Recommandations pour la décontamination et la stérilisation des dispositifs de Smith & Nepew Endoscopy

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Recommandations pour la décontamination et la stérilisation des dispositifs de Smith & Nepew Endoscopy"

Transcription

1 Recommandations pour la décontamination et la stérilisation des dispositifs de Smith & Nepew Endoscopy Ce document a été préparé pour fournir des instructions de décontamination et de stérilisation pour les dispositifs médicaux produits par Smith & Nephew Endoscopy. Ces méthodes ont été développées en utilisant du matériel standard et des pratiques courantes dans les installations de soins de santé mondiales. Ces instructions ont été développées en suivant les conseils donnés dans AAMI TIR 12 (Designing, Testing, Labeling Reusable Medical Devices for Reprocessing in Health Care Facilities: A Guide for Device Manufacturers), ISO 17664:2004 (Sterilization of medical devices-information to be provided by the manufacturer for the processing of resterilizable medical devices) et Health Technical Memorandum (HTM) / Rev. B 1

2 Informations générales pour la désinfection recommandée des dispositifs réutilisables Le nettoyage est l étape la plus importante de la préparation d un dispositif pour une réutilisation. Un nettoyage correct doit être effectué pour obtenir une décontamination/stérilisation efficace. Un nettoyage et un rinçage minutieux sont essentiels au reconditionnement des dispositifs médicaux réutilisables. L objectif du nettoyage et du rinçage est de retirer toutes les souillures visibles adhérant aux dispositifs et de réduire le nombre de particules, micro-organismes et pyrogènes. De plus, un rinçage minutieux est important pour retirer des dispositifs médicaux tout résidu de produits de nettoyage. Les instructions de nettoyage recommandées dans ce document comprennent à la fois des procédures de lavage/désinfection manuelles et automatiques. Bien qu un nettoyage manuel soit la méthode de nettoyage la plus universelle, un lavage automatique peut être préférable dans certaines applications. Produits/matériel de nettoyage Détergents Eau Solutions de désinfection Appareil de nettoyage à ultrasons Laveur/désinfectant automatique Accessoires/instruments de nettoyage manuel Informations/recommandations importante pour l emploi Il est recommandé d utiliser des détergents enzymatiques de ph neutre (généralement entre 6,0 et 8,0). Les détergents dont le ph est en dehors de cet intervalle (c.-à-d. neodisher MediClean forte) de 10,5 à 10,9 ont été approuvés pour une utilisation avec la plupart des appareils. Certaines exceptions particulières ont été mises au jour. Les détergents enzymatiques aident à retirer les souillures organiques, telles que le sang. Les détergents doivent être utilisés à la concentration recommandée par le fabricant du détergent. Enzol T, EnzyCARE T et Renu-Klenz T (détergents enzymatiques de ph neutre fabriqués par STERIS Corporation) ont été utilisés lors de la validation des processus de nettoyage des dispositifs de Smith & Nephew Endoscopy. La qualité de l eau doit être prise en compte avant de l utiliser pour nettoyer des dispositifs réutilisables. Il faut notamment surveiller la dureté de l eau, étant donné que tout dépôt restant sur des dispositifs médicaux peut donner lieu à une décontamination inefficace. Dans certains cas, de l eau distillée peut être recommandée dans le mode d emploi d un dispositif particulier. Des solutions telles que du glutaraldéhyde sont parfois utilisées dans des centres de soins de santé pour la désinfection des dispositifs. Ces types de désinfectants n ont pas été validés en tant que stérilisants pour les dispositifs de Smith & Nephew Endoscopy. Ces solutions doivent être considérées uniquement comme des agents désinfectants. Les appareils de nettoyage à ultrasons sont conçus pour un nettoyage approfondi des dispositifs médicaux, mais pas pour une désinfection, ni pour une stérilisation. Un nettoyage à ultrasons doit être utilisé uniquement une fois que toutes les souillures visibles ont été retirées des dispositifs. Les appareils de nettoyage à ultrasons sont utilisés pour retirer les souillures des articulations, des interstices, des lumières et autres endroits difficiles d accès. Il est recommandé d utiliser un détergent enzymatique dans l appareil de nettoyage à ultrasons. Les appareils de nettoyage à ultrasons doivent être examinés régulièrement pour vérifier qu ils fonctionnent correctement. Les laveurs/désinfectants sont utilisés non seulement pour nettoyer les dispositifs, mais également pour fournir une désinfection de niveau intermédiaire à élevé avec un rinçage à l eau chaude. La qualité du nettoyage dépend de l uniformité de l aspersion des dispositifs et de la force du jet d eau. Par conséquent, toutes les sections des dispositifs doivent être accessibles pour faciliter le nettoyage et la pénétration des produits de nettoyage. Le laveur/désinfectant automatique doit être utilisé conformément au mode d emploi du fabricant. Des brosses à usage général et des chiffons doux, non pelucheux et non abrasifs doivent être utilisés de la manière indiquée dans le mode d emploi du dispositif. Les brosses doivent être d une taille suffisante pour le diamètre de l orifice, mais pouvoir se déplacer d avant en arrière dans la zone à nettoyer. 2 03/ Rev. B

3 Méthodes de nettoyage recommandées pour les dispositifs réutilisables Des efforts ont été réalisés par Smith & Nephew Endoscopy pour valider des méthodes de nettoyage des dispositifs réutilisables conformément aux directives internationales actuelles. Ces méthodes ont été développées en utilisant du matériel standard et des pratiques courantes dans les installations de soins de santé. D autres méthodes de nettoyage peuvent être convenables, mais devront être validées par l utilisateur du dispositif. Avertissements Limites des instructions de nettoyage Point d utilisation Préparation pour le nettoyage Boîtiers/plateaux des instruments Cette procédure ne s applique pas aux dispositifs à usage unique. Smith & Nephew Endoscopy n est pas en faveur de la réutilisation des dispositifs à usage unique. Les solutions de détergent enzymatique utilisées dans les appareils de nettoyage à ultrasons doivent être changées avant de devenir fortement souillées, afin de ne pas inhiber un nettoyage efficace. Lors du nettoyage de jeux d instruments, le boîtier et les instruments doivent être traités comme des éléments séparés. Pour un lavage automatique, les dispositifs doivent être nettoyés séparément du boîtier/plateau de l instrument. Tout nettoyage doit être effectué d une manière conçue pour minimiser l exposition aux pathogènes à diffusion hématogène. Tout nettoyage manuel doit être effectué avec l instrument immergé. Il incombe à l utilisateur d assurer que le processus de nettoyage, tel qu il est effectivement réalisé, donne lieu au résultat désiré. Les produits nécessitant des détails plus spécifiques concernant le nettoyage sont fournis avec des notices décrivant les méthodes de nettoyage recommandées. Les utilisateurs doivent vérifier dans les notices (modes d emploi) des produits si des instructions de nettoyage supplémentaires sont recommandées pour des appareils particuliers. Lorsque les notices décrivent une méthode de nettoyage alternative, il s agit d une méthode supplémentaire à celles décrites ici. Suivez les pratiques recommandées au «point d utilisation». Ces pratiques doivent consister notamment à maintenir les dispositifs humides après l utilisation pour empêcher les souillures de sécher et à retirer les souillures visibles des surfaces, interstices, surfaces articulées/d accouplement, canules, articulations, etc. le plus rapidement possible après l utilisation. PRÉCAUTION : Les dispositifs démontables doivent être désassemblés pour permettre le nettoyage de leurs éléments, puis réassemblés avant la stérilisation. Remarque : Toute question concernant le désassemblage des dispositifs de Smith & Nephew Endoscopy doit être adressée au service après-vente (voir Coordonnées). Lavage automatique : Les souillures séchées sont difficiles et parfois impossibles à retirer avec un lavage automatique, en particulier dans des endroits difficiles à atteindre, tels que des articulations et des interstices. Le retrait des souillures visibles de ces zones avant le lavage dans un laveur automatique est essentiel pour obtenir un nettoyage efficace. Les boîtiers/plateaux des instruments sont considérés comme des dispositifs réutilisables. Les plateaux doivent être inspectés pour déceler toute souillure visible et nettoyés avant l emploi. Ils peuvent être nettoyés manuellement ou dans un laveur automatique en utilisant un détergent de ph neutre. 03/ Rev. B 3

4 Nettoyage des dispositifs Le nettoyage des dispositifs médicaux dépend de l ampleur des souillures et des caractéristiques géométriques des produits. Certains dispositifs de Smith & Nephew Endoscopy ne possèdent aucune caractéristique géométrique présentant une difficulté pour les méthodes de nettoyage validées, mais pas tous. Par conséquent, les procédures de nettoyage suivantes sont divisées en groupes en fonction des critères suivants : Dispositifs sans caractéristique géométrique difficile Dispositifs avec caractéristiques géométriques difficiles Exemples de dispositifs sans caractéristique géométrique difficile Râpes Ostéotomes Couteaux Tubes de mesure Broches, fils Obturateurs, trocarts Exemples de dispositifs avec caractéristiques géométriques difficiles Canulations (lumières) ou trous Interfaces Canules réutilisables Forets à canule Canules rotatives INTELIJET Dispositifs d injection d ancrage d épaule Hystéroscopes Vidéoarthroscopes à visualisation directe Appareils d entraînement à moteur DYONICS POWER/EP-1 /TRIVEX Poignées en T Poignées rotatives Poignées à libération rapide Dispositifs LCA REDUX Dispositif de mise en place d ancrage Fastenator Instruments articulés avec surfaces d accouplement Instruments à main ACUFEX, tels que pinces, ciseaux, forceps Poinçons à succion Instruments à main pour interventions laparoscopiques Plateaux de stérilisation Instruments avec interstices Blocs/planche à découper Bloc de support ENDOBUTTON Cartes/bases GRAFTMASTER Vis de suture et tensiomètre Plateaux de stérilisation Illuminateurs TRIVEX Têtes de caméra Coupleurs de caméra Perceuses/scies motorisées DYONICS Câbles de sources lumineuses 4 03/ Rev. B

5 Nettoyage manuel Dispositifs sans caractéristique géométrique difficile Remarque : pour plus de détails, reportez-vous au mode d emploi spécifique au produit 1. Pour les dispositifs contenant un capuchon de protection étanche, veillez à ce que le capuchon de protection étanche soit en place sur les connecteurs électriques avant de commencer le nettoyage. 2. Faites tremper les instruments pendant au moins une (1) minute dans un détergent enzymatique. 3. Utilisez une brosse ou un chiffon pour retirer les souillures visibles. 4. Rincez soigneusement à l eau tiède. 5. Vérifiez qu il ne reste aucune souillure visible sur l instrument. Répétez le nettoyage si des souillures sont visibles. Dispositifs avec caractéristiques géométriques difficiles Remarque : pour plus de détails, reportez-vous au mode d emploi spécifique au produit 1. Pour les dispositifs contenant un capuchon de protection étanche, veillez à ce que le capuchon de protection étanche soit en place sur les connecteurs électriques avant de commencer le nettoyage. 2. Pour les dispositifs contenant des leviers de succion ou des robinets, veillez à ce que ceux-ci soient en position complètement ouverte ou désassemblés, conformément au mode d emploi spécifique. 3. Immergez l instrument et faites-le tremper pendant au moins cinq (5) minutes dans un détergent enzymatique. 4. Utilisez des brosses de nettoyage pour retirer les souillures restantes, le cas échéant, au niveau des caractéristiques géométriques difficiles, en prenant soin de ne pas rayer les surfaces optiques. a. Frottez plusieurs fois les interfaces en appliquant, si possible, un mouvement de rotation. Si des composants de l instrument peuvent être rétractés ou déplacés, il est nécessaire de les rétracter ou de les ouvrir afin d accéder à ces zones et de les nettoyer. b. Frottez à l intérieur des canules ou des trous à l aide d une brosse d un diamètre suffisant, en appliquant un mouvement de rotation. La brosse doit être d une taille suffisante pour garantir le nettoyage sur toute la profondeur de la zone. c. Frottez les interstices autour des surfaces articulées/d accouplement avec une brosse. d. Frottez chaque surface optique (le cas échéant) à l aide d un tampon de gaze trempé dans un détergent enzymatique. 5. Si possible, il est fortement recommandé de traiter l instrument aux ultrasons dans sa position complètement ouverte pendant au moins 15 minutes dans un laveur à ultrasons contenant un détergent enzymatique tiède. Remarque : Certains dispositifs de Smith & Nephew Endoscopy (par exemple, les têtes de caméra, les coupleurs et les endoscopes) ne peuvent pas être exposés aux ultrasons. Reportez-vous au mode d emploi spécifique au produit pour vérifier la compatibilité du dispositif. 6. Rincez soigneusement à l eau tiède, en veillant à irriguer les caractéristiques géométriques difficiles. Si des composants de l instrument peuvent être rétractés ou déplacés, il est nécessaire de les rétracter ou de les ouvrir pour assurer un rinçage minutieux dans ces endroits. Les trous borgnes doivent être remplis et vidés de façon répétée. 7. Frottez chaque surface optique (le cas échéant) à l aide d un tampon de gaze trempé dans de l alcool isopropylique. Rincez soigneusement à l eau distillée. 8. Frottez chaque surface optique (le cas échéant) à l aide d un tampon de gaze trempé dans de l acétone. Rincez soigneusement à l eau distillée. 9. Vérifiez qu il ne reste aucune souillure visible sur les instruments. Répétez le nettoyage si des souillures sont visibles. 03/ Rev. B 5

6 Lavage automatique Remarque : Les dispositifs suivants n ont pas été approuvés pour un lavage automatique, ni pour une désinfection thermique : Têtes de caméra Illuminateurs TRIVEX /appareils d entraînement à moteur Perceuses/scies motorisées DYONICS Endoscopes et coupleurs Nettoyage préalable Dispositifs sans caractéristique géométrique difficile : Un nettoyage préalable n est pas nécessaire pour les dispositifs sur lesquels il n y a pas de souillures séchées. Ces dispositifs peuvent être placés directement dans le laveur automatique pour être nettoyés. Dispositifs avec caractéristiques géométriques difficiles 1. Immergez les canules, les surfaces d accouplement, etc. dans un détergent enzymatique et frottez-les avec des brosses de taille suffisante. Si possible, appliquez un mouvement de rotation. 2. T raitez aux ultrasons en position complètement ouverte pendant au moins dix (10) minutes dans un détergent enzymatique tiède. 3. Rincez à l eau tiède. Cycle de lavage automatique 1. Chargez les instruments dans le laveur de manière à ce que toutes les caractéristiques géométriques susceptibles de retenir du liquide puissent s égoutter (les charnières doivent être ouvertes et les canulations/trous positionnés de manière à s égoutter). 2. Exécutez un cycle de lavage automatique avec les paramètres de cycle minimum : prélavage à froid de 5 minutes lavage enzymatique de 5 minutes à une minimum de 43 C lavage avec détergent de 5 minutes à une minimum de 55 C rinçage de 1 minute à une minimum de 45 C 3. Vérifiez qu il ne reste aucune souillure visible sur les instruments. Répétez le nettoyage si des souillures sont visibles et inspectez à nouveau. Désinfection thermique Paramètres de cycle minimum : une (1) minute à 91 C Vérification du nettoyage Entreposage Coordonnées 1. Après le nettoyage, inspectez visuellement les dispositifs sous un éclairage normal pour vérifier l absence de souillure visible. 2. Pour les caractéristiques géométriques difficiles à voir, appliquez du peroxyde d hydrogène à 3 % (la formation de bulles indique la présence de sang). Remarque : Rincez soigneusement les instruments à l eau tiède après le test au peroxyde d hydrogène. 3. Répétez le nettoyage si les dispositifs ne sont visiblement pas propres et inspectez à nouveau. Les dispositifs médicaux qui seront entreposés entre le nettoyage et la stérilisation doivent être essuyés avec un chiffon doux, non pelucheux et non abrasif, pour éviter toute contamination microbienne pouvant résulter des instruments mouillés. Les instruments doivent TOUJOURS être soigneusement nettoyés avant un entreposage. Des informations supplémentaires concernant la décontamination des dispositifs de Smith & Nephew Endoscopy peuvent être obtenues en contactant votre représentant local Smith & Nephew. 6 03/ Rev. B

7 Instructions de stérilisation recommandées Les méthodes de stérilisation recommandées ci-dessous ont été validées aux niveaux garantis de stérilité, conformément aux recommandations/normes fédérales et internationales. Nos cycles de stérilisation peuvent également convenir. Cependant, la validation des cycles qui ne sont pas inclus ici est laissée à la responsabilité individuelle de chaque utilisateur. Avertissements Le reconditionnement d implants ou d autres dispositifs jetables à usage unique qui ont été souillés n est pas préconisé par Smith & Nephew Endoscopy. Instruments (dispositifs réutilisables) Boîtiers/plateaux des instruments Préparation pour la stérilisation Sauf en cas de mention spécifique, le plasma et le peroxyde d hydrogène ne sont pas des méthodes validées pour les dispositifs de Smith & Nephew Endoscopy. SEULS les implants en titane peuvent être stérilisés dans des centres de soins de santé. LES IMPLANTS EN POLYMÈRE SONT VENDUS STÉRILES UNIQUEMENT ET NE SONT PAS RESTÉRILISABLES. Des notices de produit sont fournies avec tous les implants et autres dispositifs réutilisables afin de fournir, le cas échéant, des instructions pour la stérilisation/restérilisation. Ces procédures recommandées sont proposées à titre de guide général pour la stérilisation des dispositifs médicaux vendus par Smith & Nephew Endoscopy. Elles ne sont pas destinées à remplacer les notices de produit. Les instructions spécifiques relatives à la stérilisation qui figurent dans les notices de produit ont la priorité sur les informations qui figurent ici. La plupart des dispositifs réutilisables sont vendus non stériles. Il est essentiel de nettoyer correctement tous les dispositifs réutilisables avant la stérilisation. Il est important qu un nettoyage correct des boîtiers/plateaux des instruments soit réalisé avant la stérilisation. Donnez en référence les procédures de nettoyage recommandées. Dispositifs à usage unique seulement Stérilisez uniquement les implants en titane non stériles et les broches/fils qui sont indiqués pour un usage unique. Avant la stérilisation du dispositif, retirez toutes les notices de produit de l emballage et des étiquettes d origine. Placez le dispositif dans un emballage convenable pour le processus de stérilisation, à savoir un emballage de la centrale de distribution, des poches d autoclave, etc. Faites particulièrement attention à protéger le dispositif contre tout contact avec d autres objets métalliques ou durs qui pourraient endommager l implant. Inspectez l emballage avant et après la stérilisation pour vérifier qu il n est ni percé, ni endommagé. Dispositifs réutilisables Il est important qu un nettoyage suffisant soit réalisé avant la stérilisation. Les dispositifs réutilisables doivent être placés dans un emballage convenable pour le processus de stérilisation, à savoir un emballage de la centrale de distribution, des poches d autoclave, etc. Séparer la tête de caméra, l endoscope et le coupleur avant la stérilisation. Les boîtiers/plateaux de stérilisation doivent être emballés avec un CSR approuvé avant la stérilisation. Le boîtier/plateau ne fournit pas en lui-même une barrière stérile. Ne pas empiler les boîtiers/plateaux de stérilisation dans le stérilisateur! 03/ Rev. B 7

8 Paramètres de stérilisation recommandés Température d exposition : 132 à 135 C Temps d exposition : 3 à 4 minutes Stérilisation rapide à la vapeur avec pré-vide Température d exposition : 132 à 138 C Temps d exposition : 3 à 4 minutes Cycle à vapeur - Royaume-Uni Température d exposition : 134 à 138 C Temps d exposition : 3 minutes (minimum) Cycle à vapeur - Organisation mondiale de la santé (OMS) Température d exposition : 134 à 138 C Temps d exposition : 18 minutes Température d exposition : 132 à 135 C Temps d exposition : 10 minutes à l EXCEPTION des instruments suivants : perceuses et scies motorisées DYONICS, sondes de dénervation et instruments TRUKOR Stérilisation à la vapeur par gravité à normale Température d exposition : 121 à 125 C Temps d exposition : applicable UNIQUEMENT pour les instruments indiqués 10 minutes (canules arthroscopiques, obturateurs, trocarts, y compris INTELIJET, endoscopes à visualisation directe, arthroscopes vidéo) 30 minutes (tous les autres dispositifs) Cycle à l oxyde d éthylène 100 % (A) Température d exposition : 50 à 60 C Temps d exposition : applicable UNIQUEMENT pour les instruments indiqués Les canules arthroscopiques, obturateurs et trocarts ne sont pas validés pour la stérilisation à l oxyde d éthylène 2 heures (poignées rotatives et à libération rapide, dispositifs LCA REDUX, poinçons à succion, systèmes GRAFTMASTER dans des plateaux) 4 heures (tous les autres dispositifs) Concentration de l oxyde d éthylène : 580 à 730 mg/litre Humidité relative : 60 à 100 % Temps d aération : 12 heures 8 03/ Rev. B

9 Paramètres de stérilisation recommandés (suite) Cycle à l oxyde d éthylène 100 % (B) Température d exposition : 50 à 60 C Temps d exposition : 60 minutes Concentration de l oxyde d éthylène : ~730 mg/litre Humidité relative : 35 à 70 % Temps d aération : 12 heures Cycle à l oxyde d éthylène 90/10 Température d exposition : 50 à 60 C Temps d exposition : 120 minutes Concentration de l oxyde d éthylène : ~600 mg/litre Humidité relative : 50 à 70 % Temps d aération : 12 heures Cycle à l oxyde d éthylène 100 % (C) Température d exposition : 50 à 60 C Temps d exposition : 60 minutes Concentration de l oxyde d éthylène : ~883 mg/litre Humidité relative : 30 à 70 % Temps d aération : 12 heures Cycle à l oxyde d éthylène 100 % (D) Température d exposition : 52 à 60 C Temps d exposition : 180 minutes Concentration de l oxyde d éthylène : ~700 à 750 mg/litre Humidité relative : 30 à 70 % Temps d aération : 12 heures STERIS System 1 Stérilisez conformément aux instructions du manuel d utilisation du STERIS System 1 (le cycle standard ne contient aucune variable réglable par l utilisateur) STERRAD 100 Stérilisez conformément aux instructions du manuel d utilisation du STERRAD 100 (le cycle standard ne contient aucune variable réglable par l utilisateur) STERRAD 100S Stérilisez conformément aux instructions du manuel d utilisation du STERRAD 100S (le cycle standard ne contient aucune variable réglable par l utilisateur) 03/ Rev. B 9

10 Méthode de stérilisation recommandée par type de dispositif Implants en titane Type de dispositif Dispositifs métalliques sans canule Instruments portatifs ACUFEX (pinces, ciseaux, etc.) Tournevis à canule, etc. Instruments laparoscopiques Fils Poignées rotatives Poignées à libération rapide Dispositifs LCA REDUX Poinçons à succion Systèmes GRAFTMASTER dans des plateaux Canules arthroscopiques Obturateurs Trocarts, y compris INTELIJET Endoscopes non autoclavables, y compris : À visualisation directe Vidéoarthroscopes Méthode(s) de stérilisation approuvée(s) Stérilisation rapide à la vapeur avec pré-vide Cycle à vapeur - Royaume-Uni Stérilisation à la vapeur par gravité à normale avec une exposition de 30 minutes Oxyde d éthylène 100 % (cycle D) avec une exposition de 4 heures Stérilisation rapide à la vapeur avec pré-vide Cycle à vapeur - Royaume-Uni Stérilisation à la vapeur par gravité à normale avec une exposition de 30 minutes Oxyde d éthylène 100 % (cycle D) avec une exposition de 4 heures Stérilisation rapide à la vapeur avec pré-vide Cycle à vapeur - Royaume-Uni Stérilisation à la vapeur par gravité à normale avec une exposition de 30 minutes Oxyde d éthylène 100 % (cycle A) avec une exposition de 2 heures Stérilisation rapide à la vapeur avec pré-vide Cycle à vapeur - Royaume-Uni Stérilisation à la vapeur par gravité à normale avec une exposition de 10 minutes STERIS SYSTEM 1 STERRAD 100S Oxyde d éthylène (cycle B) 10 03/ Rev. B

11 Méthode de stérilisation recommandée par type de dispositif (suite) Type de dispositif Coupleurs de caméra non autoclavables STERIS SYSTEM 1 Endoscope autoclavables, y compris : À visualisation directe Laparoscopes Vidéoarthroscopes Microlaparoscopes Coupleurs de caméra autoclavables Illuminateurs TRIVEX Appareils d entraînement à moteur Hystéroscope opératoire Endoscopes et coupleurs multimodes Hystéroscopes Perceuses/scies motorisées DYONICS Guides de lumière à fibre optique Méthode(s) de stérilisation approuvée(s) STERRAD 100S Oxyde d éthylène (cycle B) avec une exposition de 120 minutes Remarque : exposition de 4 minutes avec une exposition de 4 minutes Oxyde d éthylène 100 % (cycle B) STERIS SYSTEM 1 STERRAD 100S STERRAD 100 (hystéroscope uniquement) avec une exposition de 4 minutes et temps de séchage de 8 minutes avec une exposition de 35 minutes et temps de séchage de 8 minutes avec une exposition de 4 minutes STERRAD 100S Oxyde d éthylène 100 % (cycle B) Têtes de caméra en plastique STERIS SYSTEM 1 STERRAD 100/ STERRAD 100S Oxyde d éthylène 100 % (cycle B) Têtes de caméra en métal Oxyde d éthylène 100 % (cycle C) 03/ Rev. B 11

12 Méthode de stérilisation recommandée par type de dispositif (suite) Type de dispositif EP-1 /DYONICS à moteur Méthode(s) de stérilisation approuvée(s) avec une exposition de 4 minutes Laparoscope interventionnel Oxyde d éthylène 90/10 Microlaparoscope non autoclavable Oxyde d éthylène 100 % (cycle B) Sondes de dénervation Câbles d extension VULCAN Câbles d extension ELECTROTHERMAL 20S Spine System Accessoires de positionneurs de membres Tenet Spider et d épaule T-MAX Instruments TRUKOR avec une exposition de 4 minutes et temps de séchage de 20 minutes avec une exposition de 30 minutes et temps de séchage de 20 minutes avec une exposition de 4 minutes avec une exposition de 10 minutes avec une exposition de 6 minutes avec une exposition de 10 minutes avec une exposition de 3 minutes avec une exposition de 10 minutes avec une exposition de 12 minutes et temps de séchage de 20 minutes, enveloppé avec une exposition de 14 minutes et temps de séchage de 20 minutes, non-enveloppé avec une exposition de 30 minutes et temps de séchage de 20 minutes, enveloppé dans de la mousseline Remarques importantes concernant la stérilisation Coordonnées Smith & Nephew Endoscopy, l AORN (Association of Operating Room Nurses) et le NCID (National Center for Infectious Diseases) d Atlanta (États-Unis) ne recommandent pas l utilisation d une stérilisation rapide à la vapeur sur des implants. Veuillez contacter votre représentant agréé Smith & Nephew. Marques de commerce de Smith & Nephew, dont certaines sont déposées auprès du bureau des brevets et marques de commerce des États-Unis. Toutes les autres marques de commerce sont reconnues. Endoscopy Smith & Nephew, Inc. Andover, MA USA Téléphone Télécopie 2005, 2007 Smith & Nephew, Inc. Tous droits réservés / Rev. B

1 Introduction 2. 1.1 Description 2. 1.2 Accessoires et numéros de pièces 2. 1.3 Caractéristiques 3. 1.4 Aspects réglementaires 3. 2 Mise en service 4

1 Introduction 2. 1.1 Description 2. 1.2 Accessoires et numéros de pièces 2. 1.3 Caractéristiques 3. 1.4 Aspects réglementaires 3. 2 Mise en service 4 Table des matières 1 Introduction 2 1.1 Description 2 1.2 Accessoires et numéros de pièces 2 1.3 Caractéristiques 3 1.4 Aspects réglementaires 3 2 Mise en service 4 2.1 Déballage et inspection 4 2.2 Batterie

Plus en détail

PREPARATION (NETTOYAGE, DESINFECTION ET STERILISATION) D AIGUILLES MEDICALES, DE RACCORDS, DE ROBINETS ET D AIGUILLES CHIRURGICALES A SUTURE UNIMED

PREPARATION (NETTOYAGE, DESINFECTION ET STERILISATION) D AIGUILLES MEDICALES, DE RACCORDS, DE ROBINETS ET D AIGUILLES CHIRURGICALES A SUTURE UNIMED U N I M E D S.A. CM/07.12.04 NETSTERIL.SPN Approuvé par/le: Claude Borgeaud / 08.10.13 PREPARATION (NETTOYAGE, DESINFECTION ET STERILISATION) D AIGUILLES MEDICALES, DE RACCORDS, DE ROBINETS ET D AIGUILLES

Plus en détail

NETTOYAGE ET CONDITIONNEMENT DU MATERIEL DE SOINS EN VUE DE LA STERILISATION

NETTOYAGE ET CONDITIONNEMENT DU MATERIEL DE SOINS EN VUE DE LA STERILISATION NETTOYAGE ET CONDITIONNEMENT DU MATERIEL DE SOINS EN VUE DE LA STERILISATION OBJECTIFS SPECIFIQUES : ENUMERER SANS ERREUR LES ELEMENTS QUI COMPOSENT LE MATERIEL COURANT DE SOINS EXPLIQUER CHACUNE DES TECHNIQUES

Plus en détail

SURGICAL POWER & ACCESSORIES. Rx Only IR-02.14

SURGICAL POWER & ACCESSORIES. Rx Only IR-02.14 SURGICAL POWER & ACCESSORIES Rx Only IR-02.14 Table des matières Introduction Page 4 Application Page 4 Mises en garde Page 4 Explication des symboles Page 6 Coupleurs pour foret, alésoir et entraînements

Plus en détail

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070

Plus en détail

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates. SOINS GENERAUX Lisez attentivement les étiquettes des vêtements Respectez toujours les recommandations des fabricants des machines à laver. Dissolvez bien les détergents pour que ceux-ci ne forment pas

Plus en détail

Bio nettoyage au bloc opératoire

Bio nettoyage au bloc opératoire Bio nettoyage au bloc opératoire Béatrice CROZE Infirmière hygiéniste Service d hygiène et d épidémiologie novembre 2012 Le bio nettoyage au bloc L impression omniprésente de travailler dans l urgence

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

BOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes

BOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes 1. ENTRETIEN À L OUVERTURE D UNE SALLE D OPÉRATION NON UTILISÉE AU DELÀ DE 24 H Nettoyer les surfaces (table d opération, table d instruments, éclairage opératoire, appareil d anesthésie), avec un chiffon

Plus en détail

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé L'installation de votre propre plan de travail vous donne l'opportunité de vous exprimer et d'économiser de l'argent. Pour

Plus en détail

Périodiquement, nettoyer les surfaces de l unité pour les maintenir dans une condition sanitaire et ce, aussi souvent que nécessaire.

Périodiquement, nettoyer les surfaces de l unité pour les maintenir dans une condition sanitaire et ce, aussi souvent que nécessaire. Périodiquement, nettoyer les surfaces de l unité pour les maintenir dans une condition sanitaire et ce, aussi souvent que nécessaire. Laver les surfaces à l aide d une solution d eau tiède et de savon,

Plus en détail

SYNERGY HD3 Imaging. Caméra HD. Source LED. Gestionnaire d images intégré.

SYNERGY HD3 Imaging. Caméra HD. Source LED. Gestionnaire d images intégré. SYNERGY HD3 Imaging Caméra HD. Source LED. Gestionnaire d images intégré. Le dernier né des systèmes d imagerie Arthrex Une console de caméra HD, une source de lumière LED et un système de documentation

Plus en détail

L entretien en radiologie conventionnelle. Comment procède t on? Radiologie conventionnelle. Quel mobilier et matériel?

L entretien en radiologie conventionnelle. Comment procède t on? Radiologie conventionnelle. Quel mobilier et matériel? L entretien en radiologie conventionnelle Il existe plusieurs sortes d entretiens à l hôpital Selon le service, le risque infectieux, la zone à entretenir et les actes effectués, l entretien sera différent.

Plus en détail

Le premier dispositif 4 en 1.

Le premier dispositif 4 en 1. TETHYS H10 Le premier dispositif 4 en 1. Décontamination, nettoyage, désinfection et séchage en un seul passage pour un flux de travail plus simple, plus rapide et plus efficace. Tethys H10 est le premier

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

Un avantage décisif pour la résection des polypes et des myomes. Système

Un avantage décisif pour la résection des polypes et des myomes. Système Un avantage décisif pour la résection des polypes et des myomes Système Nouvelle norme en résection hystéroscopique Truclear apporte une précision, une clarté et une efficacité sans précédents pour réséquer

Plus en détail

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

A 2 7 1 4 5 1b 3 1a 6 B C 1b 1a 3

A 2 7 1 4 5 1b 3 1a 6 B C 1b 1a 3 PEP S-System A 2 7 1 4 5 1b 3 1a 6 B C 1b 1a 3 ^ 1 2 3 4 5 FR FR Notice d'utilisation Veuillez lire la présente notice d utilisation avant la première mise en service. Conservez soigneusement cette notice

Plus en détail

Mode d emploi MP66 MEMP6620070719

Mode d emploi MP66 MEMP6620070719 Mode d emploi F MP66 MEMP6620070719 1 Distributeur de bière pression Table des matières Pages I Présentation de l appareil 5 II Montage 8 III Préparation du fût 10 IV Mise en place du fût 12 V Mise en

Plus en détail

MODE D'EMPLOI. ba76137f01 03/2013 4110 / 4110-3 CHAÎNES DE MESURE DU PH À ÉLECTROLYTE GEL

MODE D'EMPLOI. ba76137f01 03/2013 4110 / 4110-3 CHAÎNES DE MESURE DU PH À ÉLECTROLYTE GEL MODE D'EMPLOI ba76137f01 03/2013 4110 / 4110-3 CHAÎNES DE MESURE DU PH À ÉLECTROLYTE GEL 4110 La version actuelle du mode d'emploi est disponible sur Internet à l'adresse www.ysi.com. Coordonnées Copyright

Plus en détail

Cystoscopie vidéo mobile KARL STORZ

Cystoscopie vidéo mobile KARL STORZ URO 43 7.0 07/2015-FR Cystoscopie vidéo mobile KARL STORZ La technologie d'image numérique 2 Solution numérique complète Cystoscopie vidéo mobile KARL STORZ Utilisé avec l'écran transportable C-MAC à éclairage

Plus en détail

I. Définitions et exigences

I. Définitions et exigences I. Définitions et exigences Classes d indicateurs chimiques [1] Stérilisation : synthèse des normes ayant trait Exigences générales : Chaque indicateur doit porter un marquage clair mentionnant le type

Plus en détail

pur et silencieux dentaire

pur et silencieux dentaire pur et silencieux dentaire de l air pur JUN-AIR a produit son premier compresseur il y a 50 ans et développé la technologie et le design qui ont fait du compresseur JUN-AIR le choix numéro UN des cabinets

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

WWW.CLEVERCARE.INFO LAVAGE

WWW.CLEVERCARE.INFO LAVAGE WWW.CLEVERCARE.INFO LAVAGE Le symbole du cuvier indique si le lavage domestique est possible à la main et en machine. Le nombre à l intérieur de ce symbole indique la température de lavage maximale en

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

INSTALLATION. LORS DE L INSTALLATION DE L APPAREIL, RESPECTEZ les instructions fournies séparément. INSTALLATION DE L APPAREIL

INSTALLATION. LORS DE L INSTALLATION DE L APPAREIL, RESPECTEZ les instructions fournies séparément. INSTALLATION DE L APPAREIL SMAKRIK EM 1 INSTALLATION INSTALLATION DE L APPAREIL LORS DE L INSTALLATION DE L APPAREIL, RESPECTEZ les instructions fournies séparément. AVANT DE BRANCHER L APPAREIL VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée

Plus en détail

RECONSTRUCTION DU PIED 3Di ORTHOLOC 150880-0

RECONSTRUCTION DU PIED 3Di ORTHOLOC 150880-0 RECONSTRUCTION DU PIED 3Di ORTHOLOC 150880-0 Langues incluses avec le produit : English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese (sch) Türkçe

Plus en détail

PROCÉDURE. Code : PR-DSI-000-31

PROCÉDURE. Code : PR-DSI-000-31 Code : PR-DSI-000-31 PROCÉDURE Instance responsable : Direction des soins infirmiers Approuvée par : Diane Benoit Présentée et adoptée au comité de direction le : 16 janvier 2013 Entrée en vigueur le :

Plus en détail

Rapport d hygiène pour le département du service d ambulance

Rapport d hygiène pour le département du service d ambulance Rapport d hygiène pour le département du service d ambulance Dans le cadre des exigences de qualité posées, l on aimerait savoir dans quelle mesure le nettoyage et la désinfection des ambulances suffisent

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56117/2

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56117/2 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56117/2 O I MG510 a b c o n d O I m l e k i j f g h p q r s t Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

Construire un plan de nettoyage et de désinfection

Construire un plan de nettoyage et de désinfection Construire un plan de nettoyage et de désinfection Docteur Régine POTIÉ-RIGO Médecin du Travail Mlle Laetitia DAVEZAT IPRP Ingénieur Hygiène/Sécurité Mme Laetitia MARCHE Technicienne des services généraux

Plus en détail

Optimisation des solutions de nettoyage destinées à l industrie agroalimentaire

Optimisation des solutions de nettoyage destinées à l industrie agroalimentaire Optimisation des solutions de nettoyage destinées à l industrie agroalimentaire 2 Plus d un siècle d expérience dans le nettoyage Pourquoi choisir Vikan? L approche pratique de Vikan nous a valu la réputation

Plus en détail

Système de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation

Système de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation 3 Système de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation 15 Table des matières Service technique et passation de commande 19 Réparation et échange sous garantie 19 Demande

Plus en détail

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. En effet, l ordinateur est un appareil qui consomme de l électricité dont une partie importante

Plus en détail

guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca

guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca GUIDE D INSTALLATION PHARMACIE-MIROIR FRAME AVANT DE COMMENCER Merci d avoir choisi les produits de qualité de la ligne WETSTYLE. Veuillez noter qu'avant

Plus en détail

Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE)

Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE) Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE) IMPORTANT Lisez attentivement et intégralement le présent manuel d utilisation avant d utiliser l appareil pour la première fois. Les informations

Plus en détail

VERRE DECORATIF AGC POUR APPLICATIONS INTERIEURES GUIDE DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN

VERRE DECORATIF AGC POUR APPLICATIONS INTERIEURES GUIDE DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN VERRE DECORATIF AGC POUR APPLICATIONS INTERIEURES GUIDE DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN VERSION 2.0 MAI 2015 Cette version du guide annule et remplace toutes les versions précédentes. Consultez régulièrement

Plus en détail

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE Photo : Induline IDF 13-2000 INSTALLATION Avant d installer et d utiliser la hotte, lire attentivement et intégralement cette notice. Ce matériel est

Plus en détail

Désinfection du matériel médical et stérilisation Josée Savoie, Julie Moreau, Maroussia Groleau

Désinfection du matériel médical et stérilisation Josée Savoie, Julie Moreau, Maroussia Groleau La prévention des infections en cabinet privé Désinfection du matériel médical et stérilisation Josée Savoie, Julie Moreau, Maroussia Groleau 6 Vous recevez Martine à votre cabinet pour son examen annuel.

Plus en détail

IMPORTANT Avant de commencer

IMPORTANT Avant de commencer SummaSketch III 1 IMPORTANT Avant de commencer Nous vous demandons de remplir et de renvoyer la carte ci-jointe maintenant. Si vous omettez de la renvoyer, cela pourrait ralentir vos demandes dans la cadre

Plus en détail

GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM CENTRALE DE DOSAGE LESSIVIEL GETINGE

GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM CENTRALE DE DOSAGE LESSIVIEL GETINGE GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM CENTRALE DE DOSAGE LESSIVIEL GETINGE 2 Getinge Clean Management System GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM (CMS) UN PROCESSUS OPTIMISÉ, UNE SOLUTION UNIQUE Getinge peut vous

Plus en détail

FINITION ET lustrage

FINITION ET lustrage FINITION ET lustrage 1 Eliminer des poussières, des trainées, 3M Disque micro-abrasif 9 microns E00127 3M 401Q Coupes micro abrasives P2000/P2500 E09546, E02045 3M TM 260L Disques micro-abrasifs P1200/P1500

Plus en détail

CONSEIL SUPERIEUR D HYGIENE RECOMMANDATIONS EN MATIERE DE STERILISATION. <---- Cliquez. Table des matières

CONSEIL SUPERIEUR D HYGIENE RECOMMANDATIONS EN MATIERE DE STERILISATION. <---- Cliquez. Table des matières CONSEIL SUPERIEUR D HYGIENE RECOMMANDATIONS EN MATIERE DE STERILISATION Table des matières

Plus en détail

MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000

MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000 MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000 PROMOVET sarl ZAC de la Route de Beauraing, 1 08600 GIVET (France) info @ promovet.fr 1 / 10 Table des matières 1 Description du Droper Field 1000 2 2 Utilisation du

Plus en détail

Notice de pose NOTICE DE POSE 1-2. 1. Fond: 2. IMPORTANT:

Notice de pose NOTICE DE POSE 1-2. 1. Fond: 2. IMPORTANT: Panneaux de terrasse TimberStar Notice de pose NOTICE DE POSE 1-2 Veuillez lire l intégralité de la notice de pose avant de commencer le montage! Les panneaux de terrasse TimberStar peuvent être sciés,

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

NOTICE D EMPLOI SLT-TR Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 info@pce-france.fr NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

A LIRE IMPERATIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION A REMETTRE A L UTILISATEUR ET A CONSERVER

A LIRE IMPERATIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION A REMETTRE A L UTILISATEUR ET A CONSERVER 4 Le Pas du Château 85670 SAINT PAUL MONT PENIT TEL : 02-51-98-55-64 FAX : 02-51-98-59-07 EMAIL : info@medicatlantic.fr Site Internet : http//: www.winncare.fr MANUEL D UTILISATION Des Systèmes d Aide

Plus en détail

Guide. Total Performance. pour les condenseurs. Services aux producteurs d énergie

Guide. Total Performance. pour les condenseurs. Services aux producteurs d énergie Total Performance Guide pour les condenseurs Services aux producteurs d énergie La création d une industrie En 1923, Conco présentait le premier nettoyeur de tubes mécanique capable de nettoyer les tubes

Plus en détail

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 ATTENTION : TOUTES CONVERSIONS DE GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL QUALIFÉ Ces instructions couvrent tous les modèles

Plus en détail

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3 Conseils d'utilisation Gammes de produits UC / UC3 2 METTLER TOLEDO Conseils d'utilisation UC / UC3 Référence ME-22022964D 02/13 MATÉRIEL UC Sincères félicitations Vous venez d'effectuer un choix judicieux

Plus en détail

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée

Plus en détail

Table basse avec tablette encastrée

Table basse avec tablette encastrée Table basse avec tablette encastrée A table! Table basse avec tablette encastrée Cette table-basse à tablette encastrée permet d offrir à vos invités plein de friandises. 1 Introduction Offrez à vos invités

Plus en détail

Terrace Entretien. Entretien gønøral. Nettoyage aprłs installation. RØsistance chimique. Guide de taches. Remplacement d une planche

Terrace Entretien. Entretien gønøral. Nettoyage aprłs installation. RØsistance chimique. Guide de taches. Remplacement d une planche Terrace Entretien Entretien gønøral Nettoyage aprłs installation RØsistance chimique Guide de taches Remplacement d une planche Terrasses AmØnagement extørieur www.deceuninck.be www.deceuninck.nl 08/2013

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90 Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra

Plus en détail

Mode d emploi à domicile

Mode d emploi à domicile TM Nellcor Système portable de surveillance de la SpO 2 PM10N Mode d emploi à domicile 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN avec logo, le logo Covidien et Nellcor sont des marques déposées de Covidien llc

Plus en détail

Accès à la carte système

Accès à la carte système Les instructions suivantes vous expliquent comment retirer des barrettes mémoire d'imprimante ou des barrettes mémoire flash optionnelles. Remarque : Pour effectuer cette procédure, vous devez disposer

Plus en détail

SOLO MIDI AVD DUO NETTOYAGE HAUTE PERFORMANCE DE PIECES EN MILIEU AQUEUX EXPERTS DANS LA TECHNOLOGIE, LA CHIMIE ET LE PROCESS DU NETTOYAGE DE PIECES

SOLO MIDI AVD DUO NETTOYAGE HAUTE PERFORMANCE DE PIECES EN MILIEU AQUEUX EXPERTS DANS LA TECHNOLOGIE, LA CHIMIE ET LE PROCESS DU NETTOYAGE DE PIECES SOLO MIDI AVD DUO NETTOYAGE HAUTE PERFORMANCE DE PIECES EN MILIEU AQUEUX EXPERTS DANS LA TECHNOLOGIE, LA CHIMIE ET LE PROCESS DU NETTOYAGE DE PIECES NETTOYAGE EFFICACE DES PIECES MECANIQUES DE PRECISION

Plus en détail

Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire

Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire 1 2 3 4 Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire Partie 1 Chapitre 3: Locaux et matériel 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PRINCIPE Les locaux et le matériel doivent être situés,

Plus en détail

Un avertisseur de monoxyde de carbone peut sauver des vies

Un avertisseur de monoxyde de carbone peut sauver des vies Un avertisseur de monoxyde de carbone peut sauver des vies Protégezvous! Le monoxyde de carbone est un gaz toxique présent dans votre maison il peut tuer rapidement INODORE INCOLORE SANS SAVEUR Pourquoi

Plus en détail

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 DIRECTIVES D'INSTALLATION APPLICATION Les vannes de mélange DirectConnect série AMX 300 conviennent à toutes les applications nécessitant une régulation précise

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

de propreté est-il garanti? des Hôpitaux Universitaires de Genève

de propreté est-il garanti? des Hôpitaux Universitaires de Genève Nettoyage des instruments creux: le niveau d assurance de propreté est-il garanti? Retour d expérience à la stérilisation centrale des Hôpitaux Universitaires de Genève Hervé Ney JNSS Fribourg 2010 1 Hervé

Plus en détail

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

GASMAN II MANUEL D UTILISATION ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------

Plus en détail

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 Notre site internet: www.symcod.com Courriel : support@symcod.com Garantie Symcod garanti ce produit pour une période d une année suivant

Plus en détail

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL FR Veuillez lire les mises en garde p.7 avant d utiliser votre machine Handpresso. Bienvenue dans le monde de Handpresso! Soucieux de qualité et de design,

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

Mode d emploi Geberit AquaClean 8000

Mode d emploi Geberit AquaClean 8000 Entretien et nettoyage Le Geberit AquaClean 8000 est un produit haut de gamme et très facile à entretenir. La céramique des WC possède un revêtement spécial. Grâce à ce revêtement, les gouttes d'eau prennent

Plus en détail

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

Accessoires pour nettoyeurs haute pression Accessoires pour nettoyeurs haute pression Universel et répond à toutes les applications Accessoires pour nettoyeurs haute pression 62 Nettoyage efficace sans éclaboussures Les laveurs de sol Round Cleaner

Plus en détail

Réussir l assemblage des meubles

Réussir l assemblage des meubles Réussir l assemblage des meubles Assemblages en ligne Systèmes d accrochage de meuble LES BONS CONSEILS POUR FAIRE SOI-MÊME! 1 Les différents types d assemblage Les assemblages en angle ou en croix permettent

Plus en détail

garantie et entretien des meubles rembourrés

garantie et entretien des meubles rembourrés garantie et entretien des meubles rembourrés entretien des meubles rembourrés préserver l apparence des meubles rembourrés En raison de la chaleur, de l humidité du corps et de l usure physique que subissent

Plus en détail

Experts & partenaires pour une offre globale haute performance

Experts & partenaires pour une offre globale haute performance Experts & partenaires pour une offre globale haute performance MONT-BLANC MEDICAL INDUSTRIES MÉTIERS & COMPÉTENCES DES ENTREPRISES EXPERTES RÉUNIES POUR UNE OFFRE GLOBALE DÉDIÉE AUX FABRICANTS DE DISPOSITIFS

Plus en détail

irobot Scooba Manuel de l utilisateur www.irobot.com

irobot Scooba Manuel de l utilisateur www.irobot.com irobot Scooba Manuel de l utilisateur www.irobot.com Cher propriétaire de l irobot Scooba Nous vous félicitons d avoir acheté un irobot et vous souhaitons la bienvenue dans son univers! Vous faîtes désormais

Plus en détail

Soudal Panel System SPS. La force extrême derrière vos panneaux de façade. www.soudal.com SOUDAL PANEL SYSTEM. Soudal Panel System 1 SPS SOUDAL PANEL

Soudal Panel System SPS. La force extrême derrière vos panneaux de façade. www.soudal.com SOUDAL PANEL SYSTEM. Soudal Panel System 1 SPS SOUDAL PANEL www.soudal.com Soudal Panel System La force extrême derrière vos panneaux de façade WINDOW Soudal Panel System 1 Soudal Panel System () Qu est-ce que le? Les panneaux de façade existent dans tous les modèles

Plus en détail

Défauts dan les sachets souples état date stérilisables en autoclave nouveau 31/05/2002 Caractérisation et classification

Défauts dan les sachets souples état date stérilisables en autoclave nouveau 31/05/2002 Caractérisation et classification chapitre page 7 Index CHAPITRE 7 CATÉGORIES DES DÉFAUTS 7.1 Abrasion 7.2 Cloque 7.3 Canal de fuite 7.4 Joint comprimé (ou séparation des couches dans la zone de scellage) 7.5 Joint contaminé 7.6 Joint

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi

HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi Table des matières 1 Introduction 39 1.1 Système à café SENSEO 39 2 Description générale 40 3 Important 40 3.1 Conforme aux normes 41 4 Rinçage de la machine

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD Merci d avoir choisi BAIN MAGIQUE MD. Comme pour toute autre acquisition de cette nature, nous comprenons l importance d un tel investissement

Plus en détail

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS 1. NOTIONS DE BASE 2. CAUSES POSSIBLES DE DYSFONCTIONNEMENT 3. POURQUOI NETTOYER PLUTÔT QUE CHANGER? 4. METHODOLOGIE D APPLICATION FAP-NET (réf.

Plus en détail

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE Tous les jours, des milliers de Néo-Brunswickois travaillent près de produits chimiques dangereux. Même si

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION. Pour d autres langues, veuillez visiter LandingZone.net/languages

MANUEL D UTILISATION. Pour d autres langues, veuillez visiter LandingZone.net/languages MANUEL D UTILISATION Pour d autres langues, veuillez visiter LandingZone.net/languages Cher propriétaire de MacBook, ACCOUPLEZ. VERROUILLEZ. CONNECTEZ. Merci d avoir acheté le LandingZone PRO. Nous espérons

Plus en détail

Kit de connexion Powerline Asoka AV plug

Kit de connexion Powerline Asoka AV plug Kit de connexion Powerline Asoka AV plug Contenu du kit Veuillez vérifier le contenu du kit. Kit de co Asok nnexio a AV n plug 2 adaptateurs Powerline 2 câbles Ethernet Power line Mode d emploi Exemple

Plus en détail

Filtre permanent d'antigraffiti, d'antisticker, antioxydant et d'ultraviolets de protection.

Filtre permanent d'antigraffiti, d'antisticker, antioxydant et d'ultraviolets de protection. Fiche Tecniqué 09.07.A HLG SYSTEM Filtre permanent d'antigraffiti, d'antisticker, antioxydant et d'ultraviolets de protection. Propriétés de la protection Champs d'application Principalement les types

Plus en détail

Rincez à l'eau froide. Ensuite, lavez immédiatement avec une lessive.

Rincez à l'eau froide. Ensuite, lavez immédiatement avec une lessive. Betterave rouge Rincez à l'eau froide. Ensuite, lavez immédiatement avec une lessive. Bière Boue/Terre Rincez à l'eau froide puis procédez à un lavage normal avec une lessive. Epongez la tache avec du

Plus en détail