DuraPlus htc. Instructions d'installation. Système de cheminée pour tout type de carburant Conforme aux normes canadiennes diamètre de 150 mm à 200 mm

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "DuraPlus htc. Instructions d'installation. Système de cheminée pour tout type de carburant Conforme aux normes canadiennes diamètre de 150 mm à 200 mm"

Transcription

1 Instructions d'installation Système de cheminée pour tout type de carburant Conforme aux normes canadiennes diamètre de 150 mm à 200 mm DuraPlus htc

2 UNE DES CAUSES PRINCIPALES DES INCENDIES LIÉS AUX CHEMINÉES EST LE MANQUE DE DÉGAGEMENTS (ESPACES VIDES) QU'EXIGENT LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL EST IMPÉRATIF QUE CETTE CHEMINÉE SOIT INSTALLÉE CONFORMÉMENT À CES INSTRUCTIONS SEULEMENT. REMARQUE : Il faut prendre connaissance de l'ensemble des instructions avant de commencer l'installation. Le non-respect des présentes instructions d'installation aura pour effet d'annuler la garantie du fabricant, au risque de compromettre votre assurance de propriétaire occupant ainsi que l'homologation de la cheminée. Conserver ces instructions à titre de référence ultérieure. Applications DuraPlus HTC est un système de cheminée tout carburant pour le Canada, les États-Unis et ailleurs, pour les appareils qui demandent une cheminée ULC-S629 ou UL 103 HT, y compris les poêles à bois, les foyers, les appareils au mazout, à gaz ou au charbon. Cher client, installateur ou utilisateur : Nous apprécions tout commentaire relatif à des problèmes rencontrés lors de l'utilisation de nos produits DuraVent. Nous apprécions vos idées, suggestions et plaintes, et nous veillerons à ce qu'une personne vous réponde directement. Veuillez nous envoyer un courriel à l'adresse suivante : president@duravent.com Pour tout besoin d'assistance technique ou pour obtenir des informations sur nos produits, veuillez composer le Ou envoyez un courriel à l'adresse suivante : techsupport@duravent.com Matériaux et construction Double paroi. Isolation Thermal Tech II placée entre les parois intérieure et extérieure en acier inoxydable 430 d'une épaisseur de 0,5 mm. Homologations DuraPLus HTC est homologuée par Intertek et est conforme aux normes ULC S629 et UL 103.

3 Cheminée canadienne DuraPlus HTC, diamètre de 150 mm à 200 mm Pour obtenir les instructions d'installation les plus récentes, visitez notre site Web TABLE DES MATIÈRES Distances, autorisations, applications, équipements et matériaux... 4 Remarques sur l'installation, hauteur de la cheminée... 5 Puits de cheminée, types d'installation... 6 Appui sur le plafond... 7 Installation avec coude de dévoiement Installation avec support de toit allongé Installations avec appui sur le toit Installations avec support de T Installations pour foyer sans dégagement Raccordement de l'appareil à la cheminée Entretien de la chéminée Garantie DuraPlus htc 3

4 DISTANCES Il faut toujours garder une distance d'au moins 50 mm entre le conduit de cheminée DuraPlus HTC et tous les matériaux combustibles. Ne jamais remplir ce dégagement de matière isolante ou autre. Les matériaux combustibles sont (mais ne se limitent pas à ces matériaux) le bois, le contreplaqué, le gyproc, plâtre et latte, les meubles, les rideaux, les câbles électriques et l'isolant de bâtiment. Tenir le tuyau de poêle à paroi unique à une distance d'au moins 450 mm des matériaux combustibles, sauf en cas d'utilisation d'un système de réduction du dégagement acceptable selon les autorités, ou que l'appareil installé est accompagné d'instructions stipulant un dégagement différent. AUTORISATIONS Consulter le Directeur de construction, le chef des pompiers ou tout autre organisme responsable des autorisations, restrictions et inspections d'installation dans votre région. DURAPLUS HTC APPLICATIONS DE CHEMINÉE La cheminée DuraPlus HTC est un système complet de cheminée, testé et homologué par Intertek pour la norme ULC S62 pour les cheminées préfabriquées de type 650 C pour utilisation au Canada, et aux exigences HT de la norme UL 103 pour les cheminées préfabriquées de type résidentiel et les appareils de chauffage des bâtiments aux États- Unis. Les cheminées DuraPlus HTC sont proposées dans des diamètres de 150, 175 et 200 mm et peuvent être utilisées avec poêles à bois, foyers, foyers ouverts, chaudières, chauffe-eau, fourneaux, cuisinières et autres appareils résidentiels au mazout, à charbon ou à bois qui demandent un système de cheminée UL S629 ou UL 103HT. Ne pas utiliser avec des appareils à tirage forcé ou à pression positive. Le système de cheminée DuraPlus HTC ne peut pas avoir plus de deux (2) dévoiements (quatre coudes au total). ÉQUIPEMENTS ET MATÉRIAUX REQUIS Marteau Perceuse Pistolet à calfeutrer Fil à plomb/niveau laser Tournevis (Phillips et normal) Cisaille de ferblantier Scie sauteuse ou scie à guichet Niveau Échelle fiable Mètre ruban Gants et chaussures de sécurité Lunettes de sécurité Matériel éventuellement nécessaire : Mastic RTV de 260 C Clous de 65 mm, vis à bois n 8 de 63 mm et de 38 mm Clous à toiture Tableau 1 Composants de la cheminée DuraPlus HTC Sections de 6, 12, 18, 24, 36 et 48 pouces Coudes de 15, 30 et 45 T avec couvercle Boîte de support de plafond carrée Support de plafond rond Collier de finition pour support de plafond rond Support de toit Collier de finition pour support de toit Patte de support de T réglable Collier mural réglable Manchon d'emboîtement Extension du manchon d'emboîtement Boîte de support de faible dégagement Rallonge de collier mural Support de plafond pour système d'air comburant Coupe-feu radiant Armature de coude Coupe-feu radiant de toit Solin réglable Solin de toit plat Support de toit allongé Collet Chapeau Collet de finition Plaque d'ancrage de transition Plaque de base Re-support de T réglable Collier thermique de grenier 4

5 REMARQUES SUR L'INSTALLATION En préparant correctement l'installation de votre cheminée DuraPlus HTC, vous bénéficierez d'une meilleure sécurité et efficacité d'utilisation en toute commodité, synonyme de gain de temps et d'économies. Seules des pièces autorisées pour la cheminée DuraPlus HTC peuvent être utilisées pour entretenir un système de cheminée homologuée (tuyau de raccord non compris). Ne pas essayer de combiner ou adapter ces composants à des produits et composants différents, ni d'utiliser des méthodes de fortune. Ne pas installer de pièces endommagées ou modifiées. Le Tableau 1 indique les composants autorisés de cheminée DuraPlus HTC. Tenir le câblage électrique et les matériaux d'isolation à l'écart des cheminées et tuyaux de poêle. Pour toute question, prière de consulter votre revendeur ou contacter directement M&G DuraVent. Suivre les instructions du fabricant de l'appareil pour déterminer le diamètre de la cheminée et la distance entre les matériaux combustibles et l'appareil de chauffage. Ne jamais choisir une cheminée dont le diamètre intérieur est inférieur à la sortie de l'appareil à moins que ce ne soit autorisé par le code local ou spécifié par le fabricant de l'appareil. Pour calculer le diamètre extérieur de la cheminée, ajouter 100 mm au diamètre intérieur. HAUTEUR DE LA CHEMINÉE Le Code national du bâtiment du Canada établit que : «1) Un conduit d'évacuation de cheminée dépassera d'au moins a) 900 mm le point le plus haut où la cheminée entre en contact avec le toit et b) 600 mm la surface ou structure de toit la plus haute qui se trouve à moins de 3 mètres de la cheminée.» Aux États-Unis, le National Fire Protection Association Standard n 211 établit que : «Les cheminées dépasseront d'au moins 3 pieds (910 mm) le point le plus haut à l'endroit où elles passent par le toit d'un bâtiment et d'au moins deux pieds (650 mm) toute partie d'un bâtiment à moins de 10 pieds (3 mètres)» (fig.1). La cheminée DuraPlus HTC peut être installée jusqu'à une hauteur de 12,2 m à l'aide d'un support de plafond ou d'un seul support de T. Quand on utilise deux supports de T, la cheminée DuraPlus 900 mm MINIMUM AU-DESSUS DU TOIT Grenier Premier étage occupé Rez-de-chaussée Figure 1 Boîte de support Figure 2 AU MOINS 600 MM AU-DESSUS DU POINT LE PLUS ÉLEVÉ DU TOIT DANS UNE LIMITE DE 3 M 10 ft 3 m COUPE-FEU RADIANT Collier thermique de grenier Il doit y avoir un espace vide d'au moins 50 mm entre la cheminée et la paroi HTC peut être installée jusqu'à une hauteur de 24,4 m. Une hauteur de cheminée de 9,1 m peut être atteinte en utilisant un support de toit. Si la cheminée s'élève de plus de 1,2 m au-dessus du toit, il faut utiliser un support de toit allongé. 5

6 En raison du chevauchement des joints, il faut soustraire 38 mm de la hauteur de chaque section de cheminée pour calculer la hauteur installée. CHAPEAU DE CHEMINÉE COLLET GRENIER AU MOINS 75 MM EN DESSOUS DU PLAFOND TERMINÉ ESPACE VIDE D'AU 450 MM POUR TUYAU DE POÊLE À PAROI UNIQUE Solin réglable Sections de cheminée EXIGENCES DE COFFRAGE DE CHEMINÉE Dans les pièces : les cheminées intérieures seront enfermées quand elles passent par des placards, des zones d'entreposage, des espaces occupés, ou tout endroit où la surface de la cheminée pourrait entrer en contact avec des personnes ou des matériaux combustibles. Il faut un espace d'au moins 50 mm entre la paroi extérieure de la cheminée et le coffrage (fig. 2). Étages multiples : Sauf pour l'installation dans des habitations unifamiliales ou bifamiliales, les cheminées préfabriquées qui traversent un étage au-dessus de celui où se trouve l'appareil raccordé, doivent avoir un coffrage d'une résistance au feu égale ou supérieure à l'étage ou au toit par lesquelles elles passent. Climats froids : Dans les climats froids, les cheminées montées sur un mur extérieur doivent être enfermées dans un puits. Les puits extérieurs réduisent la condensation et la formation de créosote et améliorent le tirage. Il faut inclure une trappe à côté du couvercle de T pour nettoyer la cheminée (voir fig.22). Collier thermique de grenier TYPES D'INSTALLATION Il existe quatre types généraux d'installation de cheminée DuraPlus HTC : 1. Appui sur le plafond 2. Appui sur le toit 3. Appui sur le conduit en T (à travers le mur) 4. Foyer sans dégagement Ouverture encadrée SE RÉFÉRER AU TABLEAU 2 POUR LES DIMENSIONS DE CADRE BOîTE DE SUPPORT CARRÉE 75 mm EN DESSOUS DU PLAFOND TERMINÉ BOîTE DE SUPPORT 6 Figure 3 Figure 4

7 Lire attentivement les instructions détaillées avant de commencer l'installation. APPUI SUR LE PLAFOND 1. Placement de l'appareil : placer l'appareil selon les instructions du fabricant. Le collier de sortie du conduit de fumée devrait être placé entre les chevrons ou solives au-dessus, si possible. 2. Encadrement de l'ouverture de support : utiliser un niveau laser ou un fil à plomb au centre de la sortie du conduit de fumée de l'appareil et marquer ce point central sur le plafond. Se référer au Tableau 2 pour les dimensions du cadre. Marquer la ligne de découpe autour du point central à la dimension nécessaire (se référer au Tableau 2). Découper un trou carré dans le plafond pour la boîte de support. Faire un cadre carré de niveau sur le trou qui a été découpé (figures 3 et 4). 3. Installation du support : pour une installation sur un plafond plat, on peut utiliser une boîte de support de plafond carrée ou ronde, une boîte de support de faible dégagement ou un support de plafond pour système d'air comburant. Remarque : chaque support de plafond agit comme coupe-feu au niveau du plafond, il n'est pas nécessaire d'en mettre un autre à ce niveau. Chaque support de plafond peut soutenir 12,2 m de cheminée au maximum. Le support de plafond pour système d'air comburant n'est utilisé qu'avec ce système. Se référer aux instructions d'installation DuraPlus HTC CAS pour l'installation du reste du système d'air comburant. Pour la boîte carrée de support de plafond, se référer à l'installation pour plafond cathédrale ci-dessous. Le fond du support de plafond rond doit dépasser d'au moins 75 mm le dessous du plafond terminé. Mettre le support de plafond de niveau et le fixer à la charpente à l'aide d'au moins 3 clous de 65 mm par côté (au moins 12 au total). On peut aussi utiliser des vis à bois n 8 de 38 mm (au moins 12 au total), au lieu de clous. Fixer ensuite le collier de finition en deux pièces à la charpente à l'aide de 6 vis à bois de 32 mm de long qui sont fournies (fig 6). Composant DuraPlus HTC Tableau 2 Dimensions d'encadrement Boîte de support de plafond carrée 14-1/2" 370 mm Boîte de support de plafond ronde 14-1/4" 362 mm Boîte de support de faible dégagement Support de plafond pour système d'air comburant 12-1/4" 312 mm 14-1/2" 370 mm Manchon d'emboîtement 14-1/4" 362 mm Manchon d'emboîtement pour système d'air comburant 14-1/4" 362 mm Coupe-feu radiant 14-1/2" 370 mm Coupe-feu radiant de faible dégagement Support DuraPlus HTC Tableau /4" 312 mm Hauteur de cheminée soutenue 6" 7" 8" Boîte de support de plafond carrée 12,2 m 12,2 m 12,2 m Boîte carrée de support de plafond de faible dégagement Boîte de support de plafond pour système d'air comburant 12,2 m 12,2 m 12,2 m 12,2 m 12,2 m 12,2 m Support de plafond rond 12,2 m 12,2 m 12,2 m Support de toit 9 m 9 m 9 m Support de T 10,5 m 9 m 7,5 m Re-support de T 9 m 7,5 m 7,5 m Support de toit allongé 10,5 m 9 m 7,5 m Pour une installation sur un plafond cathédrale, il faut utiliser une boîte de support de plafond carrée, une boîte de support de faible dégagement ou un support de plafond pour système d'air comburant. Le fond de la partie carrée de la boîte de support doit dépasser d'au moins 75 mm le plafond terminé du côté le plus bas de la pénétration (fig.5 et 6). Mettre à niveau de la boîte de support. Il existe des guides pour les boîtes de support de plafond cathédrale pour assurer que la boîte de support reste de niveau pendant l'installation. Avant 7

8 BOÎTE DE SUPPORT DE PLAFOND CARRÉE POUR PLAFONDS PLATS OU CATHÉDRALE (6) VIS À BOIS (INCLUSES) LE SUPPORT DE PLAFOND CARRÉ INSTALLÉ AVEC FINITION Figure 5 DOIT ÊTRE À AU MOINS 75 MM EN DESSOUS DU PLAFOND DU CÔTÉ LE PLUS BAS Figure 6 SUPPORT DE PLAFOND ROND AVEC FINITION POUR PLAFONDS PLATS (6) VIS À BOIS (INCLUSES) SUPPORT DE PLAFOND ROND INSTALLÉ AVEC FINITION d'installer la boîte de support, aligner les guides de niveau sur la boîte de support sur les côtés opposés. Placer les guides de boîte de support à la bonne hauteur pour que le fond de la boîte de support soit à la bonne distance du plafond (fig. 7A). Fixer les guides en place à l'aide de 4 vis à tôle. IMPORTANT : les guides ne sont utilisés que pour faciliter l'installation de la boîte de support et ne soutiennent pas le poids de l'installation de cheminée. Fixer la boîte de support à la charpente à l'aide d'au moins trois (3) clous de 65 mm par côté (au moins 12 clous au total) ou au moins trois (3) vis à bois n 8 de 38 mm de long. Ajuster le chevauchement des pièces de finition "U" pour qu'elles recouvrent la boîte de support, et les fixer ensuite à la charpente à l'aide de 6 vis à bois de 32 mm de long qui sont fournies (fig. 6). 4. Encadrement des ouvertures : Couper et encadrer des ouvertures dans chaque plafond ou plancher au-dessus de la boîte de support (fig. 7). Se référer au Tableau 2 pour les dimensions. Ces ouvertures supporteront le coupe-feu radiant. Trouver l'emplacement de chaque ouverture à l'aide d'un niveau laser ou d'un fil à plomb aux quatre coins de l'ouverture qui se trouve en dessous. S'il faut utiliser des coudes pour contourner une obstruction, se référer à la section d'installation avec coude de dévoiement. 5. Découpage de l'ouverture de toit : Découper une ouverture dans le toit directement au-dessus de l'ouverture qui se trouve en dessous, et d'un diamètre au moins 100 mm supérieur au diamètre extérieur de la cheminée pour assurer une distance de 50 mm minimum tout autour de la cheminée. La cheminée doit être au centre de cette ouverture et à un espace d'au moins 50 mm des matériaux combustibles. 6. Installation du coupe-feu radiant : Un coupefeu radiant est nécessaire dans les installations multiétage à chaque pénétration de plancher aux étages au-dessus de celui où se trouve la boîte de support. Exemple : dans une maison à plusieurs étages où l'appareil se trouve au rez-dechaussée (la boîte de support est dans le plafond du premier étage), il faut un écran coupe-feu contre les rayonnements au plafond du 2e étage, à celui du 3e étage, etc., y compris à l'endroit où la cheminée entre dans le grenier. La figure 7 montre une installation à 2 étages avec grenier typique. Remarque : un coupe-feu radiant n'est pas installé à l'endroit où la cheminée entre dans le toit. Le coupe-feu radiant comporte trois parties : la plaque coupe-feu, l'écran radiant et le collier (fig. 8). La plaque est installée sur la sous-face du cadre dans le plafond/plancher, les alaises verticales installées vers le haut. Utiliser au moins un clou de 65 mm ou ou un vis à bois n 8 de 38 mm par coin. La partie cylindrique du coupefeu radiant est alors installée à partir de l'étage supérieur, autour des sections de cheminée, la baguette contre l'ouverture circulaire dans la 8

9 Chapeau Collet Solin ventilé réglable SECTIONS DE CHEMINÉE COLLIER THERMIQUE DE TOIT AU-DESSUS DU COUPE-FEU RADIANT Il doit y avoir un espace vide d'au moins 50 mm à l'intérieur du coffrage coffrage Les lignes représentent le coffrage Coupe-feu radiant Sections de cheminée AU MOINS 75 MM EN DESSOUS DU PLAFOND TERMINÉ ESPACE VIDE D'AU MOINS 450 MM POUR TUyAU DE POÊLE À PAROI UNIQUE Boîte de support de plafond carrée Ouverture encadrée dans le plafond Figure 7 9

10 AU MOINS 75 MM EN DESSOUS DU PLAFOND TERMINÉ Figure 7A FIXER LES GUIDES À LA BOÎTE DE SUPPORT AVEC DES VIS À TÔLE plaque (fig. 8). Faire glisser le collier sur l'écran radiant pour terminer l'installation du coupe-feu radiant. Pour une cheminée de 150 mm de diamètre, on peut utiliser un coupe-feu radiant de faible dégagement. Ce coupe-feu a les mêmes dimensions que la boîte de support à faible dégagement pour se placer dans des espaces étroits entre des pièces de charpente. Important : il faut maintenir une distance d'au moins 50 mm par rapport aux matériaux combustibles pour le reste de l'installation (autre que le cadre pour la boîte de support et les coupe-feux), y compris le coffrage entre la boîte de support et le coupes-feu. INSTALLER LE COUPE-FEU RADIANT PAR LE HAUT POUR QUE LA BAGUETTE SOIT CONTRE LE COUPE-FEU; RÉGLER L'ÉCRAN D'EXTENSION POUR QUE LE DESSUS SOIT PLUS HAUT QUE L'ISOLATION DU GRENIER. POUSSER LE COLLIER SUR LE TUBE D'EXTENSION. 10 OUVERTURE ENCADRÉE (VOIR TABLEAU 2) installer le coupe-feu en dessous du cadre Vis à bois (4 néc.) Figure 8 Figure 9 VERROUILLER LA SECTION DE CHEMINÉE DANS LA BOÎTE DE SUPPORT PAR MOUVEMENT ROTATIF 7. Montage des sections de cheminée : placer l'extrémité femelle de la première section de cheminée dans la boîte de support (fig. 9). Elle se bloquera par mouvement rotatif sur l'extrémité mâle de la boîte de support. Faire tourner les sections de conduit fermement d'un huitième de tour dans le sens horaire pour les verrouiller ensemble. Des vis à tôle ne sont pas nécessaires, mais on peut, au besoin, les utiliser pour renforcer le raccord. N'utiliser que des vis à tôle en acier inoxydable dont la longueur ne dépasse pas 13 mm. Ne pas pénétrer le revêtement intérieur de la cheminée. 8. Installation de l'écran thermique du grenier : dans un grenier, une des méthodes suivantes doit être utilisée pour empêcher la cheminée d'entrer en contact avec l'isolation du grenier. 1. Utiliser une boîte de support de plafond avec collier 2. Utiliser un coupe-feu radiant avec collier 3. Complètement enfermer la cheminée à travers le grenier (maintenir une distance d'au moins 50 mm). DuraPlus HTC utilise soit une boîte de support pour plafond cathédrale avec un collier thermique pour grenier, soit un coupe-feu radiant avec son propre collier comme écran thermique de grenier (fig. 10). Au besoin, le collier thermique de grenier peut être coupé pour pouvoir se placer entre les pièces de charpente, pour autant qu'il recouvre toujours la boîte de support ou le coupe-feu radiant. La boîte

11 RÉGLER LA POSITION DES SUPPORTS EN L POUR QUE L'ÉCRAN COUVRE LA CHARPENTE DES TOITS EN PENTE. AU BESOIN, COUPER L'ÉCRAN POUR CORRESPONDRE AU SOLIN POUSSER LE COLLIER SUR LA BOÎTE DE SUPPORT OU LE COUPE-FEU RADIANT Figure 10 Figure 11 placer l'écran thermique de toit autour de la cheminée et le fixer au toit avec des vis de support ou le coupe-feu radiant doit être d'une hauteur d'au moins 250 mm, et doit aussi dépasser le niveau de l'isolation. Le coupe-feu radiant comporte une extension télescopique qui peut s'étendre plus haut, si nécessaire (maintenir un chevauchement d'au moins 25 mm entre les deux sections). Si une hauteur plus élevée est nécessaire pour la boîte de support de plafond cathédrale, une extension de boîte peut être fabriquée à partir de métal galvanisé d'une épaisseur d'au moins 0,55 mm (épaisseur US 26). Installer l'écran thermique de grenier de la manière suivante : a. Assembler les sections de cheminée pour qu'elle dépasse d'au moins 375 mm le coupe-feu radiant ou la boîte de support de plafond cathédrale. b. Vérifier que la hauteur du coupe-feu radiant ou de la boîte de support de plafond cathédrale dépasse la charpente du grenier d'au moins 250 mm et se trouve au-dessus du niveau de l'isolation. Ajuster le coupe-feu radiant s'il le faut, ou ajouter une extension à la boîte de support. c. Fixer le coupe-feu radiant télescopique en place à l'aide de 2 vis à tôle, au moins. Vérifier que les écrans télescopiques se chevauchent d'au moins 25 mm. d. Placer le collier thermique de grenier ou le collier de coupe-feu radiant autour de la cheminée et le fixer lâchement. Faire glisser le collier vers le bas contre le coupe-feu radiant ou la boîte de support pour plafond cathédrale. Glisser la languette dans l'encoche et la replier pour fixer le collier en place (fig.10 & 11). 9. Installation du coupe-feu radiant de toit : Le coupe-feu radiant de toit n'est nécessaire que si la cheminée est enfermée dans un coffrage dans le grenier. Il n'est pas nécessaire quand la cheminée n'est pas enfermée dans le grenier. Placer le coupe-feu radiant de toit au centre de l"ouverture découpée dans le toit. Aligner l'écran de manière à ce que les supports en L soient horizontaux et l'écran vertical. Pour les toits en pente, ajuster la position des supports en L de manière à ce que le coupe-feu radiant couvre les pièces de charpente du toit. Vérifier que la hauteur du coupe-feu radiant n'interfère pas avec le solin. Fixer le coupe-feu Figure 12 11

12 radiant au toit à l'aide de 2 clous à toiture ou de 2 vis à bois n 8 de 38 mm de long comme illustré à la figure Fixation du solin Pour une nouvelle construction, monter les sections de cheminée à un point au-dessus du toit, puis faire glisser le solin dessus. Pour un toit existant, centrer et installer le solin avant de faire passer la cheminée par le toit. Laisser un espace suffisant pour permettre à la section suivante de cheminée de passer par le solin. Toujours s'assurer que la cheminée reste verticale (à l'aide d'un niveau) et qu'une distance d'au moins 50 mm par rapport aux matériaux combustibles est maintenue tout autour. Installer le bord supérieur du solin sous le toit. Le clouer au toit le long du bord supérieur et des côtés à l'aide de clous à toiture de 25 mm. Ne pas clouer le bord inférieur du solin (fig. 13). Veiller à respecter les pratiques de constructions locales. Enduire toutes les têtes de clou de mastic étanche non durcissant. Sur les toits plats ou enduits de goudron et gravier, clouer le solin de toit plat au toit sur tous les côtés et enduire de matériau de couverture. Ne pas mettre de vis à travers le solin et dans le conduit de cheminée. 11. Finition du sommet : Appliquer du mastic étanche non durcissant de haute température (500 F/260 C) autour de la cheminée au point ou le collet rencontre la cheminée, juste au-dessus du solin (fig. 13). Faire glisser le collet sur la cheminée jusque sur le haut du solin. Serrer et placer le collet contre le mastic. Après avoir installé un nombre suffisant de sections de cheminée pour répondre à l'exigence de hauteur (fig. 1), fixer le chapeau au-dessus de la cheminée en tenant le collet du chapeau et en le faisant tourner dans le sens horaire pour le fixer sur la cheminée. Ne pas tenir le dessus du chapeau pour le faire tourner, cela pourrait l'endommager. Le chapeau peut être retiré pour le ramonage comme décrit dans la section d'entretien de ces instructions. Utiliser un support de toit allongé si la cheminée dépasse le toit de plus de 1,2 m, et un autre support de toit allongé pour chaque autre portion de 1,2 m de cheminée qui dépasse le toit (figures 16 et 17 dans la section de support de toit allongé). Dans les régions où il neige beaucoup, il faut penser à protéger la cheminée des dégâts dus aux glissements de neige et de glace. Dans ces conditions, il est recommandé de placer la cheminée aussi près que possible de la crête du toit. Important : un diviseur de neige n'offre aucune garantie contre les dégâts. La meilleure défense contre les dégâts dus à la neige et à la glace est de placer la cheminée dans un endroit où elle ne sera pas endommagée, ou de retirer la neige aussi souvent que nécessaire pour l'empêcher de s'accumuler à un niveau dangereux. 12. Coffrage : Enfermer les cheminées quand elles passent par des espaces occupés, y compris les placards. Il faut toujours garder une distance d'au moins 50 mm entre la cheminée et tous matériaux combustibles. Les coffrages intérieurs peuvent être construits à partir d'une charpente standarde et recouverts de gyproc ou de contreplaqué. Utiliser des colliers muraux au moins tout les 2,4 m pour maintenir un espace de 50 mm minimum entre la cheminée et les matériaux combustibles. 12

13 UTILISER DES CLOUS À TOITURE DE 25 MM SUR LE HAUT DU SOLIN POUSSER LE COLLET SUR LE SOLIN ET ENDUIRE DE MASTIC NON DURCISSANT PLACER UN CORDON DE MASTIC CONTRE LE CONDUIT SUR LE HAUT DU SOLIN DIVISEUR DIVISEUR SOLIN Figure 13 Figure 14 DEGRÉ DE COUDE Tableau de coude de dévoiement Taille diamètre de 150 mm diamètre de 175 mm diamètre de 200 mm LONGUEUR DE CHEMINÉE POUCES DE DÉVOIEMENT POUCES D'ÉLÉVATION POUCES DE DÉVOIEMENT POUCES D'ÉLÉVATION POUCES DE DÉVOIEMENT POUCES D'ÉLÉVATION ½ 12 1 ¾ 13 ½ 1 ¾ 13 ½ ¾ 14 ¼ 3 ¾ 14 ¼ 3 ¾ 14 ¾ ¼ 23 ½ 4 ¼ 20 ½ 4 ¼ 23 ½ ¼ ¼ ¼ ½ 34 7 ¾ 35 ½ 6 ¾ 35 ½ ¾ ¼ 14 ¾ 34 ¼ ½ ½ ½ ½ 45 ½ 10 ¾ 46 ¾ 9 ½ ½ 20 ½ 44 ¾ ¼ ¼ ¼ ¼ 55 ½ 13 ½ ¼ ¼ ½ 25 ½ 53 ¾ ½ 53 ¾ 41 ½ 53 ¾ 41 ½ 53 ¾ 13

14 Armature de coude Coude CHAQUE SECTION SUPPLÉMENTAIRE DE CHEMINÉE DOIT ÊTRE SOUTENUE PAR UNE ARMATURE DE COUDE armature de coude coude SECTIONS DE CHEMINÉ DANS LE DÉVOIEMENT Élévation dévoiement Section de cheminée PAS PLUS DE 50 % DU TOTAL DE LA CHEMINÉE NE PEUT ÊTRE ENTRE LES COUDES Figure 15 INSTALLATION AVEC COUDE DE DÉVOIEMENT Les coudes sont fabriqués à des angles de 15, 30 et 45 de la verticale. Le plus grand angle de coude qui puisse être utilisé pour un dévoiement au Canada est de 45. Aux États-Unis, le plus grand angle permis dans un dévoiement est de 30. Les coudes ne peuvent pas être combinés pour obtenir un angle supérieur à 30 aux États-Unis ou 45 au Canada. Il faut si possible éviter d'employer des coudes car les cheminées verticales sont plus efficaces. Si des coudes sont nécessaires pour éviter des obstacles comme des poutres, des faîtages ou des solives, ne pas utiliser plus de 2 paires de coudes (4 coudes au total) dans un système de cheminée. 1. Fixation des coudes : Fixer le coude à la section de cheminée ou à un autre coude à la faisant tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se bloque. On peut aussi fixer le coude à l'aide de 3 vis à tôle de 13 mm. Fixer un coude à la section de cheminée en dessous et l'aligner pour le dévoiement. Se référer au tableau de dévoiement pour déterminer la longueur du dévoiement et fixer la bonne longueur de sections de cheminée au-dessous du coude. La longueur maximum du conduit de cheminée entre les coudes est limitée à 50 % de la longueur totale de conduits du système (par ex., si le longueur totale de la cheminée est de 6 mètres, il ne peut pas y avoir plus de 3 mètres entre les coudes). Important : pour chaque section de conduit de cheminée dans le dévoiement (entre les coudes), il doit y avoir une armature de coude, un support de T ou une méthode de support similaire pour soutenir le conduit et diminuer la contrainte sur les coudes. Fixer le deuxième coude au-dessus de la section de cheminée pour terminer le dévoiement (fig. 15). 2. Fixation du dévoiement : Placer l'armature de coude autour de la partie inclinée sur le haut du coude, puis serrer l'écrou et la vis jusqu'à ce que la barre ne bouge plus. Faire passer l'extrémité de l'armature sur une solive ou un chevron et la fixer avec au moins 4 clous de 65 mm ou 4 vis n 8 de 38 mm. Ne pas ajouter d'autres sections de cheminée avant que les coudes soient soutenus. S'assurer que la cheminée reste verticale. S'il y a plus d'une section de cheminée entre les coudes, installer une armature supplémentaire pour chaque section de cheminée dans le dévoiement (fig. 15). 14

15 INSTALLATION AVEC SUPPORT DE TOIT ALLONGÉ Si la cheminée s'élève de plus de 1,2 m au-dessus de la crête du toit, il faut installer un support de toit allongé pour chaque portion de 1,2 m de cheminée au-dessus du toit, en ne laissant pas plus de 1,2 m de cheminée au-dessus du dernier support de conduit. Le support de toit allongé consiste de la bride de conduit, de pattes réglables et des supports de toit. Remarque : les supports de toit allongés ne sont pas destinés à apporter une protection contre les glissements de neige ou de glace. Ces supports sont destinés à apporter une stabilisation contre le vent de toute partie de la cheminée qui dépasse le toit de plus de 1,2 mètre. 1. Montage de la bride de conduit : Faire glisser la bride de conduit sur la cheminée et la fixer en serrent l'écrou et la vis. Si la cheminée est d'un diamètre de 175 ou 200 mm, ajouter une section de bride correspondante pour que la bride de support de toit fasse le tour de la cheminée. Si la cheminée est d'un diamètre de 150 mm, aucune section supplémentaire de bride n'est nécessaire. 2. Fixation des pattes : Les pattes réglables se règlent en longueur de 1675 mm à 2850 mm. Fixer une extrémité des pattes à la bride de conduit à l'aide des écrous et vis fournis (un boulon par pied). Placer les pattes réglables de façon à ce qu'elles forment un angle d'environ 60 avec la cheminée, et l'une avec l'autre (figures 16 et 17). S'assurer qu'il y a un chevauchement d'au moins 75 mm entre les moitiés supérieure et inférieure de la patte réglable. Pour fixer les pattes, monter la barre de fixation de manière à ce que les deux moitiés de patte se chevauchent ; serrer avec les pièces fournies. Il est important de bien serrer la barre de fixation pour éviter que les deux tiges de patte bougent. 3. Montages des supports de toit : Monter les deux supports de toit à l'endroit où les pattes réglables entrent en contact avec le toit à l'aide de 6 clous à toiture de 25 mm par support. Enduire soigneusement les têtes de clou de mastic étanche non durcissant. Fixer l'extrémité inférieure des BRIDE DE CONDUIT AUTOUR DE SECTION DE CHEMINÉE utiliser un support allongé si plus de 1,2 m SUPPORT DE TOIT ALLONGÉ 60 Figure 16 Figure 17 Chapeau de cheminée PATTES RÉGLABLES S'AJUSTENT ENTRE 1,7 M ET 2,9 M support de toit allongé pattes réglables 15

16 chapeau SOLIN RÉGLABLE COLLET Section de cheminée LE FOND DE LA BOÎTE DE SUPPORT DOIT ÊTRE À UNE DISTANCE D'AU MOINS 75 MM DU PLAFOND TERMINÉ DÉGAGEMENT MINIMUM DE 450 MM POUR TUYAU DE POÊLE À PAROI UNIQUE OUVERTURE ENCADRÉE boîte de support de plafond carrée installation dans grenier bas Figure 18 CHAPEAU SOLIN RÉGLABLE COLLET SECTION DE CHEMINÉE LE FOND DE LA BOÎTE DE SUPPORT DOIT ÊTRE À UNE DISTANCE D'AU MOINS 75 MM DU PLAFOND TERMINÉ DÉGAGEMENT MINIMUM DE 450 MM POUR TUYAU DE POÊLE À PAROI UNIQUE ouverture encadrée (voir tableau 2) INSTALLATION POUR PLAFOND CATHÉDRALE Figure 19 BOÎTE DE SUPPORT DE PLAFOND CARRÉE 16

17 Figure 20 pattes réglables sur les supports de toit à l'aide des écrous et vis fournis. INSTALLATIONS AVEC APPUI SUR LE TOIT Il y a deux types d'installation avec appui sur le toit : (1) À l'aide d'une boîte de support de plafond carrée, une boîte de support de faible dégagement ou un support de plafond pour système d'air comburant, et (2) À l'aide d'un support de toit. (1) Installations avec boîte de support de plafond carrée : La boîte de support de plafond peut soutenir 12,2 m de cheminée DuraPlus HTC au maximum. Veiller à ce que le fond de la boîte de support dépasse le bas du plafond terminé d'au moins 75 mm (fig. 18 et 19). La boîte de support doit être de niveau et le bord supérieur de la boîte doit recouvrir le bord du tissu de couverture du toit. Les installations de cheminée sur les résidences mobiles se font avec appui sur le toit. Ne pas fermer les ouvertures dans le solin. 1. Placement de l'appareil : Placer l'appareil à l'endroit approprié en se référant aux instructions du fabricant pour ce qui est des distances des matériaux combustibles, etc. 2. Découpage des ouvertures : Découper une ouverture dans le plafond à l'endroit désiré, comme pour l'installation avec appui sur le plafond (étapes de 1 à 5). Si le plafond et le toit sont séparés, comme illustré à la figure 18 (grenier bas), découper et encadrer d'abord l'ouverture de plafond comme décrit dans les installations avec appui sur plafond (étape 2). Se référer au Tableau 2 pour les dimensions du cadre. Si l'on veut l'installer dans un plafond cathédrale(fig. 19), alors le trou est découpé dans le toit. 3. Installation de la boîte de support : Faire glisser la boîte de support dans l'ouverture encadrée de manière à ce que le fond carré dépasse le plafond terminé et les solives d'au moins 75 mm, et s'élève au -dessus du charpente ou du tissu de couverture auquel on peut la clouer. Mettre la boîte de support de niveau et fendre les coins au niveau du bord du toit à l'endroit où ils le dépassent. Plier les rabats (créés par la fente) à plat sur le toit et clouer la boîte support sur le toit ou la charpente à l'aide d'au moins 2 clous de 65 mm ou de 2 vis n 8 de 38 mm par côté (fig. 20). Veiller à ce que le fond de la boîte de support reste de niveau. Il existe des guides pour les boîtes de support pour assurer que la boîte de support reste de niveau pendant l'installation. Placer les guides de boîte de support à la bonne hauteur pour que le fond de la boîte de support soit à la bonne distance du plafond (fig. 7A). Fixer les guides en place à l'aide de 4 vis à tôle. IMPORTANT : les guides ne sont utilisés que pour faciliter l'installation de la boîte de support et ne soutiennent par le poids de l'installation de cheminée. Vissez les sections de finition dans le plafond (fig. 6). 4. Achèvement de l'installation : Se référer aux étapes 7, 9 et 10 de la section Installation avec appui sur plafond pour terminer le toit. Installation avec appui. (2) Pour les installations avec appui sur le toit : Un support de toit est aussi utilisé dans les installations où se trouve un plafond cathédrale, quand un support de plafond carré n'est pas désiré. Le support de toit permet à la cheminée DuraPlus HTC de descendre dans la pièce en dessous du niveau du toit (fig. 21). Le support de toit peut soutenir jusqu'à 9,1 m de cheminée DuraPlus HTC au total, avec un maximum de 6,1 m en dessous du support. Remarque : il ne peut pas y avoir de dévoiement sous le support de toit avec la 17

18 18 SUPPORT DE TOIT (PATTES DE SUPPORT ET BRIDE) COLLIER DE FINITION DU SUPPORT DE TOIT COLLET DE FINITION RACCORD COULISSANT DURABLACK VUE DU DESSUS DU TOIT VUE DU DESSOUS DU TOIT Figure 21 utiliser 4 clous ou vis de chaque côté du support serrer le boulon sur la bride de support de toit et fixer à l'aide de quatre (4) vis à tôle fournie MAINTENIR UN DÉGAGEMENT D'AU MOINS 50 MM AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES DANS TOUTE LA PÉNÉTRATION cheminée DuraPlus HTC (on peut toujours avoir un dévoiement avec le conduit de raccordement). 1. Couper et encadrer une ouverture pour obtenir un espace d'au moins 50 mm tout autour du conduit de cheminée. 2. Si la cheminée est d'un diamètre de 175 ou 200 mm, ajouter une section de bride correspondante pour que la bride de support de toit fasse le tour de la cheminée fig. 21) Si la cheminée est d'un diamètre de 150 mm, aucune section supplémentaire de bride n'est nécessaire. Visser les pattes de support de toit à la bride de support de toit à l'aide des vis fournies. Fixer les pattes de support de toit au toit à l'aide de quatre (4) clous de 65 mm ou de quatre (4) vis n 8 de 38 mm par côté (fig. 21). 3. Déterminer la longueur de cheminée DuraPlus HTC qui descendra dans la pièce (au moins 75 mm sous le plafond terminé). Veiller à maintenir le distance nécessaire par rapport aux matériaux combustibles (murs et plafond) pour le conduit de raccordement. Une fois la longueur de l'installation identifiée, fixer la bride de support de toit à la section de cheminée en serrant le boulon de blocage et le fixer à l'aide de 4 vis à tôle fournies à travers la bride et dans la paroi extérieure de la cheminée. 4. Fixer la longueur désirée de section de cheminée au-dessus et en dessous du niveau du toit (9,1 m maximum au total et 6,1 m sous le support). Important : pour les sections de cheminée en dessous du support de toit, il faut utiliser au moins trois (3) vis à tôle par joint. Comme transition vers le conduit de raccordement, fixer le collet de finition et le verrouiller par mouvement rotatif dans la section inférieure de la cheminée DuraPlus HTC. 5. Faire glisser les deux moitiés du collier de finition sur la cheminée DuraPlus HTC et fixer le collet de finition au plafond à l'aide de 6 vis à tôle de 32 mm fournies (fig. 21). Se référer aux étapes 10, 11 et 10 de la section Installation avec appui sur plafond pour terminer le toit.

19 INSTALLATIONS AVEC APPUI SUR LE CONDUIT EN T Les installations avec support de T sont utilisées pour traverser un mur vers une cheminée extérieure. Le support de T peut soutenir 7,5 m de cheminée DuraPlus HTC au maximum. Des supports de T supplémentaires ou des-supports muraux peuvent être utilisés pour soutenir des cheminées plus élevées. Chacun peut soutenir un conduit de cheminée supplémentaire d'une hauteur de 7,5 m. Les supports de T et les colliers muraux sont réglables, permettant un espace de 50 à 150 mm entre la cheminée et le mur, selon les besoins de l'installation. Il existe deux options pour une installation avec support de T : le support de T au dessus du T ou en dessous du T. Les pièces nécessaires et la configuration générale sont illustrées dans les figures 22, 23, 24 et Placement de l'appareil : placer l'appareil selon les instructions du fabricant. Il est recommandé de placer l'appareil de manière à ce que la cheminée soit centrée entre les montants de charpente. 2. Emplacement, découpage et encadrement des ouvertures : Déterminer l'emplacement où la cheminée traversera le mur. La cheminée devrait être centrée entre deux montants. La hauteur de la pénétration peut être déterminée en plaçant deux sections de tuyau de poêle jusqu'à l'obtention de la bonne configuration (se référer aux instructions du fabricant de l'appareil pour les restrictions concernant le tuyau de poêle). Découper et encadrer une ouverture carrée dans les murs intérieur et extérieur à cet endroit. Se référer au Tableau 2 pour les dimensions du cadre. 3. Installation de la partie arrière du manchon d'emboîtement : Le manchon d'emboîtement est en deux parties, la partie intérieure peinte en noire et la partie extérieure non peinte (fig. 23 & 24). Pour l'installation d'un manchon d'emboîtement d'un système d'air comburant, se référer aux instructions d'installation CAS de DuraPlus HTC pour des détails de l'installation de ce système. Sur le mur extérieur, installer la partie arrière du manchon d'emboîtement. Placer l'arrière du manchon d'emboîtement (avec la PUITS VENTILÉ SUPPORT DE T (INSTALLÉ AU- DESSUS DU T) TRAPPE D'ACCÈS POUR NETTOYAGE Figure 22 19

20 RE-SUPPORT MURAL FACULTATIF COLLIER MURAL RÉGLABLE Extensions de manchon d'emboîtement (si nécessaire) Partie avant (intérieure) de manchon d'emboîtement Section de cheminée comme branchement de T Partie arrière (extérieure) de manchon d'emboîtement SECTION DE CHEMINÉE T DE CHEMINÉE utiliser 4 vis n 8 de 63 mm de long par côté pour fixer les pattes de support de T au mur Patte de support de T Couvercle de T Figure 23 fixer la plaque de finition (incluse avec le manchon d'emboîtement) au mur intérieur avec les vis fournies Ouverture encadrée de 370 mm fixer la partie arrière (extérieure) du manchon d'emboîtement à l'aide de 4 vis à bois n 8 de 38 mm verrouiller d'un mouvement rotatif la partie avant (intérieure) du manchon d'emboitement dans l'embranchement. le manchon d'emboîtement doit dépasser d'au moins 20 mm dans la pièce t de cheminée verrouiller la section de cheminée par mouvement rotatif dans l'ouverture du T patte de support de T extension de manchon d'emboîtement (si nécessaire). fixer la partie arrière du manchon d'emboîtement avec des vis à tôle couvercle de T 20 Figure 24

21 collier mural réglable partie arrière (extérieure) de manchon d'emboîtement se fixe au mur à l'aide des vis fournies t de cheminée patte de support de T support de T section de cheminée installée sous le T (facultatif) couvercle de T Figure 25 CHAQUE SUPPORT MURAL PEUT SOUTENIR 7,5 M DE CHEMINÉE, MAIS QUAND ILS SONT INSTALLÉS AU LIEU DE COLLIERS MURAUX, IL FAUT LES METTRE TOUS LES 2,4 M. INSTALLER LE CÔTÉ SANS REBORD DU BRAS DIRIGÉ VERS LE BAS SUR L'INTÉRIEUR DU SUPPORT MURAL MAXIMUM DE 2,4 M ENTRE LES COLLIERS MURAUX OU LES SUPPORTS MURAUX ALLONGÉS MONTER LE SUPPORT MURAL ALLONGÉ À L'AIDE DE QUATRE (4) VIS N 8 DE 63 MM DE CHAQUE CÔTÉ OU UTILISER LA FIXATION QUI CONVIENT AU MUR Figure 26 21

22 partie cylindrique à l'intérieur du mur) au centre de l'ouverture dans le mur extérieur. Fixer la partie arrière du manchon d'emboîtement dans le mur extérieur à l'aide de quatre (4) clous de 65 mm ou de quatre (4) vis n 8 de 38 mm dans les trous (fig. 24). Enduire le rebord du manchon d'emboîtement sur le mur à l'aide de mastic étanche non durcissant. Si le mur est d'une épaisseur supérieure à 275 mm, il faudra acheter une extension de manchon d'emboîtement, ce qui permet une installation dans un mur d'une épaisseur allant jusqu'à 450 mm. Installer l'extension en faisant glisser les deux tubes sur les écrans de la partie arrière du manchon d'emboîtement. Ne pas installer la partie avant du manchon d'emboîtement pour le moment, mais quand il sera en place, il faudra qu'il dépasse d'au moins 50 mm dans la pièce. Veiller à ce que le manchon d'emboîtement soit bien installé, que l'extension chevauche les parties arrière et avant d'au moins 25 mm. Si l'on n'utilise pas d'extension, la partie avant doit chevaucher la partie arrière d'au moins 25 mm. Fixer l'extension de manchon d'emboîtement à la partie arrière à l'aide de deux (2) vis à tôle de 16 mm (fig. 24). 4. Installation du support de T : Installer le support de T sur le mur extérieur. Placer le support de T de manière à ce qu'il soit au centre du manchon d'emboîtement (fig. 23, 24 et 25). Le support de T peut se placer au-dessus ou en dessous du T, mais il ne peut pas être à une distance supérieure à une section de cheminée du T (fig. 25). Important : vérifier que le support de T est de niveau et fixer les pattes du support de T au mur à l'aide de 4 vis n 8 de 63 mm de chaque côté. Faire glisser la base du support sur les pattes de support pour régler la distance du mur (entre 50 et 150 mm) aux combustibles et serrer les boulons. Chaque support de T peut soutenir 7,5 m de cheminée. Si un support supplémentaire est nécessaire, un support de T ou un re-support de T peut être installé. Le re-support de T peut soutenir 7,5 m de cheminée supplémentaires et se règle pour apporter une distance de 50 à 150 mm des matériaux combustibles. Pour l'installation du re-support de T, monter deux supports triangulaires en place à l'aide de quatre (4) vis n 8 de 63 mm pour chaque support. Placer la bride autour du conduit de cheminée. Si la cheminée est d'un diamètre de 175 ou 200 mm, ajouter une section de bride correspondante pour que la bride du re-support de T fasse le tour de la cheminée. Si la cheminée est d'un diamètre de 150 mm, aucune section supplémentaire de bride n'est nécessaire. Faire glisser les boulons de la bride à travers les encoches dans le re-support de T et ajuster pour apporter le dégagement nécessaire (fig. 23). Si un dégagement plus grand est nécessaire, un support de mur allongé peut être utilisé. Un support de mur allongé peut soutenir jusqu'à 7,5 m de cheminée. Au besoin, des supports de mur allongés supplémentaires peuvent être utilisés. Monter les supports inférieurs longs sur le mur à l'aide de quatre (4) vis n 8 de 63 mm de chaque côté. Monter les supports supérieurs courts sur le mur à l'aide de quatre (4) vis n 8 de 63 mm de chaque côté. Fixer les bras d'appui au support de mur allongé à l'aide des pièces fournies. Le côté sans rebord des bras est dirigé vers le bas (voir fig. 26). Faire glisser les boulons de la bride à travers les encoches dans le support de mur allongé et ajuster pour obtenir le dégagement nécessaire. 5. Installation du T et de la section de nettoyage de la cheminée : Le T peut être monté directement sur le support de T ou verrouillé d'un mouvement rotatif à la longueur désirée de cheminée qui sera utilisée comme section de nettoyage. N'utiliser qu'une seule section de cheminée ( de n'importe quelle longueur) pour fixer le bas du T. Serrer la bride de support autour du T ou de la section de cheminée, comme nécessaire, à la bonne hauteur pour assurer que le T soit centré dans le manchon d'emboîtement (fig. 24). Utiliser les vis à tôle de 13 mm fournies pour assurer un bon raccord entre la bride de support et la section de cheminée. Connecter la bride de support à la base à l'aide des vis à tôle de 13 mm fournies (fig. 25). Verrouiller d'un mouvement rotatif le couvercle de T ou la section de nettoyage de la cheminée. 22

23 Tableau d'épaisseur de mur Longueur de Épaisseur de mur l'embranchement (1) section de 150 mm jusqu à une épaisseur de 130 mm (2) sections de 150 mm de 140 à 240 mm (1) section de 300 mm de 180 à 280 mm (1) section de 150 mm et de 290 à 390 mm (1) de 300 mm (1) sections de 460 mm de 330 à 430 mm (2) sections de 300 mm de 400 à 460 mm (1) section de 600 mm de 440 à 460 mm 6. Installation du branchement sur le T : De l'intérieur de la maison, fixer une section de cheminée qui sera utilisée comme branchement pour le T. Selon l'épaisseur des murs, on peut utiliser une section allant de 150 à 600 mm (voir le tableau d'épaisseur de mur). Le branchement doit être installé de manière à se raccorder à la partie avant du manchon d'emboîtement et celui-ci doit dépasser d'au moins 50 mm dans la pièce (fig. 24). La partie avant du manchon d'emboîtement doit chevaucher la partie arrière d'au moins 25 mm. Si le mur est d'une épaisseur supérieure à 275 mm, il faudra utiliser une extension de manchon d'emboîtement, ce qui permet une installation dans un mur jusqu'à 450 mm d'épaisseur. L'extension du manchon d'emboîtement doit chevaucher les parties arrière et avant du manchon d'au moins 25 mm. Fixer l'extension de manchon d'emboîtement à la partie arrière du manchon d'emboîtement à l'aide de deux (2) vis à tôle de 13 mm (fig. 24). Utiliser du mastic de haute température (500 F/260 C) entre le manchon d'emboitement et la cheminée sur le mur extérieur 7. Installation de la partie avant du manchon d'emboîtement : Faire glisser le couvercle du manchon d'emboîtement sur la partie avant, puis installer cette partie avant du manchon d'emboîtement sur la partie arrière ou sur l'extension. La partie avant du manchon d'emboîtement doit dépasser d'au moins 50 mm dans la pièce et la section de départ dans la partie avant doit être verrouillée d'un mouvement rotatif dans l'extrémité femelle de l'embranchement (fig. 24). La partie avant du manchon d'emboîtement doit chevaucher la partie arrière ( ou l'extension) d'au moins 25 mm. Fixer le couvercle du manchon d'emboîtement au mur extérieur à l'aide de 4 vis fournies. 8. Achèvement de la cheminée : Fixer les sections de cheminée comme décrit à l'étape 7 dans la section d'installation avec appui sur le plafond. Des colliers muraux (ou des supports de mur allongés) doivent être fixés à la cheminée au moins tous les 2,4 m et maintenir un dégagement d'au moins 50 mm vis-à-vis des matériaux combustibles. Les colliers muraux s'ajustent de 50 à 150 mm pour permettre l'espace nécessaire entre les matériaux combustibles et la cheminée. Monter les supports latéraux au collier mural sur le mur aux endroits nécessaires à l'aide de quatre (4) vis à bois n 8 de 38 mm (ou autre fixation appropriée pour la surface). Placer la bride autour du conduit de cheminée. Si la cheminée est d'un diamètre de 175 ou 200 mm, ajouter une section de bride correspondante pour que la bride du collier mural fasse le tour de la cheminée. Si la cheminée est d'un diamètre de 150 mm, aucune section supplémentaire de bride n'est nécessaire. Faire glisser les boulons de la bride à travers les encoches dans le support du collier mural et ajuster pour obtenir le dégagement nécessaire (figures 23, 25). Faire glisser les colliers muraux sur la cheminée, serrer les boulons, ajuster le dégagement et fixer les colliers au mur à l'aide de quatre (4) vis à bois n 8 de 38 mm de long. Une fois que le cheminée est à la hauteur minimum spécifiée à la (fig. 1), fixer le chapeau au-dessus de la cheminée en le tenant par le collet et en le faisant tourner dans le sens horaire pour le fixer sur la cheminée. Si la cheminée passe par un surplomb, encadrer au moins 50 mm de dégagement et installer un solin et un collet comme décrit aux étapes 9 et 10 des installations avec appui sur le plafond. Si la cheminée dépasse de plus de 1,2 m au-dessus du collier mural ou du solin, utiliser un support de toit allongé. 23

Vfoyers centraux chauffent

Vfoyers centraux chauffent Fiche technique - Série 9000 LES FOYERS isibles depuis tous les coins de la maison, nos Vfoyers centraux chauffent jusqu'à 1500 pi. car. sans besoin de ventilateurs électriques. Ils dégagent une douce

Plus en détail

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE , ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.

Plus en détail

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé L'installation de votre propre plan de travail vous donne l'opportunité de vous exprimer et d'économiser de l'argent. Pour

Plus en détail

Carport Evolution 1 Voiture Adossant - 710470 -

Carport Evolution 1 Voiture Adossant - 710470 - Carport Evolution 1 Voiture Adossant - 710470-1 N O T I C E D E M O N T A G E du Carport Evolution 1 Voiture Adossant Après l ouverture du colis de votre Carport, n exposez pas les panneaux au rayonnement

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ Axiom Profilé est un système de garniture de périmètre sur mesure conçu pour les systèmes de suspension de panneaux acoustiques ou de mur sec d'armstrong. En tant

Plus en détail

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf. 47370. Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf. 47370. Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm MONTREAL Carport une place à toit plat 298 x 500 cm NOTICE DE MONTAGE Réf. 47370 Universo Bois S.A.S. Siège et Plate-Forme Logistique ZI Grand Bois - BP 40006-8, rue Frédéric Niemann 57211 SARREGUEMINES

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS Avertissement : Dans ce manuel d installation, le mot rampe est utilisé pour les modules inclinés et le mot plateforme pour les modules horizontaux. Généralités Commencer l installation par le point culminant

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

Un pavillon se compose de murs et d'un toit qui peuvent être réalisés de différentes façons suivant le budget donné :

Un pavillon se compose de murs et d'un toit qui peuvent être réalisés de différentes façons suivant le budget donné : Un pavillon se compose de murs et d'un toit qui peuvent être réalisés de différentes façons suivant le budget donné : l'assemblage de parpaings le moulage dans un coffrage donnant une forme circulaire

Plus en détail

Emprisonnons la chaleur 7 L isolation des murs

Emprisonnons la chaleur 7 L isolation des murs Emprisonnons la chaleur 7 L isolation des murs 7.1 Isolant soufflé 7.2 Rénovation de l intérieur 7.3 Rénovation de l extérieur 7.4 Endroits divers : garages attenants et autres espaces 7.5 Ajouts et nouvelles

Plus en détail

PDS (Plaque de Distance de Sécurité)

PDS (Plaque de Distance de Sécurité) PDS (Plaque de Distance de Sécurité) La plaque de distance de sécurité est prévue pour respecter la distance règlementaire entre le conduit et son environnement direct. Elle peut être utilisée pour toutes

Plus en détail

Cheminées préfabriquées haute température. Secure TempMD S2100+ ASHT+

Cheminées préfabriquées haute température. Secure TempMD S2100+ ASHT+ Cheminées préfabriquées haute température Secure TempMD S2100+ Secure Temp MD S2100+ / Conception innovatrice alliant sécurité et durabilité L utilisation d acier inoxydable spécifiquement choisit pour

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

INSTRUCTIONS COMPLÉTES

INSTRUCTIONS COMPLÉTES INSTRUCTIONS COMPLÉTES Le Service de plans du Canada, un organisme fédéral-provincial, favorise le transfert de technologie au moyen de feuillets, de croquis et de plans de construction qui montrent comment

Plus en détail

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI SOMMAIRE ESCALIER UNIVERSEL TM SOMMAIRE GÉNÉRALITÉ... 3 Introduction... 4 PRINCIPAUX ELEMENTS... 5 Accroches... 5 ASSEMBLAGE... 7 Assemblage de base... 7 ACCROCHES

Plus en détail

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie Guide d installation d un escalier pour bricoleurs L escalier représente souvent

Plus en détail

INSTRUCTIONS POSE ET FINITION DES PANNEAUX DE GYPSE GA-216-2013

INSTRUCTIONS POSE ET FINITION DES PANNEAUX DE GYPSE GA-216-2013 INSTRUCTIONS POSE ET FINITION DES PANNEAUX DE GYPSE GA-216-2013 Ce document est susceptible d être révisé ou retiré de la circulation en tout temps. L état du document devra être vérifié par l utilisateur

Plus en détail

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien GUIDE D INSTRUCTION Montage Entretien INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES Dès réception des marchandises, veuillez vérifier le bon état de l'emballage. Veuillez mentionner tout dégât éventuel de transport sur le

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique... 1. 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique... 1. 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1 LA VENTILATION DES COUVERTURES 01-01-1998 TABLE DES MATIÈRES Page 1- Historique... 1 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1 3- Recommandations et investigations avant réfection... 3 4-

Plus en détail

MONTREAL CARPORT TOIT PLAT, UNE VOITURE. L 298 x l 500 x H env. 260

MONTREAL CARPORT TOIT PLAT, UNE VOITURE. L 298 x l 500 x H env. 260 MONTREAL CARPORT TOIT PLAT, UNE VOITURE L 298 x l 500 x H env. 260 Conserver soigneusement cette notice. R f. 47370 Charge de neige 100 kg/m2 R f. 47380 Hauteur d'acc s env. 235 cm R f. 47390 1 Po s. NÇ

Plus en détail

PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE

PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE REV. JANVIER 2014 Table des matières Installation... 3 Introduction... 3 Notions générales... 3 Rampe... 3 Consignes générales... 3 Verre, modèle

Plus en détail

Instructions d'installation

Instructions d'installation Instructions d'installation Informations générales Avant de commencer votre projet de patio, consulter le code du bâtiment et les règlements de construction en vigueur dans votre localité relativement

Plus en détail

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode

Plus en détail

Guide d installation

Guide d installation PANNEAUX POLYVALENTS EN FIBROCIMENT Guide d installation Finex : solide par nature Finex inc. est un chef de file dans le domaine de la construction en fibrociment. Finex fabrique et offre une ligne de

Plus en détail

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Notice de montage Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Lisez impérativement le mode d'emploi fr-fr et la notice de montage

Plus en détail

Réussir l assemblage des meubles

Réussir l assemblage des meubles Réussir l assemblage des meubles Assemblages en ligne Systèmes d accrochage de meuble LES BONS CONSEILS POUR FAIRE SOI-MÊME! 1 Les différents types d assemblage Les assemblages en angle ou en croix permettent

Plus en détail

MANUEL DE POSE PANNEAU ACIER. Une structure de hauteur 1m10/1m50 DES PRINCIPES BASIQUES (UN COTE PROFOND 1M50)

MANUEL DE POSE PANNEAU ACIER. Une structure de hauteur 1m10/1m50 DES PRINCIPES BASIQUES (UN COTE PROFOND 1M50) MANUEL DE POSE PANNEAU ACIER Une structure de hauteur 1m10/1m50 DES PRINCIPES BASIQUES (UN COTE PROFOND 1M50) 2 EXCAVATION Avant le travail d excavation, il est nécessaire de préparer la plate forme du

Plus en détail

MANUEL DE L UTILISATEUR POÊLE À BOIS CLASSIQUE EPA

MANUEL DE L UTILISATEUR POÊLE À BOIS CLASSIQUE EPA MANUEL DE L UTILISATEUR POÊLE À BOIS CLASSIQUE EPA POÊLE À BOIS APPROUVÉ SELON LA PHASE II DES EXIGENCES DE L AGENCE DE PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT AMÉRICAINE EPA Vérifié et testé conformément aux normes

Plus en détail

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION Contenu Mortaiser les portes en bois Mortaiser les portes en bois Pages 3-5 Procédure recommandée Percer des trous droits dans les portes Page 5 Mortaiser les portes en

Plus en détail

Instructions d'utilisation et d'installation

Instructions d'utilisation et d'installation Instructions d'utilisation et d'installation Réfrigérateur K 1801 Vi K 1811 Vi K 1901 Vi K 1911 Vi Afin de prévenir les accidents fr-ca et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

GUIDE D INSTALLATION. La première enveloppe pare air et perméable à la vapeur d eau AVANTAGES

GUIDE D INSTALLATION. La première enveloppe pare air et perméable à la vapeur d eau AVANTAGES GUIDE D INSTALLATION La première enveloppe pare air et perméable à la vapeur d eau AVANTAGES Possède une résistance thermique élevée Réduit la circulation d air à travers les murs Évite la formation d

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Guide Technique Pour la Charpente de Mur. LSL et LVL SolidStart LP

Guide Technique Pour la Charpente de Mur. LSL et LVL SolidStart LP Conception aux états limites LSL et LVL SolidStart LP Guide Technique Pour la Charpente de Mur 1730F b -1.35E, 2360F b -1.55E and 2500F b -1.75E LSL 2250F b -1.5E and 2900F b -2.0E LVL Veuillez vérifier

Plus en détail

PROTECTIONS COLLECTIVES

PROTECTIONS COLLECTIVES PROTECTIONS COLLECTIVES SOMMAIRE PROTECTIONS COLLECTIVES DE RIVES ET TOITURES presse rapide et ses consoles, protections avec poteaux, protection de rive par traversée de mur 3 CONSOLES POUR PLANCHERS

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

CertainTeed SHAFTLINER. Depuis 1665

CertainTeed SHAFTLINER. Depuis 1665 CertainTeed SHAFTLINER Pour For Acloisons rea Separation de séparation Firewalls pare-feu SHAFTLINER Depuis 1665 Panneaux SHAFTLINER pour c Les panneaux GlasRoc Shaftliner sont des produits spécialement

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets) Location tente de réception 5x10 état neuf gris clair et blanc La tente de réception est conçue pour une utilisation lors des fêtes et autres événements est, en tant que tels, uniquement destiné à un montage

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

Fiche Technique d Évaluation sismique : Construction basse en Maçonnerie Non-armée, Chaînée, ou de Remplissage en Haïti

Fiche Technique d Évaluation sismique : Construction basse en Maçonnerie Non-armée, Chaînée, ou de Remplissage en Haïti .0 RISQUES GEOLOGIQUES DU SITE NOTES. LIQUÉFACTION : On ne doit pas trouver de sols granulaires liquéfiables, lâches, saturés, ou qui pourraient compromettre la performance sismique du bâtiment, dans des

Plus en détail

INTRO. Comment poser des meubles de cuisine? NIVEAU DE DIFFICULTÉ MATÉRIAUX NÉCESSAIRES CAISSE À OUTILS

INTRO. Comment poser des meubles de cuisine? NIVEAU DE DIFFICULTÉ MATÉRIAUX NÉCESSAIRES CAISSE À OUTILS Comment poser des meubles de cuisine? NIVEAU DE DIFFICULTÉ DÉBUTANT CONFIRMÉ EXPERT CAISSE À OUTILS MATÉRIAUX NÉCESSAIRES Un niveau à bulle Un maillet en caoutchouc Une visseuse Un tournevis Une perceuse

Plus en détail

Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866) 249-0976

Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866) 249-0976 Aération solaire pour lacs et étangs Manuel db,- 8/ 1',+ # 1" B# +1/# 1'# + Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866) 249-0976 IMPORTANT Cet équipement a été

Plus en détail

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme Ouverture complète de votre console L'ouverture de votre XBox360 annulera immédiatement la garantie si vous ne le faites pas proprement. En aucun cas, je ne pourrais être tenu pour responsable d'éventuels

Plus en détail

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Veuillez lire impérativement le mode d emploi et les instructions de montage avant l installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Plus en détail

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT Marquez un cercle de 1 po (25.4 mm) de diamètre au centre du bord de la porte. 2" 1-3/4" 1-9/16" 1-3/8" 51 45 40 35 POUR DISTANCE D'ENTRÉE de 2-3/8 po ( 60mm ) Pliez ce gabarit sur la ligne pointillée

Plus en détail

Manuel d'instructions. Condor

Manuel d'instructions. Condor Manuel d'instructions Condor w w w. a m i c o. c o m Introduction IMPORTANT, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT Merci d'avoir choisi Amico Accessories Cet appareil est conçu pour offrir une performance durable

Plus en détail

Mur double - appui plancher béton sur linteau Cellumat. 1/Détail: mur double appui hourdis béton sur linteau Cellumat

Mur double - appui plancher béton sur linteau Cellumat. 1/Détail: mur double appui hourdis béton sur linteau Cellumat Détails 1. Mur double - appui plancher béton sur linteau Cellumat 1/Détail: mur double appui hourdis béton sur linteau Cellumat Crochet type mur sec Mortier Membrane d'étanchéite Chaînage béton Brique

Plus en détail

Manuel de montage et d emploi

Manuel de montage et d emploi Manuel de montage et d emploi Barrière manuelle Index Page 1. Caractèristiques techniques 2 2. Dimensions de montage 3 3. Montage 4 3.1. Montage de la barrière manuelle 4 3.2. Montage de l haubannage 5

Plus en détail

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R Plateforme d'accès ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE Montage SImple et Rapide Conforme Aux Normes EN 13374 Classe A et EN 12811

Plus en détail

N 15 PLOMBERIE /CHAUFFAGE SUJET

N 15 PLOMBERIE /CHAUFFAGE SUJET PLOMBERIE /CHAUFFAGE SUJET Sélections régionales 2012 SOMMAIRE A. Explication du sujet... 3/4 B. Déroulement du concours... 5 C. Matériaux et consommables... 6/7 D. Caisse à outils... 8 E. Barème de correction...

Plus en détail

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds CAPENA GmbH - PISCINES - Gruber Strasse 6-85551 KIRCHHEIM Allemagne

Plus en détail

Réussir la pose d'une serrure multipoints

Réussir la pose d'une serrure multipoints Réussir la pose d'une serrure multipoints DES BONS CONSEILS POUR FAIRE SOI-MÊME! Les outils LES OUTILS marteau ciseau à bois pointeau tournevis crayon équerre scie cloche perceuse forets lime à métaux

Plus en détail

Ferrures d assemblage

Ferrures d assemblage Ferrures d assemblage Table des matières Ferrures d assemblage à percer 3-9 Ferrures d assemblage à visser 10-13 Équerre d assemblage et plaques de raccord 14-19 Ferrures d assemblage spécifiques 20-22

Plus en détail

DESCRIPTION DU CONCOURS QUÉBÉCOIS 2014 15 PLOMBERIE

DESCRIPTION DU CONCOURS QUÉBÉCOIS 2014 15 PLOMBERIE DESCRIPTION DU CONCOURS QUÉBÉCOIS 2014 15 PLOMBERIE 1. DESCRIPTION DU CONCOURS 1.1. But de l épreuve Évaluer les connaissances et les habiletés de la participante ou du participant dans l installation

Plus en détail

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous

Plus en détail

COMBISAFE. Escalier de chantier MANUEL D'UTILISATION

COMBISAFE. Escalier de chantier MANUEL D'UTILISATION COMBISAFE Escalier de chantier MANUEL D'UTILISATION Sommaire Escalier de chantier Combisafe Sommaire SOMMAIRE... 2 GÉNÉRALITÉS... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 5 Toujours contrôler les produits et l'équipement

Plus en détail

LES ESCALIERS. Les mots de l escalier

LES ESCALIERS. Les mots de l escalier Les mots de l escalier L escalier :ouvrage constitué d une suite régulière de plans horizontaux (marches et paliers) permettant, dans une construction, de passer à pied d un étage à un autre. L emmarchement

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG 27/11/2014 MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG cmo@cmo.es http://www.cmo.es page 1 MONTAGE LA VANNE CG REMPLIT LES DIRECTIVES CI-DESSOUS : Directive de machines : DIR 2006/42/CE (MACHINES).

Plus en détail

Instructions pour l installation

Instructions pour l installation InterSole SE Instructions pour l installation INTRODUCTION Information sur le produit L InterSole SE est un système de fixation complet pour l intégration de modules PV (conformément à IEC 61215 et IEC

Plus en détail

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967 Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...

Plus en détail

GLOSSAIRE DU BÉTON ARMÉ

GLOSSAIRE DU BÉTON ARMÉ GLOSSAIRE DU BÉTON ARMÉ Accessoires Articles, à l'exception des barres d'armature; par exemple, les supports de barre. Adhérence Force de liaison entre l'acier d'armature et le béton. Armature en cisaillement

Plus en détail

Les Produits MURPHCO Ltée

Les Produits MURPHCO Ltée DESCRIPTION Les Produits MURPHCO Ltée Le drain de toit Murphco est constitué d'un tablier de cuivre plein et d'un manchon en cuivre rigide sans joint ni soudure verticale. Il se distingue par sa conception

Plus en détail

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F) PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F) LIGNES DIRECTRICES POUR LE PARCOURS À OBSTACLES VERSION 4.1 CANADIENNE-FRANÇAISE Les activités d entraînement et d évaluation du WSP-F 4.1 peuvent se dérouler

Plus en détail

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP -AquaSource AquaSource est une marque de commerce deposee par LF, LLC. Tous droits reserves. ARTICLE N 06756 ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE MODELE N F0450CP English p. 0 Espanol

Plus en détail

Les Supports UC d ordinateur

Les Supports UC d ordinateur Les Supports UC d ordinateur Les solutions pour Unité Centrale sont bien plus que de simples supports pour unités centrales. Voilà de bonnes raisons de choisir les solutions pour UC pour protéger votre

Plus en détail

PRÉGYMÉTALTM. Mise en œuvre CONTRE-CLOISONS PRINCIPES DE POSE POINTS SINGULIERS ACCROCHAGES & FIXATIONS LOCAUX HUMIDES LOCAUX TRÈS HUMIDES

PRÉGYMÉTALTM. Mise en œuvre CONTRE-CLOISONS PRINCIPES DE POSE POINTS SINGULIERS ACCROCHAGES & FIXATIONS LOCAUX HUMIDES LOCAUX TRÈS HUMIDES PRÉGYMÉTALTM Mise en œuvre Caractéristiques techniques pages 90 à 9 PRINCIPES DE POSE A POINTS SINGULIERS 7 A 0 ACCROCHAGES & FIXATIONS LOCAUX HUMIDES LOCAUX TRÈS HUMIDES TRAÇAGE ET POSE DES RAILS CONTRE-CLOISONS

Plus en détail

Linstallation d un escalier dans la. un escalier de béton à double quart tournant en kit. Construire soi-même LABEL. Label. Label D E I S O N L A

Linstallation d un escalier dans la. un escalier de béton à double quart tournant en kit. Construire soi-même LABEL. Label. Label D E I S O N L A maçonnerie Construire soi-même un escalier de béton à double quart tournant en kit Bricoler du Côté d e la M ais o n Label BRICOLER DU CÔTÉ DQUALITÉ E LA MAISON LABEL BRICOLER DU CÔTÉ DE LA MAISON Label

Plus en détail

49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾" 1 Températures nominales : voir tableau page 2.

49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾ 1 Températures nominales : voir tableau page 2. Sprinkleur basse pression FireLock LP-46 pour entrepôts Ce sprinkleur de stockage a été conçu pour contenir les incendies dans les installations de stockage en racks sur une, deux ou plusieurs rangées,

Plus en détail

Top. La vis adéquate pour chaque montage

Top. La vis adéquate pour chaque montage Top La vis adéquate pour chaque montage Vue d ensemble: De cette manière vous trouvez la vis qu il vous faut. Applications Vis Toproc vis à distance Toproc-Baby vis à distance Toproc-S autoperceuse vis

Plus en détail

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Lors de l installation de la clôture Zenturo ou Zenturo Super en tant que mur décoratif, vous devez tenir compte de quelques

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE. Vancouver, C.- B. 1 er avril 2013

FICHE TECHNIQUE. Vancouver, C.- B. 1 er avril 2013 FICHE TECHNIQUE Année de compétition Endroit Numéro de concours Nom du métier Niveaux 2013 Vancouver, C.- B. 15 Plomberie Postsecondaire 1. INTRODUCTION 1.1 But de l épreuve. Évaluer les connaissances

Plus en détail

TINTA. Instructions de montage Guide

TINTA. Instructions de montage Guide TINTA Instructions de montage Guide 1 21 A Généralités : Lors du montage d'une cuisine, quelques règles générales doivent toujours être respectées. Celles-ci sont décrites dans la brochure «Installation

Plus en détail

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la fiabilité et à la facilité d usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

LATTIS MÉTALLIQUES NERGALTO, NERLAT, GALTO

LATTIS MÉTALLIQUES NERGALTO, NERLAT, GALTO LATTIS MÉTALLIQUES NERGALTO, NERLAT, GALTO NERGALTO, NERLAT, GALTO Facilité d emploi, Adaptabilité, Performance Les lattis métalliques nervurés NERLAT et NERGALTO sont la solution LATTIS adoptée par les

Plus en détail

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE Construction Automotive Industry SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE DISTRIBUÉ par : SITE: WWW.RICHELIEU.COM Fév. 2010 www.rehau.com PHOTOS D APPLICATIONS: Page 2 de

Plus en détail

1001-B Semoir de précision pour jardin EarthWay Assemblage et fonctionnement

1001-B Semoir de précision pour jardin EarthWay Assemblage et fonctionnement 1001-B Semoir de précision pour jardin EarthWay Assemblage et fonctionnement Félicitation à l occasion de votre achat de ce nouveau semoir EarthWay. Veillez nous contacter si vous avez de la difficulté

Plus en détail

Libre-Service de l agence ISOPAR Garges-lès-Gonesse

Libre-Service de l agence ISOPAR Garges-lès-Gonesse Libre-Service de l agence ISOPAR Garges-lès-Gonesse 60 Tarif Public H.T. (réservé aux professionnels) Verre cellulaire FOAMGLAS T4+ FOAMGLAS S3 FOAMGLAS F FOAMGLAS TAPERED FOAMGLAS BOARD PANNEAU READY

Plus en détail

guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca

guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca GUIDE D INSTALLATION PHARMACIE-MIROIR FRAME AVANT DE COMMENCER Merci d avoir choisi les produits de qualité de la ligne WETSTYLE. Veuillez noter qu'avant

Plus en détail

Matériau S235JR - DIN EN 10025 Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

Matériau S235JR - DIN EN 10025 Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction Plaque de base MP Pour la pose de deux tubes avec un seul point de fixation Pour installation de 2 colliers sur un seul point de fixation Matériau S235JR - DIN EN 10025 Epaisseur du matériau 1,5 mm Les

Plus en détail

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs Référence: SIB10 CCLB 110 Date : 22/10/2010 Page 1/9 Table des matières 1 PRELIMINAIRES... 3 2 ABREVIATIONS... 3 3 ACCESSIBILITE

Plus en détail

NOUVELLES POUR LE STOCKAGE DES

NOUVELLES POUR LE STOCKAGE DES NOUVELLES RÈGLES SOMMAIRES POUR LE STOCKAGE DES PRODUITS PÉTROLIERS Depuis septembre 2006, suivant le décret de Juillet 2004 STOCKAGE AU REZ-DE-CHAUSSEE OU EN SOUS-SOL D'UN BATIMENT Les réservoirs et équipements

Plus en détail

B1 Cahiers des charges

B1 Cahiers des charges B1 Cahiers des charges B1 cahiers des charges 35 B.1 Cahiers des charges Ce chapitre contient les cahiers des charges. Pour plus d informations, nous réfèrons au paragraphe B.3. Mise en oeuvre et B.4 Détails

Plus en détail

Notice de montage. Chaudière spéciale gaz Logano GE434. 6304 0783 02/2005 FR Pour le professionnel

Notice de montage. Chaudière spéciale gaz Logano GE434. 6304 0783 02/2005 FR Pour le professionnel 60 078 0/005 FR Pour le professionnel Notice de montage Chaudière spéciale gaz Logano GE Lire attentivement avant le montage et l'entretien SVP Préface Cet appareil répond aux exigences de base des directives

Plus en détail

Liste d inspection des lieux (CFMA)

Liste d inspection des lieux (CFMA) Liste d inspection des lieux (CFMA) Basée sur le Règlement sur la santé et la sécurité du travail (adopté en mai 2010) Atelier ou lieu: Inspecté par : Date de l inspection : Page 1 sur 5 Liste des lieux

Plus en détail

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007 Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire 1. But et objet Une série d'aides à l'application a été créée afin de faciliter la mise en œuvre des législations cantonales en matière

Plus en détail

Europâisches Patentamt European Patent Office Numéro de publication: 0 0 1 3 6 8 3 A1 Office européen des brevets ^ 1

Europâisches Patentamt European Patent Office Numéro de publication: 0 0 1 3 6 8 3 A1 Office européen des brevets ^ 1 J Europâisches Patentamt European Patent Office Numéro de publication: 0 0 1 3 6 8 3 A1 Office européen des brevets ^ 1 DEMANDE DE BREVET EUROPEEN Numérodedépôt:79102361.7 Int. Cl.»: G 01 B 3/08, G 01

Plus en détail

C O N S E I L. C a s t o r a m a. La moquette page 2 La préparation page 2&3 La pose. La pose «spécial escalier» page 6 La finition page 6

C O N S E I L. C a s t o r a m a. La moquette page 2 La préparation page 2&3 La pose. La pose «spécial escalier» page 6 La finition page 6 40.03 POSER UNE MOQUETTE C O N S E I L C a s t o r a m a La moquette page 2 La préparation page 2&3 La pose pages 3&4&5 La pose «spécial escalier» page 6 La finition page 6 page 1/6 - Fiche Conseil n 40.03

Plus en détail

ARMOIRES. La conception nouvelle EZ des armoires Prête- à- Monter Gladiator permet au modèles sélectionnés

ARMOIRES. La conception nouvelle EZ des armoires Prête- à- Monter Gladiator permet au modèles sélectionnés ARMOIRES La conception nouvelle EZ des armoires Prête- à- Monter Gladiator permet au modèles sélectionnés temps. Cette conception plus efficace signifie aussi moins de pièces, de sorte que vous évitez

Plus en détail

30ème Concours «Un des Meilleurs Apprentis de France» Session : 2015. Promotion : Monsieur Bernard WERNER INSTALLATEUR THERMIQUE

30ème Concours «Un des Meilleurs Apprentis de France» Session : 2015. Promotion : Monsieur Bernard WERNER INSTALLATEUR THERMIQUE SOCIETE NATIONALE DES MEILLEURS OUVRIERS DE FRANCE Organisatrice du concours national «Un des Meilleurs Apprentis de France» 16 rue Saint-Nicolas 75012 PARIS Tél. : 01 43 42 33 02 Mail : secretariat@mof.fr

Plus en détail

(4) (1) (3) (2) (5) Notice de pose : Volet roulant rénovation Tirage direct. Vos outils : NOTICE ETAPE 1 : OUVERTURE DU COLIS 1/6. Un crayon.

(4) (1) (3) (2) (5) Notice de pose : Volet roulant rénovation Tirage direct. Vos outils : NOTICE ETAPE 1 : OUVERTURE DU COLIS 1/6. Un crayon. Nous vous conseillons d être 2 Aidez-vous de notre vidéo de pose en scannant ce QR-code avec votre smartphone : ETAPE 1 : OUVERTURE DU COLIS Vous recevez dans votre colis : Pose en applique Pose sous linteau

Plus en détail

Soutuile FR. M a n u e l d e p o s e

Soutuile FR. M a n u e l d e p o s e Soutuile FR M a n u e l d e p o s e Sommaire Caractéristiques des produits La gamme Soutuile FR............................................................................................... 4 Pose Soutuile

Plus en détail

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -

Plus en détail

POSTE INFORMATIQUE. Mr DUJARDIN a acheté du matériel informatique sur une boutique en ligne afin de se monter un PC. N'y

POSTE INFORMATIQUE. Mr DUJARDIN a acheté du matériel informatique sur une boutique en ligne afin de se monter un PC. N'y NOM : Prénom : Classe : POSTE INFORMATIQUE Date : CI4 : TRANSPORT & TRANSMISSION DES SIGNAUX SUPPORT DE L INFORMATION AVM11 : Assemblage d un poste informatique Problématique Mr DUJARDIN a acheté du matériel

Plus en détail

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33 Linum LN10 / LN0 Aluminium anodisé ou acier inoxydable 1/10 LINUM LN: finitions qualite alimentaire LN10: aluminium anodisé ALMG (1 micron) LN0: acier inoxydable 1/10 - AISI 0 Grilles ou étagères pleines

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4

Plus en détail