meulage Shaper Fraisage cê~å ~áë Finisher Fraisage Pointe de calibrage (AiO*) Calibrage Shaper 25 RZ Fraisage carrée * All-in-One D

18 5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Mise en service Description de l écran Dans la présente notice d utilisation, la commande est décrite de telle sorte que vous exécutez et validez les instructions depuis votre PC. Vous pouvez confirmer des instructions telles que "Démarrage", "Arrêt", "Annuler" ou "OK" directement depuis l'écran de votre unité d'usinage. Les instructions possibles figurent alors sur l'écran au-dessus de la touche correspondante. Dans l exemple représenté, la touche 1, (A) confirmerait l instruction "Démarrage" et la touche 4, (D) l instruction "Arrêt". Ecran A Touche 1 E Commande B Touche 2 F Ecran C Touche 3 G Touche Marche/Arrêt D Touche Eclairage de la chambre d usinage L éclairage de la chambre d usinage varie selon l opération d usinage : Opération d usinage Usinage Opération terminée Erreur ou touche/bouton "Arrêt" actionné Couleur de l éclairage blanc vert rouge 18 D

19 Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en service 5.4 Mise en service Mise en place de la crépine de la chambre d usinage ATTENTION Risque de blessures au niveau des instruments Veillez à ne pas heurter les instruments avec la main. ATTENTION - Crépine de la chambre d'usinage CEREC Risque d'obstruction du circuit de refroidissement La présence de copeaux dans le circuit de refroidissement de la machine risque de l'obstruer. La crépine convient à tous les types de matériau et de restauration. Elle est impérativement nécessaire pour éviter l'introduction de copeaux dans le circuit de refroidissement. 1. Retirez la crépine de son emballage. 2. Humidifiez le dessous de la crépine à l'eau avant de la mettre en place. Placez-la dans le fond de la chambre d'usinage et pressez pour la fixer Raccorder le lecteur de code-barres Fragment Remarque CEREC MC XL jusque ?Le lecteur de codes barres est une option pour l'appareil de base CEREC MC XL. Sur l'appareil CEREC MC XL avec pack Premium, le lecteur de codes barres fait partie de l'équipement standard. Coller le porte-outil Porte-outils Placez l'outil de serrage du bloc à l'avant et le lecteur de codes à barres à l'arrière. cê~å ~áë Raccorder le lecteur de code-barres Raccorder le lecteur de code-barres Branchez le connecteur du lecteur de code-barres sur l'interface série au dos de l'unité d'usinage et vissez-le. D

20 5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Mise en service Installation Etablir la connexion au PC via un réseau LAN Au dos de l'appareil se trouve une connexion Ethernet qui vous permet de raccorder le PC et l'unité d'usinage. Utilisez à cet effet un câble réseau (connexion LAN). Utiliser le câble réseau Reliez le PC à la connexion LAN de l appareil. Si des problèmes devaient apparaître lors de la connexion par câble réseau, consultez la notice spécifique "Utilisation de MC XL via réseau LAN" Raccordement de l'appareil à la tension d'alimentation Prise de courant avec conducteur de protection L'appareil doit être raccordé à une prise de courant avec conducteur de protection. Raccordez l'appareil à l alimentation au moyen du câble secteur fourni Installer l appareil Introduction internationale Avant de pouvoir mettre l appareil en service, vous devez le raccorder au PC. Cette opération est décrite au chapitre "Etablir la connexion au PC via un réseau LAN" [ 20] ou "Etablir la connexion au PC via un réseau WLAN (en option)" [ 21]. Titre automatique Rechercher automatiquement l'appareil Prérequis, international L appareil est relié au PC par le biais du câble LAN ou du système sans fil WLAN. Recherche automatique de l'appareil MC XL/MC/MC X 1. Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Configuration". 2. Cliquez sur le bouton "Appareils". 3. Cliquez sur le bouton "Recherche de nouveaux appareils". Tous les appareils connectés au PC sont reconnus. En présence de nouveaux appareils, il vous est demandé de les nommer. 4. Entrez un nom pour le nouvel appareil. Titre Recherche manuelle 20 D

21 Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en service 5.4 Mise en service Rechercher manuellement l'appareil Prérequis, international L appareil est relié au PC par le biais du câble LAN ou du système sans fil WLAN. Recherche manuelle d'appareils jusque Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Configuration". 2. Cliquez sur le bouton "Appareils". 3. Cliquez sur le bouton "Ajouter un appareil (manuel)". 4. Sélectionnez la connexion de l'appareil : en réseau ou en série. 5. Réseau : entrez l'adresse en réseau. Série : entrez le port COM et la vitesse en bauds. 6. Cliquez sur le bouton "Ok". Le logiciel essaie d'entrer en contact avec l'appareil. Si la connexion échoue, vérifiez le raccordement. Le cas échéant, faites appel à un technicien qualifié. Titre l'appareil Supprimer l'appareil Supprimer l'appareil Si vous n avez plus besoin d un appareil (p. ex. remplacement de l appareil), vous pouvez le supprimer. L appareil n est pas en service. 1. Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Configuration". 2. Cliquez sur le bouton "Appareils". 3. Cliquez sur l'appareil que vous voulez désinstaller. 4. Cliquez sur le bouton "Supprimer l'appareil". Le programme vous demande si vous souhaitez supprimer l'appareil. Réaliser la connexion 5. Cliquez sur le bouton "OUI". L appareil est supprimé Etablir la connexion au PC via un réseau WLAN (en option) cê~å ~áë Raccorder le point d accès Raccordez la prise LAN A de l unité d usinage et le point d accès fourni à l aide du câble réseau fourni (10 m, n de réf. : ). Le point d accès pour cette application est préconfiguré en usine. D

22 5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Mise en service Trouver la position du point d accès 1. A titre d essai, positionnez le point d accès à proximité de l unité d usinage, à hauteur de tête ou plus haut encore. 2. Effectuez un test de communication, comme décrit dans la notice spécifique (voir "Fonctionnement de MC XL via WLAN en mode Infrastructure", chapitre "Fin des travaux, analyser la qualité de la connexion"). Le cas échéant, suivez les instructions de changement de canal. 3. Une fois que vous avez trouvé le réglage optimal, déplacez-vous avec l unité d usinage jusqu à l endroit d utilisation le plus éloigné du point d accès. 4. Répétez à cet endroit le test de communication précédemment réalisé. Si les résultats sont satisfaisants, laissez le point d accès à demeure à cet endroit. 5. Si les résultats ne sont pas satisfaisants, positionnez le point d accès hors de la pièce dans laquelle se trouve l unité d usinage et répétez le test de communication. Si la qualité de la connexion n est toujours pas satisfaisante, cela signifie alors qu il n est pas possible de réaliser de manière simple la communication WLAN dans les conditions locales existantes. En pareil cas, demandez l assistance de votre administrateur réseau. Connexion LAN Le fonctionnement avec liaison câblée par le biais de la connexion LAN est toujours possible. 22 D

23 Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en service 5.4 Mise en service Raccorder plusieurs unités d usinage à un point d accès Pour pouvoir utiliser plusieurs unités d usinage MC XL sur un même point d accès, vous devez disposer en plus des composants suivants : 1 commutateur LAN (p. ex. Netgear ProSave 5 ports Gigabit, modèle GS105) 1 câble réseau LAN (10 m, n de réf. Sirona : ). 1. Raccorder la prise LAN A des unités d usinage MC XL au commutateur LAN à l aide du câble réseau LAN de 10 m fourni. 2. Raccorder le point d accès au commutateur LAN à l aide du câble réseau LAN de 10 m supplémentaire. Il est maintenant possible de faire fonctionner en mode WLAN toutes les unités d usinage MC XL raccordées au commutateur LAN Etablir la connexion au PC via l'interface radio H&W (en option) CEREC AC dispose d'un module radio HW 8614/F2 intégré. Kit de montage : Kit d'extension : Raccordez le module radio HW 8614/F2 via le câble LAN crossover de 1 m à la prise LAN de l'unité d'usinage. 2. Raccordez le bloc-secteur fourni au module radio HW 8614/F2 et à la tension d'alimentation. 3. Le cas échéant, fixez le module radio à l'endroit d'utilisation choisi à l'aide de la bande velcro pré-montée. Veillez à ce que l'antenne-tige soit bien verticale. 4. Procéder à l'appariement du module radio de l'unité d'usinage comme indiqué dans les instructions d'installations fournies avec le module radio (réf. de cde ). Il est possible d'apparier plusieurs unités d'usinage avec le même CEREC AC. L'utilisation simultanée de plus de 2 unités d'usinage peut entraîner une augmentation des temps d'usinage du fait d'une bande passante limitée pour la transmission des données. cê~å ~áë D

24 5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Mise en service Remplir le réservoir d eau Indication relative à la clé d'ouverture du couvercle du réservoir Utiliser la clé d'ouverture du couvercle du réservoir S'il est difficile de dévisser à la main le couvercle du réservoir, le bouchon de vidange du réservoir ou l'élément filtrant, utilisez à cet effet la clé d'ouverture du couvercle du réservoir (voir Utilisation de la clé d'ouverture du couvercle du réservoir [ 62]) CEREC MC XL Basis A Réservoir d'eau CEREC B Réservoir d eau D C A Elément filtrant C Réservoir B Couvercle du réservoir D Vidange du réservoir Fragment Remplir le réservoir d'eau CEREC Le réservoir d eau est vidé, voir "Retirer l eau de l appareil" [ 61].. 1. Sortez le réservoir d eau à la face avant de l appareil. 2. Dévissez le couvercle du réservoir en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. Endommagement des surfaces! L additif d usinage DENTATEC dissout à l état non dilué les surfaces en matière plastique ou peut provoquer des décolorations. Ne posez pas le DENTATEC sur l appareil. Ne renversez pas de DENTATEC. 3. Verser env. 75 ml de DENTATEC dans le réservoir. 4. Remplir le réservoir d eau jusqu à ce que l élément filtrant soit entièrement recouvert (jusqu au bord inférieur du filetage du couvercle, env. 3 litres). 24 D

25 Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en service 5.4 Mise en service 5. Attendre brièvement que l élément filtrant se soit entièrement rempli d eau et compléter le niveau d eau. 6. Fermez hermétiquement le réservoir d'eau en serrant à la main le couvercle du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour ce faire, n utilisez pas la clé d'ouverture du couvercle du réservoir. 7. Repoussez le réservoir d eau dans le boîtier. 8. Mettez l'appareil en marche (voir Mettre en marche et arrêter l'appareil [ 26]) 9. Mettez en marche la pompe (appuyez sur la touche "Pump") pour remplir le circuit d eau. 10. Complétez le niveau dans le réservoir d eau jusqu à ce que l élément filtrant soit entièrement recouvert (jusqu au bord inférieur du filetage du couvercle) CEREC MC XL avec pack Premium Réservoir d'eau inlab B A C A D Réservoir d eau A Eléments filtrants C Réservoir B Couvercle du réservoir D Vidange du réservoir cê~å ~áë Fragment Remplir le réservoir d'eau inlab Le réservoir d eau est vidé, voir "Retirer l eau de l appareil" [ 61].. 1. Sortez le réservoir d eau à la face avant de l appareil. 2. Dévissez le couvercle du réservoir en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. Endommagement des surfaces! L additif d usinage DENTATEC dissout à l état non dilué les surfaces en matière plastique ou peut provoquer des décolorations. Ne posez pas le DENTATEC sur l appareil. Ne renversez pas de DENTATEC. 3. Verser env. 75 ml de DENTATEC dans le réservoir. D

26 5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Mise en service 4. Remplir le réservoir d eau jusqu à ce que les éléments filtrants soient entièrement recouverts (jusqu au bord inférieur du filetage du couvercle, env. 3 litres). 5. Attendez brièvement que les éléments filtrants se soient remplis d'eau et complétez le niveau d'eau. 6. Fermez hermétiquement le réservoir d'eau en serrant à la main le couvercle du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour ce faire, n utilisez pas la clé d'ouverture du couvercle du réservoir. 7. Repoussez le réservoir d eau dans le boîtier. 8. Mettez l'appareil en marche (voir Mettre en marche et arrêter l'appareil [ 26]) 9. Mettez en marche la pompe (appuyez sur la touche "Pump") pour remplir le circuit d eau. 10. Complétez le niveau dans le réservoir d eau jusqu à ce que les éléments filtrants soient entièrement recouverts (jusqu au bord inférieur du filetage du couvercle) Mettre en marche et arrêter l appareil Indications relatives au condensat Ne pas mettre l'appareil en service lorsque la température est basse! Le transfert de l'appareil depuis un environnement froid jusque dans le local d'utilisation peut provoquer un phénomène de condensation et entraîner un court-circuit. L'intérieur de la machine contient des dépôts de graisse pour la lubrification des composants qui peuvent éventuellement provoquer des messages d'erreur à basse température. Mettre l'appareil en place à la température ambiante. Attendre que l'appareil ait atteint la température ambiante et soit absolument sec (au moins une heure). L'appareil est sec et peut être mis en service. Tension secteur Ne pas régler la tension secteur L appareil règle automatiquement la tension secteur. 26 D

27 Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en service 5.4 Mise en service Mettre l'appareil en marche L unité d usinage est raccordée à la tension d alimentation. 1. Placez l interrupteur principal au dos de l appareil sur la position I (MARCHE). 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt en face avant de l appareil. L appareil se met en marche et l écran s allume.? Pump Config Ecran de démarrage A la mise en marche de l unité d usinage, l écran affiche un graphique montrant l unité d usinage en train de chercher à contacter le PC. L actionnement de la touche "Pump" (C) permet de démarrer/arrêter la pompe à eau. Vous pouvez ainsi vidanger le circuit d eau (p. ex. pour le transport) ou remplir le circuit d eau pendant la mise en service, sans liaison avec le PC. L actionnement de la touche "Config" (D) permet d appeler l adresse IP. Avec cette adresse, vous pouvez configurer l unité d usinage dans le réseau. Arrêter l appareil C D cê~å ~áë L appareil a achevé le processus d usinage. Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt en face avant de l'appareil. L appareil s arrête dès que vous l avez relâchée. D

28 5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Réemballage 5.5 Réemballage Fragment Réemballage de CEREC MC XL Ne pas emballer d'appareils sans les avoir vidés au préalable! Vidangez l'appareil! Voir Retirer l eau de l appareil [ 61]. Le réservoir d eau est vide. L interrupteur principal au dos de l appareil est sur la position 0 (Arrêt). 1. Débranchez le câble d alimentation et le câble de liaison au dos de l appareil et rangez-les dans le carton. 2. Rangez les outils de calibrage dans le tiroir. 3. Au vu de la liste des fournitures, contrôlez que l'appareil est complet! 4. Emballez soigneusement l'appareil. 5.6 Etendue de la livraison L'étendue de la livraison est indiqué dans le document "Composition de la livraison CEREC MC XL". 5.7 Stockage Fragment Réemballage de CEREC MC XL Ne pas emballer d'appareils sans les avoir vidés au préalable! Vidangez l'appareil! Voir Retirer l eau de l appareil [ 61]. Stockez l'appareil pendant un maximum de 12 mois dans un endroit clos et sec à une température comprise entre -10 C et 50 C. 28 D

29 Sirona Dental Systems GmbH 6 Commande 6.1 Configurer (CEREC MC XL) 6 Commande ATTENTION Risque de blessures au niveau des pointes de calibrage / instruments Lorsque vous mettez une main dans la chambre d usinage (p. ex. : mise en place/retrait du bloc en céramique, remplacement des instruments, mise en place/retrait de l élément de calibrage), vous risquez de vous blesser au contact des pointes de calibrage ou des instruments. Veillez à ne pas heurter les pointes de calibrage / les instruments avec la main. Veillez à toujours mettre la main dans la chambre d usinage sous les pointes de calibrage ou les instruments. 6.1 Configurer (CEREC MC XL) Description Dans la zone "Appareils" du logiciel CEREC SW, vous pouvez modifier différents paramètres a posteriori. 1. Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Configuration". 2. Cliquez sur le bouton "Appareils". 3. Cliquez sur l'appareil que vous voulez configurer. Titre du kit d'usinage CEREC Désactivation d'un kit d'instruments (uniquement pour unités d'usinage à 4 moteurs) Description - Désactivation d'un kit d'usinage - Pack Premium Il peut arriver qu'il soit nécessaire de désactiver un kit d'instruments, p. ex. tant qu'un instrument défectueux n'a pas encore pu être remplacé ou si un moteur d'usinage est défectueux ou ne peut pas être calibré. Dans tous les cas précités, vous pouvez désactiver séparément les kits 1 et 2. Un kit désactivé est purement et simplement ignoré lors de la fabrication, du calibrage, etc. cê~å ~áë Des outils de fraisage ne peuvent être utilisés que dans le kit 1. Risque de collision La restauration risque d'être endommagée si les instruments présents dans le kit d'instruments désactivé sont plus longs que ceux qui se trouvent dans le kit actif. Veillez à ce que les instruments montés dans le kit d'instruments désactivé ne soient pas plus longs que ceux qui se trouvent dans le kit actif. Pour désactiver le kit d'instruments, vous pouvez décocher dans le logiciel la case du kit d'instruments correspondant ou désactiver le kit d'instruments sur l'écran tactile via "Editer les réglages de l'appareil". D

30 6 Commande Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Calibrage de l appareil 6.2 Calibrage de l appareil outils de calibrage Utiliser exclusivement les outils de calibrage fournis Calibrez l'unité d'usinage exclusivement à l'aide des pointes de calibrage fournies et de l'élément de calibrage correspondant. Calibrer l'unité d'usinage inlab+cerec SW4 Appareil calibré en usine L appareil est calibré en usine. Un calibrage n'est pas nécessaire lors de la mise en service initiale. Pour un calibrage ultérieur, procédez comme décrit ci-après. Résultat de fabrication incorrect Le résultat de la fabrication peut être incorrect si l'appareil n'est pas calibré. Préparation de l'opération de calibrage 1. Sortez les pointes de calibrage et l'élément de calibrage du tiroir de la machine. 2. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton "Configuration". 3. Cliquez sur le bouton "Appareils". 4. Cliquez sur l'appareil que vous voulez calibrer. 5. Cliquez sur l'étape "Calibrer". Lorsque deux kits d'instruments sont réglés : il apparaît une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner le kit d'instruments à calibrer ou indiquer si les deux kits d'instruments doivent être calibrés successivement. La date du dernier calibrage est également affichée. 6. Sélectionnez, le cas échéant, le kit d instruments voulu. Vous pouvez aussi sélectionner le kit d'instruments voulu depuis l unité d usinage (flèche vers le haut/vers le bas). 7. Cliquez sur le bouton "Démarrage". L unité d usinage se déplace en position de mise en place des outils de calibrage. Une fenêtre de dialogue vous demande de mettre en place les pointes et l élément de calibrage et de refermer la porte de la chambre d usinage. 30 D

31 Sirona Dental Systems GmbH 6 Commande 6.2 Calibrage de l appareil Mise en place des pointes de calibrage et de l'élément de calibrage 1. Appuyez sur le verrouillage de la porte de la chambre d usinage et ouvrez la porte. 2. Desserrez les instruments à l'aide de la clé dynamométrique et retirez la clé. B A B Elément de calibrage Tenir correctement l'élément de calibrage Le fait de tenir l'élément de calibrage au niveau des surfaces larges peut entraîner des erreurs lors du calibrage. Tenez toujours l'élément de calibrage au niveau de la tige de serrage A pour le sortir de sa boîte. Tenez toujours l'élément de calibrage au niveau des surfaces étroites B pour l'enfoncer dans la fixation du bloc. 3. Retirez la douille amovible (voir Utiliser la fixation manuelle du bloc [ 40] ). 4. Enfoncez l'élément de calibrage dans la fixation du bloc en le tenant au niveau des surfaces étroites B. 5. Bloquez l'élément de calibrage à l'aide de la vis de pression à bille. Utilisez pour ce faire l'outil de serrage du bloc. 6. Enfichez les pointes de calibrage à la main dans le support du moteur. Serrez le mandrin correspondant à l aide de la clé dynamométrique jusqu à entendre un craquement. 7. Fermez la porte de la chambre d usinage. cê~å ~áë Réaliser la procédure de calibrage Dans la fenêtre "Calibrage de l'unité d'usinage", actionnez le bouton "Démarrage". Le calibrage automatique démarre et dure env. 12 minutes. Attendez que la procédure de calibrage soit terminée. D

32 6 Commande Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Calibrage de l appareil Mise en place d'instruments 1. Ouvrez la porte de la chambre d usinage au terme du calibrage. 2. Desserrez les pointes de calibrage à l'aide de la clé dynamométrique et retirez la clé. 3. Desserrez la vis de pression à bille. 4. Retirez l'élément de calibrage en le tenant au niveau des surfaces étroites B. Conserver les outils de calibrage en lieu sûr Conservez les pointes de calibrage et l élément de calibrage en lieu sûr (p. ex. boîte de rangement dans le tiroir de l appareil). 5. Enfichez à nouveau les instruments à la main dans le support du moteur. Serrez le mandrin correspondant à l'aide de la clé dynamométrique adéquate jusqu'à entendre un craquement. 6. Fermez la porte de la chambre d usinage. La boîte de dialogue pour la sélection des instruments apparaît. 7. Sélectionnez les instruments montés et validez en cliquant sur le bouton "Démarrage" dans la fenêtre. Les supports de moteur se déplacent en position de base. La fenêtre de dialogue "Calibrage nécessaire" apparaît. Terminer la procédure de calibrage 1. Cliquez sur le bouton "OK". 2. Cliquez sur l'étape "Quitter la configuration". 32 D

33 Sirona Dental Systems GmbH 6 Commande 6.3 Processus de fabrication 6.3 Processus de fabrication Types de processus Meulage Les types de processus suivants sont disponibles pour la fabrication. Ils diffèrent par la nature des matériaux à usiner et par les instruments à utiliser. Pour le meulage, utilisez les instruments suivants ainsi que la clé dynamométrique correspondante : Instrument REF Clé dynamométrique Forme de l'empreinte pour la transmission de la force Step Bur 12 S triangulaire Step Bur Cyl. Pointed Bur 12 S Step Bur cê~å ~áë Cyl. Pointed Bur D

34 6 Commande Sirona Dental Systems GmbH 6.3 Processus de fabrication Fraisage L'option Fraisage est possible à partir des numéros de série suivants : Type de machine Fragment Tableau fraisage CEREC MC XL N de série inlab MC XL CEREC MC XL CEREC MC XL Pack Premium CEREC MC CEREC MC X D'autres machines doivent être équipées du kit de démarrage de fraisage pour moteurs fermés (REF : ). Pour la fonction de fraisage, il convient d'utiliser uniquement des machines avec fixation manuelle du bloc et une crépine de chambre d'usinage (REF : ). IMPORTANT Fragment Version logicielle Le processus de fraisage est pris en charge dans le logiciel CEREC à partir de la version et dans le logiciel inlab à partir de la version Activer l'option Fraisage 1. Sélectionnez "Configuration"/"Réglages"/"Usinage". 2. Cochez l'option "Activer". 34 D

35 Sirona Dental Systems GmbH 6 Commande 6.3 Processus de fabrication Instruments et clés dynamométriques Pour le fraisage, utilisez les instruments suivants ainsi que les clés dynamométriques correspondantes : Instrument REF Clé dynamométrique Forme de l'empreinte pour la transmission de la force Finisher triangulaire Shaper 25 RZ carrée cê~å ~áë D

36 6 Commande Sirona Dental Systems GmbH 6.3 Processus de fabrication Fraiser des modèles L'option Fraisage de modèles ne peut être utilisée que sur l'une des machines suivantes : - inlab MC XL à partir du numéro de série CEREC MC XL Pack Premium Pour le fraisage de modèles, utilisez les instruments suivants ainsi que les clés dynamométriques correspondantes : Instrument REF Clé dynamométrique Forme de l'empreinte pour la transmission de la force Shaper triangulaire Finisher Retirer les copeaux Présence de nombreux copeaux dans la chambre d'usinage Lors du fraisage de modèles, de nombreux copeaux s accumulent dans la chambre d usinage. Après le fraisage d'un bloc de modèle, enlevez systématiquement à la main les copeaux de la chambre d usinage. Pressez les copeaux avant de les sortir pour refouler l eau qu ils contiennent dans le circuit de refroidissement Combinaisons d'instruments autorisées Différentes combinaisons d'instruments sont autorisées en fonction des matériaux à usiner et du type de processus utilisé. Fragment Combinaisons d'instruments Vous pouvez également consulter sur Internet le tableau actualisé en permanence des combinaisons d'instruments autorisées à l'adresse " : Dans la barre de navigation, suivez les options de menu "SERVICE" / "Documentation technique" pour accéder au portail en ligne pour la documentation technique. Il est également possible d'accéder directement au portail à l'adresse Sélectionnez votre produit et ouvrez ensuite le document "Bur table". 36 D

37 Sirona Dental Systems GmbH 6 Commande 6.3 Processus de fabrication Préparatifs Fragment Préparatifs Chargez ou créez une restauration (voir manuel utilisateur). Lorsque l'option "Usinage" est activée, vous pouvez sélectionner, dans l'étape "Sélectionner matériau" pour le plastique et l'oxyde de zirconium, le procédé d'usinage "Usinage" ou "Usinage". Vous êtes dans la phase "USINAGE" et vous avez sélectionné l'unité d'usinage, contrôlé les réglages et positionné la restauration dans le bloc. Cliquez sur l'étape "Démarrer l'usinage". L unité d usinage se déplace en position de mise en place Démarrer le processus de fabrication Fragment Démarrer le processus de fabrication Les kits d'instruments sont équipés des combinaisons d'instruments nécessaires pour le processus de fabrication. 1. Selon la configuration, le système vous demande d'entrer le codebarres (voir aussi "Entrer le code-barres ). 2. Appuyez sur le verrouillage de la porte de la chambre d usinage et ouvrez la porte. Message d'erreur au cours du contact! Utilisez toujours le bloc céramique que vous avez sélectionné pour la restauration, sans quoi un message d erreur s affichera au cours du contact. 3. Montez le bloc en céramique sélectionné dans la fixation du bloc. 4. Bloquez le bloc en céramique à l'aide de la vis de pression à bille. Utilisez pour ce faire l'outil de serrage du bloc (voir aussi Utiliser la fixation manuelle du bloc [ 40] ). 5. Fermez la porte de la chambre d usinage et confirmez le processus par "Démarrage". La durée estimée du processus de fabrication s'affiche dans une fenêtre de message. cê~å ~áë Interrompre le processus de fabrication Vous pouvez interrompre le processus de fabrication à tout moment en appuyant sur le bouton "Arrêt". D

38 6 Commande Sirona Dental Systems GmbH 6.3 Processus de fabrication Terminer le processus de fabrication Fragment Terminer le processus de fabrication 1. La porte de la chambre d usinage s ouvre lorsque le processus de fabrication est terminé. 2. Retirez la restauration. 3. Desserrez la vis de pression à bille. 4. Retirez le reste du bloc en céramique. Lors du retrait du reste du bloc, veillez à ce que la douille amovible reste dans la machine dans le cas des blocs avec supports de 6 mm de diamètre! 5. Fermez la porte de la chambre d usinage. Mauvais résultats d'usinage AVERTISSEMENT Risque de blessures au niveau du reste du bloc en céramique Le reste du bloc en céramique peut présenter des arêtes vives (p. ex. A) susceptibles de provoquer des blessures si vous ne prenez pas de précautions pour le retirer. Saisissez systématiquement le reste du bloc en céramique par le support métallique. ATTENTION Ne pas utiliser les mauvais résultats de fabrication! L'utilisateur (praticien ou technicien dentaire) doit juger les résultats de fabrication. Les pièces usinées comportant des défauts visibles ne doivent pas être posées! Ouverture de la porte de la chambre d'usinage Si vous n'utilisez pas l'unité d'usinage pendant une période prolongée, nous recommandons alors de l'arrêter et d'ouvrir la porte de la chambre d'usinage afin de permettre à cette dernière de sécher. 38 D

39 Sirona Dental Systems GmbH 6 Commande 6.4 Entrer le code-barres Informations sur le label de qualité (CEREC MC XL avec pack Premium) Fragment Label de qualité En particulier avec la zircone, le choix du bon matériau et son usinage sont très importants pour la réussite clinique d'une restauration sur le long terme. Les différentes zircones nécessitent des paramètres machine individuels. C'est pourquoi le logiciel inlab vous propose différentes zircones parmi lesquelles vous devez faire votre choix. Sirona et ses fournisseurs de matériaux mettent au point ces paramètres machine lors de processus de développement complexes. En plus de l'ajustement et de la qualité de la surface souhaités, ces paramètres vous garantissent un maximum de sécurité en termes de matériaux et d'appareillage. L'utilisation de matériaux certifiés est le seul moyen de garantir une qualité élevée et constante du résultat de la fabrication et un parfait ajustage, et d'exclure toute détérioration des unités d'usinage. Bloc sans label de qualité Le message suivant s'affiche lorsqu'un bloc sans label de qualité est détecté lors du processus de fabrication (fraisage ou meulage) : Aucun label qualité identifié sur le bloc. Les processus d'usinage et les instruments sont spécialement vérifiés pour les matériaux certifiés. Les matériaux certifiés sont identifiables à la mention "inlab" gravée sur le bloc. L'utilisation d'oxydes de zirconium sans label qualité peut donner de moins bons résultats et causer une usure plus importante de l'appareil et des instruments. Voulez-vous toujours lancer le processus de fabrication? 6.4 Entrer le code-barres de code-barres actif Lecteur de code à barres actif Si vous avez activé l'option "Lecteur de code à barres" dans la boîte de dialogue de configuration (p. ex. pour incoris ZI), vous devez lire les deux codes-barres avec le lecteur de code-barres. Pour ce faire, tenez le lecteur de code-barres légèrement incliné et passez rapidement mais sans à-coups sur les deux codes-barres sur le bloc. Si la tentative de lecture échoue, vous pouvez recommencer en appuyant sur "Retry" (touche 1 sur l'afficheur de l'appareil). Une autre solution consiste à entrer manuellement le code de rechange (succession de 8 caractères, p. ex. *1234XYZ) sur le PC. cê~å ~áë de lecteur de code-barres Pas de lecteur de code-barres Entrez manuellement le code de rechange (succession de 8 caractères, p. ex. *1234XYZ) sur le PC. D

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

`bob`=p=råáí =ÇÉ=éêáëÉ=ÇÛÉãéêÉáåíÉ

`bob`=p=råáí =ÇÉ=éêáëÉ=ÇÛÉãéêÉáåíÉ kçìîé~ì=çééìáëw= MOKOMMT `bob`=p=råáí =ÇÉ=éêáëÉ=ÇÛÉãéêÉáåíÉ fåëíêìåíáçåë=çé=ãçåí~öé=éçìê=ti^k cê~å ~áë 2 D 3344.092.01.01.03 02.2007 Table des matières 1 Remarques générales... 5 1.1 Carte WLAN... 5 1.2

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Statif universel XL Leica Mode d emploi Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

`bob`=pti=áåi~ä=pti= `bob`=`çååéåí=pt

`bob`=pti=áåi~ä=pti= `bob`=`çååéåí=pt kçìîé~ì=çééìáëw== MOKOMNP `bob`=pti=áåi~ä=pti= `bob`=`çååéåí=pt jáëé= =àçìê=çì=ñáêãï~êé=éçìê=åä =ÇÉ=äáÅÉåÅÉ=rp_ cê~å ~áë Mise à jour du firmware pour clé de licence USB Sirona Dental Systems GmbH Table

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

MANUEL D'INSTALLATION

MANUEL D'INSTALLATION MANUEL D'INSTALLATION (v. 2.1) ATTENTION: N'utiliser que le modem officiellement supporté par cette unité de supervision. La Dixell

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE 99.690 CONSIGNES GÉNÉRALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. vous remercie de la confiance que vous lui témoignez en choisissant ce produit

Plus en détail

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Répéteur Wi-Fi GUIDE D'INSTALLATION

Répéteur Wi-Fi GUIDE D'INSTALLATION Répéteur Wi-Fi GUIDE D'INSTALLATION TABLE DES MATIÈRES REMARQUE IMPORTANTE... 3 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES... 6 DÉPLOIEMENT... 6 CREATION D'UN RESEAU D'INFRASTRUCTURE SANS FIL... 6 REPETEUR :... 7 POINT

Plus en détail

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

Domino E5832S. Un conseil, une question : contactez votre service client. depuis un mobile, composez 555 (1) ou 777 professionnels et entreprises (1)

Domino E5832S. Un conseil, une question : contactez votre service client. depuis un mobile, composez 555 (1) ou 777 professionnels et entreprises (1) Un conseil, une question : contactez votre service client depuis un mobile, composez 555 (1) ou 777 professionnels et entreprises (1) depuis un poste fixe, composez 0810 500 555 (2) ou 0810 500 777 professionnels

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Modem LG LDU-1900D. Guide d utilisateur. LG Electronics

Modem LG LDU-1900D. Guide d utilisateur. LG Electronics Modem LG LDU-1900D Guide d utilisateur LG Electronics >> Consignes de sécurité 1. N'utilisez pas le Modem LG LDU-1900D lorsque des opérations de dynamitage sont en cours ou dans des zones à atmosphère

Plus en détail

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect 1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect Introduction... 4 Comment décrire le logiciel Cosmos?... 4 Quelles sont les fonctions de ce logiciel PC?... 4 Est-il possible

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet

Plus en détail

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5 et 3.5 SATA EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA 2 FRANÇAIS Table des matières 1.0 Introduction... 2 1.1 Fonctions et

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

Soutien technique. Contenu de la boîte. Guide d installation du routeur-modem sans fil ADSL2+ N300 DGN2200v4

Soutien technique. Contenu de la boîte. Guide d installation du routeur-modem sans fil ADSL2+ N300 DGN2200v4 Soutien technique Nous vous remercions d'avoir choisi les produits NETGEAR. NETGEAR vous recommande de n'utiliser que les ressources de soutien officielles de NETGEAR. Après l'installation de votre appareil,

Plus en détail

GUIDE D'UTILISATION: Comment installer la Renault Media Nav Toolbox? GUIDE D'UTILISATION: Comment créer une empreinte digitale de votre appareil sur

GUIDE D'UTILISATION: Comment installer la Renault Media Nav Toolbox? GUIDE D'UTILISATION: Comment créer une empreinte digitale de votre appareil sur GUIDE D'UTILISATION: Comment installer la Renault Media Nav Toolbox? GUIDE D'UTILISATION: Comment créer une empreinte digitale de votre appareil sur un périphérique de stockage USB? GUIDE D'UTILISATION:

Plus en détail

Configuration de ma connexion ADSL

Configuration de ma connexion ADSL Configuration de ma connexion ADSL Configurer ma connexion ADSL avec Modem ADSL Sagem F@st 800-840 Avant de commencer le branchement, assurez-vous du contenu de votre Pack Modem ADSL : - Un Modem ADSL

Plus en détail

Manuel d installation Lecteur XM3

Manuel d installation Lecteur XM3 Manuel d installation Lecteur XM3 Conditions, Les Transactions, les livraisons, etc seront effectuées selon les conditions générales de livraisons, déposées à la Chambre de Commerce de Mappel, Pays Bas.

Plus en détail

1. Généralités... 3 1.1 Certifications... 3 1.2 Ouverture du carton... 3. 1.2.1 Contenu de la boîte... 3

1. Généralités... 3 1.1 Certifications... 3 1.2 Ouverture du carton... 3. 1.2.1 Contenu de la boîte... 3 DS1093-105B FRANÇAIS INDEX 1. Généralités... 3 1.1 Certifications... 3 1.2 Ouverture du carton... 3 1.2.1 Contenu de la boîte... 3 2 Installation... 4 2.1 Installation des matériels Réf. 1093/184M11 Réf.

Plus en détail

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire Modèle de l'ordinateur : Inspiron 5423 Modèle réglementaire : P35G Type réglementaire : P35G001 Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : Une REMARQUE

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

L'univers simple des appareils intelligents

L'univers simple des appareils intelligents L'univers simple des appareils intelligents Merci d'avoir choisi le HUAWEI Mobile WiFi Les fonctions prises en charge et l'apparence dépendent du modèle que vous avez acheté. Les illustrations suivantes

Plus en détail

Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"

Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo DS-320 Hybrid Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid" MODE D'EMPLOI PX-1526 Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid" 09/2010 SOMMAIRE Consignes importantes... 5 Consignes de sécurité...5 Recyclage...6

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013 Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S FR 7390872 / 00 05 / 2013 Contenu 1 Remarque préliminaire 4 1.1 Symboles utilisés 4 2 Consignes de sécurité

Plus en détail

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205 Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205 1. Champ d application Serrure électrique 24V pour le verrouillage des portails à vantaux. La serrure 24V verrouille selon le choix vers le coté,

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Veuillez lire impérativement le mode d emploi et les instructions de montage avant l installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Plus en détail

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI SOMMAIRE A - Consignes de sécurité... P1 B - Informations produit... P3 1 - Présentation... P4 2 - Fonctionnalités... P4 3 - Installation... P5 4 - Mode

Plus en détail

Notice de montage. Thermo Call TC3

Notice de montage. Thermo Call TC3 Notice de montage Thermo Call TC3 1 2 # 24990A 965 082 AMP 3 4 # 98393A # 67769A sw La réparation ou l'installation impropre des systèmes de chauffage et de refroidissement Webasto peut conduire à l'incendie

Plus en détail

Boîtier TV F200 Retransmetteur de chaînes à distance

Boîtier TV F200 Retransmetteur de chaînes à distance Boîtier TV F200 Retransmetteur de chaînes à distance Manuel d utilisation 1 SOMMAIRE INTRODUCTION... 3 Le boîtier F200... 3 Installation pour Windows XP, Vista, 7 et Mac... 3 CONNECTER LE F200 AU DECODEUR...

Plus en détail

Une production économique! Echangeur d ions TKA

Une production économique! Echangeur d ions TKA Une eau totalement déminéralisée Une production économique! Echangeur d ions TKA Eau déminéralisée pour autoclaves, laveurs, analyseurs automatiques, appareils d'eau ultra pure... SYSTÈMES DE PURIFICATION

Plus en détail

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien METASYS Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien Sommaire Légende des pictogrammes 1. Inhaltsverzeichnis Les groupes de personnes

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

Module WIFI HSP1 II HSP2 PREMIUM II HSP6 PALLAZZA III HSP8 LUCCA II HSP8 CATANIA II. Installations- und Bedienungsanleitung WLAN Modul für Pelletofen

Module WIFI HSP1 II HSP2 PREMIUM II HSP6 PALLAZZA III HSP8 LUCCA II HSP8 CATANIA II. Installations- und Bedienungsanleitung WLAN Modul für Pelletofen Module WIFI HSP1 II HSP2 PREMIUM II HSP6 PALLAZZA III HSP8 LUCCA II HSP8 CATANIA II LOCAL GLOBAL Installations- und Bedienungsanleitung WLAN Modul für Pelletofen Mode d emploi Module WIFI pour poêles à

Plus en détail

FANTEC HDD-Sneaker MANUEL D'UTILISATION. Comprend: Guide d'installation de materiel Disque dur Formatage manuel PCClone EX Guide d'installation

FANTEC HDD-Sneaker MANUEL D'UTILISATION. Comprend: Guide d'installation de materiel Disque dur Formatage manuel PCClone EX Guide d'installation FANTEC HDD-Sneaker MANUEL D'UTILISATION Comprend: Guide d'installation de materiel Disque dur Formatage manuel PCClone EX Guide d'installation Connexion de l'alimentation et le port USB 3.0: Bouton de

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Ajouter de la mémoire à son ordinateur

Ajouter de la mémoire à son ordinateur Ajouter de la mémoire à son ordinateur Votre ordinateur se traine et vous avez envie de lui donner un coup de fouet? Ajoutez-lui de la mémoire! En augmentant la mémoire vive de votre ordinateur, le disque

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

Guide d installation

Guide d installation Secure Backup Guide d installation Marques et copyright Marques commerciales Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Tous les autres noms de marques

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

Messages d'erreurs. Redémarrez votre PC en cliquant sur Démarrer, en sélectionnant ensuite Arrêter puis en cochant Redémarrer

Messages d'erreurs. Redémarrez votre PC en cliquant sur Démarrer, en sélectionnant ensuite Arrêter puis en cochant Redémarrer Messages d'erreurs Erreur 602 Vous essayez de vous connecter à Internet. L'erreur n 602 apparaît et il vous est impossible de vous connecter. L'erreur 602 est souvent issue de l'utilisation de l'accès

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

Boîtier NAS à deux baies

Boîtier NAS à deux baies Boîtier NAS à deux baies Disque dur SATA 3.5 DLA612NAS DLA612USJ3 Introduction: Les produits DLA012NAS/DLA612USJ3 sont des boîtiers externes à 2 baies avec station de stockage en réseau en gigabit (DLA012NAS)

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur 1 Prenez le temps de lire ce manuel afin de profiter au mieux de votre matériel. Le Wikango XL est un assistant d aide à la conduite : il doit vous inciter à respecter le Code de

Plus en détail

Guide d'installation de l'amplificateur de signal pour périphériques mobiles Wi-Fi WN1000RP

Guide d'installation de l'amplificateur de signal pour périphériques mobiles Wi-Fi WN1000RP Guide d'installation de l'amplificateur de signal pour périphériques mobiles Wi-Fi WN1000RP 2012 NETGEAR, Inc. Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire, de transmettre, de conserver dans un

Plus en détail

Samsung Drive Manager Manuel d'utilisation

Samsung Drive Manager Manuel d'utilisation Samsung Drive Manager Manuel d'utilisation Le contenu du présent manuel est sujet à modification sans préavis. Les sociétés, noms et données cités en exemple ne sont pas réels, sauf indication contraire.

Plus en détail

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes

Plus en détail

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

CINEMA SB100 barre de son amplifiée CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

Guide d'installation. Émetteur universel XNX Carte Modbus

Guide d'installation. Émetteur universel XNX Carte Modbus Guide d'installation Émetteur universel XNX Carte Modbus Appareil sensible aux décharges électrostatiques (DES) Une décharge électrostatique (DES) est le transfert, entre deux corps, d'une charge électrostatique.

Plus en détail

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1 Guide utilisateur Parrot MKi9100 Français Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1 Sommaire Sommaire... 2 Introduction... 4 Installer le Parrot MKi9100... 5 Autoradio avec connecteur ISO...5 Autoradio avec entrées

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI : LASER MAC VI PC Le présent manuel contient d importantes informations concernant la sécurité, l installation et l utilisation de ce laser. Veuillez lire attentivement ce manuel d instruction et le conserver

Plus en détail

PACK ADSL WIFI. Configurer ma connexion ADSL avec Modem/Routeur Sagem F@st 1400W

PACK ADSL WIFI. Configurer ma connexion ADSL avec Modem/Routeur Sagem F@st 1400W PACK ADSL WIFI Configurer ma connexion ADSL avec Modem/Routeur Sagem F@st 1400W Installation du Pack Wi-Fi : Vous devez Installer votre clé Wi-Fi avant d installer votre modem/routeur a. Installation de

Plus en détail

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90 Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra

Plus en détail

MANUEL DE L'UTILISATEUR. HARD DRIVE DOCK QUATTRO EXTERNAL DOCKING STATION / 2.5" & 3.5" SATA / USB 2.0 / FIREWIRE 800 & 400 / esata. Rev.

MANUEL DE L'UTILISATEUR. HARD DRIVE DOCK QUATTRO EXTERNAL DOCKING STATION / 2.5 & 3.5 SATA / USB 2.0 / FIREWIRE 800 & 400 / esata. Rev. MANUEL DE L'UTILISATEUR HARD DRIVE DOCK QUATTRO EXTERNAL DOCKING STATION / 2.5" & 3.5" SATA / USB 2.0 / FIREWIRE 800 & 400 / esata Rev. 006 Freecom HD Dock Quattro Cher utilisateur, bienvenu dans le cadre

Plus en détail

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 Notre site internet: www.symcod.com Courriel : support@symcod.com Garantie Symcod garanti ce produit pour une période d une année suivant

Plus en détail

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3 Conseils d'utilisation Gammes de produits UC / UC3 2 METTLER TOLEDO Conseils d'utilisation UC / UC3 Référence ME-22022964D 02/13 MATÉRIEL UC Sincères félicitations Vous venez d'effectuer un choix judicieux

Plus en détail

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 08/06 Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Code : 930316 Note de l éditeur Cette

Plus en détail

56K Performance Pro Modem

56K Performance Pro Modem 56K Performance Pro Modem Guide d'installation rapide R24.0682.00 rev 1.1 7/07 Introduction Contenu de la boîte USRobotics 56K Performance Pro Modem Cordon téléphonique USRobotics CD-ROM d'installation

Plus en détail

Récepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI

Récepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI Récepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI FOURNITURE 1 récepteur (N d art. RUNDC1, Type : 92-1103800-01) pile au lithium (3V, CR1220)

Plus en détail

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4

Plus en détail

SIRIUS Safety Integrated. Système de sécurité modulaire 3RK3

SIRIUS Safety Integrated. Système de sécurité modulaire 3RK3 Exemple fonctionnel CD-FE-I-046-V10-FR SIRIUS Safety Integrated Système de sécurité modulaire 3RK3 ARRÊT D URGENCE et surveillance de protecteur mobile avec verrouillage (par ressort) de catégorie 3 suivant

Plus en détail

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations.

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations. Recherche d'informations Utilisation d'une batterie Utilisation du clavier Voyager avec votre ordinateur Obtention d'aide Utilisation des cartes Annexe Glossaire Pour des informations sur d'autres documents

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

Installation et utilisation

Installation et utilisation Installation et utilisation MAS 711 897804/10 Installation et utilisation MAS 711 Présentation Table des matières Ce document traite des thèmes suivants: Thème Avant-propos...5 Informations générales

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

EM3971 - Chargeur universel de portable

EM3971 - Chargeur universel de portable E EM3971 - Chargeur universel de portable 2 FRANÇAIS EM3971 - Chargeur universel de portable Avertissements L'ouverture du produit et/ou des produits peut entraîner de graves lésions! Faites toujours faire

Plus en détail

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation

Plus en détail

FANTEC DB-229US Manuel de l'utilisateur

FANTEC DB-229US Manuel de l'utilisateur Manuel de l'utilisateur Contenu: - Installation du disque dur - Guide de Formatage du disque dur - Utilisation du logiciel de sauvegarde INSTALLATION DU DISQUE DUR 1. Retirer le couvercle [A] du boîtier.

Plus en détail