S55 avec Carte AE Professional Card Carte Modul Card

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "S55 avec Carte AE Professional Card Carte Modul Card"

Transcription

1 S55 avec Carte AE Professional Card Carte Modul Card fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour : l installateur / l électricien / l utilisateur À transmettre à la personne concernée! Cette notice doit être conservée par l utilisateur.

2 Notice de montage et d utilisation Sommaire Généralités... 2 Garantie... 2 Consignes de sécurité... 3 Mesures de sécurité fondamentales... 3 Utilisation conforme... 4 Abréviations utilisées... 4 Vue d ensemble des appareils... 4 Aperçu fonctionnel... 5 Montage de la commande... 5 Insertion et extraction d une carte de commande... 6 Raccordement électrique... 6 Éléments de commande... 7 Contrôle de la direction de marche... 7 Réglage des fins de course de la porte... 8 Connexion électrique et fonctionnement des émetteurs d ordres externes et des dispositifs de sécurité...11 Connexion et fonctionnement des sorties commutées Montage à postériori et fonctionnement du système radio Réglage des commutateurs DIP Affichages par DEL Vue d ensemble des temps de commande Que faire si...? Schéma global des connexions Caractéristiques techniques Généralités Lors de l installation et du réglage de l appareil, veuillez respecter la notice de montage et d utilisation. Remarque La présente notice de montage et d utilisation est valable pour la commande de porte S55 avec carte AE Professional Card destinée à commander des moteurs avec encodeur de valeur absolue. Garantie Toute modification du moteur et toute installation inappropriée allant à l encontre de cette notice et de nos autres consignes peuvent causer des blessures corporelles graves ou représenter un risque pour la santé des utilisateurs, par ex. des contusions. C est pourquoi, toute modification de la construction ne peut être effectuée qu après nous en avoir informés et après obtention de notre accord. Toute modification des produits allant à l encontre de leur utilisation conforme n est pas autorisée. Lorsqu ils utilisent nos produits, les fabricants des produits finis et les installateurs doivent impérativement tenir compte et respecter toutes les dispositions légales et administratives nécessaires, en particulier les dispositions relatives à la compatibilité électromagnétique actuellement en vigueur, notamment en ce qui concerne la production du produit fini, l installation et le service clientèle. 2

3 Consignes de sécurité Les consignes de sécurité et avertissements suivants ont pour but de prévenir les risques et d éviter les dommages corporels et matériels. Veuillez conserver la présente notice. Prudence Attention Remarque Désigne une situation potentiellement dangereuse, qui si elle n est pas évitée, peut être source de blessures. Désigne une situation potentiellement dangereuse, qui si elle n est pas évitée, peut provoquer l endommagement du produit ou causer d autres dégâts matériels dans son environnement. Indique des conseils d utilisation et autres informations utiles. Mesures de sécurité fondamentales Prudence Avant de travailler sur l installation, veuillez lire ces instructions de service et respecter les indications qu elles contiennent ainsi que les consignes de sécurité. La tension électrique peut aller jusqu à 400 V ; lors de l ouverture de la commande, il y a danger de mort par électrocution. Les travaux sur les dispositifs électriques doivent uniquement être effectués par un électricien qualifié spécialisé. N utilisez la commande que conformément à ses prescriptions d utilisation! Ne mettez jamais à l arrêt ou ne pontez jamais les équipements de sécurité. Ne mettez pas en marche l installation si certains équipements de sécurité sont endommagés. L élimination de pannes doit uniquement être effectuée par un professionnel autorisé. Si l installation rencontre un problème, elle doit être mise à l arrêt et le dérangement doit être éliminé le plus vite possible. L installation doit uniquement être mise en service par un électricien spécialisé. Veuillez respecter les prescriptions générales en vigueur en matière de sécurité et de prévention des accidents ainsi que les présentes consignes de sécurité, notamment les consignes des Caisses professionnelles de prévoyance BGR 232 anciennement ZH 1/494, la norme EN («Sécurité d utilisation des portes motorisées - Exigences»), de même que les normes VDE correspondantes. L exploitant doit veiller à faire uniquement fonctionner l installation dans un état parfait et à faire contrôler régulièrement le fonctionnement des dispositifs de sécurité par un expert (avant la mise en service et selon les besoins, mais au moins une fois par an ; en cas d utilisation d un barrage photoélectrique qui n est pas autotesteur, au moins tous les six mois). Les contrôles effectués doivent faire l objet d un rapport, qui doit être déposé dans le carnet de contrôle. La commande de porte est conçue pour une durée de vie de cycles de service. Les moteurs équipés d un câble de connexion en PVC ne doivent être installés qu en intérieur. En cas de pose à l extérieur, le câble de raccordement doit être recouvert d une gaine de protection. 3

4 Notice de montage et d utilisation Utilisation conforme La commande doit être utilisée conformément à son usage avec des moteurs AE de Becker-Antriebe GmbH. Toutes les autres applications, utilisations et modifications ne sont pas autorisées pour des raisons de sécurité dans le but de protéger l utilisateur et les tiers car elles pourraient entraver la sécurité de l installation et ainsi présenter un risque de dommages corporels et matériels. BECKER-Antriebe GmbH décline toute responsabilité pour les dommages dus au non-respect de cette consigne. Les indications de cette notice d utilisation doivent être impérativement respectées lors du fonctionnement de l installation ou de sa mise en service. BECKER-Antriebe GmbH décline toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation inappropriée. Abréviations utilisées IMP LS MLS ELS AE SKS VES AUTO/WZL Touche à impulsion Barrage photoélectrique Mechanical Limit Switch - Fin de course mécanique Electronical Limit Switch - Fin de course électronique Encoder de valeur absolue - Commutation de fin de course électronique avec encodeur de valeur absolue Barre de sécurité pour l arête de fermeture Commutateur de fin de course en amont Fermeture automatique/refermeture Vue d ensemble des appareils Circuit imprimé de base Carte AE Professional Card Carte Modul Card Stör1 VES Sonder Betr USA 1 Stör2 Prog DIP DIP 1 MLS-Professional-Card EL DW 1K2 1 2 OSE 8K2 DIP 2 4

5 Aperçu fonctionnel Fonction Carte AE Professional Card Mode de réglage Autoentretien dans le sens Montée Autoentretien dans le sens Descente 1) Arrêt de sûreté de rentrage Commutateur de fin de course actionné par câble détendu, dégagé (SCHLAFFSEIL) Entrée de touche : MTÉE/ARRÊT/DESCENTE/ARRÊT (IMP) Fermeture automatique (WZL) 2) Ouverture partielle (St ) 2) Barre palpeuse pneumatique (SKS) Barre palpeuse électrique (SKS). Commutation pour barre palpeuse électrique : 1,2 kω/8,2 kω Barre palpeuse optoélectronique : FRABA OSE (OSE) Barrage photoélectrique (LS) Éclairage de cour 2) Feu/Affichage d état de la porte 2) Feu d avertissement 2) DEL d alimentation électrique (+UB) DEL pour la montée (AUF) DEL pour la descente (ZU) DEL pour l état de service (Betr) DEL de panne (Stör1, Stör2) DEL de barre palpeuse (SKS) DEL de fonction spéciale (Sonder) Sortie tension (24 V CC/200 ma) 2) 1) Fonctionnement uniquement en cas d utilisation d une barre palpeuse 2) Fonctionnement optionnel en cas d utilisation de la carte enfichable «Modul Card» Les données entre parenthèses correspondent aux données imprimées sur le circuit imprimé Montage de la commande Montez la commande en veillant à ce que les éléments de commande restent bien accessibles. Le couvercle du boîtier portant l auxiliaire de commande manuel triple doit être enlevé pour le montage. Le montage mural de la commande s effectue à l aide de 4 vis de 4 mm (diamètre maxi. de la tête : 8 mm) traversant les 4 alésages de fixation, qui logent également les vis du couvercle du boîtier, conformément au dessin coté situé sous le boîtier. En cas de besoin, vous pouvez monter vous-même d autres passe-câbles à vis pour les câbles des capteurs et des systèmes de signalisation. Attention Lors du perçage du boîtier pour un montage a posteriori d autres passe-câbles à vis, veillez à ne pas endommager le boîtier ainsi que les éléments sur les circuits imprimés de commande. Montez uniquement des passe-câbles étanches, qui assurent le type de protection du boîtier. Lors du repositionnement du couvercle du boîtier, veillez à ce que le joint et la rainure pour la garniture soient propres et que le couvercle soit correctement placé. Serrez prudemment les vis du couvercle. C est l unique façon de conserver le type de protection IP 54 (IP 65 en option) du boîtier. 5

6 Notice de montage et d utilisation Insertion et extraction d une carte de commande Pour commander les moteurs avec commutation de fin de course électronique de type AE (encodeur de valeur absolue monotour), utilisez uniquement la carte AE Professional Card. Avant de procéder à l échange d une carte de commande, coupez la tension de la commande de porte complète puis ouvrez le couvercle du boîtier de la commande. Attention Les consignes de manipulation pour les éléments menacés par l électricité électrostatique doivent être respectées. La carte AE Professional Card ne peut être exploitée qu avec une barre palpeuse. Il est possible que les installations de sécurité soient pontées à la livraison. Lors de l adaptation à la carte AE Professional Card, vérifiez qu il n existe aucun pontage non autorisé. AE Professional Card Extrayez prudemment le circuit imprimé de commande enfiché sur J3/J4 puis insérez le nouveau circuit imprimé de commande sur J3/J4, sur la droite du circuit imprimé de base S55, comme indiqué sur le schéma. Veillez à la bonne orientation du circuit imprimé! Raccordement électrique Prudence Le raccordement électrique de la commande doit uniquement être effectué par un électricien spécialisé. Respectez les normes VDE en vigueur. Lors de tous les travaux de montage, l installation doit être coupée du réseau. Lors du raccordement, veuillez respecter les caractéristiques techniques de la S55. Les valeurs maximales indiquées ne doivent pas être dépassées! Installation de l alimentation secteur La tension de service de la commande de porte S55 est 3 x 400/230 V CA, 50/60 Hz, (L1, L2, L3, N, PE). Pour établir la connexion au secteur, installez un câble d alimentation secteur d env. 1,2 m de long avec fiche CEE 16A/6h et une prise CEE 16A/6h placée près de la commande de façon à ce que la fiche soit facilement accessible, ou alors connectez la commande par un câble d installation fixé définitivement (voir schéma global des connexions). Attention En cas de connexion définitive, un interrupteur principal doit être branché près de la commande dans la ligne d alimentation secteur ou directement dans la commande S55. Sécurisez la ligne d alimentation secteur pour la commande à l aide d un disjoncteur à trois pôles pour tension triphasée 3 x 10 A. Raccordement du moteur à la commande Pour le raccordement du moteur de porte Becker à la commande S55, des câbles de connexion sont disponibles en différentes longueurs. Le câble de connexion possède des deux côtés un passe-câble à vis enfichable. Le raccordement est effectué par la fiche à 4 pôles (moteur M) et la fiche à 8 pôles (fin de course électrique). Le conducteur vert/jaune de terre doit être connecté à la borne de protection PE ( ). 6

7 Éléments de commande Touche MTÉE L actionnement de la Touche MTÉE entraîne l ouverture de la porte lors de l utilisation de la carte AE Professional Card en autoentretien. Lorsque la position finale supérieure est atteinte ou que la fonction de sécurité réagit, la porte s arrête automatiquement. Si la touche MTÉE est actionnée pendant la fermeture de la porte, la porte s arrête aussitôt et se déplace en position de fin de course supérieure après une temporisation de 0,5 s (temps Z0). Touche STOP (ARRÊT) En actionnant la touche ARRÊT, la porte est stoppée. Touche DESCENTE L actionnement de la touche DESCENTE entraîne la fermeture de la porte lors de l utilisation d une barre palpeuse et de la carte AE Professional Card en autoentretien. En l absence de barre palpeuse, seul le mode «homme mort» est possible (mode pas à pas). En cas de réaction de la sécurité d arrêt en fermeture ou du barrage photoélectrique, la porte stoppe (barre palpeuse : temps d arrêt Z2 = 0,3 s, barrage photo-électrique : temps d arrêt Z0 = 0,5 s) et, selon le réglage (commutateur DIP 1.3), se place en position de fin de course supérieure ou libère l obstacle (temps de déblocage Z1 = 2 s). Contrôle de la direction de marche Remarque Pour le contrôle de la direction de marche, vous pouvez fixer le couvercle du boîtier avec seulement 2 vis, en le décalant par rapport au boîtier. Ainsi, tous les éléments de commande et d affichage sont accessibles. Le sens de rotation du moteur dépend du raccordement des trois phases secteur à la commande. Il doit d abord être vérifié. Pour ce faire, procédez comme suit : Déplacez la porte manuellement (par exemple avec une manivelle) dans une position demi-ouverte. Enfichez la fiche CEE dans la prise CEE, et/ou enclenchez l interrupteur principal. Vérifiez que la commande se trouve en mode «homme mort» : la DEL Stör 2 doit être allumée (AE Professional Card). Si ce n est pas le cas, actionnez la touche de programmation Prog (env. 3 s) jusqu à ce que la DEL Betr change de rythme de clignotement (clignote 1x). Le mode de réglage est alors activé (étape 1) et la porte se déplace désormais en mode «homme mort». À l aide des touches MTÉE et DESCENTE, vérifiez que la direction de marche de la porte correspond aux touches actionnées. Observez également les DEL d affichage de direction AUF (OUVERTURE) et ZU (FERMETURE), sur le circuit imprimé de base de la S55. Si la direction de marche ne correspond pas aux touches actionnées, procédez comme suit : Coupez la commande S55 du secteur. Sur les bornes de connexion au réseau, inversez deux phases, p. ex. les torons connectés aux bornes L1 et L3 (voir Chapitre Schéma global des connexions). Vérifiez de nouveau la direction de marche. 7

8 Notice de montage et d utilisation Réglage des fins de course de la porte La commande de porte S55 avec carte AE Professional Card doit être impérativement associée aux moteurs AE de Becker- Antriebe GmbH. Les moteurs AE sont équipés d un encodeur de valeur absolue qui permet à la commande de détecter les fins de course. Un réglage de l encodeur de valeur absolue dans le moteur est impossible. Les fins de course sont réglées directement par la commande S55 avec carte AE Professional Card. Attention Avant la programmation des fins de course, la barre palpeuse de la porte doit être raccordée à la commande de porte S55. Voir Chapitre «Connexion et fonctionnement des émetteurs d ordres externes». Si le point d arrêt inférieur de la porte doit être corrigé au moyen du signal de barre palpeuse lors de l atteinte du sol (compensation automatique de la longueur), le commutateur DIP 1.1 doit déjà être en position lors du réglage des fins de course. Pour le réglage des fins de course, la fonction Ouverture partielle (St ) doit être désactivée si la carte Modul Card est disponible. Pour atteindre le mode de réglage des fins de course, actionnez la touche de programmation Prog sur la carte AE Professional Card jusqu à ce que (environ 3 s) la DEL Betr commence à clignoter sur la carte professionnelle AE (code de clignotement : «clignote 1 fois»). Le réglage des fins de course a lieu en 6 étapes de programmation. En actionnant la touche de programmation Prog, vous passez à l étape suivante. Si une erreur se produit au cours d une des étapes, par ex. si vous enregistrez une fin de course involontaire, vous pouvez quitter à tout moment le mode de réglage en débranchant l alimentation. La commande efface toutes les fins de course programmées jusqu alors et indique après reconnexion de la tension par éclairage de la DEL Stör 2 qu aucune fin de course n est programmée. En appuyant sur la touche de programmation Prog (environ 3 s), vous pouvez recommencer à l étape 1. Réglage des fins de course avec le gabarit VES (procédure recommandée) Étape 1 (DEL Betr clignote 1 fois ) : Déplacez tout d abord le bord inférieur de la porte «à hauteur de main». Vérifiez que la DEL SKS est éteinte. Actionnez ensuite la barre palpeuse de la porte et vérifiez que la DEL SKS s allume. Si ce n est pas le cas, la barre palpeuse ne fonctionne pas correctement. Contrôlez tout d abord le raccordement et le réglage de la barre palpeuse, comme décrit dans le Chapitre «Raccordement/ Fonctionnement des émetteurs d ordre externes et équipements de sécurité». Attention Si la barre palpeuse ne fonctionne pas correctement, ou si vous ne disposez pas de gabarit VES Becker ou de support similaire (hauteur : 30 à 40 mm), vous devez programmer manuellement le commutateur de fin de course en amont VES (voir Chapitre Réglage des fins de course par réglage manuel du commutateur de fin de course en amont VES). Déplacez la porte en l arrêtant un peu avant la fin de course inférieure. Appuyez sur la touche Prog pour passer à l étape 2. Étape 2 (DEL Betr clignote 2 fois ) : Pour ajuster précisément la fin de course, la commande déplace la porte selon un mouvement saccadé, c est-à-dire que la commande actionne la porte à chaque pression des touches MTÉE/DESCENTE pendant seulement 50 ms environ. L atteinte exacte de la fin de course souhaitée est ainsi possible. Si vous avez déjà atteint la fin de course inférieure souhaitée dans l étape 1, vous pouvez appuyer sur la touche Prog pour passer directement à l étape 3. La fin de course inférieure est indiquée par l allumage de la DEL Stör 2. Étape 3 (DEL Betr clignote 3 fois ) : Déplacez la porte en l arrêtant peu avant la position de fin de course supérieure souhaitée, et appuyez sur la touche Prog pour passer à l étape 4. Étape 4 (DEL Betr clignote 4 fois ) : Pour ajuster précisément la fin de course, la commande déplace à nouveau la porte selon un mouvement saccadé. Déplacez la porte en fin de course supérieure souhaitée, ou si la fin de course est déjà atteinte, passez directement à l étape suivante en appuyant sur la touche Prog. La fin de course supérieure est indiquée par l allumage de la DEL Stör 1. 8

9 Étape 5 (DEL Betr clignote 5 fois ) : Placez le gabarit VES ou un support similaire (hauteur : 30 à 40 mm) sur le sol en dessous de la porte, au milieu du passage d ouverture de porte. En actionnant la touche Descente, la commande déplace la porte en autoentretien (fonctionnement par impulsions) sur le gabarit VES de 35 mm de haut. La commande enregistre ce point en tant que commutateur de fin de course en amont interne (VES) et libère ensuite le gabarit VES. Si la porte doit être déplacée vers un autre obstacle, appuyez à nouveau sur la touche DESCENTE. En actionnant la touche Prog, vous passez à la dernière étape et confirmez à la commande l arrêt à une hauteur de 35 mm. Cette position est alors enregistrée comme fin de course en amont. Étape 6 (DEL Betr clignote 6 fois ) : La commande se trouve à nouveau en mode «homme mort». Descendez la porte jusqu à ce que la commande arrête automatiquement la porte dans la position de fin de course inférieure. Si le commutateur DIP 1.1 se trouve en position, la commande enregistre le point de commutation de la barre palpeuse lors de l atteinte du sol. Veillez à ce que le sol soit propre en dessous du vantail et qu aucun objet n encombre le passage. La fin de course inférieure est indiquée par l allumage de la DEL Stör 2. En actionnant à nouveau la touche de programmation Prog, vous confirmez à la commande que le vantail de porte inférieur repose à plat sur le sol. Les fins de course programmées sont enregistrées, et la commande passe en mode de fonctionnement normal. Contrôlez les fins de course programmées et le fonctionnement correct de la barre palpeuse (réglage du commutateur de fin de course en amont interne VES). Prudence Pour vérifier la hauteur de réglage du commutateur de fin de course en amont interne VES, placez le gabarit VES ou un support similaire (hauteur : 50 mm) sur le sol sous la porte au milieu du passage d ouverture de porte. Si la porte descend sur le gabarit VES de 50 mm de haut, ou un support similaire, la porte doit s arrêter aussitôt et libérer cet obstacle simulé (remontée de la porte). Dans le cas contraire, contrôlez à nouveau le raccordement et le réglage de la barre palpeuse, et reprogrammez les fins de course. Respectez tout particulièrement l étape 5. Pour vérifier la déconnexion de service de la barre palpeuse par le commutateur de fin de course en amont interne VES, respectez impérativement la norme EN : Sécurité d utilisation des portes motorisées - Procédé de contrôle. Vue d ensemble des étapes de réglage Étape DEL Betr Mode de commande Action Test du fonctionnement correct de la barre palpeuse. 1 clign. 1 fois Mode «homme mort» Déplacement avec arrêt peu avant la fin de course inférieure. 2 clign. 2 fois Mode saccadé Réglage précis de la fin de course inférieure. 3 clign. 3 fois Mode «homme mort» Déplacement avec arrêt peu avant la fin de course supérieure. 4 clign. 4 fois Mode saccadé Réglage précis de la fin de course supérieure. Réglage du commutateur de fin de course en amont interne VES 5 clign. 5 fois Mode autoentretien par descente sur le gabarit VES de 35 mm de haut. Déplacement vers la fin de course inférieure jusqu à ce que la commande s arrête automatiquement. 6 clign. 6 fois Mode «homme mort» allumage Mode normal continu Réglage des fins de course par réglage manuel du commutateur de fin de course en amont VES Pour régler manuellement le commutateur de fin de course en amont interne VES, la barre palpeuse doit être déconnectée ou désactivée. La DEL SKS allumée en continu l indique. La barre palpeuse peut être désactivée en inversant le commutateur DIP 2. Si une barre palpeuse optique OSE est raccordée, les commutateurs DIP 2.1 et DIP 2.2 doivent être mis en position. Si une barre palpeuse électrique ou pneumatique est raccordée, le commutateur DIP 2.1 doit être mis en position OFF. Réalisez maintenant les étapes de programmation 1 à 4, comme décrit dans le chapitre précédent. Étape 5 : La commande déplace la porte en mode «homme mort». Descendez la porte et arrêtez le bord inférieur de la porte environ 20 mm avant le sol. En actionnant la touche Prog vous enregistrez la position réglée de commutateur de fin de course en amont interne VES pour déconnecter la barre palpeuse, et passez à l étape 6. Réalisez l étape 6, comme décrit dans le chapitre précédent. 9

10 Notice de montage et d utilisation Attention Avec cette méthode de réglage du commutateur de fin de course en amont interne VES, des dysfonctionnements peuvent apparaître au cours de l utilisation ultérieure, car la longueur de course de la barre palpeuse, la dynamique de l installation de porte et la durée de signal de la commande ne peuvent être prises en compte lors du réglage. Les dysfonctionnements peuvent se traduire par la porte qui ne se ferme plus, ou par la barre palpeuse qui est déconnectée au-dessus de 50 mm, et le fonctionnement sûr n est ainsi plus garanti selon la norme EN : Sécurité d utilisation des portes motorisées - Procédé de contrôle. Après le passage en mode de fonctionnement normal, le réglage du commutateur de fin de course en amont interne doit être impérativement contrôlé (voir la remarque au chapitre précédent). Si le réglage du commutateur de fin de course en amont interne se situe en dehors de la plage prescrite (< 50 mm), ou si des dysfonctionnements apparaissent en mode normal, il est recommandé de répéter le réglage des fins de course à l aide du gabarit VES ou d un support similaire (hauteur : 30 à 40 mm), car avec cette méthode de réglage, la longueur de course de la barre palpeuse, la dynamique de l installation de porte et la durée de signal de la commande sont prises en compte, et le commutateur de fin de course en amont interne est ainsi ajusté précisément à la hauteur du support sous-jacent (30 à 40 mm). Programmation de la position d ouverture partielle (St ) Cette fonction n est possible que lorsqu une carte Modul Card est enfichée. Pour programmer la position d ouverture partielle, il est nécessaire d avoir programmé les fins de course (la DEL Betr doit être allumée). Pour programmer la position d ouverture partielle, procédez comme suit : Étape 1 : Activez la fonction Ouverture partielle (St ) en montant les ponts St sur la carte Modul Card. Étape 2 : Déplacez la porte dans la position de fin de course inférieure. Étape 3 : Appuyez sur la touche de programmation Prog sur la carte AE Professional Card jusqu à ce que (environ 3 s) la DEL Betr commence à clignoter (code de clignotement : «clignote 7 fois»). La commande déplace la porte en mode «homme mort». Étape 4 : Déplacez la porte dans la position d ouverture partielle souhaitée. Étape 5 : Pour enregistrer la position, appuyez de nouveau sur la touche de programmation Prog. La commande enregistre cette position et passe en mode normal. La DEL Betr allumée en continu vous l indique. Si la position ne peut être programmée, la hauteur d ouverture est trop faible. Remontez la porte et répétez l étape 5. Effacement des fins de course programmées À chaque changement en mode de réglage des fins de course, les positions programmées et la position d ouverture partielle éventuellement programmée (St ) sont effacées. Attention À chaque remplacement de moteur et/ou de carte AE Professional Card, les fins de course doivent être reprogrammées avant la mise en service de la commande. Si ce point n est pas respecté, il peut en résulter un dépassement des fins de course. 10

11 Connexion électrique et fonctionnement des émetteurs d ordres externes et des dispositifs de sécurité Remarque Avant de connecter des émetteurs d ordres externes, il faut d abord vérifier la direction de marche de la porte et régler les fins de course du moteur de la porte. Sortie de tension pour les émetteurs d ordres externes Une tension continue destinée aux émetteurs d ordres externes est disponible au niveau des bornes + et - de la carte enfichable «Modul Card» : U = 24 V CC, l max = 200 ma. Cette sortie de tension est protégée par un fusible pour faible intensité de 200 ma T. Touche d ARRÊT D URGENCE Une touche d ARRÊT D URGENCE peut être connectée aux bornes 1 et 2. Pour la connexion ultérieure d une touche d ARRÊT D URGENCE externe, le pont à fil entre les bornes 1 et 2 (NOT-AUS) doit être retiré. En actionnant la touche d arrêt d urgence, l alimentation du moteur est éteinte. La porte est immobilisée durablement et la DEL +UB s éteint. La porte ne peut alors être déplacée qu après déverrouillage de la touche d ARRÊT D URGENCE. Auxiliaire de commande manuel triple externe Un auxiliaire de commande manuel triple externe peut être connecté aux bornes 3, 4, 5 et 6 (ARRÊT ). Son fonctionnement est identique à celui de l auxiliaire de commande manuel triple situé sur la face frontale de la commande. Pour connecter un auxiliaire de commande manuel triple externe, le pont à fil entre les bornes 3 et 6 doit être retiré. Interrupteur de portillon/sécurité en cas de rupture de ressort Un interrupteur de portillon et/ou une sécurité en cas de rupture du ressort peuvent en outre être connectés aux bornes 3 et 6, le cas échéant en série à la touche STOP de l auxiliaire de commande manuel triple externe. Pour connecter un interrupteur de portillon et/ou une sécurité en cas de rupture du ressort, le pont à fil entre les bornes 3 et 6 doit être retiré. Boucle inductive Aux bornes 5 et 6 peut également être raccordée une boucle inductive pour l ouverture automatique de la porte, le cas échéant en parallèle à la touche MTÉE de l auxiliaire de commande manuel triple externe. La boucle inductive doit être si possible réglée de manière à donner un ORDRE de MTÉE CTINU. Commutateur de fin de course actionné par câble détendu Un commutateur de fin de course actionné par câble détendu peut être raccordé aux bornes 14 et 15 (SCHLAFFSEIL). Lors de l installation, le pont à fil entre les bornes 14 et 15 doit être retiré. Cette entrée est exempte de rebond au moyen d un relais temporisateur interne d env. 0,1 s (selon le comportement du commutateur au rebond). Si le commutateur à câble détendu se déclenche au-delà de cette durée, la porte est immédiatement stoppée quelle que soit sa position. Tout mouvement de la porte est bloqué tant que le commutateur est actionné. Prudence L entrée «commutateur de fin de course actionné par câble détendu» n est pas surveillée quant aux anomalies. Si un commutateur de fin de course actionné par câble détendu, combiné avec un commutateur de vitesse de sécurité, est utilisé, celui-ci doit être branché aux bornes 1 et 2 ARRÊT D URGENCE. Arrêt de sûreté de rentrage Un commutateur de sécurité peut être connecté comme arrêt de sûreté de rentrage aux bornes 1 et 2 (ARRÊT D URGENCE). Lors de l installation, le pont à fil entre les bornes 1 et 2 doit être retiré. En cas d utilisation d un barrage photoélectrique, celui-ci doit être conforme à la norme EN 954 de la catégorie de sécurité 3. Auxiliaire de commande manuel simple externe Un auxiliaire de commande manuel simple externe peut être connecté aux bornes 16 et 17 (IMP). Les actionnements de l auxiliaire de commande manuel sont convertis en ordres selon la séquence MTÉE - ARRÊT - DESCENTE - ARRÊT. En cas de dysfonctionnement, les actionnements de l auxiliaire de commande manuel sont convertis en ordres selon la séquence MTÉE - ARRÊT - MTÉE. Ouverture partielle (uniquement avec carte Modul Card) Un commutateur d activation de la fonction Ouverture partielle (également appelée 1/2 hauteur de porte) peut être raccordé aux bornes St de la carte Modul Card. Si l ouverture partielle est activée, la position d ouverture partielle programmée sert de fin de course supérieure. 11

12 Notice de montage et d utilisation Fermeture automatique (uniquement avec carte Modul Card) Un commutateur d activation de la fonction «Fermeture automatique» peut être raccordé aux bornes WZL de la carte Modul Card. Si la fermeture automatique est activée, la porte est automatiquement fermée par la commande après écoulement du temps de refermeture (temps Z4 = 60 s). Si la fonction de préavertissement est activée (commutateur DIP 1.6 en position ), un avertissement est émis pendant le temps de préavertissement Z3 = 3 s avant le début de la fermeture automatique par excitation du relais 1. Le branchement du module de temporisation sur la fiche système 1 de la carte AE Professional Card permet de régler le temps de refermeture de 2 à 240 s. Pour le descriptif du module de temporisation, veuillez consulter les «Informations techniques Module de minuterie». Barrage photoélectrique Un barrage photoélectrique peut être connecté aux bornes 9 et 10 (LS). Lors de l installation, le pont à fil entre les bornes 9 et 10 doit être retiré. Cette entrée de commande possède deux fonctions : Si le barrage photoélectrique réagit pendant la DESCENTE (la DEL Stör2 clignote), la porte est immédiatement immobilisée. Après écoulement d un temps interne de 0,5 s (temps Z0), la commande S55 déclenche la réouverture de la porte. Selon le réglage du commutateur DIP 1.3, la commande dégage l obstacle ou déplace la porte en position de fin de course supérieure. Si le rayon lumineux est interrompu puis dégagé alors que la porte est ouverte ou en cours d ouverture, le temps de fermeture Z4 est ramené à 3 s au cas où le commutateur DIP 1.8 serait en position. Si le commutateur DIP 1.8 se trouve en position OFF, le temps de fermeture automatique Z4 redémarre complètement. Barre palpeuse Les systèmes de barre palpeuse suivants peuvent être raccordés directement à la commande de porte S55 : Barre palpeuse pneumatique (DW). Barre palpeuse électrique (EL). Barre palpeuse optoélectronique : FRABA OSE. Le dispositif d évaluation requis est intégré à la commande (dispositif d évaluation autocontrôlé selon EN 12453). La barre palpeuse pneumatique ou électrique est raccordée directement aux bornes 7 et 8 (SKS) et contrôlée par une résistance terminale. Celle-ci doit être connectée au contact DW ou à l extrémité de la barre palpeuse électrique, conformément au plan des connexions S55. La résistance terminale doit être vérifiée pour les barres palpeuses électriques confectionnées en usine. On peut utiliser des barres palpeuses avec une résistance terminale de 1,2 kω ou 8,2 kω. La barre palpeuse optoélectronique OSE de la société FRABA est connectée directement aux bornes 11, 13 et 12 (OSE) sans résistance terminale (11 - fil marron, 13 - fil vert, 12 - fil blanc). Pour ajuster la commande à la barre palpeuse respective, les commutateurs DIP 1.1, 2.1 et 2.2 doivent être réglés conformément au tableau ci-dessous. Type de barre palpeuse DIP 1.1 DIP 2.1 DIP 2.2 Barre palpeuse pneumatique 1,2 kω Barre palpeuse pneumatique 8,2 kω OFF Barre palpeuse électrique 1,2 kω OFF Barre palpeuse électrique 8,2 kω OFF OFF Barre palpeuse optoélectronique FRABA OSE OFF OFF OFF Prudence! En cas d utilisation de la barre palpeuse optoélectronique FRABA OSE, le commutateur DIP 2.1 doit impérativement être en position OFF, sinon le système d autocontrôle du dispositif d évaluation intégré à la commande est mis hors service. En cas d utilisation d une barre palpeuse pneumatique, il est impératif que le commutateur DIP 1.1 soit en position MARCHE, sinon le fonctionnement de la barre palpeuse pneumatique ne peut pas être surveillé correctement. Il est possible que les installations de sécurité soient pontées à la livraison. Contrôlez avant la mise en service qu il n existe aucun pontage non autorisé. Si la barre palpeuse réagit pendant la DESCENTE (la DEL SKS s allume), la porte est immédiatement immobilisée par la commande S55. Après écoulement d un temps interne de 0,3 s (temps Z2) la commande S55 déclenche la réouverture de la porte. Selon le réglage du commutateur DIP 1.3, la commande dégage l obstacle ou déplace la porte en position de fin de course supérieure. Si le commutateur DIP 1.1 est sur, le point d arrêt inférieur de la porte est corrigé automatiquement lors de l atteinte du sol (compensation automatique de la longueur). 12

13 Connexion et fonctionnement des sorties commutées Sorties commutées La commande de porte S55 peut être complétée par une carte enfichable «Modul Card». Le relais sur cette carte enfichable dispose d une barre palpeuse de 250 V/2 A. Carte AE Professional Card La position 1 de la fonction du relais peut être affectée à «Relais 1» et la position 2 à «Relais 2» via le commutateur de la carte Modul Card. La fonction «Relais 1» ou «Relais 2» peut être réglée sur la carte AE Professional Card via les commutateurs DIP 1.5, 1.6, 1.7 selon le tableau suivant. La commande de porte S55 avec carte AE Professional Card peut être équipée d un système de télécommande radio monocanal. Si ce système a été commandé avec la commande, le récepteur radio y est déjà intégré. Dans ce cas, reportez-vous directement au paragraphe «Fonctionnement». Fonction des sorties commutées DIP 1.5 DIP 1.6 DIP 1.7 État de la porte Le relais 1 connecte en position de fin de course supérieure. Le relais 2 connecte en position de fin de course inférieure. OFF OFF OFF Lorsque la porte est en mouvement, les deux relais sont déconnectés. Feu + éclairage de cour Le relais 1 connecte en position de fin de course supérieure (feu rouge/vert via inverseurs). Le relais 2 connecte de façon continue au début de chaque mouvement de la OFF OFF porte et déconnecte de façon temporisée 120 s (temps Z6) après la fin de chaque mouvement de porte. Feu + impulsion de commande de l éclairage de cour Le relais 1 connecte en position de fin de course supérieure (feu rouge/vert via inverseurs). OFF Le relais 2 connecte au début de chaque mouvement de la porte pendant 1 s (contact de passage, impulsion d excitation d un relais temporisé). Feu d avertissement + éclairage de cour Le relais 1 connecte lors du départ d une position de fin de course de façon continue. Le relais 2 connecte de façon continue au début de chaque mouvement de la porte et déconnecte de façon temporisée 120 s (temps Z6) après la fin de chaque OFF mouvement de porte. Si la fermeture automatique est réglée, les deux relais connectent dès le début du temps de préavertissement (3 s, temps Z3). Feu d avertissement clignotant + impulsion de commande de l éclairage de cour Le relais 1 connecte lors du départ d une position de fin de course et clignote à une fréquence de 1 Hz. Le relais 2 connecte au début de chaque mouvement de la porte pendant 1 s (contact de passage, impulsion d excitation d un relais temporisé). Si la fermeture automatique est réglée, les deux relais connectent dès le début du temps de préavertissement (3 s, temps Z3). Feu d avertissement + éclairage de cour, avec préavertissement Le relais 1 connecte pendant 3 s (temps de préavertissement Z3) avant le départ d une position de fin de course de façon continue. Le relais 2 connecte pendant 3 s (temps de préavertissement Z3) avant le début OFF OFF de chaque mouvement de la porte de façon continue et déconnecte de façon temporisée 120 s (temps Z6) après la fin de chaque mouvement de porte. Feu d avertissement clignotant + impulsion de commande de l éclairage de cour, avec préavertissement Le relais 1 connecte 3 s (temps de préavertissement Z3) avant de quitter une position de fin de course et clignote à une fréquence de 1 Hz. Le relais 2 connecte 3 s (temps de préavertissement Z3) avant le début de chaque mouvement de la porte pendant 1 s (contact de passage, impulsion d excitation d un relais temporisé). OFF 13

14 Notice de montage et d utilisation Montage à postériori et fonctionnement du système radio En cas de montage a posteriori d un système de télécommande radio, vous devez d abord installer le circuit imprimé du récepteur sur le circuit imprimé de base de la commande. Pour ce faire, coupez le courant de toute la commande de porte. Enfichez le circuit imprimé du récepteur radio comme indiqué sur le dessin sur le connecteur J1, en haut à droite du circuit imprimé de base S55. Veillez à la bonne orientation du circuit imprimé! Fonction Télécommande radio monocanal La télécommande monocanal fonctionne de la même manière que l auxiliaire de commande manuel simple. Les actionnements de l auxiliaire de commande manuel sont convertis en ordres selon la séquence montée - arrêt - descente - arrêt. En cas de dysfonctionnement, les actionnements de l auxiliaire de commande manuel sont convertis en ordres selon la séquence montée - arrêt - montée. Prudence! En cas d utilisation d un système radio, la personne qui commande la porte doit avoir une vue d ensemble parfaite de la porte et de son environnement pendant son mouvement. Elle ne doit pas se trouver dans une position dangereuse. Dans le mode réglage, et dans le cas d un dérangement, le circuit imprimé du récepteur sans fil doit être retiré du connecteur J1. Programmation du codage de l émetteur portatif Le codage de l émetteur radio manuel est défini en usine. Le récepteur radio doit être réglé pour correspondre à ce codage. Pour programmer le codage de l émetteur portatif dans le récepteur radio, procédez comme suit : Actionnez la touche Programmation Canal 1 du récepteur radio. La DEL rouge de contrôle correspondante commence à clignoter. Vous pouvez programmer le code au cours des 15 secondes qui suivent. Pour ce faire, actionnez la touche de l émetteur portatif pendant env. 2 s. La programmation du codage de l émetteur portatif est validée par l allumage permanent de la DEL de contrôle, sur le récepteur. Relâchez alors la touche de l émetteur portatif. Vous pouvez utiliser un maximum de 60 émetteurs portatifs monocanal avec le récepteur monocanal. Remarque Vous pouvez combiner tous les émetteurs portatifs à tous les récepteurs! Exemple : Vous possédez une application comportant 4 portes qui sont gérées chacune par une S55 avec récepteur radio monocanal. Si vous utilisez des émetteurs manuels 4 canaux et que chaque touche est affectée à l un des récepteurs, vous pouvez gérer les 4 portes indépendamment les unes des autres avec un seul émetteur manuel. Si vous avez besoin de plus de 60 codages, veuillez nous contacter. Nous proposons aussi des solutions spécifiques pour ce type de cas. Suppression de tous les codes d émetteur portatif programmés Pour effacer les codes de l émetteur dans le récepteur radio, procédez comme suit : Actionnez la touche Programmation Canal 1 sur le récepteur radio et maintenez-la actionnée. La DEL rouge de contrôle correspondante commence lentement à clignoter. Après environ 5 s, la DEL clignote rapidement. Maintenez la touche actionnée jusqu à ce que la DEL de contrôle rouge s éteigne. Après l extinction de la DEL, tous les codes du récepteur monocanal sont effacés. Relâchez alors la touche. 14

15 Carte AE Professional Card Réglage des commutateurs DIP Commutateur DIP 1.1 DIP 1.2 DIP 1.3 DIP 1.4 DIP 1.5/1.6 DIP 1.7 DIP 1.8 DIP 2.1 DIP 2.2 Position Représentation Fonction OFF OFF OFF OFF / /OFF OFF/ OFF/OFF OFF OFF OFF OFF Test de la barre palpeuse lors de l atteinte du sol. Le point d arrêt inférieur DIP 1 2 de la porte est corrigé automatiquement lors de l atteinte du sol. Barre palpeuse pneumatique. DIP Aucun test de la barre palpeuse et aucune correction du point d arrêt inférieur. Barre palpeuse électrique ou OSE DIP DIP DIP DIP DIP DIP Coupure en position de fin de course inférieure par impulsion de commutation de la barre palpeuse. Coupure en position de fin de course inférieure pour fin de course programmée. Montée en position de fin de course supérieure après un arrêt de sécurité. Libération de l obstacle après un arrêt de sécurité, selon le temps de libération Z1 = 2 s. Temps d inversion Z5 = 100 ms pour dégager la barre palpeuse en position de fin de course inférieure (inversion). Pas de dégagement (inversion) en position de fin de course inférieure. Relais 1 : feu d avertissement, DIP 1 2 préavertissement uniquement avec fermeture automatique. DIP Relais 1 : feu, porte en position de fin de course supérieure. DIP DIP DIP DIP DIP 1 2 DIP DIP DIP DIP DIP Relais 1 : feu d avertissement, toujours avec préavertissement. Relais 1 : état de la porte, porte en position de fin de course supérieure. Relais 1 : feu d avertissement clignotant, fréquence 1 Hz. Relais 1 : feu d avertissement, allumé en continu. Relais 2 : éclairage de cour. Relais 2 : éclairage de cour. Relais 2 : éclairage de cour. Relais 2 : état de la porte, porte en position de fin de course inférieure. Relais 2 : éclairage de cour, impulsion de commande 1 s. Relais 2 : éclairage de cour, pendant encore 120 s (temps Z6). Diminution du temps de fermeture Z4 à 3 s en libérant la cellule photoélectrique. En libérant la cellule photoélectrique, le temps de fermeture automatique redémarre complètement (temps Z4). Barre palpeuse électrique ou pneumatique connectée. Barre palpeuse optoélectronique FRABA OSE connectée. Résistance terminale de la barre palpeuse = 1,2 kω. Résistance terminale de la barre palpeuse = 8,2 kω. 15

16 Notice de montage et d utilisation Commande de base S55 DEL +UB Représentation Affichages par DEL Affichage +UB Allumée Alimentation électrique disponible Éteinte Absence d alimentation électrique Signification AUF AUF Allumée La porte se déplace dans le sens de la MTÉE AB ZU Allumée La porte se déplace dans le sens de la DESCENTE Carte AE Professional Card DEL Affichage Signification allumée Mode normal clign. 1 fois Mode de réglage Étape 1 : atteinte fin de course inférieure - Mode «homme mort» clign. 2 fois Mode de réglage Étape 2 : atteinte fin de course inférieure - Mode saccadé clign. 3 fois Mode de réglage Étape 3 : atteinte fin de course supérieure - Mode «homme mort» clign. 4 fois Mode de réglage Étape 4 : atteinte fin de course supérieure - Mode saccadé Betr clign. 5 fois Mode de réglage Étape 5 : atteinte du gabarit VES (35 mm) - Mode autoentretien clign. 6 fois Mode de réglage Étape 6 : atteinte fin de course inférieure - Mode «homme mort» clign. 7 fois Mode de réglage Ouverture partielle : atteinte position d ouverture partielle - Mode «homme mort» clign. perm. rapide (5 Hz) La touche de programmation est enfoncée. Un changement de mode de réglage ou un passage à l étape de programmation suivante n est toutefois pas autorisé. éteinte Aucune fin de course programmée (DEL Stör 2 allumée) - Mode «homme mort» Touche Stop enfoncée ; interrupteur de portillon/sécurité en cas de rupture de ressort déclenché allumée ; défaut de la carte enfichable (aucune sécurité redondante) ; mode réglage : fin de course supérieure clign. 1 fois Anomalie de l encodeur de valeur absolue dans le moteur. Blocage du moteur de porte ; le sens de rotation du moteur ne correspond pas au sens de clign. 2 fois rotation programmé. Stör1 clign. 3 fois Il n y a pas eu d impulsion de commutation de la barre palpeuse en fin de course inférieure. clign. 4 fois Erreur de communication avec l encodeur de valeur absolue dans le moteur. clign. 5 fois Positions de fin de course programmées dépassées. clign. 6 fois Le point de commutation de la barre palpeuse lors de l atteinte du sol n a pas été enregistré. Le point d arrêt inférieur de la porte n est pas corrigé. clign. perm. lent (0,5 Hz) Défaillance du système informatique (réinitialisation de la tension secteur). allumée Aucune position de fin de course programmée ; mode réglage : fin de course inférieure clign. 1 fois Commutateur thermique ou commutateur de sécurité HK (manivelle)/lk (chaîne légère) dans moteur déclenché. clign. 2 fois Barre palpeuse actionnée juste avant la DESCENTE ou dispositif d évaluation des barres palpeuses défectueux. Stör2 clign. 3 fois Câble détendu/arrêt de sûreté de rentrage actionné. clign. 4 fois Défaillance du système informatique de surveillance (réinitialisation de la tension secteur). clign. 5 fois La porte est déplacée par fermeture automatique 5 fois sur un obstacle. clign. 6 fois L appareil connecté à la fiche 1 du système est défectueux. clign. perm. lent (0,5 Hz) Barrage photoélectrique actionné. SKS allumée Barre palpeuse actionnée. éteinte Barre palpeuse non actionnée. éteinte Commutateurs DIP débloqués/temps de commande inchangés Sonder clign. 1 fois Commutateurs DIP bloqués/temps de commande inchangés clign. 2 fois Commutateurs DIP débloqués/temps de commande modifiés allumée Commutateurs DIP bloqués/temps de commande modifiés 16

17 Vue d ensemble des temps de commande Temps Durée Description Z0 0,5 s Temps d arrêt en cas de contrordre de Montée via la touche Montée ou le barrage photoélectrique Z1 2 s Temps de déblocage lors de la libération d un obstacle Z2 0,3 s Temps d arrêt en cas de contrordre de Montée via la barre palpeuse Z3 3 s Temps de préavertissement Z4 60 s Temps de fermeture automatique ; lorsque le module de temporisation enfiché est réglable de 2 à 240 s Z5 0,1 s Temps d inversion pour dégager la barre palpeuse Z6 120 s Durée de persistance de l éclairage de cour Z7 - non attribué Z8 1 s Temps d attente pour le signal de barre palpeuse en position de fin de course inférieure lors du test de la barre palpeuse Z9 - non attribué Z10 0,05 s Mode saccadé lors du réglage de position de fin de course Que faire si...? Prudence La réparation des dérangements doit être réalisée uniquement par un électricien spécialisé. Dérangement Pas de réaction à l actionnement des touches, la DEL +UB ne s allume pas Pas de réaction à l actionnement des touches, la DEL +UB s allume Causes possibles et solution Vérifiez la tension d alimentation (bornes L3/L2/L1/N (SECTEUR)). Vérifiez le fusible pour faible intensité F1 (400 ma T). Vérifiez la touche (circuit) d ARRÊT D URGENCE (bornes 1/2 (ARRÊT D URGENCE)). Circuit de sécurité du moteur (manivelle d urgence (chaîne), température du moteur. Vérifier les bornes 3/6 (ARRÊT), 9/10 (LS), et 14/15 (SCHLAFFSEIL). Si ces paires de bornes ne sont pas affectées, elles doivent être pontées. Vérifiez que vous utilisez bien la carte de commande correspondant au moteur. MLS Basic Card/MLS Professional Card pour moteur avec commutation de fin de course mécanique, ELS Professional Card pour moteur avec commutation de fin de course électronique (BES) et AE Professional Card pour moteurs avec encodeur de valeur absolue Remarque Respectez également l affichage des dysfonctionnements et des erreurs via les DEL situées sur le circuit imprimé de la commande de base S55 et de la carte AE Professional Card. 17

18 Notice de montage et d utilisation Schéma global des connexions S3F - S4F - Commutateur de sécurité de l actionnement d urgence Commutateur thermique 3~230 V 3~230 V 3~400 V (3~230 V) vert Transformateur Secteur Contacteur Moteur rouge Fin de course vert OSE RADIO MODULE Auxiliaire de commande manuel externe triple RADIO ro bl sw sw SCHLAFFSEIL CIRCUIT IMPRIMÉ DE COMMANDE radio externe ro = +24 V bl = 0 V sw = contact de commutation SKS EL = barre palpeuse électrique ou DW = barre palpeuse pneumatique R = 1K2/8K2 OSE (Fraba) Dispositif de sécurité optique S = émetteur E = récepteur Branchement Borne 11 = marron Borne 12 = blanc Borne 13 = vert ou Connecteur à 3 pôles «OSE» SCHLAFFSEIL Bornes 14/15 ou Connecteur à 2 pôles «SCHLAFFSEIL» Arrêt de sûreté de rentrage ou Commutateur de vitesse de sécurité arrêt d urgence externe ARRÊT D URGENCE Portillon/ rupture de ressort auxiliaire de commande manuel externe triple ARRÊT DW SKS Boîte de dérivation RÉSISTANCE 1K2 ou 8K2 LS FRABA OSE blanc = 12 marron = 11 vert = 13 SCHLAFFSEIL IMP 18

19 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques S55 avec carte AE Professional Card Alimentation secteur 3N~ 230/400 V 50/60 Hz Puissance nominale du moteur maxi. 2 kw Tension de commande 24 V DC, non stabilisé Courant de commande maxi. 125 ma Dimensions du boîtier 182 x 180 x 90 mm (l x h x p) Poids env. 1,5 kg (sans câble de connexion) Type de protection IP54 Plage de température ambiante 0 C à +50 C Protection sur site par un disjoncteur 3 x 10 A avec fusible 19

20 Becker-Antriebe GmbH Sinn/Allemagne /09

S55 avec MLS Basic Card MLS Professional Card Modul Card

S55 avec MLS Basic Card MLS Professional Card Modul Card S55 avec MLS Basic Card MLS Professional Card Modul Card fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l installateur l électricien l utilisateur À transmettre

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische

Plus en détail

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Commande radio pour stores vénitiens Pour moteurs 230 V GFJ006 GFJ007 GFJ009 Instructions de montage et d utilisation Pour systèmes pré-codés Contenu 1

Plus en détail

Système de contrôle TS 970

Système de contrôle TS 970 Système de contrôle TS 970 Le système de contrôle TS 970 est fourni de manière standard. Ce système de contrôle est préparé à accueillir différents éléments de commande. Spécifications techniques du système

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+) P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+) Version : SMI fr Instructions de montage et d utilisation Moteurs tubulaires SMI Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT pages 1 introduction 1 encombrement fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 descriptif des 6 touches et des voyants 5 fonctionnement 7 contrôle,

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Moteur de volet roulant avec récepteur radio intégré

Moteur de volet roulant avec récepteur radio intégré P5...R40 Modèle: C01 fr Notice de montage et d utilisation Moteur de volet roulant avec récepteur radio intégré Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre

Plus en détail

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise

Plus en détail

Tableaux d alarme sonores

Tableaux d alarme sonores Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -

Plus en détail

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de

Plus en détail

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205 Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205 1. Champ d application Serrure électrique 24V pour le verrouillage des portails à vantaux. La serrure 24V verrouille selon le choix vers le coté,

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Tableau d alarme sonore

Tableau d alarme sonore Tableau d alarme sonore Type T4 CT ISD Réf. 320 000 Généralités Le tableau d alarme sonore T4 CT ISD est conforme à la norme NF S 32-001. Il est conçu pour répondre aux exigences des SSI de catégorie E

Plus en détail

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques

Plus en détail

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention: Mode d emploi Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30 Attention: Lors d une panne de votre monte-escalier, veuillez lire attentivement la page 11 du chapitre 7. Si vous êtes dans l impossibilité de résoudre

Plus en détail

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation

Plus en détail

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL DIAG90AGF/DIAG90AGK DIAG20AVK ou DIAG21AVK DIAG30APK ou DIAG31APK DIAG41ACK ou DIAG42ACK DIAG45ACK Avant propos IMPORTANT La centrale dispose

Plus en détail

Bloc centrale Merten. Code : 000456048. Conrad sur INTERNET www.conrad.fr. Version 04/15. Caractéristiques techniques

Bloc centrale Merten. Code : 000456048. Conrad sur INTERNET www.conrad.fr. Version 04/15. Caractéristiques techniques Conrad sur INTERNET www.conrad.fr 1) Sélection des scénarios de panique : appuyez brièvement sur le bouton-poussoir mécanique (bouton panique). 2) Réglage des positions (Haut/Bas) des stores que vous souhaitez

Plus en détail

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur Téléphone à l épreuve des intempéries FernTel 3 Modèle à 21 touches à afficheur Modèle à 16 touches sans afficheur Modèle sans touches ni afficheur Système de table Mode d emploi FHF BA 9620-62 07/14 Indication

Plus en détail

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL DIAG90AGF/DIAG90AGK DIAG20AVK ou DIAG21AVK DIAG30APK ou DIAG31APK DIAG41ACK ou DIAG42ACK DIAG45ACK Avant propos IMPORTANT La centrale dispose

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

COMPASS 485/232. D811320 26-11-01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER

COMPASS 485/232. D811320 26-11-01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER 45/232 D320 26--01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR -READER 45/232 Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains qu il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

DETECTOR BICANAL FG2 1. DIMENSIONS ET CONNEXIONS ELECTRIQUES 2. GENERALITES. 24 VDC Alimentat. 24 Vcc. Contact Boucle 2 4 5. Contact Boucle 1 6 7

DETECTOR BICANAL FG2 1. DIMENSIONS ET CONNEXIONS ELECTRIQUES 2. GENERALITES. 24 VDC Alimentat. 24 Vcc. Contact Boucle 2 4 5. Contact Boucle 1 6 7 DETECTOR BICANAL FG. DIMENSIS ET CNEXIS ELECTRIQUES FRANÇAIS 4 VDC Alimentat. 4 Vcc 3 Contact Boucle 4 5 Contact Boucle 6 7 Boucle 8 9 0 Boucle Dimensions en mm. GENERALITES Applications: contrôle de barrières,

Plus en détail

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Axovia 220A SOLAIRE. Notice d installation. Ref. 1216245

Axovia 220A SOLAIRE. Notice d installation. Ref. 1216245 Axovia 220A SOLAIRE Notice d installation Ref. 1216245 Sommaire Conformité... 2 Consignes de sécurité... 2 Description du produit... 3 Caractéristiques techniques 3 Détecteur de lumière ambiante 3 Vue

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH LA GUZZITHÈQUE 1/5 10/06/06 CIRCUIT DE CHARGE BOSCH Ce document est issu d un article de l Albatros, revue de liaison du MGCF, lui-même issu du Gambalunga, revue anglaise de liaison du MGC d Angleterre.

Plus en détail

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention: Mode d emploi Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30 Attention: Lors d une panne de votre monte-escalier, veuillez lire attentivement la page 11 du chapitre 7. Si vous êtes dans l impossibilité de résoudre

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction Série - Relais temporisés modulaires 16 A SERIE Caractéristiques.01.11 Relais temporisés multifonction et monofonction.01 - Multifonction et multitension.11 - Temporisé à la mise sous tension, multitension

Plus en détail

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation

Plus en détail

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Centrale de surveillance ALS 04

Centrale de surveillance ALS 04 Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

14.01 14.71. 6 fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

14.01 14.71. 6 fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max. Série 14 - Minuteries cage d escalier 16 A SERE 14 Caractéristiques 14.01 14.71 Gamme de minuteries cage d'escalier Largeur un module 17.5 mm lage de temps de 30s à 20min Commutation zéro crossing réavis

Plus en détail

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715)

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) Caractéristiques 14.01 14.71 Gamme de minuteries cage d'escalier Largeur un module 17.5 mm lage de temps de 30s à 20min Commutation zéro crossing réavis d'extinction (modèle 14.01) révue pour installations

Plus en détail

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation 1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

CASSY -Display (524 020)

CASSY -Display (524 020) 09/99-5-Hund Mode d emploi CASSY -Display () 7 A a b 1 B a b 8 2 3 STOP INTER. 7 1 AffichageA affichage de la valeur mesurée (1a), affichage de l unité (1b) 2 AffichageB affichage de la valeur mesurée

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation EN - Installation instructions IT - Istruzioni per l installazione FR - Instructions pour l installation ES - Instrucciones para la instalación DE - Anleitungen für die Installation Nice HSRE12 Home security

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux - 100 codes DIGICODE

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux - 100 codes DIGICODE CAA/SE Clavier lumineux - 100 codes N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N L affichage lumineux par les leds rouge, jaune et verte est toujours opérationnel. Il est possible d avoir

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Mise à jour du micrologiciel via carte SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Mise à jour du micrologiciel via carte SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Mise à jour du micrologiciel via carte SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Description technique NG_UpdSD-TB-fr-32 Version 3.2 FR SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières 1 Remarques

Plus en détail

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Mode d emploi Introduction La pince de process en milliampères Fluke 771 («la pince») est une pince ampèremétrique fonctionnant sur piles qui mesure 4 à 20 ma c.c. sans

Plus en détail

CENTRALE D ALARME SANS FILS

CENTRALE D ALARME SANS FILS CENTRALE D ALARME SANS FILS Cher client, Nous vous remercions d avoir fait l acquisition de notre appareil, avant de commencer son installation veuillez lire le mode d emploi joint et prenez note de ce

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

Transmetteur téléphonique vocal

Transmetteur téléphonique vocal Transmetteur téléphonique vocal MANUEL D INSTALLATION Sommaire Présentation... Pose du transmetteur... Raccordements Vue d ensemble des raccordements... 5 Raccordement aux centrales filaires 0/05/07...

Plus en détail

Outillages et éléments de fixation. Installation en 6 étapes : 1. Mise en place des attaches. 4. Montage des autres éléments

Outillages et éléments de fixation. Installation en 6 étapes : 1. Mise en place des attaches. 4. Montage des autres éléments SOMMAIRE Bienvenue Français Outillages et éléments de fixation Opérations préalables Installation en 6 étapes :. Mise en place des attaches. Assemblage du rail 3. Fixation du rail 4. Montage des autres

Plus en détail

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE Nom.. Prénom.. Monte charge de cuisine Réalisation /0 Mise en service /0 Dépannage /0 PRESENTATION DU MONTE CHARGE M ~ S0 (Atu) S (appel pour monter) S (descente) H (descendez les déchets S.V.P.!) Sh Salle

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION GSM / SMS Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-sans-fil-gsm-f3/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480030-1307 NOTICE D UTILISATION

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES fire control 31 32 FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES 01620 01620I 01630 01630I 01820 01820I 01830 01830I Ventouse électromagnétique Corps ventouse à dos fileté M8 Dimensions ventouse : diamètre

Plus en détail

Installation de la serrure e-lock multipoints

Installation de la serrure e-lock multipoints Taverpark 62 Bd Henri Navier Bat 5.1-95150 TAVERNY - FRANCE TEL : +33 (0)1 30 76 16 00 FAX : +33 (0)1 30 76 24 39 Photo non contractuelle Edition du 14/01/15 Page 1/19 RESUME DE LA PROCEDURE D INSTALLATION

Plus en détail

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes. RCM Analyse d harmoniques Gestion d alarmes 02 Logiciel d analyse GridVis 20 entrées courant UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM Interface / Communikation

Plus en détail

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI SOMMAIRE A - Consignes de sécurité... P1 B - Informations produit... P3 1 - Présentation... P4 2 - Fonctionnalités... P4 3 - Installation... P5 4 - Mode

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale Le SA10 est un appareil portable destiné au test des disjoncteurs moyenne tension et haute tension. Quoiqu il soit conçu pour fonctionner couplé

Plus en détail

Instructions de service

Instructions de service T-1305 f 17.2.12 Traduction des instructions de service d origine Instructions de service Pour portes battantes automatiques avec entraînement imotion 1301 Swing Door Drive imotion 1301.S Swing Door Drive

Plus en détail

MELODIA 2605 NOTICE D UTILISATION ET D EXPLOITATION

MELODIA 2605 NOTICE D UTILISATION ET D EXPLOITATION MELODIA 2605 A - NOTICE D UTILISATION ET D EXPLOITATION 1 - PRESENTATION Les Centrales 2605 disposent de 6 zones et se présentent sous forme d un coffret comportant la partie électronique équipée d un

Plus en détail

Consignes de sécurité et d utilisation. Portes sectionnelles

Consignes de sécurité et d utilisation. Portes sectionnelles Consignes de sécurité et d utilisation Portes sectionnelles Table des matières Table des matières Page Consignes générales... 1 Mises en garde et consignes de sécurité... 2 Contrôle / Entretien... 2 Attention

Plus en détail

Kit avertisseur fermeture

Kit avertisseur fermeture Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 09/03 Kit avertisseur fermeture Code : 852938 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son utilisation.

Plus en détail

Portier Vidéo Surveillance

Portier Vidéo Surveillance Portier Vidéo Surveillance 1 Réf. 102212 Notice d installation et d utilisation INTRODUCTION : Ce vidéophone est un appareil qui associe un interphone et un système vidéo d une grande facilité d installation

Plus en détail

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le

Plus en détail

GI.BI.DI. BENELUX NV. Paddegatstraat 51 B-1880 Kapelle o/d Bos

GI.BI.DI. BENELUX NV. Paddegatstraat 51 B-1880 Kapelle o/d Bos Paddegatstraat 51 B-1880 Kapelle o/d Bos Installateur: (Nom, adresse, téléphone) GUIDE UNAC N. 4 POUR LA MOTORISATION DE PORTES SECTIONNELLES POUR GARAGES CONFORMEMENT A LA DIRECTIVE MACHINES 98/37/CE

Plus en détail

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX 02-09 T500 DUAlTACH JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence JAQUET T500 DualTach Instrument multi canal de mesure et de surveillance pour applications

Plus en détail

Nouveautés ligne EROUND

Nouveautés ligne EROUND Nouveautés ligne EROUND Blocs de contact individuels auto-surveillés Caractéristiques principales Bloc de contact auto-surveillé. Signale la séparation du dispositif par l ouverture du circuit électrique.

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4 Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement par le

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail