basqueat A taste of gourmet tradition Savoir-faire et tradition pour mieux respecter le produit et les saveurs Experiencia de Sabores
|
|
- Jacqueline Mathieu
- il y a 4 ans
- Total affichages :
Transcription
1 A taste of gourmet tradition Savoir-faire et tradition pour mieux respecter le produit et les saveurs Experiencia de Sabores Con el apoyo de / With the support of / Avec le soutien de
2 ENG Basque cuisine, and particularly the good eating for which San Sebastián is so well known, is internationally recognized thanks to the chefs who have earned its fame the world over. The nearly 40 Michelin stars held by restaurants in the region vouch for the excellent everyday work of the local culinary artists who, with their feet well anchored to traditional Basque cuisine, have innovated until taking up their place in the vanguard of world gastronomy. Know-how and tradition for a tasty food memory. FR La gastronomie basque, et plus spécialement celle de Saint-Sébastien, est mondialement reconnue et ce, grâce à ses cuisiniers qui l ont rendue célèbre dans le monde entier. Les presque 40 étoiles MICHELIN qu elle a à son actif ratifient le savoir-faire quotidien des artistes culinaires de la région qui, les pieds bien ancrés dans la cuisine basque traditionnelle, ont su innover jusqu à se positionner à l avant-garde de la gastronomie mondiale. Savoir-faire et tradition pour mieux respecter le produit et les saveurs. es La gastronomía vasca es internacionalmente reconocida, y en especial la donostiarra, gracias a sus cocineros, que le han dado fama en el mundo entero. Las en torno a 40 estrellas MICHELIN que hay en la zona son un activo que rubrican el buen hacer diario de los artistas culinarios de la región, que con los pies bien anclados en la cocina vasca tradicional, han sabido innovar hasta colocarse en la vanguardia de la gastronomía mundial. Una verdadera experiencia de sabores. Contact person Personne à contacter Persona de Contacto Asier Barandiaran abarandiaran@camaragipuzkoa.com T: Mobile / Portable / Móvil:
3 INDEX / CONTENTS / ÍNDICE Angulas Manterola S.L. Bacalaos Ederpesca Surimi in the form of baby eels succédané de pibale surimi, sucedáneo de angula 4 Cod products, squid, salmon, red prawns etc produits de morue, chipirons (calmar), saumon, crevette rouge géante etc productos de bacalao, chipirón, salmon, carabineros etc 6 Cárnicas Luismi S.L. Red meat (beef ) viande rouge (boeuf ) carne roja (carne de vaca) 8 Casa Hierro Jaki Ona S.L. (ORMA) Rafa Gorrotxategi 1680 S.L. Salanort S.L Extra virgin olive oil Huile d olive extra vierge Aceite de oliva virgen extra 10 Ready meals (IV and V Range)0 plats préparés (IV et V Gamme) platos preparados (IV y V Gama) 12 Nougat, tiles and cigarettes of Tolosa, egg yolk and almond cakes etc nougat, tuiles et cigarettes de Tolosa, petit gâteux de jaune d oeuf et d amande etc turrón, tejas y cigarrillos de Tolosa, pastelitos de yema y almendra etc 14 Octopus, cuttlefish, anchovies and tuna fish from the Cantabrian Sea poulpe, seiche, anchois et thon de la mer Cantabrique pulpo, sepia, anchoas y bonito del mar Cantábrico 16 3
4 ANGULAS MANTEROLA S.L. ENG ANGULIS are a baby eel substitute produced from fish surimi outstanding for its nutrients: pure fish protein, of high functional value, easy to digest and assimilate. They are high in certain amino acids and are remarkably low in fat and cholesterol. A gluten-free product. They are sold in refrigerated or frozen format. The standard package is 200g, but we can supply any quantity according to the client s needs. They can be served in the traditional style with garlic and hot pepper, in salads or in lightly scrambled eggs, resulting in delicious dishes, simple to make and very easy to prepare. FR ANGULIS est un produit succédané de la civelle, l alevin de l anguille, élaboré avec du surimi de poisson, qui se distingue par ses ingrédients nutritionnels : de la pure protéine de poisson à haute valeur fonctionnelle, facile à digérer et à assimiler. Il présente une haute teneur en certains acides aminés et se caractérise par son absence de graisse et de cholestérol. Ne contient pas de gluten. Il est commercialisé sous forme réfrigérée et en surgelé. L emballage standard est de 200 g mais le grammage est adaptable aux besoins du client. Cuisiné au style traditionnel, avec de l ail et du piment, ou en salade ou mélangé à des œufs brouillés, on obtient un plat délicieux facile à élaborer et très pratique à utiliser. es ANGULIS es un sucedáneo de la angula, el pez alevín de la anguila, producido a base surimi de pescado que destaca por sus nutrientes: pura proteína de pescado, de alto valor funcional y fácilmente digerible y asimilable. Tienen un alto contenido en algunos aminoácidos y muestran una notable ausencia de grasa y colesterol. Producto sin gluten. Se comercializa en formato refrigerado y en formato ultracongelado. El envase estándar es de 200 g, pero el gramaje es adaptable a las necesidades del cliente. Al estilo tradicional con ajo y picante, también en ensaladas o en revueltos, se trata de un plato delicioso, de fácil elaboración y muy cómodo de utilizar. Avocado and surimi salad Salade d avocat et de surimi Ensalada de aguacate y surimi Lightly scrambled eggs with surimi and green asparagus Oeufs brouillés au surimi et aux asperges sauvages Revuelto de surimi y espárragos Pasta with surimi and clams Pâtes au surimi et aux palourdes Pasta con surimi y almejas 4
5 Aubergine stuffed with surimi and streaky bacon?aubergine farcie de surimi et de bacon Berenjena rellena de surimi y panceta Cod with surimi Morue et surimi Bacalao con surimi Pintxo (tapa) of salmon with surimi Pintxo (tapa) au saumon avec du surimi Pintxo (tapa) de salmón con surimi Refrigerated surimi Surimi réfrigéré Surimi refrigerado Frozen surimi Surimi congelé Surimi congelado Surimi in garlic Surimi à l ail Surimi al ajillo Surimi with prawns Surimi et crevettes Surimi con gambas Surimi with oyster mushrooms Surimi et champignons Surimi con setas 5
6 bacalaos ederpesca ENG Our company, BACALAOS EDERPESCA, produces READY-TO-COOK DESALTED COD (salted the traditional way) for the most demanding caterers, as well as SALTED and FROZEN LIGHT SALTED COD for all kinds of restaurants and supermarkets. We supply cod to the best restaurants in Spain and specialise in providing kitchens with the part of the cod best suited to their dishes. We also distribute all kinds of fish and seafood including cleaned squid from Patagonia, salmon, jumbo prawns... FR Notre entreprise, BACALAOS EDERPESCA, élabore tout aussi bien de la MORUE DESSALÉE PRÊTE À CUISINER (salage traditionnel) apte aux plus hautes exigences de l hôtellerie, que de la MORUE SALÉE et de la MORUE CONGELÉE LÉGÈREMENT SALÉE pour tout type de restaurants et supermarchés. Nous fournissons en morue les meilleurs restaurants d Espagne et nous sommes spécialisés pour fournir aux cuisines la partie de la morue qui s adapte le mieux à leurs préparations. Nous distribuons par ailleurs tout type de poissons et fruits de mer, dont le calamar de Patagonie nettoyé, le saumon, le gambon écarlate es BACALAOS EDERPESCA, elabora tanto BACALAO DESALADO LISTO PARA COCINAR (salado tradicionalmente) para la hostelería más exigente, así como BACALAO SALADO Y BACALAO CONGELADO PUNTO DE SAL para todo tipo de restaurantes y supermercados. Suministramos el bacalao a los mejores restaurantes de España y facilitamos a los cocineros la parte del bacalao que mejor se amolda a sus platos. Distribuimos además otro tipo de pescados y mariscos como el chipirón limpio patagónico, salmón, carbineros... 6
7 desalted dessalé desalado SPLIT FISH MORUE ENTÍERE BACALADAS FILLETS FILETS FILETES LOINS PAVES LOMOS MIGAS MIETTES MIGAS COD TONGUES KOKOTXAS MORUE KOKOTXAS COD TRIPES TRIPES DE MORUE CALLOS salted salé salado FILLETS FILETS FILETES LOINS PAVES LOMOS MIGAS MIETTES MIGAS COD TONGUES KOKOTXAS MORUE KOKOTXAS COD TRIPES TRIPES DE MORUE CALLOS MINCE PULPE PULPA FROZEN LIGHT SALTED SURGELÉ LÉGÈREMENT SALÉ CONGELADO PUNTO DE SAL FILLETS FILETS FILETES LOINS PAVES LOMOS MIGAS IQF MIETTES IQF MIGA IQF COD TONGUES KOKOTXAS MORUE KOKOTXAS COD TRIPES TRIPES DE MORUE CALLOS MINCE PULPE PULPA 7
8 Cárnicas luismi S.L. ENG CARNICAS LUISMI is a family business with more than 20 years of experience in selling beef products to restaurants, hotels and catering companies (food service). Great connoisseurs and specialists in the selection of the best quality meats, we travel once a week in Galicia to collect the very best cows and steers. Galician beef is unique. We seek excellence for each of our customers. FR CARNICAS LUISMI est une entreprise familiale avec plus de 20 ans d expérience dans la vente de viande de boeuf pour le secteur de la restauration. Grands connaisseurs et spécialistes de la sélection de viandes de qualité supérieure, nous allons une fois par semaine en Galice pour choisir les meilleurs vaches et bœufs. Le bœuf galicien est unique. Nous recherchons l excellence pour nos clients. es CARNICAS LUISMI es una empresa familiar con más de 20 años de experiencia en la comercialización de carne de vacuno para el sector cárnico y hostelero. Especializados en la selección del producto y, convencidos de que la carne gallega es un producto diferenciado, viajamos semanalmente a Galicia para escoger personalmente el género, buscado siempre la excelencia y la calidad de producto para cada uno de nuestros clientes. 8
9 Beef steak Côte à l os Chuleta lomo alto Short loin boneless Faux filet Entrecot lomo bajo Prime Rib boneless Train de côtes désossé Entrecot lomo alto Prime Rib bone in Train de côtes Lomo alto 9
10 Casa Hierro ENG Casa Hierro extra virgin olive oil is the result of four centuries of learning and ongoing improvement. Generation after generation, we have inherited the passion for olive trees and a love for things done right. This means that, today, we can present a very special, limited-production extra virgin oil, so much more than an exquisite product. FR L huile vierge extra Casa Hierro est le fruit de quatre siècles d apprentissage et d amélioration continue. De génération en génération, nous avons hérité de la passion de l olivier et de l amour des choses bien faites. C est ainsi que nous pouvons aujourd hui présenter une huile vierge extra très spéciale et de production limitée qui est bien plus qu un produit exquis. es El aceite virgen extra Casa Hierro es el resultado de cuatro siglos de aprendizaje y mejora constante. Generación tras generación hemos heredado la pasión por el olivo y el amor por las cosas bien hechas. Por eso hoy podemos presentar un aceite virgen extra muy especial y de producción limitada que es mucho más que un producto exquisito. 10
11 The olive trees. Only with limited production can we guarantee the exceptional quality of our oil. Les oliviers. Ce n est qu avec une production limitée que nous pouvons garantir la qualité exceptionnelle de notre huile. Los olivos. Sólo con una producción limitada podemos garantizar la calidad excepcional de nuestro aceite. The olive. We study the coupage of 2 olive varieties to obtain a unique flavour: the picual and the cornicabra. The process. The extraction process begins with an initial cold extraction. The package. An elegant white bottle. The inside has been treated to protect it from the sun. Sustainability. CASA HIERRO Extra Virgin Olive Oil has been recognised with the seal of Ecological Agriculture. Le fruit. Un coupage soigneusement étudié de 2 variétés d olives afin d obtenir un goût unique, l olive Picual et l olive Cornicabra. Le processus. Le processus d extraction est réalisé par la première extraction à froid. Le conditionnement. Elégante bouteille blanche dont l intérieur est traité pour le protéger de la lumière du soleil. Durabilité. L Huile d Olive Vierge Extra Casa Hierro est reconnue par le sceau de l Agriculture Bio. El fruto. Un estudiado coupage de 2 variedades de oliva para conseguir un sabor único. La picual y la cornicabra. Proceso. El proceso de extracción se lleva a cabo mediante la primera extracción en frío. Envase. Elegante botella blanca con interior tratado para protegerlo del sol. Sostenibilidad. El Aceite de Oliva Virgen Extra Casa Hierro está reconocido con el sello de Agricultura Ecológica. 11
12 Jaki Ona S.L. (Orma) ENG With more than 20 years experience in the artisanal production of high-end pre-cooked dishes (IV and V), our products stand out for the use of natural, fine quality ingredients. We work closely with our suppliers: farms and beds in Galicia, farmers in the Basque Country and farmhouses in the area around San Sebastian, the birthplace of great chefs. We prepare frozen products for the hotel and catering professional (HORECA- Food Service). FR Avec plus de 20 ans d expérience dans l élaboration artisanale de plats cuisinés haut de gamme (4e et 5e), nos produits se distinguent par l emploi de matières premières naturelles et de toute première qualité. Nous entretenons d étroites relations avec nos fournisseurs : éleveurs et viviers de Galice, agriculteurs du Pays Basque et fermes des environs de Saint-Sébastien, berceau de grands chefs cuisiniers. Nous élaborons des produits congelés pour les professionnels de l hôtellerie (HORECA- Food Service). es Con más de 20 años de andadura en la elaboración artesanal de platos precocinados de alta gama (IV y V), nuestros productos destacan por el uso de materias primas naturales y de primera calidad. Mantenemos estrechas relaciones con nuestros proveedores: criaderos y viveros de Galicia, agricultores del País Vasco y caseríos del entorno de San Sebastián, cuna de grandes cocineros. Elaboramos productos congelados para el profesional de la hostelería (HORECA- Food Service). Croquettes Croquettes de béchamel Croquetas Pastries Friands Hojaldres 12
13 Meat balls Boulettes de viande Albóndigas Stuffed mussel shells Moules farcies Mejillón tigre Chicken breast with béchamel sauce Escalopes de poulet Villeroy PECHUGA de pollo con bechamel Stuffed piquillo pepper Poivrons du Piquillo farcis Pimiento piquillo relleno Ham cordon bleu Cordon Bleu San Jacobo Stuffed crab (edible and spider crab) Crabe farçi (torteaux et araignée de mer) Txangurro Stuffed mussel shells Coquilles St-Jacques Vieira Mini-croquette bon bons Petites Croquettes (snacks) Bocaditos Stuffed brick pastry Brick Brick 13
14 Rafa Gorrotxategi 1680 S.L. ENG Rafa Gorrotxategi is the third generation of the Gorrotxategi Family. Since he was a child, he has lived among ovens and cakes. At the age of 24, he started working together with his father José Mari Gorrotxategi, attending different courses on confectionery and chocolate in Germany, France and also in Spain. This new stage for Rafa Gorrotxategi is a step forward in quality and innovation. He will surprise us with new products and new matches that pretend to raise the artisan bakery to high gastronomy levels. During lots of years, he has shown us that the high level chocolate world has no mysteries for him; now he will show us that the high level confectionery has no secrets either. FR Rafa Gorrotxategi est la troisième génération de la famille Gorrotxategi. Depuis son enfance, il a vécu entre les fours et les pâtisseries. A 24 ans, il se consacre à travailler en étroite collaboration dans l atelier avec son père Jose Mari Gorrotxategi et effectue diferentes formations en chocolat et confiserie en Allemagne, en France et à l État national. Ce nouveau pari de Rafa Gorrotxategi est un bond en avant dans la qualité et l innovation. Nous allons vous surprendre avec de nouveaux produits et de nouveaux appariements qui visent à amener l artisanat à la haute niveaux de cuisine pâtisseries. Pendant des années il nous a démontré ses talents de grand chocolatier, désormais il nous démontrera que la confiserie n a pas de mystère pour lui. es Rafa Gorrotxategi es la tercera generación de la Familia Gorrotxategi. Desde su niñez ha vivido entre hornos y mangas pasteleras. A los 24 años, se dedica a trabajar codo con codo en el obrador con su padre José Mari Gorrotxategi, realizando diversos cursos de Confitería y Chocolatería en Alemania, Francia y a nivel nacional. Esta nueva apuesta de Rafa Gorrotxategi es un salto adelante en calidad e innovación. Nos va a sorprender con nuevos productos y novedosos maridajes que pretenden llevar la repostería artesana a niveles de alta gastronomía. Lleva años demostrándonos que la alta chocolatería no tiene misterios para él, ahora nos demostrará que la alta confitería, tampoco. 14
15 ALMOND TILES AND ORANGE CHOCOLATE COVERED TILES TUILES AUX AMANDES ET TUILES AVEC CHOCOLAT ORANGE TEJAS DE ALMENDRA Y TEJAS CUBIERTAS CON CHOCOLATE NARANJA CHOCOLATE and soft truffle NOUGATs NOUGATs chocolat et truffes doux TURRoNes DE CHOCOLATE y de trufa tierna chocolates with ALMOND TILES, ibarra pepper and rose petals chocolats au TUILES, guinille et petales de roses chocolate con TEJAS DE ALMENDRA, guindilla de ibarra y pétalos de rosa GORROTXAS (EGG YOLK AND ALMOND CAKES), tea biscuits and chocolate powder GORROTXAS (PETIT GÂTEAUX DE JAUNE D OEUF ET D AMANDEs), biscuit sablé pour le thé et chocolat en poudre GORROTXAS (PASTELITOS DE YEMA Y ALMENDRA), pastas de té y chocolate en polvo 15
16 SALANORT S.L ENG We are a small family canning company based in the fishing port of Getaria. Since 25 years ago we work with traditional methods and the finest products in Getaria. Our work philosophy strives to strike a balance between innovation and traditional production. We believe in sustainable fishing, respectful towards our environment. FR Nous sommes une petite entreprise de conserverie familiale située dans le port de pêche de Getaria. Nous travaillons depuis 25 ans de façon artisanale avec des produits de qualité maximale à Getaria. Notre philosophie de travail est axée sur l équilibre entre innovation et élaboration artisanale. Nous misons sur une pêche durable et respectueuse envers notre environnement. Salanort est fier d être ambassadeur du produit de Getaria. es Somos una pequeña conservera familiar que trabaja desde el puerto de Getaria. Llevamos 25 años trabajando de manera artesana y con productos de máxima calidad. Nuestra filosofía de trabajo busca el equilibrio entre innovación y elaboración artesana. Apostamos por una pesca sostenible y respetuosa con nuestro medio ambiente. En Salanort estamos muy orgullosos de ser embajadores del producto de Getaria. 16
17 COOKED CUTT LEFISH Vacuum packed Various weights (g.) SEICHE CUITE Emballé sous vide Poids divers (g.) SEPIA COCIDA Envasado al vacío Pesos varios (g.) COOKED OCTOP US Vacuum packed Various weights (g.) POULPE CUIT Emballé sous vide Poids divers (g.) PULPO COCIDO Envasado al vacío Pesos varios (g.) OCTOPUS COOKED IN ITS OWN JUICE Vacuum packed Various weights (g.) POULPE CUIT DANS SON JUS Emballé sous vide Poids divers (g.) PULPO COCIDO EN SU JUGO Envasado al vacío Pesos varios (g.) 17
18 Contact person Personne à contacter Persona de Contacto Asier Barandiaran T: Mobile / Portable / Móvil:
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailGeneral Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June
Plus en détailBien manger, c est bien grandir!
Bien manger, c est bien grandir! Comme tous les enfants, tu as besoin de manger quatre repas par jour. Tu vas alors bien grandir, être en bonne santé et ne pas grignoter toute la journée! Le petit déjeuner
Plus en détailPrésentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association
Plus en détailLe passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détailFrancoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Plus en détailCOOK LIKE A FRENCH A F PERSON. French Accent Magazine. 25 Bilingual (French-English) Recipes. Published by. Cook Like a French Person
A F COOK LIKE A FRENCH PERSON 25 Bilingual (French-English) Recipes Published by French Accent Magazine 1 A collection of e-books on travel and language Why this e-book? This latest edition to our growing
Plus en détail1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.
1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!
Plus en détailLE PLAN SAUMON DE LOIRE- ALLIER 2014-2019 THE 2014-2019 LOIRE-ALLIER. Nicolas FORRAY Dreal Centre, Dreal de bassin Loire-Bretagne
LE PLAN SAUMON DE LOIRE- ALLIER 2014-2019 THE 2014-2019 LOIRE-ALLIER SALMON MANAGEMENT PLAN Nicolas FORRAY Dreal Centre, Dreal de bassin Loire-Bretagne CONTEXTE D ÉLABORATION DU PLAN WORKING CONTEXT Document
Plus en détailQuick start guide. www.philips.com/support HTL1170B
For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailPlat du jour 9,50. Uniquement le Midi, du Lundi au Samedi, hors jours Fériés. Formule du jour 14,50
Découvrez notre cuisine savoureuse et Méditerranéenne, aux couleurs de notre région. Toute l'équipe vous accueille : *du lundi au mercredi : de 12h00 à 14h30 uniquement *du jeudi au dimanche : de 12h00
Plus en détailComprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,
Plus en détailDeadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D
ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,
Plus en détailINSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM
INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social
Plus en détailRestaurant. La Fontaine d Athéna. Spécialités grecques
Restaurant La Fontaine d Athéna Spécialités grecques Apéritifs Cocktail Athéna (noix de coco, Martini, jus d'orange) 4,50 Cocktail Maison (ouzo, Martini, Campari, jus d'orange) 4,50 Mavrodafné (porto grec
Plus en détailEdition Limitée CLASSIC 2. Spécial NOUVEL AN CHINOIS. recettes
CLASSIC 2 Edition Limitée 20 recettes Spécial NOUVEL AN CHINOIS 福 Bonheur 禄 Prospérité 春 Printemps Bonheur 寿 Longévité 春 Printemps Histoire et légende du Nouvel An Chinois A l origine, le mot chinois signifiant
Plus en détailElégance et raffinement Elegance & sophistication
Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance
Plus en détail159 99 1 19 9 MCX. Croustilles cuites à la marmite 8 variétés Kettle-cooked chips 8 variétés 142G-198G
5 325G 350G Croustilles cuites à la marmite 8 variétés Kettle-cooked chips 8 variétés 142G-198G 5 12 99 90 COMP./TABS 19 99 120VCAPS. Pistaches rôties naturelles 4 saveurs Natural roasted pistachios 4
Plus en détailPARIS LE BOURGET ****
2 RUE JEAN PERRIN - 93150 LE BLANC MESNIL A proximité du Parc des Expositions du Bourget et de Villepinte, du Parc Astérix et du Stade de France, Hôtel Mercure Paris le Bourget dispose d'un ensemble de
Plus en détailEN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailThe assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences
Plus en détailFrequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Plus en détailDiscours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013
Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé
Plus en détailModule Title: French 4
CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2
Plus en détailDANET TRAITEUR. PRESTATIONS «ENTREPRISE» Plateaux repas et panier sandwich LA QUALITE AU SERVICE DE VOTRE ENTREPRISE
DANET TRAITEUR 6 impasse des Chasseurs 14120 MONDEVILLE danet.traiteur@gmail.com TEL 02.31.34.09.12 / 06 33 68 25 98 Site internet : www.danet-traiteur.com/ DANET TRAITEUR LA QUALITE AU SERVICE DE VOTRE
Plus en détailLa Poste choisit l'erp Open Source Compiere
La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailMiroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015
Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015
Plus en détailRESTAURANT DU CASINO TERRAZUR
RESTAURANT DU CASINO TERRAZUR * COURS DE SALSA AVEC WLADIMIR Tous les mercredis A PARTIR DU 21 SEPTEMBRE 2011 de 19h00 à 22h30 50% de réduction sur tous les Vins & Champagnes, tous les soirs, du lundi
Plus en détailTHE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailInstitut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar
Plus en détailJudge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6
Project No.1114 Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Level: Student(s): Emma O'Shea Grade: 6 This progect compares the results of compost, chemical fertilizer and normal earth
Plus en détailDiscours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.
Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,
Plus en détailCONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Plus en détail33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra
33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,
Plus en détailAUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION
AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui
Plus en détailIf you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...
If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated
Plus en détailLe spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie.
Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. EXPATRIMO est née de la volonté d offrir à une clientèle d expatriés un panel de services haut de gamme. Fruit de
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailMERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST ESPAGNOL NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE :
MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com SOCIETE : RESPONSABLE FORMATION : TEST ESPAGNOL TELEPHONE : FAX : NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE : TELEPHONE : FAX : DATE DU TEST ECRIT
Plus en détailWe Generate. You Lead.
www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN
Plus en détailRestaurant La Fontaine
Restaurant La Fontaine M E N U S Mardi 6 Octobre 2015 Au Vendredi 31 Octobre 2015 EPMTTH Ecole de Paris des Métiers de la Table du Tourisme et de l Hôtellerie 17, Rue Jacques Ibert 75017 PARIS Tel : 01.44.09.12.16
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailL impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia
L impact des délais de paiement et des solutions appropriées Dominique Geenens Intrum Justitia Groupe Intrum Justitia Leader du marché en gestion de crédit Entreprise européenne dynamique avec siège principal
Plus en détailLe projet WIKIWATER The WIKIWATER project
Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter
Plus en détailGAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU
GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal
Plus en détailComfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett
Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort
Plus en détailTHE FRENCH EXPERIENCE 1
Euro Worksheet 1 Euro quiz Here s a quiz to help you get used to euro prices in France. Choose a or b to complete each item. 1 Le prix d une baguette de pain est de: a 0,66 euros. b 6,60 euros. 2 Une chambre
Plus en détailFCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Plus en détailLoi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the
Plus en détailTravailler en réseau. Know Cities: un proyecto de red
Travailler en réseau Know Cities: un proyecto de red Tamara Guirao-Espiñeira Conférence des Villes de l Arc Atlantique CVAA- CAAC-CCAA coordinator@atlanticcities.eu Juillet 2013 Origen del proyecto El
Plus en détailData issues in species monitoring: where are the traps?
Data issues in species monitoring: where are the traps? French breeding bird monitoring : Animations locales : - dealing with heterogenous data - working with multi-species multi-sites monitoring schemes
Plus en détail2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP
2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12
Plus en détailTammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?
page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people
Plus en détailFace Recognition Performance: Man vs. Machine
1 Face Recognition Performance: Man vs. Machine Andy Adler Systems and Computer Engineering Carleton University, Ottawa, Canada Are these the same person? 2 3 Same person? Yes I have just demonstrated
Plus en détailTier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?
Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer
Plus en détailEditing and managing Systems engineering processes at Snecma
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués
Plus en détailMenu 2015. MBA Recherche
1 Repas à 22$ 2 Repas léger Potage du moment + Quiche individuelle et petite verte + Choix de : florentine, tomates séchées et chèvre ou Lorraine + Dessert du jour ou salade de fruits Repas de pâtes Salade
Plus en détailAOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime
Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service
Plus en détailVenez tourner aux Gobelins
enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte
Plus en détailwww.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet
www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement
Plus en détail05.63.72.22.22 Livraison gratuite
Pizzas au feu de bois depuis 1991 05.63.72.22.22 Livraison gratuite Livraison gratuite sur Castres (Possibilité aux alentours : nous consulter) Pâte pétrie tous les jours Les Classiques Marguerite... 7.00
Plus en détailTom. Designed by Francesc Rifé. collection
Network Tom Designed by Francesc Rifé collection One idea, a thousand uses. Chairs to sit down, to chat, to lean, to rest. With the wide range of Tom seats, lounge chairs and ottomans, everything is possible.
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détailWomen s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias
Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s Forum - Deauville - Octobre 2012 Présentation de l étude Women s State of the Media
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détail22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action
CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en
Plus en détailPAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM
PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY
Plus en détailANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE
ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2
Plus en détailProduct Overview Présentation produits
011 Product Overview Présentation produits 3 In tune with the needs of our clients A fi eld as demanding as the Energy Sector requires the maximum level of cooperation among all those of us that form a
Plus en détailAVOB sélectionné par Ovum
AVOB sélectionné par Ovum Sources : Ovum ovum.com «Selecting a PC Power Management Solution Vendor» L essentiel sur l étude Ovum AVOB sélectionné par Ovum 1 L entreprise britannique OVUM est un cabinet
Plus en détailLean approach on production lines Oct 9, 2014
Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production
Plus en détailNORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
Plus en détailEN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group
Ceramics Diamond tools for ceramic tile processing EN IT FR A Company of the SWAROVSKI Group TYROLIT YOUR PARTNER IN THE ceramics INDUSTRY TYROLIT provides a vast range of technically outstanding diamond
Plus en détailINTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE
Conditions Générales de Vente Article 1 Sauf stipulation contraire, nos offres s entendent sans engagement. Les ordres reçus ne nous lient qu après notre confirmation. Article 2 Sauf convention contraire,
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détailADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.
LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre
Plus en détailL entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services.
Bordeaux City Bond est un entrepôt de stockage, en régime suspensif de droits et de taxes, de vins fins et produits issus de la vigne au cœur d un des plus grands vignobles du monde. L entrepôt ultra sécurisé
Plus en détailMANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION
Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.
Plus en détailPlease kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
Plus en détailRenewable Energy For a Better World. Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities ENERSA
Renewable Energy For a Better World Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities COMPANY PROFILE Haiti's only designer and MANUFACTURER of solar panels and solar appliances
Plus en détailEmpowering small farmers and their organizations through economic intelligence
Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence Soutenir les petits agriculteurs et leurs organisations grâce à l intelligence économique XOF / kg RONGEAD has been supporting
Plus en détailRailway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour
Plus en détailLa Carte et le Menus
La Carte et le Menus 17 rue Gémare 14000 Caen Tel : 02 31 85 30 30 - Fax. : 0231852780 Contact@ArchiDona.fr La Carte du Restaurant (varie au rythme des saisons et de l humeur du Chef) Pour les repas jusqu
Plus en détailDes choix de repas délicieux et pratiques qui conviennent à vos besoins et préférences diététiques
Des choix de repas délicieux et pratiques qui conviennent à vos besoins et préférences diététiques SAS GLUTE SOUCIEUX DES CALORIES SOUCIEUX DU SODIUM RECHERCHE D U ÉQUILIBRE RECHERCHE DE PROTÉIES OUS POUVOS
Plus en détailCURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE
CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent
Plus en détailForthcoming Database
DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of
Plus en détailAMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Plus en détailCAMPAGNES DE FINANCEMENT FUNDRAISING PROGRAM. Drôlement plus facile! Funny how it s easy! CHA_0028_catalogue_humeur_final.indd 1
CAMPAGNES DE FINANCEMENT FUNDRAISING PROGRAM Drôlement plus facile! Funny how it s easy! CHA_0028_catalogue_humeur_final.indd 1 2014-11-28 11:54 Fromage en grains Cheese Curds Parmi les plus connus, c
Plus en détailPRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE
PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites
Plus en détailCampagnes de financement Fundraising Program. Drôlement plus facile! Funny how it s easy!
Campagnes de financement Fundraising Program Drôlement plus facile! Funny how it s easy! Fromage en grains Cheese Curds Parmi les plus connus, c est un fromage blanc cheddardisé à surface brillante et
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailEXEMPLES DE MENUS ENTREPRISE. Traiteur. L'excellence qui décuple vos sens! 455, avenue Robespierre 83 130 LA GARDE 06 11 61 65 85
EXEMPLES DE MENUS ENTREPRISE Traiteur L'excellence qui décuple vos sens! 455, avenue Robespierre 83 130 LA GARDE 06 11 61 65 85 EXEMPLE DE MENUS REPAS D ENTREPRISE MENU À 35 Bonbon de foie gras, pomme
Plus en détailSmall Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees
For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings
Plus en détailPRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF
PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think
Plus en détail