Provence Languedoc Normandie & XXL
|
|
- Marguerite Boivin
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 VERMEIREN Provence Languedoc Normandie & XXL INSTRUCTION MNUL MODE D EMPLOI G E B R U I K S N W I J Z I N G GEBRUCHSNWEISUNG I S T R U Z I O N I PER L U S O MNUL DE INSTRUCCIONES
2
3 Table des matières... 4 vant-propos... 5 Domaine d'utilisation... 5 Généralités... 5 Pièces du fauteuil de repos... 6 Caractéristiques techniques... 6 Siège (tous les modèles)... 7 Dossier (Provence)... 7 Dossier (Languedoc)... 8 Dossier (Normandie)... 8 Réglage du dossier... 9 ccoudoirs... 9 ccessoires... 9 Freins de stationnement... 9 Repose pieds... 0 ccoudoirs réglables... 0 Réglage électrique du dossier... 0 Transport... 0 Transport via des rampes... Pour votre sécurité... Maintenance... Inspection... Entretien... Désinfection... 3 Stockage... 6 Garantie... 6 Conformité... 6 Recyclage... 6 Programme d'entretien vertissement pour les revendeurs : Ce mode d emploi fait partie intégrante du produit et doit être remis avec le produit. Édition : 009 Tous droits, également ceux de la traduction, réservés. ucune partie de ce mode d emploi ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie, microfilm ou autre procédé) sans l autorisation écrite de l éditeur ou traitée, reproduite ou diffusée à l aide de systèmes électroniques. N.V. Vermeiren N.V., 009
4 F FUTEUIL REPOS VNT-PROPOS Nous tenons tout d abord à vous remercier pour la confiance que vous nous accordez en optant pour l un de nos produits. Les produits Vermeiren sont le résultat de longues années d'expérience et de recherches. Pendant la phase de développement, nous avons attaché une importance particulière à la simplicité d emploi et d entretien. La durée de vie du produit dépend dans une large mesure du maintien en bon état de celui-ci pendant son utilisation. Ce mode d emploi doit vous aider à vous familiariser avec l utilisation de votre fauteuil de repos. Vous trouverez en outre des conseils vous indiquant la manière de maintenir votre produit en bon état et de lui assurer une longue durée de vie. Ce mode d'emploi correspond au dernier stade de développement du produit. La société Vermeiren se réserve toutefois le droit d apporter des modifications sans obligation d adapter ou de remplacer les modèles livrés précédemment. Gardez toujours à l esprit qu'en respectant nos instructions, vous maintiendrez votre fauteuil de repos dans le meilleur état de fonctionnement possible, et ce même après une longue utilisation. Si vous avez d autres questions, veuillez vous adresser à votre revendeur. DOMINE D UTILISTION En ayant porté votre choix sur les fauteuils de repos, vous avez acheté ce qui se fait de mieux en termes de concept et de confort. Les fauteuils de repos sont destinés à une utilisation en intérieur. L utilisation de ce produit à l extérieur est tout à fait déconseillée. Les personnes souhaitant utiliser les fauteuils de repos doivent au minimum présenter un contrôle suffisant de leur corps et ne pas souffrir de trouble de l'équilibre, au niveau de la stabilité latérale. Les fauteuils de repos ne doivent pas être utilisés comme échelle, ni pour reposer des charges chaudes, froides ou lourdes, ni même pour le transport d'objets. Lisez attentivement ce mode d emploi pour vous familiariser avec votre produit. Les équipements permettent une utilisation en cas de mobilité réduite due à : paralysies/faiblesses (en cas de conservation du contrôle du corps) lésions des articulations maladies, comme par exemple l insuffisance cardiaque et circulatoire Quant aux contre-indications, il y a lieu de tenir compte des facteurs suivants : taille et poids (charge max. limitée à 30 kg kg modèle XXL) état physique et mental environnement ucune garantie ne peut être donnée si le produit n est pas utilisé dans les conditions précitées et pour l objet auquel il est destiné. GÉNÉRLITÉS Le cadre du fauteuil de repos est en acier de grande qualité, recouvert d'un revêtement par pulvérisation. L'utilisation de revêtements en similicuir permet un nettoyage et un entretien faciles. Les revêtements en tissu sont également faciles d'entretien. Les systèmes de sièges ont été formés pour votre confort d'après des conditions d'ergonomie. L assiette du système de siège et du repose-jambes est réglable à l aide d un vérin à gaz (sur les modèles LNGUEDOC et NORMNDIE). 5
5 PIECES DU FUTEUIL DE REPOS FUTEUIL REPOS F PROVENCE LNGUEDOC NORMNDIE = Cadre de base = Dossier 3 = Siège amovible 4 = ccoudoirs réglables en hauteur 5 = Roulettes de transport 6 = Dossier réglable 7 = Manette d'inclinaison du dossier 8 = Vérin à gaz d'inclinaison du dossier 9 = Repose-jambes CRCTÉRISTIQUES TECHNIQUES (données spécifiées à l état entièrement monté et en exécution standard) PROVENCE LNGUEDOC NORMNDIE XXL Longueur totale 75 cm 75 cm 76 cm 76 cm Largeur totale 66 cm 66 cm 66 cm 89 cm Largeur d assise 54 cm 54 cm 54 cm 77 cm Hauteur totale 5 cm 5 cm 5 cm 0 cm Hauteur d assise 5 cm 5 cm 5 cm 5 cm Profondeur d assise 44 cm 44 cm 44 cm 48 cm Hauteur d accoudoir 0 cm 7 cm 0 cm 7 cm 0 cm 7 cm 0 cm cm Poids total 9 kg 0 kg 6 kg 38 kg Charge nominale max. 3 0 k g 3 0 k g 3 0 k g 35 0 k g Hauteur de dossier 78 cm 78 cm 78 cm 78 cm Inclinaison du dossier -- jusqu'à 45 jusqu'à 45 jusqu'à 40 Longueur du repose-jambes cm 36 cm Réglage du repose-jambes jusqu'à 90 jusqu'à 80 Roulettes directrices (dont deux pouvant être bloquées) Etrier coulissant * * * * ccoudoirs élargis Repose-pieds
6 F SIEGE (tous les modèles) FUTEUIL REPOS 4 B = siège = fixation courbe 3 = tube transversal arrière = pince de fixation 5 = tube transversal avant B Le siège est maintenu sur le cadre de base par des fixations à pinces. Placez le siège () en position légèrement inclinée avec la fixation courbe () positionnée de manière à ce qu'elle passe sous le tube transversal arrière du cadre de base (3). ppuyez l'avant du siège () vers le bas, de manière à ce que les pinces de fixation (4) se clipsent sur le tube transversal avant du cadre de base (5). Pour démonter le siège, procédez en sens inverse. LVeillez à ce qu'aucun objet ou aucune partie du corps ne soit coincé entre le siège et le cadre : risque de blessure! DOSSIER (Provence) Le dossier est fixé par une tige de liaison, qui peut être retirée pour le transport du fauteuil. Desserrez la tige de liaison au niveau des assemblages par vis () et/ou () et rabattez le dossier vers l arrière pour le transport. Pour le remontage, serrez les assemblages par vis () et/ou () à la main. Lvant toute utilisation, vérifiez si tous les assemblages par vis sont bien serrés. 7
7 FUTEUIL REPOS DOSSIER (Languedoc) Pour le montage du dossier, le vérin à gaz est fixé au cadre du dossier par une goupille de sécurité (). F B Orientez le cadre du dossier jusqu'à ce que les logements sur le bas du cadre du dossier et les anneaux d'accrochage du vérin à gaz soient face les unes aux autres. Faites passer la goupille de sécurité () dans les logements du dossier et le vérin à gaz. Deux rondelles en plastique doivent être placées devant et derrière le logement du vérin à gaz pour un bon positionnement. Fixez enfin la goupille de sécurité () en amenant le ressort tendeur () assez loin sur la goupille pour qu'elle dépasse de l'extrémité de la goupille de serrage. B DOSSIER (Normandie) En plus du montage du dossier (comme dans le chapitre Dossier Languedoc), le modèle Normandie nécessite de raccorder le repose-jambes () avec les suspensions (B) au cadre du dossier. Vous devez pour cela poser le modèle sur le côté sur une surface plane. C C B B Placez le mécanisme du repose-jambes () dans une position dans laquelle les tiges de fixation (B) et les languettes des suspensions soient les unes aux autres sur le cadre du dossier inférieur (C). Tirez les vis () de l'extérieur vers l'intérieur par les trous des languettes des suspensions du cadre du dossier (C) et des tiges de fixation (B) et fixez-les à l'aide des écrous autobloquants. LTirez seulement les vis pour laisser le mécanisme bouger. La vis doit toutefois au minimum passer par l'élément de fixation de l'écrou. 8
8 F REGLGE DU DOSSIER FUTEUIL REPOS Sur les modèles Languedoc et Normandie, un levier latéral à côté de la tubulure du siège à hauteur du support d accoudoir permet de déverrouiller le réglage du dossier (). Soulevez légèrement ce levier pour libérer le vérin à gaz et placer le dossier dans la position souhaitée. Laissez retomber le levier pour bloquer le vérin à gaz et le siège dans la position souhaitée. Sur le modèle Normandie, le repose-jambes est placé à l'horizontale pendant le réglage du dossier. Plus le dossier est incliné vers l'arrière, plus le repose-jambes s'approche de l'horizontale, et inversement. LVeillez à ne placer aucun objet ou aucune partie du corps dans la zone de réglage : risque de blessure! CCOUDOIRS Les accoudoirs sont réglables en hauteur, et peuvent être abaissés jusqu'au niveau du cadre du siège pour le transfert latéral du patient. Tirez le levier de déclenchement des accoudoirs () vers le haut (en direction des rembourrages). 3 Le ressort de retenue () est libéré et l'accoudoir peut être déplacé vers la position souhaitée (5 positions) sur le support d accoudoir (3). Pour abaisser l'accoudoir, tirez sur le levier de déclenchement () et amenez l'accoudoir le plus bas possible. LSi le ressort de retenue () est déplacé hors du support d accoudoir (3), l'accoudoir n'est pas bloqué. CCESSOIRES FREINS DE STTIONNEMENT Les fauteuils de repos avec roulettes sont équipés de freins de stationnement sur les deux roulettes arrière. Enclenchement du frein de stationnement ppuyez de la pointe du pied sur la patte grise du frein en l enfonçant vers le bas jusqu à ce qu elle soit enclenchée. La roue est maintenant bloquée empêchant ainsi tout déplacement et pivotement intempestifs. Déblocage du frein de stationnement en position roue libre 9
9 FUTEUIL REPOS F ppuyez avec la pointe du pied sur la patte grise du frein en l enfonçant en direction du tube du châssis. La roue est maintenant débloquée en position roue libre et peut pivoter. LLes deux roues doivent être bloquées lorsque le fauteuil de repos est en stationnement. REPOSE-PIEDS Pour les modèles Provence et Languedoc, vous avez la possibilité d'installer un repose-pieds supplémentaire pour faire reposer les jambes. La cr lère permet de régler la position souhaitée. Tirez pour cela le repose-jambes dans la position souhaitée. Pour abaisser le repose-jambes, tirez-le jusqu'à la position la plus haute. Le Rastomat libère son système d'arrêt et le repose-jambes peut être abaissé jusqu'à la position la plus basse. LVeillez à ce qu'aucun objet ou aucune partie du corps ne soit coincé entre le repose-jambes et le cadre : risque de blessure! CCOUDOIRS DE PRELEVEMENTS Pour les modèles Languedoc et Normandie, des accoudoirs beaucoup plus larges sont disponibles. Leur position peut être réglée individuellement (par exemple pour une utilisation dans des établissements de prélèvement sanguin). REGLGE EN HUTEUR Desserrez la vis () pour régler l'accoudoir en hauteur. C B D B C D REGLGE LTERL Desserrez la vis (B) pour incliner l'accoudoir vers l'intérieur ou vers l'extérieur. REGLGE NGULIRE Desserrez la vis (C) pour régler l'angle du rembourrage vers le haut ou vers le bas. REGLGE DE PROFONDEUR Desserrez la vis (D) pour régler le rembourrage en profondeur. Lvant toute utilisation des accoudoirs, vérifier le serrage des vis. RÉGLGE ÉLECTRIQUE DU DOSSIER Le modèle Normandie peut être équipé d'un système électrique de réglage du dossier et du reposejambes. Un interrupteur manuel permet des réglages progressifs. TRNSPORT Pour le transport du fauteuil de repos, placez le dossier en position relevée (uniquement Languedoc et Normandie). Le fauteuil de repos peut maintenant être transporté par deux personnes au moins. lpour le transport au-dessus de marches, paliers ou dans des escaliers, il faut toujours être deux personnes au minimum. Il est interdit de transporter le fauteuil de repos avec un patient. lvous ne devez tenir le fauteuil de repos qu'au niveau de pièces fixes du cadre à l'avant, à l'arrière ou sur les côtés. lne jamais tenir le fauteuil de repos par les accoudoirs ou le siège! 0
10 F FUTEUIL REPOS lpendant le transport, aucune personne et aucun objet ne peuvent se trouver sous le fauteuil de repos, sous peine de provoquer des blessures ou des dégâts. lpour le transport à bord d'une voiture particulière, l'utilisation du fauteuil de repos comme siège est interdite. lle fauteuil de repos transporté à bord d'une voiture doit être bloqué avec des sangles de sécurité fixées sur les éléments du cadre. TRNSPORT VI DES RMPES Si vous pouvez vous rabattre sur des rampes pour surmonter un obstacle, nous vous prions de tenir compte des points suivants : Le fauteuil de repos est théoriquement un produit destiné à se déplacer à l'intérieur des bâtiments sur des surfaces planes ou substrats lisses. Les rampes seront utilisées dans la mesure seulement où leurs surfaces de roulement et de raccordement sont planes et sans aspérités et où le fauteuil de repos est équipé de quatre roulettes. lil est interdit de procéder au transport sur des rampes lorsqu'une personne est assise sur le fauteuil de repos. POUR VOTRE SÉCURITÉ Nous vous présentons ci-après quelques conseils de sécurité que nous vous engageons à suivre suivant l'équipement du fauteuil de repos : lplacez le fauteuil de repos sur des surfaces planes. lvous vous abstiendrez de franchir des escaliers ou d'autres obstacles lorsque vous transportez un patient. lvérifiez régulièrement le bon fonctionnement des roues munies d'un frein de stationnement. lvérifiez qu'aucun objet, obstacle ou personne ne se trouve dans la zone de réglage du dossier et du repose-pieds. lsoyez prudent avec le feu, en particulier avec les cigarettes incandescentes ; en effet, le tissu du siège et du dossier risque de s'enflammer. l Veillez à ne pas dépasser la charge utile maximale (30 kg)(350 kg modèle XXL). ln'ouvrez aucun vérin pneumatique car ceux-ci sont sous pression : risque de lésions corporelles! ltoute utilisation de l'appareil est interdite si les vérins pneumatiques (le cas échéant) sont endommagés. Contactez immédiatement votre revendeur pour les remettre en état. lutilisez uniquement des pièces d'origine pour les travaux de réparation. MINTENNCE Comme tout autre produit technique, votre fauteuil de repos doit également être entretenu. Les instructions suivantes décrivent les mesures à prendre pour pouvoir profiter pleinement des avantages de votre appareil, même après une utilisation prolongée. VNT L'UTILISTION Contrôlez les roulettes directrices à la recherche de dégâts et/ou de salissures. Éliminez les salissures, car celles-ci peuvent réduire l effet de freinage du frein de stationnement option).si des roulettes directrices sont endommagées, nous vous prions de faire appel à un atelier spécialisé agréé pour les faire réparer. ENVIRON TOUTES LES 8 SEMINES En fonction de la fréquence d utilisation, contrôlez les éléments suivants : - Pièces mobiles des repose-jambes (le cas échéant) - Pièces mobiles du mécanisme d'inclinaison (le cas échéant) - État des revêtements - Fonctionnement du réglage des accoudoirs
11 FUTEUIL REPOS ENVIRON TOUS LES 6 MOIS En fonction de la fréquence d utilisation, contrôlez les points suivants : - Propreté - État général - Fonctionnement des roulettes directrices / freins (option) En cas de résistance trop importante au roulement, les roulements des roues directionnelles seront nettoyés ; si cela s avère insuffisant, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur. F INSPECTION Par principe, nous conseillons d effectuer des inspections annuelles, au minimum avant chaque réutilisation, qui impliquent l exécution et la documentation des examens minimums suivants par des personnes autorisées : Contrôle des pièces du cadre pour la déformation plastique et les défauts de fonctionnement Contrôle visuel des dégâts à la peinture (risque de corrosion) Contrôle visuel des revêtements pour vérifier qu ils ne sont pas abîmés Contrôle du bon fonctionnement des roulettes directrices (roue libre, stabilité directionnelle, freins de stationnement) Contrôle de tous les raccordements vissés ou boulonnés pour vérifier la rigidité et l assise État du graissage pour les pièces mobiles à guidage métallique Contrôle visuel de toutes les pièces en plastique pour vérifier qu il n y a pas de fissures ni de zones cassantes Contrôle du fonctionnement des repose-jambes (verrouillage, sollicitation, déformation, usure par sollicitation, vérins à gaz, levier de commande des réglages) Contrôle visuel et fonctionnel des vérins pneumatiques (y compris levier de réglage) Complétude de la livraison Mode d emploi présent? Faites confirmer l'entretien dans le programme d'entretien quand les profils précités ont été au moins contrôlés. Si votre revendeur n effectue aucun entretien sur votre demande, prenez contact avec le fabricant. Nous vous indiquerons les revendeurs agréés dans votre région. Le fabricant n est pas responsable des dégâts dus à un manque d entretien ou à un entretien déficient. ENTRETIEN Pour maintenir votre fauteuil de repos en parfait état sur le plan visuel, vous devez l'entretenir régulièrement. Observez les indications suivantes : ll'utilisation d'appareils à vapeur ou à pression est interdite. REVÊTEMENT Nettoyez les revêtements avec un chiffon imprégné d'eau chaude. En cas de salissures tenaces, vous pouvez laver le revêtement à l aide d un produit de lavage fin disponible dans le commerce. Vous pouvez éliminer les taches avec une éponge ou une brosse douce. N oubliez pas que vous ne pouvez pas utiliser de brosse dure ou d autre objet pointu pour le nettoyage. ln'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, comme des solvants ou des brosses dures. lnous déclinons toute responsabilité pour les dégâts dus à l'utilisation de produits de nettoyage inappropriés. lévitez de laisser pénétrer l humidité dans les revêtements. PIÈCES EN MTIÈRE PLSTIQUE Entretenez toutes les pièces en matière plastique avec des produits de nettoyage pour plastiques disponibles dans le commerce. Respectez les informations spécifiques sur le produit. REVÊTEMENT DE SURFCE Le traitement de surface de haute qualité garantit une protection optimale contre la corrosion. Si le revêtement de surface est abîmé par des rayures, etc., réparez cette zone avec un crayon de
12 F FUTEUIL REPOS retouche disponible chez votre revendeur. Un graissage occasionnel des pièces mobiles (voir aussi le chapitre «Maintenance») vous garantit que vous pourrez profiter longtemps de votre fauteuil roulant. Pour garantir l'état de conservation à long terme, nous vous conseillons de faire inspecter votre fauteuil de repos tous les deux ans par votre revendeur. u chapitre «Programme d entretien», vous pourrez faire confirmer ces inspections. lle fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts/blessures dus à une maintenance et un entretien déficients. DÉSINFECTION La désinfection ne peut être effectuée que par un spécialiste en hygiène ou par une personne formée par un tel spécialiste. Toutes les pièces qui se trouvent sur le fauteuil de repos peuvent être traitées à l aide d une désinfection par brossage. En principe, toutes les surfaces d un système ou d un produit sont désinfectées avant le transfert à un autre utilisateur, ou si la présence de problèmes infectieux a été signalée chez l utilisateur. 3
13 esr % Dilutiondeservice Dilution de service Laisser agir Laisser agir Dilution de service Laisser agir FUTEUIL REPOS F Nous recommandons les désinfectants suivants pour la désinfection par brossage (suivant la liste RKI) : gent Nom Désinfection Désinfecti Désinfection des excréments ctivité Fabricant du linge on des partie d excréments ou selles + ou surfaces parties de diluant du commerce ou Fournisseur (par brossage et par partie d urine commerce + de diluant du frottement) Excrémen t Selles Urine Formaldéhyde et/ou divers aldéhydes ou dérivés s e L a i s s e r a g i r mocid Lysoform Phénol ou Gevisol 0, SchŸlke & Mayr Dérivés du phénol Helipur B.Braun Petzold m-solution de savon 5 4 de crésol DB 6 Mucocit-F 000 Merz Phénol 3 Velicin forte Ecolab Substances chlorées Chloramin-T DB 9,5,5 5 4 B organ. ou inorgan. avec chlore actif Clorina Trichlorol,5, B B Lysofor m Lysofor m pesin P B Tana Chemie Composés per Dismozon pur 4 B Bode Chemie Perform 3 4 B SchŸlke & Mayr Wofesteril 4 B Kesla Pharma ldasan B Lysoform ntiseptique 3 6 B ntiseptique désinfection de surfaces 7 ldospray-konz. 3 4 B Lysoform pesin P Tana Chemie Bacillocid Spezial 6 4 B Bode Chemie Buraton 0F 3 4 B SchŸlke & Mayr Desomed B Desomed Nettoyant 8 6 B Dreiturm désinfectant pour hôpitaux Desomed Perfekt 7 4 esr Dilution de service 8 6 B,5 3 4 B Desomed FINKTEC Fink-ntisept B Solution de formaldéhyde DB 0 (Formalin) Incidin perfekt 3 4 B Ecolab Kohrsolin 3 4 B Bode Chemie Lyso FD B SchŸlke & Mayr Lysoform B Lysoform Lysoformin B Lysoform Lysoformin B Lysoform Melsept 4 6 B B.Braun Petzold Melsitt B B.Braun Petzold ( É ) 4
14 Dilution de service Laisser agir Dilution de service Laisser agir Dilution de service Laisser agir Dilution de service Laisser agir Dilution de service Laisser agir F FUTEUIL REPOS g e n t N o m Désinfection du linge Désinfecti on de surface (par brossage et par frottement) Désinfection des excréments partie d excréments ou selles + parties de diluant du commerce ou partie d urine + de diluant du commerce Excrémen t S e l l e s U r i n e c tiv ité Fabricant ou Fournisseur Formaldéhyde et/ou divers aldéhydes ou dérivés Minutil Multidor NŸscosept Optisept Pursept-FD Septoclean FDN Tegodor Ultrasol F Franko-DES Tensodur 03 Kalkmilch 3 % Heu r e s % H e u r e s % H e u r e s % H e u r e s 0 6 % H e u r e s B B B B * B B B Ecolab Ecolab Dr.NŸsken Chemie Dr.Schumacher Merz Haka Kunz Goldschmidt Fresenius Franken MFH >Marienfelde< 3 B Effet insuffisant contre les microbactéries, plus particulièrement en présence de sang, en cas de désinfection des surfaces. Ne convient pas pour la désinfection de bouteilles ou de surfaces poreuses (par ex. du bois brut) visiblement contaminées par le sang. 3 Inutilisable pour la tuberculose ; préparation du lait de chaux : part de chaux éteinte (hydroxyde de calcium) + 3 parts d eau. * Efficacité contre les virus contrôlé selon la méthode du RKI [Bundesgesundheitsblatt 38 (995) 4]. : Convient pour tuer les germes bactériens végétatifs, y compris les microbactéries, ainsi que les champignons, y compris les spores de champignon. B: Convient pour inactiver les virus. LUtilisez des vêtements de protection appropriés, car la solution de désinfection peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau. Lisez donc la notice jointe aux solutions que vous utilisez. LL'emploi de personnes non autorisées se fait à vos risques et périls. LLe fabricant du fauteuil roulant décline toute responsabilité pour les dégâts et blessures dus à des erreurs de manipulation des désinfectants. Toutes les mesures de désinfection, tous les composants ou autres accessoires sont consignés dans un livret de désinfection qui contient au minimum les renseignements suivants et auquel est jointe la documentation des produits correspondants : Tableau - Exemple de livret de désinfection Jour de la désinfection Raison Spécification Produit et concentration Signature 5
15 bréviations pour l inscription dans la colonne (raison) : S = Soupçon d infection CI = Cas d infection R = Réutilisation I = Inspection Si vous avez des demandes d explications concernant la désinfection, adressez-vous à votre revendeur qui se fera un plaisir de vous aider.
16 STOCKGE FUTEUIL REPOS Le stocker uniquement dans des locaux secs (+ 5 C à + 45 C). Ë une humidité relative de 30 % à 70 %. Ë une pression d air de 700 hpa à 060 hpa. Protéger contre la corrosion (eau salée, air marin, sable, poussière) en prévoyant une protection ou un emballage suffisant. Stocker (ou marquer) toutes les pièces démontées de façon claire dans un endroit, pour éviter toute confusion avec d autres produits lors du remontage. Tous les éléments doivent être stockés sans sollicitation. F GRNTIE Extrait des conditions commerciales générales : (É) 5. Le délai de prescription pour les dommages et intérêts est de 4 mois. (É) Nous n'accordons aucune garantie pour les dommages résultant de modifications de nos produits, du manque d'entretien ou du stockage, de la manipulation ou de l'utilisation inappropriés de pièces de rechange autres que des pièces d'origine. La garantie sur les pièces d usure et des pièces qui subissent un vieillissement naturel est également exclue. (É) CONFORMITÉ Le fauteuil de repos respecte les exigences de la directive européenne : - 93/4/CEE (directive sur les produits médicaux) ainsi que les normes pour les produites : - (DIN) EN 8 : 999 (dans la mesure où elle est d application) - (DIN) EN 83 : 999 (dans la mesure où elle est d application) RECYCLGE Pour le recyclage du fauteuil de repos, prenez contact avec vos représentants locaux ou retournez-le à votre revendeur qui a la possibilité, après traitement hygiénique, de le renvoyer au fabricant qui se chargera du recyclage et du retraitement par tri sélectif. En cas d'équipement avec des composants électriques, le fauteuil de repos respecte les exigences de la directive européenne 00/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir des informations auprès des services locaux de traitement de déchets, pour savoir où vous pouvez déposer gratuitement le fauteuil de repos pour son recyclage. Il est interdit de le jeter avec les déchets ménagers. Les matériaux d emballage peuvent être déposés dans les centres de valorisation et de recyclage ou chez votre revendeur. Votre revendeur est à votre disposition pour toute question. 6 7
Mode d emploi Fauteuil roulant léger Eclips X4
Mode d emploi Fauteuil roulant léger Eclips X VERMEIREN FRNCE S.. Zone Industrielle Rue d Ennevelin F-9710 velin Téléphone : (0) 80798 Télécopie : (0) 090889 Mode d emploi Eclips X vertissement pour les
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION SIEGE COQUILLE INNOV SA NOTICE D UTILISATION SIEGE NOTICE COQUILLE D UTILISATION INNOV SA SIEGE COQUILLE INNOV SA INNOV SA NOTICE D UTILISATION SIEGE Fauteuils
Plus en détailTable des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport
Table des matières Edition 1 2009 06 01 EN 1201-1 Montage de la plaque de siege 1:1 Repose pieds 6:1 Reglage en profondeur Inclinaison du siege Reglage de l angle des poignees Positions des roues Roues
Plus en détailAperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.
Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le
Plus en détailInformations produits scalamobil S35 scalacombi S36
Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège
Plus en détailDino 3 Châssis pour coque d'assise
Position-tarif 560 000 N de commande: Dino 3 Châssis pour coque d'assise Prix de vente recommandés en CHF, valables à partir du 01-01-2015, hors TVA 8%. Devis Commande Demande pour fabrication spéciale
Plus en détailNOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR
NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous
Plus en détailSIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation
SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement
Plus en détailAppareil de type fauteuil monte-escalier
modèle 80 Appareil de type fauteuil monte-escalier Fonctionne sur batteries points de chargement en haut et en bas, alarme sonore si l'appareil n'est pas stationné sur le plot de chargement. Programmation
Plus en détailLe monte escaliers pour votre fauteuil roulant. Monter ou descendre les escaliers dans votre fauteuil roulant. www.aat-online.de
Le monte escaliers pour votre fauteuil roulant Monter ou descendre les escaliers dans votre fauteuil roulant www.aat-online.de Dans la vie quotidienne, les escaliers représentent un obstacle permanent:
Plus en détailESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN»
ESCALIER POUR DÉAMBULATION ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» MODE D ASSEMBLAGE, EMPLOI ET ENTRETIEN LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, SANS PRÉAVIS, POUR INTRODUIRE DES AMÉLIORATIONS 1 SOMMAIRE
Plus en détailBischoff & Bischoff Enjoy mobility.
Bischoff & Bischoff Mode d emploi Triton Enjoy mobility. Table des matières 1 Avant-propos 4 1.1. Caractères et symboles 2 Consignes importantes de sécurité 6 2.1. Consignes générales de sécurité 2.2.
Plus en détailMANUEL D UTILISATION MB3196-FR-D
MANUEL D UTILISATION FR -D Introduction Félicitations pour le choix de votre nouveau fauteuil roulant. La qualité et la fonctionnalité constituent les mots-clés de tous les fauteuils roulants HandiCare.
Plus en détailSérie T modèle TES et TER
6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série
Plus en détailVers un monde accessible GAMME PARTICULIERS PROFESSIONNELS DE SANTÉ
Vers un monde accessible GAMME PARTICULIERS PROFESSIONNELS DE SANTÉ AXSOL importe et distribue des solutions alternatives d accessibilité et de sécurité et intervient auprès des commerces, collectivités,
Plus en détailMonte-escaliers droits. Handicare 1000 la Gamme Simplicity
Monte-escaliers droits Handicare 1000 la Gamme Simplicity Les caractéristiques d un monte-escalier droit Handicare Vous envisagez d installer un monte-escalier? Les modèles Handicare vous offrent une solution
Plus en détailAvec le fauteuil monte-escalier Otolift, vivez confortablement dans votre maison!
Avec le fauteuil monte-escalier Otolift, vivez confortablement dans votre maison! Le fauteuil monte-escalier Otolift Le fauteuil monte-escalier Otolift a été réellement conçu pour l'utilisateur. Aussi
Plus en détailGUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien
GUIDE D INSTRUCTION Montage Entretien INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES Dès réception des marchandises, veuillez vérifier le bon état de l'emballage. Veuillez mentionner tout dégât éventuel de transport sur le
Plus en détailGuide d utilisation et d entretien
FAUTEUIL ROULANT MANUEL Guide d utilisation et d entretien PDG PRODUCT DESIGN GROUP INC. #103-318 East Kent Avenue South, Vancouver, BC V5X 4N6 Tél: (604) 323-9220 Téléc: (604) 323-9097 info@pdgmobility.com
Plus en détailStatif universel XL Leica Mode d emploi
Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.
Plus en détailDiable monte-escalier électrique
Diable monte-escalier électrique - SANO TRANSPORTGERAETE GmbH. Liftkar HD Le diable pour charges lourdes Liftkar HD Universal Avec la série Liftkar HO, SAND élargit sa gamme de diables monte-escaliers
Plus en détailNotice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150
Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5
Plus en détailMode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:
Mode d emploi Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30 Attention: Lors d une panne de votre monte-escalier, veuillez lire attentivement la page 11 du chapitre 7. Si vous êtes dans l impossibilité de résoudre
Plus en détailLes monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile
Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile VOTRE INDEPENDANCE REGAGNEE PAR L EXCELLENCE DU NOUVEAU MONTE ESCALIER DE MEDITEK. Autrefois, quand monter un escalier était
Plus en détailLe monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg
Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg 1 LIFTKAR HD Polyvalent et économique Le transporteur pour charges lourdes jusqu à 330 kg. Les charges lourdes sont des tâches difficiles. En
Plus en détailLe monte escaliers pour les professionnels. Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment. www.aat-online.de
Le monte escaliers pour les professionnels Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment A www.aat-online.de Transportez des charges lourdes dans les escaliers sans risque le CargoMaster préserve
Plus en détailCafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Plus en détailBalder. Fauteuils roulants électriques
Balder Fauteuils roulants électriques Les fauteuils Balder vous mènent un peu plus loin Un fauteuil roulant électrique doit répondre à de nombreux critères : pouvoir vous transporter rapidement et en toute
Plus en détailIntroduction. Numéro de série : Inspecté par : Votre distributeur local : Votre distributeur local : 1 Breezy Numéro 1
Introduction Sunrise se consacre à fournir des produits de qualité entièrement conformes aux prescriptions pour l utilisation souhaitée. Ce fauteuil roulant doit être utilisé pour aider les personnes à
Plus en détailA-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement
00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez
Plus en détailLargeur entre les roues motrices (avec 21 d'inclinaison) Largeur totale A B C D E
Equipement standard : Châssis aluminium à dossier réglable en inclinaison et rabattable Avant de châssis en abduction Roues arrière avec freins à tambours et commandes accompagnateur Interface adaptable
Plus en détailCLEANassist Emballage
Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est
Plus en détail«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE
«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE MultiPark Duolift Champ d application Dans des complexes résidentiels et dans des complexes d affaires, chez des loueurs de véhicules ou chez des concessionnaires automobiles.
Plus en détailNotice de pose NOTICE DE POSE 1-2. 1. Fond: 2. IMPORTANT:
Panneaux de terrasse TimberStar Notice de pose NOTICE DE POSE 1-2 Veuillez lire l intégralité de la notice de pose avant de commencer le montage! Les panneaux de terrasse TimberStar peuvent être sciés,
Plus en détailFCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :
FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter
Plus en détailA LIRE IMPERATIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION A REMETTRE A L UTILISATEUR ET A CONSERVER
4 Le Pas du Château 85670 SAINT PAUL MONT PENIT TEL : 02-51-98-55-64 FAX : 02-51-98-59-07 EMAIL : info@medicatlantic.fr Site Internet : http//: www.winncare.fr MANUEL D UTILISATION Des Systèmes d Aide
Plus en détailVers un monde accessible GAMME PARTICULIERS PROFESSIONNELS DE SANTÉ
Vers un monde accessible GAMME PARTICULIERS PROFESSIONNELS DE SANTÉ 2015-2016 AXSOL importe et distribue des solutions alternatives d accessibilité et de sécurité et intervient auprès des commerces, collectivités,
Plus en détailFORMULAIRE DE REPONSE
Lot 1 : Item 2 : Table d Etudiant Dimensions : 70 X 50X75 cm - Piètement en tube acier carré type «serrurier» de 30X30X1.5 mm - Traverses du cadre en tube acier rectangulaire tube «serrurier» de 30X15X1.5
Plus en détailTable d examen manuelle
204 Table d examen manuelle Que signifie pour vous une bonne valeur? «Voici comment je définis la valeur : un équipement de qualité qui m aide à prodiguer des soins à mes patients. Les tables d examen
Plus en détailNotice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI
Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2
Plus en détailNettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant
Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page
Plus en détailNettoyage et entretien de pistolets de laquage
Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:
Plus en détailVERMEIREN Serenys M O D E D E M P L O I
VERMEIREN Serenys M O D E D E M P O I Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu. Version : A, Mars 2012 Tous droits réservés,
Plus en détailMode d emploi Fauteuil roulant Eclipse XXL. Fauteuil roulant Eclipse XXL
Fauteuil roulant Eclipse L Mode d emploi Fauteuil roulant Eclipse L Mode d emploi du fauteuil roulant Eclipse L TABLE DES MATIÈRES: 1. Notes spéciales 2. Résumé des consignes de sécurité 2.1. Informations
Plus en détailENTRETIEN DES SOLS VITRIFIÉS
ENTRETIEN DES SOLS VITRIFIÉS Le mortier de finition Ad Lucem est un revêtement poreux à base de ciment. Le vitrificateur professionnel Ad Lucem forme un film très résistant qui le protège des tâches, des
Plus en détailKüschall Compact. FR Fauteuil roulant actif Manuel d'utilisation
Küschall Compact FR Fauteuil roulant actif Manuel d'utilisation Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur du produit. LirecemanuelAVANTd'utiliserceproduit,etleconserverencasdebesoin. 2013 Küschall AG All
Plus en détailMonte-escaliers électriques
Monte-escaliers électriques LIFTKAR PT Fiable, polyvalent, ingénieux Que vous soyez un utilisateur de fauteuil roulant, une personne à mobilité réduite, une aide à domicile ou un professionnel de santé
Plus en détailSTANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE
, ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.
Plus en détailNotice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural
Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Sommaire : P2-3 Informations importantes P3 Outillage P4 Préparation du verre DORMOTION L P4 Contenu de la livraison P5 Préparation du verre DORMOTION
Plus en détailLE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR
LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR 28 Même conception Charges admissibles de 600 à 1 800 N Un ensemble complet et cohérent Même design Association possible de versions différentes horizontalement et verticalement
Plus en détailCOMPOSANTS DE LA MACHINE
FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude
Plus en détailPlateformes de travail élévatrices et portatives
B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par
Plus en détailPetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique
Plus en détailTables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement
Table réglable en hauteur Ropox Ergobasic, largueur 90 cm, inclinable Cette table économique réglable en hauteur est basée sur la table thérapeutique ROPOX ST, depuis des années une image fidèle dans les
Plus en détailManuel de montage et d emploi
Manuel de montage et d emploi Barrière manuelle Index Page 1. Caractèristiques techniques 2 2. Dimensions de montage 3 3. Montage 4 3.1. Montage de la barrière manuelle 4 3.2. Montage de l haubannage 5
Plus en détailFICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI
Date : 21/05/2014 FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI Produits impliqués : Table de Verticalisation Top Niveau Réf TF1-2860 / TF1-2861 Tables fabriquées en 2012 (2860 10 12 01 et 2860 10 12 02)
Plus en détailTables de laboratoires 3 et éviers
Tables de laboratoires 3 et éviers Dans notre nouveau système d aménagement de laboratoire SCALA, les tables de laboratoire jouent un rôle important. En séparant résolument l alimentation en énergie et
Plus en détailgarantie et entretien des meubles rembourrés
garantie et entretien des meubles rembourrés entretien des meubles rembourrés préserver l apparence des meubles rembourrés En raison de la chaleur, de l humidité du corps et de l usure physique que subissent
Plus en détailMontage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni
Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para
Plus en détailDistribution des médicaments & soins
1 Distribution des médicaments & soins Medicart à tiroirs... 7 Medicart à volet roulant... 11 Accessoires...15 Medicart à tiroirs small... 23 Medicart à tiroirs double... 29 Chariots de soins ouverts...31
Plus en détailCOMFORTLIFT TWO LE PLUS COMPACT ET LE PLUS FACILE D'UTILISATION
0800 20 950 www.comfortlift.be COMFORTLIFT TWO LE PLUS COMPACT ET LE PLUS FACILE D'UTILISATION www.comfortlift.be COMFORTLIFT TWO Le monte-escalier double rail Ce que vous remarquez en premier est que
Plus en détailTABLE à LANGER MURALE PRO
S I G U L D A TABLE à LANGER MURALE PRO INFORMATIONS IMPORTANTES - LIRE ATTENTIVEMENT ATTENTION : conserver les différents éléments d emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque d étouffement.
Plus en détailCôté gradins, on vit les émotions en direct
Côté gradins, on vit les émotions en direct Un accompagnement personnalisé tout au long de votre projet Vous conseiller l aménagement le plus adéquat à votre besoin, environnement et budget Concevoir une
Plus en détailMODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656
Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91
Plus en détailA. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur
Plus en détailNotice de montage de la sellette 150SP
S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...
Plus en détailManuel d utilisation
Manuel d utilisation Ce livret contient d importantes informations relatives à ce produit. Merci de le remettre à l utilisateur final lors de la livraison. FRNÇIS Fauteuil XL5 Les Équipements adaptés Physipro
Plus en détailLinum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33
Linum LN10 / LN0 Aluminium anodisé ou acier inoxydable 1/10 LINUM LN: finitions qualite alimentaire LN10: aluminium anodisé ALMG (1 micron) LN0: acier inoxydable 1/10 - AISI 0 Grilles ou étagères pleines
Plus en détailMODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000
MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000 PROMOVET sarl ZAC de la Route de Beauraing, 1 08600 GIVET (France) info @ promovet.fr 1 / 10 Table des matières 1 Description du Droper Field 1000 2 2 Utilisation du
Plus en détailSiège élévateur de bain Minivator Rien de tel qu un bon bain!
Siège élévateur de bain Minivator Rien de tel qu un bon bain! Bliss Bonheur parfait, grand plaisir Dictionnaire Anglais Oxford Beaucoup de personnes rencontrent des difficultés en utilisant leur baignoire
Plus en détailK 7 Premium Home. K 7 Premium Home, 1.168-608.0, 2015-05-30
K 7 Premium Home Le 'K7 Premium Home' contient le Home Kit dont sont compris le nettoyeur de surfaces T 400 pour un nettoyage sans éclaboussures de surfaces égales (y compris fonction pour le nettoyage
Plus en détailÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL
Setting the standard POUR LE NETTOYAGE PROFESSIONNEL DES ANALISATIONS ÉGOUTS Sommaire de déboucheurs moteur électrique de haute performance parfaite qualité de flexible avec gaine riocore système d accouplement
Plus en détailINSTRUCTIONS DE POSE
5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de
Plus en détailTOUJOURS A VOTRE ECOUTE
le nouveau Extra TOUJOURS A VOTRE ECOUTE Une Solution pour tous vos escaliers droits Le HomeGlide et le Nouveau HomeGlide Extra répondent à tous vos besoins et budgets en tant que monte-escaliers droits
Plus en détailTAP-PAR. Test d aptitudes physiques pour paramédics. Description du test
TAP-PAR Test d aptitudes physiques pour paramédics Description du test INTRODUCTION Le travail de paramédic nécessite une capacité physique supérieure à celle de la population moyenne. En effet, ceux-ci
Plus en détailPose avec volet roulant
Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses
Plus en détailMANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE
1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle
Plus en détailInstructions de montage et d utilisation
Instructions de montage et d utilisation TOUR ESCALIERS - 2 - SOMMAIRE SOMMAIRE...- 3 - TOUR ESCALIERS : CONFIGURATION 6 M...- 4-1. CARACTERISTIQUES GENERALES :...- 4 - Caractéristiques dimensionnelles
Plus en détailLignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE
Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Le présent guide a pour but de vous permettre de vous conformer aux dispositions de l alinéa 211(2)a) du Règlement général 91-191, établi
Plus en détailGL5 GLS5. Lève-personnes mobiles
GL5 GLS5 Lève-personnes mobiles Lève-personnes mobile GL5 Les lève-personnes mobiles GL5 sont les alternatives au sol des appareils de levage fixés au plafond de la gamme de produits Guldmann. Depuis plus
Plus en détailguide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca
guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca GUIDE D INSTALLATION PHARMACIE-MIROIR FRAME AVANT DE COMMENCER Merci d avoir choisi les produits de qualité de la ligne WETSTYLE. Veuillez noter qu'avant
Plus en détailMonte escaliers. Traduction du mode d emploi original. S-max
Monte escaliers Traduction du mode d emploi original S-max F Déclaration de conformité CE La société AAT Alber Antriebstechnik GmbH déclare par la présente, que le système de propulsion s-max a été développé
Plus en détailMode d emploi du. CargoMaster A 142/310
Mode d emploi du CargoMaster A 142/310 1 Table des matières 2. Introduction 3. Aperçu général 3.1 Généralités 3.2 Principe de fonctionnement 3.3 Fonctionnement 3.4 Description du A142 3.4 Description du
Plus en détailMonte escalier à siège ou pour chaise roulante. sur plan incliné, suspendu à un monorail fixé au plafond
GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Luxembourg, le 10 février 2006 ITM-CL 317.1 Monte escalier à siège ou pour chaise roulante sur plan incliné, suspendu à un monorail fixé au plafond Prescriptions de sécurité types
Plus en détail1995.- Véhicule électrique HS-559 27203. 2850.- Véhicule électrique HS-898 27204. Liberté et qualité de vie. Prix bas permanents. www.landi.
Mobil www.landi.ch Liberté et qualité de vie Garantie 3 ans Batterie 1 année 1995.- Véhicule électrique HS-559 27203 2850.- Véhicule électrique HS-898 27204 Bienvenue chez LANDI. Qualité LANDI Chez LANDI
Plus en détailNuméro de référence du modèle FLG-G5-14
Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé
Plus en détailGuide d entretien N 3. pour des parquets huilés DI LEGNO finition blanche
Guide d entretien N 3 pour des parquets huilés DI LEGNO finition blanche GUIDE D ENTRETIEN Pour conserver la beauté infinie de votre parquet Di Legno POURQUOI CE GUIDE D ENTRETIEN? Bienvenue dans le groupe
Plus en détailMANUEL D UTILISATION. 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52
MANUEL D UTILISATION 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52 REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Manuel d utilisation - Cet aspirateur doit être utilisé uniquement pour son usage
Plus en détailCard-System 1 Card-System 2
V-ZUG SA Système de paiement Card-System 1 Card-System 2 1 2 Mode d emploi Merci d avoir porté votre choix sur l un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation
Plus en détailMode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:
Mode d emploi Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30 Attention: Lors d une panne de votre monte-escalier, veuillez lire attentivement la page 11 du chapitre 7. Si vous êtes dans l impossibilité de résoudre
Plus en détailBien utiliser son échelle : généralités
Bien utiliser son échelle : généralités Les échelles et escabeaux sont des moyens d'accès en hauteur. Les échafaudages sont des moyens de travailler en hauteur. La norme EN 131 n'étant pas doublée d'une
Plus en détailTransport simple et confortable jusqu à l intérieur de la voiture 1976 ISO/IEC 17025 DES INVENTIONS QUI FACILITENT LA VIE
Transport simple et confortable jusqu à l intérieur de la voiture 1976 ISO/IEC 17025 DES INVENTIONS QUI FACILITENT LA VIE 12 et 24 - le fauteuil roulant qui augmente votre liberté CARONY vous permet d
Plus en détailPROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)
PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F) LIGNES DIRECTRICES POUR LE PARCOURS À OBSTACLES VERSION 4.1 CANADIENNE-FRANÇAISE Les activités d entraînement et d évaluation du WSP-F 4.1 peuvent se dérouler
Plus en détailc-max le monte escalier universel monter et descendre les escaliers en toute sécurité
c-max le monte escalier universel monter et descendre les escaliers en toute sécurité www.aat-online.de La mobilité est un facteur important de votre qualité de vie. Les escaliers ne doivent pas constituer
Plus en détailInstructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Plus en détailALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ
ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ ALFABLOC Notre société est la seule à proposer ce type de mur autoporteur révolutionnaire.
Plus en détailLecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
Plus en détailQUICKIE SALSA. Manuel d utilisation
QUICKIE SALSA Manuel d utilisation Sommaire 1 Votre fauteuil 5 2 Comment utiliser ce manuel 6 2.1 Introduction... 6 2.2 Garantie... 6 2.3 Conditions de garantie... 6 3 Explication des étiquettes/définitions
Plus en détailConstruction. Sarnavap 5000E SA. Pare-vapeur. Description du produit. Tests
Notice Produit Edition 09.2012 Identification no4794 Version no. 2012-208 Sarnavap 5000E SA Pare-vapeur Description du produit Sarnavap 5000E SA est un pare-vapeur auto-adhésif pour système en adhérence
Plus en détailFiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie
ZI de Monterrat B.P.13 42501 Le Chambon Feugerolles Cedex France Tel : 04 77 40 54 38 Fax : 04 77 40 54 41 Mail : securite@somain.fr Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13
Plus en détail