Poste de relevage KESSEL Aqualift S Pour les eaux usées sans matières fécales Pour la pose sur le sol ou encastrée

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Poste de relevage KESSEL Aqualift S Pour les eaux usées sans matières fécales Pour la pose sur le sol ou encastrée"

Transcription

1 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE Poste de relevage KESSEL Aqualift S Pour les eaux usées sans matières fécales Pour la pose sur le sol ou encastrée Réf / / / Avantages de produit Rehausse télescopique réglable en hauteur, inclinable et orientable Alignement du couvercle aux joint du carrelage Bride de serrage pour le raccordement de joints d étanchéité contre les remontées En tant que double poste de relevage pour grandes quantités d eaux usées Numéro d homologation: Z L'installation La mise en service L'initiation au fonctionnement du dispositif ont été effectuées par votre entreprise spécialisée: Nom / Signature Date Lieu Cachet de l entreprise spécialisée Edition 03/2003-HG Référence: Tout droit de modifications techniques réservé

2 Index 1. Généralités 1.1 Utilisation page Description dr l installation page 3 2. Montage 2.1 Pose dans le radier (dalles) page KESSEL Aqualift S pour pose encastrée dans le radier page KESSEL Aqualift S Duo pour installation apparente page Montage de la pompe page Réglage de la commande de sonde page Montage dans l eau sous pression page Proposition de montage page 7 3. Nettoyage et entretien 3.1 Démontage page Montage page Entretien page Entretien des clapets anti-refoulement intégrés page 9 4. Caractéristiques techniques 4.1 Schémas de profil page Abaque de rendement du poste de relevage Pour eaux usées Aqualift S page Aide en cas de dérangement page Pièces de rechange page Garantie page 14 2

3 1. Généralités 1.1 Utilisation Les eaux usées sans matières fécales, récupérées en dessous du niveau des égouts, et qui ne peuvent pas êtreévacuées, doivent être évacvuées au moyen d un poste de relevage selon la norme DIN Description de l installation Le postre de relevage pour eaux usées KESSEL Aqualift S est un poste de relevage d une performance inégalée pour un faible encombrement, et ceci grâce à l utilisation de matières plastiques de haute qualité, robustes et hautement résistantes aux chocs, ainsi que d un poste de relevage qui résiste aussi bien aux acides et lessives aicalines ménagères qu au froid et à l eau chaud (jusqu à 95 C ). Le KESSEL Aqualift S se caractérise en outre par un montage aisé. Le KESSEL Aqualift S est disponible dans les variantes suivantes: 1. Pour pose dans le radier: (No. de commande / / ainsi que / / en combinaison avec / / / / / et / 83061) Le poste de relevage est constitué du réservoir de pompe avec bride de serrage intégrée, d une rehausse télescopique et d une plaque de recouvrement avec grille (classe A), ou au choix une plaque de recouvrement étanche à l eau de classe A. 2. Pour pose encastrée dans le radier: (No. de commande / / en combinaison avec AS/BA pour P = mm ou AS/BS pour P = mm). Le poste de relevage comprend le réservoir de la pompe, unepièce intermédiaire, une rehausse télescopique et une grille de classe A ou B, au choix. Les deux versions sont dispomibles avec: 1 pompe avec flotteur-contacteur 1 pompe avec réglage de niveau de 6 sonde. 2 pompes avec commutation de niveau de sonde 3. En tant que double poste de relevage por pose apparente: (No. de commande / 28541) Le poste de relevage KESSEL Aqualift S Duo se compose du réservoir de pompe et d un couvercle anti-odeurs. La commande des deux pompes s effectue par le biais d un réglage de niveau de la sonde. Les pompes fonctionnent en alternance ; en cas d affluxexcessif d eaux usées ou de défaillance de l une des deux pompes, la deuxième pompe se met automatiquement en marche. 3

4 2. Montage Avant le montage du poste de relevage KESSEL Aqualift S, contrôler toutes les pièces pour déceler d éventuels dommages dûsau transport. 2.1 Pose dans le radier: Le reservoir de pompe doit être aligné à l horizontale. Si nècessaire, installer des arivées latérales. Pour ce faire, percer les surfaces planes de réservoir, et éventuellement la pièce intermédiaire et la rehausse à l aide de la scie-doche KESSEL Sur la pièce intermédiaire Ø maximale de coupe: DN 100. Sur la rehausse Ø maximale se coupe: DN 50. Insérer ensuite le joint élastomère adapté dans l orifice et y faire glisser la conduite d arivée (fig. 1 / 2). Un coude HTK DN 50 est joint à la livraison en vue de faciliter le montage. ATTENTION: ne pas placer ler arivées dans la zone du flotteur ou de la sonde, faute de quoi la pompe pourrait se mettre constamment en marche. Un tube de câble doit être prévu par le client pour le raccordement des câbles électriques (fig. 3). Le tube vide peut être monté dans le passé-câble prévu dans la pièce intermédiaire, mais il peut aussi être installé à un endroit quelconque par percage du réservoir (fig 1 / 2). Insérer le joint à lèvre faisant partie de la livraison dans la rainure de la pièce intermédiaire, graisser et monter la rehausse. Grâce à la rehausse télescopique. Le KESSEL Aqualift S peut être adapté en permanence à la profondeur d encastrement souhaitée. Des inclinaisons de 5 peuvent être compensées. Il est possible d aligner la couvercle aux joints du carrelage, par example (fig. 4). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 ATTENTION: Après l alignement définitif, il faudra prévoir des découpes dans la rehausse, dans la zone du passe-câble, ainsi que là oú des arivées supplémentaires ont été installées. Une conduite d aération DN 50 est indispensable en cas d utilisation de la plaque de recouvrement étache à l eau. Couler le réservoir dans le béton après avoir raccordé toutes les tuyauteries. 4

5 2. Montage Pose de couvercles à surface variable: Avec les couvercles à surface variable, il est possible, pour le client, de poser des carreaux ou des pierres naturelles dans le couvercle afin de les adapter au revêtement du sol de la pièce. Les produits de PCI, Schomburg, Deitermann, par ex., se prêtent à la pose de carrelage. Afin de garantir un travail et une adhérence irréprochables, nous nous conseillons d adopter la procédure suivante: Pose de carreaux: a) Enduire la plaue de recouvrement, d une couche de base PCI 303, par ex. Après le temps d aération nécessaire, poser les carreaux, avec du moriter flexible PCI; par ex. Ce mode de pose est particulièrement approprié pour les carreaux de faible épaisseur qu il faut rehausser par masticage. Pose des carreaux, avec Silcoferm S PCI, par ex. (silicon auto-adhérente). Il est ainsi possible de réaliser un lit de colle plus fin pour les carreaux épais. Pose de pierres naturelles (marbre, granite, marbre aggloméré) : a) Enduire la plaque de recouvrement, d une couche de fond PCI 303, par ex., pose des dalles en pierre naturelle avec Carralit PCI par ex. b) Pose des dalles en pierre naturelle avec Carraferm PCI par ex. (silicone spéciale pierre naturelle). 2.2 KESSEL Aqualift S pour pose encastrée dans le radier: Le montage du KESSEL Aqualift S doit être execute comme décrit au chapitre 2.1. Pour le passage du câble, prévoir à l endroit apprprié un perçage pour le tube de câble d un diamètre DN 50. Monter ensuite le joint kivré et introduire le tube de câble comme induqué. Dans le set pour la profondeur de montage mm, le bord supérieur de la pièce intercalaire fait office de joint. Il suffit de graisser ce bord avant l introduction de la rehausse. Des arrives d une largeur quelconque peuvent être prévues dans la pièce intercalaire. Mais il faut également veiller à ce que la function de la commande du niveau de la sinde ne soit pas affectée. Une conduite d aération DN 50 est indispensable en cas d utilisation d une plaque de recouvrement étanche à l eau! 2.3 KESSEL Aqualift S Duo pour installation apparente (no. de commande / 28541): Le modèle destine à la pose apparente est livré prêt l emploi et ne doit plus qu être raccordé aux conduites d èvacuation posées par le client. Pour garantir le fonctionnement du poste de relevage, il faut poser une conduite d aération (DN 50 pour un service normal; DN 70 en rapport avec un séparateur de graisses). Visser le réservoir au sol à l aide des 4 éléments de fixation fournis. Ceux-ci servent également à l isolation acoustique. Fig. 6 5

6 2. Montage 2.4 Montage de la pompe: Pour éviter les dommages dûs au tranport, les pompes sont emballées séparément et doivent être montées avant la mise en service, comme décrit au chapitre Réglage de la commande de la sonde: Desserrer les écrous-coulisseaux au niveau du raccord à vis de la fixation de la sonde et régler cette demière à la hauteur souhaitée. La pointe de la sonde doit se trouver à une distance d au moins 50 mm du fond du réservoir. 2.6 Montage dans l eau sous pression: Si le montage doit se faire dans l eau sous pression. le KESSEL Aqualift S peut être étanchéifié sans problème et en toute simplicité. Pour ce faire, serrer une feuille imperméable entre la contrebride en plastique (no. de commande 83018) et la bride de serrage intégrée sur le corps de base et les fixer avec les vis jointes. Toutes les feuilles d étanchéité utilisées par le client pouront servir de feuille imperméable. En cas de montage dans une cuve étanchéité à l eau, KESSEL propose en plus une feuille d étanchéité adaptée en caoutchouc naturel. Fig. 7 Fig. 8 Preßdichtunsflansch Dichtungsbahn Gegenflansch Dichtungsset = Bride de serrage = Feuille d étanchéité = Bride plate tournante = Sortiment de joint 6

7 2. Montage 2.7 Exemple d installation Fig KESSEL Aqualift S Tronic 2. Bride à pression 3. Rehausse télescopique Rückstauebene = Niveau de refoulement Bitumenpappe = Carton bitume Zulauf = Entrée Kiesschüttung = Gravier Feuchtigkeitsabdichtung = Feuille d étanchéité Dehnungsfuge = Joint de dilatation Betonunterbau = Béton Fliesen geklebt = Carrelage collé 4 cm Zementstrich = 4 cm chape Dämmung = Isolation 20 cm Betonboden = 20 cm Béton Druckleitung = Conduite de refoulement Massstab in cm = Echelle en cm 7

8 3. Nettoyage et entretien 3.1 Démontage: La pompe peut être retirée rapidement et sans outils en desserrant simplement le verrouillage à serrage instantané. Le clapet anti-retour situé dans le tuyau de réfoulement du réservoir empêche un reflux des eauxx usées qui se trouvent encore dans la conduite d évacuation. Fig Montage: Avant le remontage, nettoyer toutes les surfaces des joint. Graisser le joint à lèvre dans l écoulement. Placer la pompe avec les deux rainures du fond du corps sur le guidage du réservoir et la faire glisser jusqu à ce que le tuyau de refoulement de la pompe puisse être introduit dans l écoulement du réservoir (fig. 13). Fermer la verrouillage à serrage instanté. Procéder de la même manière avec la poste de relevage Aqualift S Duo. La seule différence étant que la rainure intérieure est placée sur le rail de guidage. A l aide d un fil de traction, étirer la câble avec la fiche à travers le tube de câble et le brancher dans la prise. Fig. 13 Dans le modèle doté d une commande de sonde (Tronic et Duo), tirer également le câble de la sonde à travers le tube de câble. Remplir le réservoir d eau et contrôler le fonctionnement du flotteur-contacteur et / ou de la commande de la sonde. Insérer la grille ou la plaque de recouvrement. 3.3 Entretien: ATTENTION: RETIRER LA FICHE SECTEUR avant d effectuer des travaux quelconques sur la pompe! Nettoyer l extérieur de la pompe au moins deux fois par an ainsi que l orrifice d admission ou le rincer à l eau claire. Pour ce faire, dévisser le panier d aspiration, retirer le couvercle d aspiration et nettoyer la zone de la rou-hélice. Nettoyer également le flotteur-contacteur ainsi que les sondes de niveau afin de garantir le fonctionnement du poste de relevage. N ouvrez jamais vous-même la pompe. Faites appel à un spécialiste. Une intervention non conforme aux règles de l art pourrait endommager l étanchéité de la pompe, suite à quoi l huile pourrait s infiltrer dans les eaux usées. 8

9 3. Nettoyage et entretien 3.4 Entretien des clapets anti-refoulement intégrés: Retirer la pompe. Après avoir démonté la fixation de la pompe (desserrer les deux vis à empreinte cruciforme, voir fig. 12), retirer le clapet anti-refoulement peor le nettoyer. Ceci permet aussi d acceder librement à la conduite sous pression (pour le nettoyage). ATTENTION: veiller, lors du montage, à ce que la flèche du clapet pointe vers le bas. ATTENTION: Le poste de relevage pour eaux usées KESSEL Aqualift S peut être utilise pour l évacuation d eaux usées ménagères selon DIN 1986, mais il ne se prête pas à l évacuation de matières fécales ou d eau contenant des matières fécales ainsi que liquides combustibles ou explosifs. Les pompes à monteur immergé contiennent de l huile pour le graissage et le refroidissement. En cas d endommagement de la pompe, cette huile pourrait d échapper et polluer le fluide véhicule! Avant de mettre votre pompe immergée KESSEL Aqualift S en service, demandez à un spécialiste de vérifier si l une des mesures de protection électriquees ci-dessous est existante: Mise à la terre. Liaison au neutre, transformateur de séparation ou dispositif de protection à courant différentiel résiduel; ceux-ci doivent répondre aux nomes des entreprises d électricité locales (EDF) et être en parfait état de fonctionnement. Protéger les connexions électriques de l humidité! En cas de risque d inondation, monter les connexions dans une zone protégée contre de tels risques. 9

10 4.1. Schémas de profil: 4. Caractéristiques techniques 1. Poste de relevage pour eaux usées Aqualift S pour installation encastrée (28500) 2. Poste de relevage pour eaux usées Aqualift S Tronic pour installation encastrée (28550) 3. Poste de relevage pour eaux usées Aqualift S Duo pour installation encastrée (28530) 4. Poste de relevage pour eaux usées Aqualift S Duo pour installation apparente (28540) 5. Poste de relevage pour eaux usées Aqualift S Duo pour installation apparente (28541) 10

11 4. Caractéristiques techniques 4.2 Abaque de rendement du poste de relevage: Débit Q (m³/h) 0 2,0 3,0 4,0 5,1 6,0 6,8 7,5 8 Hauteur de 7,5 7,0 6,0 5,0 4,0 3,0 2,0 1,0 0 refoulement H (mws) Type de Tension Courant Puissance Vitesse de Protection Protection courant de service nominal P 1 / P 2 rotation moteur AC 230 V 2.12 A 430 W / 320 W 2800 min -1 intégrée Mis à la terre 11

12 5. Aide en cas de dérangement Dérangement Origine possible Remède La pompe ne marche pas Pas ce tension secteur Fusible défectueux Câble secteur défectueux La roué mobile se bloque Capacité réduite Flotteur-contacteur défectueux Trou d aération obturé Des impuretés, des matières solides ou grossières se sont déposées entre la roue mobile et la bride d aspiration. Panier d aspiration obturé Usure de la bride d aspiration Usure de la roue mobile Vérifier la tension secteur Remplacer le fusible Réoaration uniquement par le service après-vente KESSEL Remplacer le flotteur au complet (avec couvercle) ou réparation par le service après evnte KESSEL Nettoyer le trou d aération Nettoyage de la pompe (voir chap. 3) Nettoyage de la pompe (voir chap. 3) Echanger la bride d aspiration Echanger la roue mobile 12

13 6. Pièces de rechange Pos. Désignation Réf. Qte Qte Qte Qte Qte a Pompe 500 W avec flotteur 28501a 1 1b Pompe 500 W sans flotteur 28552a Roue mobile Couvercle d aspiration Panier d aspiration Ecrou hexagonal M 6 x Rondelle à éventail 6, forme J 7 Flotteur-contacteur complet Anneau de roulement Ø mm 9 Boîte de commande Boîte de commande pour poste de relevage Duo 11 Sonde, double Sonde, triple / quadruple Fixation de sonde Raccord de pompe Ecrou R 1 ½ Clapet de non-retour

14 7. Garantie 1. En cas de livraison endommagée ou de produit défectueux, la compagnie KESSEL se réserve le droit de choisir entre une réparation du produit ou de la livraison, ou l'envoi à la place d'un autre produit identique libre de tout défaut. Si après la réparation, le produit tombe de nouveau en panne et/ou si il n'est plus économiquement acceptable, alors le client a le droit de résilier son contrat ou de demander une réduction de sa facture. Pour ce faire, la confirmation de défaut doit être signalée par écrit à Kessel immédiatement, dans le cas d'un défaut visible, ou sitôt après sa découverte dans le cas d'un défaut caché ou non facilement reconnaissable. Pour toute réparation ou deuxième livraison, KESSEL s'assure que celles-ci sont identiques à la précédente. Dans le cas d'une nouvelle livraison, et seulement dans ce cas, les conditions et durées de garantie reprennent du début. La garantie ne prendra en compte que les produits nouvellement fabriqués. La garantie s'étend sur une durée de 24 mois à partir de la date de livraison au client. D'autres applications de la garantie sont disponibles dans les chapitres 377, 378 HGB. 2. KESSEL souligne le fait que l'usure du produit n'est pas considérée comme un défaut. Cela est aussi valable pour tout défaut qui résulterait d'un mauvais entretien du produit. Etablie le 1 er Janvier

15 Tout pour l assainissement Clapets anti-refoulement, trappes de visite Siphons de sol en matière plastique et en fonte Postes de relevage, pompes, alarmes et boitiers de commande Systèmes de récupération et d utilisation des eaux pluviales Separateurs à graisses et à hydrocarbures Regards visitables étanches Ø 400, 800 et 1000 Réalisations sur mesure 15

Pompe submersible KESSEL KTP 500 Raccordement vertical ou horizontal

Pompe submersible KESSEL KTP 500 Raccordement vertical ou horizontal INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE Pompe submersible KESSEL KTP 500 Raccordement vertical ou horizontal Réf. 28 805.10 / 28 705.10 Avantages Munie d un Plotteur entièrement automatique, la pompe se

Plus en détail

Clapet anti-refoulement KESSEL Staufix SWA Pour eaux usées

Clapet anti-refoulement KESSEL Staufix SWA Pour eaux usées INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SEVICE Clapet anti-refoulement KESSEL Staufix SWA Pour eaux usées Avantages de produit Pour installation dans des conduites continues Clapets à fermeture automatique en cas

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE Pompe submersible KESSEL KTP 500 Raccordement vertical ou horizontal Réf. 28 805.10 / 28 705.10 Avantages Munie d un Plotteur entièrement automatique, la pompe se

Plus en détail

SVO-SCA-SCB 408-410-415

SVO-SCA-SCB 408-410-415 PLAGES D UTILISATION Débits jusqu à : m /h Hauteurs mano. : m CL Plage de température du liquide : + à C* Densité du liquide :, max. ph du liquide: - Profondeur d immersion maxi : Granulométrie maxi :

Plus en détail

Notice de mise en œuvre Réservoir d eau de pluie plat Roth Twinbloc

Notice de mise en œuvre Réservoir d eau de pluie plat Roth Twinbloc Notice de mise en œuvre Réservoir d eau de pluie plat Roth Twinbloc Désignation Code Article Réservoir d eau de pluie plat TWINBLOC 1500L 1411070046 Réservoir d eau de pluie plat TWINBLOC 3500L 1411070007

Plus en détail

Réf. : 3478F - 4.33 / a - 02.01. BIOSANIT Stations de relevage pour eaux usées. Installation et maintenance

Réf. : 3478F - 4.33 / a - 02.01. BIOSANIT Stations de relevage pour eaux usées. Installation et maintenance Cette notice doit être transmise à l utilisateur final Installation et maintenance SOMMAIRE 1 - GÉNÉRALITES...5 2 - UTILISATION...5 3 - CARACTÉRISTIQUES...5 4 - MANUTENTION...5 5 - STOCKAGE...5 6 - INSTALLATION...5

Plus en détail

APPLICATIONS. Habitat - Circuits de chauffage basse pression. - Circuits d eau glacée. - Circuits de refroidissement. - Boucle de recyclage...

APPLICATIONS. Habitat - Circuits de chauffage basse pression. - Circuits d eau glacée. - Circuits de refroidissement. - Boucle de recyclage... PLAGES D UTILISATION Débits jusqu à : 250 m 3 /h Hauteurs mano. jusqu à : 36 m Pression de service maxi : 10 bar Plage de température : 8 à +100 C DN orifices : 32 à 150 + 130 C avec garniture mécanique

Plus en détail

SP32 02-80M SP32 02-80E INFORMATIONS TECHNIQUES. Instructions de montage et de mise en service À l'usage des professionnels de la branche

SP32 02-80M SP32 02-80E INFORMATIONS TECHNIQUES. Instructions de montage et de mise en service À l'usage des professionnels de la branche INFORMATIONS TECHNIQUES Instructions de montage et de mise en service À l'usage des professionnels de la branche SP32 02-80M SP32 02-80E Caractéristiques techniques : ELECTRIQUES HYDRAULIQUES MECANIQUES

Plus en détail

MINI-SVO. POMPES SUBMERSIBLES Relevage eaux usées domestiques 2 pôles 50 Hz PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS 3~400V

MINI-SVO. POMPES SUBMERSIBLES Relevage eaux usées domestiques 2 pôles 50 Hz PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS 3~400V PLAGES D UTILISATION Débits jusqu à : 18 m /h auteurs mano. jusqu à : m CL Plage de température : 0 à + 40 C* Profondeur d immersion maxi. : 5 m Granulométrie passage maxi. : Ø 5 mm DN orifice refoulement:

Plus en détail

page 1 Description des postes de relevage 2 1.1 Encombrement 2 1.2 Équipements 3 1.3 Caractéristiques techniques 3

page 1 Description des postes de relevage 2 1.1 Encombrement 2 1.2 Équipements 3 1.3 Caractéristiques techniques 3 Drain up Postes de relevage en polyéthylène D41UP et D41UGP NOTICE DE POSE ET D ENTRETIEN D41UP pompe sur trépied D41UGP pompe sur barre de guidage http://www.sebico.com Sommaire page 1 Description des

Plus en détail

Notice d instruction. 1 Table des matières. 2 Introduction 2 2.1 Utilisation de la pompe 2 2.2 Domaine d application 2 2.3 Usage déconseillé 2

Notice d instruction. 1 Table des matières. 2 Introduction 2 2.1 Utilisation de la pompe 2 2.2 Domaine d application 2 2.3 Usage déconseillé 2 Notice d instruction 1 Table des matières 2 Introduction 2 2.1 Utilisation de la pompe 2 2.2 Domaine d application 2 2.3 Usage déconseillé 2 3 Sécurité 2 4 Transport et stockage 2 4.1 Levage 2 4.2 Stockage

Plus en détail

Nom de la machine : détoureuse de modèles (avec système d aspiration et de filtration). Type : G-F 316 N de série :.

Nom de la machine : détoureuse de modèles (avec système d aspiration et de filtration). Type : G-F 316 N de série :. MODE D EMPLOI Nom de la machine : détoureuse de modèles (avec système d aspiration et de filtration). Type : G-F 316 N de série :. Veuillez conserver ce document soigneusement car vous en aurez besoin!

Plus en détail

Avaloirs pour parking couvert Siphons de terrasse / Avaloirs de toit Pieds de descente / Siphons de cour

Avaloirs pour parking couvert Siphons de terrasse / Avaloirs de toit Pieds de descente / Siphons de cour Avaloirs pour parking couvert Siphons de terrasse / Avaloirs de toit Pieds de descente / Siphons de cour 99 Avaloirs pour parking couvert, siphons de terrasse/cour, avaloirs de toit -les avantages typiques

Plus en détail

Règlement du service public d assainissement collectif Prescriptions techniques

Règlement du service public d assainissement collectif Prescriptions techniques REGLEMENT D ASSAINISSEMENT COLLECTIF ANNEXE PLANCHES DESCRIPTIVES Règlement du service public d assainissement collectif Prescriptions techniques PLANCHES DESCRIPTIVES Etanchéité des installations ; protection

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire

MODE D EMPLOI. Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire MODE D EMPLOI * Les donnés techniques peuvent être modifiées sans préavis. OM-T0000G *04.04.100 N Nous vous remercions

Plus en détail

Bac tampon pour piscines à débordement. Installation Mise en service

Bac tampon pour piscines à débordement. Installation Mise en service Bac tampon pour piscines à débordement Installation Mise en service SOMMAIRE LA LIVRAISON Page 2 PREPARATION DU TERRAIN, TERRASSEMENT..Page 3 POSE D UNE CUVE GEOASIS...Page 5 KIT ANTI SOULEVEMENT.Page

Plus en détail

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Applications typiques Les systèmes WPS 3.5/5.2 UNO et WPS 2.9/3.5 UNO MAX sont des pompes volumétriques à

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN DES CUVES A ENTERRER 1600 et 2650 LITRES

NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN DES CUVES A ENTERRER 1600 et 2650 LITRES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN DES CUVES A ENTERRER 1600 et 2650 LITRES Cuve à enterrer 1600 L Cuve à enterrer 2650 L Afin de garantir le bon fonctionnement et la longévité de votre installation,

Plus en détail

Unité de ventilation HRU3BVN Double flux avec échangeur de chaleur

Unité de ventilation HRU3BVN Double flux avec échangeur de chaleur Double flux avec échangeur de chaleur Applications Le système «combiflow» de Codumé avec groupes de ventilation et de récupération de chaleur type HRU3BVN s adapte à de nombreux types de logements, aussi

Plus en détail

Commutateur de commande et de transfert

Commutateur de commande et de transfert GE Multilin Type SBM Les présentes instructions ne couvrent pas tous les détails ou toutes les différences des matériels ni toutes les situations susceptibles de se présenter au cours de leur installation,

Plus en détail

Notice de montage DORMA HSW R. Système de façade coulissante. 01-03.2008 Notice de montage HSW R 1/16

Notice de montage DORMA HSW R. Système de façade coulissante. 01-03.2008 Notice de montage HSW R 1/16 Notice de montage DORMA HSW R Système de façade coulissante 01-03.2008 Notice de montage HSW R 1/16 Notice de montage HSW R Montage avec le rail de roulement 75 x 72 mm 1) Montage du rail : Le profilé

Plus en détail

AKOR-HR. Folleto de instructiones Instruction leaflet Manuel d installation et d utilisation

AKOR-HR. Folleto de instructiones Instruction leaflet Manuel d installation et d utilisation AKOR-HR Folleto de instructiones Instruction leaflet Manuel d installation et d utilisation 1 Information générale VMC Double flux pavillonnaire Avec récupérateur de chaleur haut rendement 1.1 Introduction

Plus en détail

Balai mécanique 2+2. Manuel d'utilisation. Betriebsanleitung Operating Instructions

Balai mécanique 2+2. Manuel d'utilisation. Betriebsanleitung Operating Instructions F Balai mécanique 2+2 Manuel d'utilisation Betriebsanleitung Operating Instructions Description Cher client Permettez-nous de vous féliciter de l achat de votre nouvelle balayeuse. Pour vous en faciliter

Plus en détail

Notices d'entretien Chaudière fioul à condensation TOB / TOB-TS TOB pour le chauffage, TOB-TS pour le chauffage avec ballon à stratification

Notices d'entretien Chaudière fioul à condensation TOB / TOB-TS TOB pour le chauffage, TOB-TS pour le chauffage avec ballon à stratification Notices d'entretien Chaudière fioul à condensation TOB / TOB-TS TOB pour le chauffage, TOB-TS pour le chauffage avec ballon à stratification Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tél. +49-8751/74-0

Plus en détail

Pourquoi réviser le reniflard?

Pourquoi réviser le reniflard? Pourquoi réviser le reniflard? À quel moment vous savez que votre reniflard a besoin d une révision? Quand une 2CV a une fuite d huile, c est souvent causé par le renfilard. C est la pièce qu on oublie

Plus en détail

Carport en aluminium "Classic"

Carport en aluminium Classic 0308 Manuel d installation Carport en aluminium "Classic" Référence des l articles ACCL ACCLW ACCLB SOMMAIRE Remarques importantes 2 Liste des éléments profilés 3 Liste des petits éléments 4 Fondations

Plus en détail

Notice d installation

Notice d installation Notice d installation Outillage nécessaire 3 Table des matières Généralités...5 Installation électrique...7 Mise en route et essais...9 Accessibilité - habillage...10 Finition...11 4 Généralités Cet appareil

Plus en détail

NOTICE DE POSE 2011 V1

NOTICE DE POSE 2011 V1 1 NOTICE DE POSE Cette notice d assemblage a été réalisée pour une ouverture de l=2400 mm par H=2000 mm avec un écoinçon de 250 mm et une retombée sous linteau de 90 mm. Notice pour un refoulement à gauche

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien 630 4988 05/003 FR Pour le professionnel Notice de montage et d entretien Préparateur d eau chaude sanitaire SU160/1 300/1 Lire attentivement avant le montage et l entretien SVP Préface Remarque Cet appareil

Plus en détail

Chaudière gaz à condensation

Chaudière gaz à condensation Notice d entretien pour installateurs Chaudière gaz à condensation MGK-2-390 MGK-2-470 MGK-2-550 MGK-2-630 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tél. +49-8751/74-0 Fax +49-8751/74-1600 Internet : www.wolf-heiztechnik.de

Plus en détail

Drain up. Postes de relevage en polyéthylène. D42UP et D42UGP NOTICE DE POSE ET D ENTRETIEN. D42UP pompes sur trépied

Drain up. Postes de relevage en polyéthylène. D42UP et D42UGP NOTICE DE POSE ET D ENTRETIEN. D42UP pompes sur trépied Drain up Postes de relevage en polyéthylène D42UP et D42UGP NOTICE DE POSE ET D ENTRETIEN D42UP pompes sur trépied D42UGP pompes sur barres de guidage http://www.sebico.com Sommaire page 1 Description

Plus en détail

Instructions d entretien

Instructions d entretien Instructions d entretien Chaudière à condensation à fioul COB COB-CS Chaudière de chauffage Chaudière avec ballon à stratification Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tél. 08751/74-0 Fax 08751/741600

Plus en détail

Le fabricant ne portera de garantie pour la fiabilité du service et pour l'exploitation sûre que dans les conditions suivantes :

Le fabricant ne portera de garantie pour la fiabilité du service et pour l'exploitation sûre que dans les conditions suivantes : 1. Informations générales 1.1 Généralités Le dispositif de filtrage est composé d un récipient filtre formé d'un polyéthylène de qualité supérieure et conçu en une pièce sans jointure (absolument résistant

Plus en détail

1 Ecoulements de baignoires Geberit

1 Ecoulements de baignoires Geberit Ecoulements de baignoires Geberit. Système.............................................. 4.. Introduction............................................. 4.. Description du système.................................

Plus en détail

Notice de montage et d'entretien

Notice de montage et d'entretien 7 747 000 642 03/2000 FR (BE, LU) Pour le professionnel Notice de montage et d'entretien Chaudières en acier Logano S 325 et Logano S 325 U Chaudière spéciale fioul/gaz A conserver SVP Lire attentivement

Plus en détail

INDEX. www.contimac.be 2

INDEX. www.contimac.be 2 INDEX 1. Utilisation... 3 2. Consignes de sécurité... 3 3. Données techniques... 3 4. Equipement standard... 4 5. Raccordement électrique... 4 6. Mise en route... 4 7. Consignes d utilisation... 5 8. Consiges

Plus en détail

Portail coulissant cadre intégré Aspect 1 vantail ou 2 vantaux SOMMAIRE

Portail coulissant cadre intégré Aspect 1 vantail ou 2 vantaux SOMMAIRE PVC Guide de l'utilisateur Instructions de pose et de maintenance Portail coulissant cadre intégré Aspect 1 vantail ou 2 vantaux SOMMAIRE 1. LEXIQUE... 2 2. PREAMBULE IMPORTANT... 3 3. VERIFICATION A RECEPTION

Plus en détail

Notice technique. Jauge pneumatique Unitop. Unitop 1200 art. 10032 Unitop 3000 art. 10030 Unitop 4000 art. 10033

Notice technique. Jauge pneumatique Unitop. Unitop 1200 art. 10032 Unitop 3000 art. 10030 Unitop 4000 art. 10033 Equipements et appareils de mesure, régulation et contrôle pour la génie climatique, l industrie et la protection de l environnement Lindenstraße 20 DE-74363 Güglingen Telefoon: +49(0)7135-102-0 Service:

Plus en détail

Indication dont le non respect pourrait entraîner des risques pour la sécurité des personnes.

Indication dont le non respect pourrait entraîner des risques pour la sécurité des personnes. WATERCONDENS 1) GENERALITES : Le Watercondens est développé conformément aux règles de l art et soumis à un contrôle qualité permanent dans une usine certifiée ISO 9001 par SGS.ICS. Ces performances exigent

Plus en détail

Notice d Utilisation Ponceuse à Parquet modèle «TYPHON 2» Référence de base : 6100C - Ponceuse Lourde Typhon 2

Notice d Utilisation Ponceuse à Parquet modèle «TYPHON 2» Référence de base : 6100C - Ponceuse Lourde Typhon 2 Notice d Utilisation Ponceuse à Parquet modèle «TYPHON 2» Référence de base : 6100C - Ponceuse Lourde Typhon 2 ATTENTION Lire attentivement la notice d'instructions avant d'utiliser l'appareil REPEX FLOOR

Plus en détail

ASPIRATEUR CENTRAL Guide d installation de votre aspirateur central ATOME

ASPIRATEUR CENTRAL Guide d installation de votre aspirateur central ATOME Guide d installation de votre aspirateur central ATOME - 1 - PREPARATION DU MATERIEL PRELIMINAIRES - scie à métaux - marteau - niveau à bulle - cutter - tournevis plat - mètre - tournevis cruciforme -

Plus en détail

13 rue Gustave Eiffel BP 28103 44981 S te Luce/Loire Cedex Tél : 02 51 85 09 49 Fax : 02 40 25 76 66 www.atib.fr contact@atib.fr

13 rue Gustave Eiffel BP 28103 44981 S te Luce/Loire Cedex Tél : 02 51 85 09 49 Fax : 02 40 25 76 66 www.atib.fr contact@atib.fr MANUEL D INSTRUCTIONS R EX RZ EX R EXH SOUS RÉSERVE DE MODIFICATION SANS PRÉAVIS 13 rue Gustave Eiffel BP 28103 44981 S te Luce/Loire Cedex Tél : 02 51 85 09 49 Fax : 02 25 76 66 www.atib.fr contact@atib.fr

Plus en détail

Lire ce mode d emploi avant de démarrer la pompe et le garder dans un endroit sûr.

Lire ce mode d emploi avant de démarrer la pompe et le garder dans un endroit sûr. 1 FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT Lire ce mode d emploi avant de démarrer la pompe et le garder dans un endroit sûr. Attention! La pompe ne doit pas être mise à l intérieur des piscines

Plus en détail

WALLAS 95DP MANUEL D UTILISATION

WALLAS 95DP MANUEL D UTILISATION WALLAS 95DP MANUEL D UTILISATION 4, rue Paul Héroult 92500 RUEIL MALMAISON Tph : 01 47 16 74 74 Fax : 01 47 16 77 77 email : contact@atmb-atmb.com RECHAUD WALLAS 95DP Combustible : Diesel Consommation

Plus en détail

RÉGULATEUR DE PRESSION SECURITÉ MANQUE D EAU Type BRIO 2000 M

RÉGULATEUR DE PRESSION SECURITÉ MANQUE D EAU Type BRIO 2000 M juin11 Composants et fournitures électromécaniques RÉGULATEUR DE PRESSION SECURITÉ MANQUE D EAU Type BRIO 2000 M Notice d utilisation ATEC FRANCE 25 rue de la source - 33170 GRADIGNAN Tél. 05 56 89 92

Plus en détail

Notice de montage. Les ensembles de douche à encastrer avec mitigeur thermostatique, installation murale

Notice de montage. Les ensembles de douche à encastrer avec mitigeur thermostatique, installation murale Notice de montage Les ensembles de douche à encastrer avec mitigeur thermostatique, installation murale VOIR CONDITIONS PARTICULIÈRES TINA Réf. : 24.22C Hydrotube à composer mural rond : Mitigeur de douche

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE DES PISCINES BOIS

NOTICE DE MONTAGE DES PISCINES BOIS NOTICE DE MONTAGE DES PISCINES BOIS PREAMBULE : La pose des piscines à structure bois peut se faire soit sur un dallage béton de 10 cm ferraillé ou fibré), soit sur un sol de gravier concassé compacté,

Plus en détail

micro-station d épuration à boues activées

micro-station d épuration à boues activées Ministère de l écologie, du développement durable, des transports et du logement des transports durable, et du développement logement du l écologie, de Ministère micro-station d épuration à boues activées

Plus en détail

MANUEL D UTILISATEUR Four3D SOMMAIRE. Partie 1 : MISE EN ROUTE... 2

MANUEL D UTILISATEUR Four3D SOMMAIRE. Partie 1 : MISE EN ROUTE... 2 SOMMAIRE Partie 1 : MISE EN ROUTE... 2 Consignes de sécurite... 3 Les caractéristiques... 4 Description... 6 Panneau de contrôle... 6 Accessoires en option... 7 Partie 2 : UTILISATION... 8 Alimentation...

Plus en détail

POUSSOIR HYDRAULIQUE PHX 40

POUSSOIR HYDRAULIQUE PHX 40 POUSSOIR HYDRAULIQUE TYPE PHX 40 1 MANUEL D UTILISATION I. MISE EN PLACE 1.1 LIVRAISON ET MANUTENTION p.3 1.2 MISE EN PLACE SUR LE SITE p.3 1.3 RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE p.4 II. MISE EN FONCTIONNEMENT

Plus en détail

NOTICE DE POSE www.kitutilitaire.com

NOTICE DE POSE www.kitutilitaire.com NOTICE DE POSE www.kitutilitaire.com INTRODUCTION MONTAGE DU PLANCHER AVANT D UTILISER LE MATERIEL ORDER SYSTEM IL EST RECOMMANDÉ DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE DE MONTAGE. LE BON FONCTIONNEMENT ET

Plus en détail

Réservoirs hydrophores, plastiques, contrôleurs

Réservoirs hydrophores, plastiques, contrôleurs Réservoirs hydrophores, plastiques, contrôleurs La réalisation et la maintenance de groupes hydrophores ou de groupes de surpression font partie de nos domaines de compétences. Nous nous efforçons d utiliser

Plus en détail

POMPES SUBMERSIBLES Relevage eaux usées domestiques 2 pôles 50 Hz

POMPES SUBMERSIBLES Relevage eaux usées domestiques 2 pôles 50 Hz PLAGES D UTILISATION Débits jusqu à : 18 m /h auteurs mano. jusqu à : m CL Plage de température : 0 à + 40 C* Profondeur d immersion maxi. : 5 m Granulométrie passage maxi. : Ø 5 mm DN orifice refoulement:

Plus en détail

AVERTISSEMENT. Tension nominale c.a./hz (+/- 10%) 1/6 110/6 0 1/3 110/6 0 1/3 220/50 1/3 220/50 1/3 220/60 1/2 110/50 1/2 110/6 0 3/4 220/50

AVERTISSEMENT. Tension nominale c.a./hz (+/- 10%) 1/6 110/6 0 1/3 110/6 0 1/3 220/50 1/3 220/50 1/3 220/60 1/2 110/50 1/2 110/6 0 3/4 220/50 DIRECTIVES D INSTALLATION I-7C7-FRC Ensemble dispositif de maintien de la pression d air/compresseur de la série 7C7 AVERTISSEMENT Lire attentivement et assimiler les instructions avant l installation

Plus en détail

GALAXY 20C-29C-40C-67-115

GALAXY 20C-29C-40C-67-115 INFORMATIONS TECHNIQUES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN GENERATEUR D AIR CHAUD MOBILES FIOUL A COMBUSTION DIRECTE GALAXY 20C-29C-40C-67-115 MB.GALAXY.2010V1 A lire attentivement avant toute opération

Plus en détail

Instructions d'installation W365H, W375H, W3105H, W3130H, W3180H, W3240H, W3300H Exacta & Clarus Control 438 9200-03 03.37

Instructions d'installation W365H, W375H, W3105H, W3130H, W3180H, W3240H, W3300H Exacta & Clarus Control 438 9200-03 03.37 Instructions d'installation W365H, W375H, W305H, W330H, W380H, W3240H, W3300H Exacta & Clarus Control 438 9200-03 03.37 Table des matières 3 Table des matières Caracteristiques techniques... : Installation...

Plus en détail

Notice de montage et d entretien des cuves à enterrer DUBORAIN Gros volume XL

Notice de montage et d entretien des cuves à enterrer DUBORAIN Gros volume XL Notice de montage et d entretien des cuves à enterrer DUBORAIN Gros volume XL 8 500 L 10 000 L Code : 37353 Code : 37354 Afin de garantir le bon fonctionnement et la longévité de votre installation, les

Plus en détail

Antari B-200 Machine à bulles

Antari B-200 Machine à bulles Mode d'emploi Antari B-200 Machine à bulles Nous vous félicitons pour l achat de votre nouvelle machine à neige d ANTARI. Introduction Nous vous remercions d avoir choisi une machine à bulles d ANTARI.

Plus en détail

Fiche technique Interfilt Installations de filtration Filtres par gravité automatiques en PE-HD Série SK

Fiche technique Interfilt Installations de filtration Filtres par gravité automatiques en PE-HD Série SK Fiche technique Interfilt en PE-HD ProMinent Réf.: 987758 ProMinent Dosiertechnik GmbH 69123 Heidelberg Germany TM IT 002 06/04 F Interfilt Filtration avec le filtre par gravité automatique (SK) Quels

Plus en détail

Notice de montage et d entretien des cuves à enterrer DUBORAIN Gros volume XXL

Notice de montage et d entretien des cuves à enterrer DUBORAIN Gros volume XXL Notice de montage et d entretien des cuves à enterrer DUBORAIN Gros volume XXL 16 000 L 26 000 L 36 000 L 46 000 L 56 000 L 66 000 L Code : 37355 Code : 37356 Code : 37357 Code : 37358 Code : 37359 Code

Plus en détail

Service information. Alimentation en carburant Pompe électrique d alimentation en carburant (pompe intégrée au réservoir) SI 0068 MSI-PG 11.

Service information. Alimentation en carburant Pompe électrique d alimentation en carburant (pompe intégrée au réservoir) SI 0068 MSI-PG 11. ervice information I 0068 MI-PG 11.02 Alimentation en carburant Pompe électrique d alimentation en carburant (pompe intégrée au réservoir) Véhicule : Constructeur érie Type Modèle Puissance Cylindrée Modèle

Plus en détail

Tube flexible solaire 2 en 1

Tube flexible solaire 2 en 1 Pour l installateur Notice de montage Tube flexible solaire 2 en Système de tubes flexibles DN6 pour installations solaires Système de tubes flexibles DN20 pour installations solaires N de réf. 302 46

Plus en détail

GLOBAL BH 1000 Machine boutonnières à oeillet

GLOBAL BH 1000 Machine boutonnières à oeillet GLOBAL BH 1000 Machine boutonnières à oeillet MODE D EMPLOI - 1 - Sommaire 1. Instruction de sécurité... 3 2. Instructions concernant la sécurité de l opérateur et la maintenance... 3 3. Liste des étiquette

Plus en détail

NOTICE D INSTRUCTION TRANSPALETTE 2500 kg MAN. Réf 6140A

NOTICE D INSTRUCTION TRANSPALETTE 2500 kg MAN. Réf 6140A NOTICE D INSTRUCTION TRANSPALETTE 2500 kg MAN Réf 6140A 1. CARACTERISTIQUES GENERALES Capacité 2000 2000 2500 2500 3000 3000 Hauteur max. des fourches (mm) 200 (ou 190) Hauteur min. des fourches (mm) 85

Plus en détail

LIFTSON M-LIX L. MODULES DE RELEVAGE Eaux usées domestiques 50 Hz Conforme à la norme EN 12050-1 PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS AVANTAGES

LIFTSON M-LIX L. MODULES DE RELEVAGE Eaux usées domestiques 50 Hz Conforme à la norme EN 12050-1 PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS AVANTAGES PLAGES D UTILISATION Débits jusqu à : 40 m 3 /h Hauteurs mano. jusqu à : 22 m Température maxi eau: + 3 à 40 C Granulométrie : 45 mm Arrivée collecteur : DN 40/50/100/150 Refoulement : DN 80 Event : DN

Plus en détail

MODE D INSTALLATION (pour baignoires avec hydromassage)

MODE D INSTALLATION (pour baignoires avec hydromassage) IMPORTANT : Lisez la notice avant de procéder à l installation de la baignoire et mettez-la de côté avec les autres documents. Ce manuel est valable pour le montage des baignoires avec et sans hydromassage.

Plus en détail

39HQ Centrale de traitement d air Airovision

39HQ Centrale de traitement d air Airovision 39HQ Centrale de traitement d air Airovision Instructions de montage TABLE DES MATIÈRES 1 - INSTRUCTIONS DE TRANSPORT ET DE MANUTENTION...3 1.1 - Généralités...3 1.2 - Transport et stockage...3 1.3 - Protection

Plus en détail

MF-7900,7900D/UT59 MANUEL D'UTILISATION

MF-7900,7900D/UT59 MANUEL D'UTILISATION MF-7900,7900D/UT59 MANUEL D'UTILISATION 4 SOMMAIRE I. CARACTERISTIQUES...1 II. AU DEBUT...1 III. POSE DES ACCESSOIRES...2 1. Pose du régulateur pneumatique... 2 2. Installation du collecteur... 2 3. Raccordement

Plus en détail

Helios SlimVent Ventilateurs centrifuges extra-plats Silencieux et peu encombrants. LA MARQUE DES PROS

Helios SlimVent Ventilateurs centrifuges extra-plats Silencieux et peu encombrants. LA MARQUE DES PROS Helios SlimVent Ventilateurs centrifuges extra-plats Silencieux et peu encombrants. LA MARQUE DES PROS Helios SlimVent La nouvelle gamme de ventilateurs extra-plats Helios est la solution idéale pour un

Plus en détail

Notice de montage Logamax plus GB162-65/80/100

Notice de montage Logamax plus GB162-65/80/100 Groupe de raccordement 6 70 65 676-0.TD 6 70 808 48 (03/05) BE/CH/FR/LU Notice de montage Logamax plus GB6-65/80/00 Groupe de raccordement Groupe de raccordement avec vanne à 3 voies Lire attentivement

Plus en détail

Guide d Installation et d Utilisation

Guide d Installation et d Utilisation Guide d Installation et d Utilisation Installation and use Guide Montage- und Bedienungsanleitung Guía de instalación y uso Installazione e istruzioni per l'utilizzo la nouvelle référence des robots nettoyeurs

Plus en détail

GRAISSAGE INDUSTRIEL POMPE DE GRAISSAGE A HAUTE PRESSION F-6

GRAISSAGE INDUSTRIEL POMPE DE GRAISSAGE A HAUTE PRESSION F-6 GRAISSAGE INDUSTRIEL POMPE DE GRAISSAGE A HAUTE PRESSION F-6 Une technique fiable Pompe multi-départs à pistons pour huile et graisse construction solide et robuste conçu pour travailler dans toutes les

Plus en détail

Presse pneumatique automatique pour œillets et rondelles

Presse pneumatique automatique pour œillets et rondelles Presse pneumatique automatique pour œillets et rondelles Avertissement: Spandex décline toute responsabilité en cas d utilisation incorrecte ou de mauvaise compréhension de ce mode d emploi. Distribués

Plus en détail

Manuel de sécurité pour pompe industrielle AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT

Manuel de sécurité pour pompe industrielle AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT Manuel de sécurité pour pompe industrielle AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT À notre précieuse clientèle La sécurité de l utilisateur est un facteur important dont nous tenons compte lors de la conception de

Plus en détail

Cryo-plongeurs FT200 FT400 FT401 FT900 FT901 Générateur de froid à circulation forcée FD200

Cryo-plongeurs FT200 FT400 FT401 FT900 FT901 Générateur de froid à circulation forcée FD200 Pt0 DIN Cryo-plongeurs FT200 FT400 FT401 FT900 FT901 Générateur de froid à circulation forcée FD200 FT901 0 20 20 30 30 40 40-50 +50 C Pt0 DIN FT 401 1.952.4615BF1 03/01 Erreur! Utilisez l'onglet Accueil

Plus en détail

Manuel d entretien Technique. Manuel d entretien de l Alternateur Série 4000 12 Diodes

Manuel d entretien Technique. Manuel d entretien de l Alternateur Série 4000 12 Diodes Manuel d entretien Technique Manuel d entretien de l Alternateur Série 4000 12 Diodes Dépannage, Diagnostic et Réparation TSM1001FR 2/09 7585 Empire Drive Florence, KY 41042 (800) 354-0560 www.prestolite.com

Plus en détail

NOTICE MINI PASTEURISATEUR FJ 16 L appareil du commerce le plus sophistiqué

NOTICE MINI PASTEURISATEUR FJ 16 L appareil du commerce le plus sophistiqué NOTICE MINI PASTEURISATEUR FJ 16 L appareil du commerce le plus sophistiqué CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1) LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL. 2) TOUJOURS REMPLIR LE PASTEURISATEUR D'EAU

Plus en détail

CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUES. Instructions d installation, d utilisation et de conservation

CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUES. Instructions d installation, d utilisation et de conservation CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUES Instructions d installation, d utilisation et de conservation Nous vous félicitons et nous vous remercions d avoir fait l acquisition de notre produit. Le chauffe-eau électrique

Plus en détail

VALLEY MANUEL D INSTALLATION

VALLEY MANUEL D INSTALLATION VALLEY MANUEL D INSTALLATION INTRODUCTION Merci d avoir choisi VALLEY. Ce manuel fournit des informations concernant l installation de notre produit. Ne portez pas ou soulevez votre unité par la barre

Plus en détail

Sommaire. Instruments Cockpit vision Page 2 Cockpit international Page 5. Accessoires Cockpit vision + cockpit international Page 11

Sommaire. Instruments Cockpit vision Page 2 Cockpit international Page 5. Accessoires Cockpit vision + cockpit international Page 11 Sommaire Instruments Cockpit vision Page 2 Cockpit international Page 5 Accessoires Cockpit vision + cockpit international Page 11 Capteurs Emetteurs de pression Page 15 Manocontacts Page 16 Emetteurs

Plus en détail

RODAC International bv ASPIRATEUR-RÉCUPÉRATEUR RQN 1071 MANUEL D INSTRUCTIONS

RODAC International bv ASPIRATEUR-RÉCUPÉRATEUR RQN 1071 MANUEL D INSTRUCTIONS RODAC International bv ASPIRATEUR-RÉCUPÉRATEUR RQN 1071 MANUEL D INSTRUCTIONS À LA RÉCEPTION DE L APPAREIL 5 INTRODUCTION 5 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 6 MISE EN PLACE DE L APPAREIL 7 ASSEMBLAGE 7 MISE EN

Plus en détail

Boites de sol hautes performances

Boites de sol hautes performances 93691 PANTIN Cedex Téléphone : 01 48 10 69 50 Télécopie : 01 48 10 69 59 Boites de sol hautes performances SOMMAIRE PAGES 1.Gamme 1 2.Mise en œuvre 2 à 9 3.Caractéristiques techniques 10 à 12 4.Caractéristiques

Plus en détail

Avant-toit ARDON GP2600

Avant-toit ARDON GP2600 Avant-toit ARDON Beschreibung Description Système d avant-toit vitré avec ombrage intégré sans support frontal, conçu pour résister à une charge de neige de max. 0 kg/m². La structure en profils d aluminium

Plus en détail

Milieux de conduite d'arrivée 150 mm

Milieux de conduite d'arrivée 150 mm MITIGEUR THERMOSTATIQUE DE DOUCHE SÉQUENTIEL Milieux de conduite d'arrivée 150 mm Le design de la manette de commande de la douche et de la plaque de recouvrement peut varier en fonction du modèle MODE

Plus en détail

Série 63 N4 - Notice d exploitation et d entretien Numéro de notice OM-63/N4-001 Date: 09/27/2010 Page 1 sur 5. Avis sur l entretien : DESCRIPTION

Série 63 N4 - Notice d exploitation et d entretien Numéro de notice OM-63/N4-001 Date: 09/27/2010 Page 1 sur 5. Avis sur l entretien : DESCRIPTION Série 63 N - Notice d exploitation et d entretien Numéro de notice OM-63/N-001 Date: 09/7/010 Page 1 sur 5 ray série 63-N - Directives d installation et d entretien Électrovannes simples à 3 ou voies et

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE DU MATERIEL A INSTALLER EAUX USEES SOMMAIRE

FICHE TECHNIQUE DU MATERIEL A INSTALLER EAUX USEES SOMMAIRE Page 1 sur 8 SOMMAIRE 1. Objet et domaine d application 2. Objectifs 3. Caractéristiques techniques 3.1. Réseau principal 3.2. Poste de relevage des eaux usées 3.2.1. Cas d une installation submersible

Plus en détail

Manuel d instructions et conditions de garantie

Manuel d instructions et conditions de garantie Manuel d instructions et conditions de garantie Rouleaux, guirlandes et supports 1. Description du produit... 3 2. Types de produits et spécifications techniques... 4 2.1 Rouleau lisse (RM_* *)... 4 2.2

Plus en détail

CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ

CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ EPME Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ordinaire. L appareil démonté doit être ramené à un point de recyclage approprié pour les déchets électriques et

Plus en détail

Pompes submersibles Pour eaux vannes 2 pôles - 50 Hz 2 gammes : version standard et intensive (-I)

Pompes submersibles Pour eaux vannes 2 pôles - 50 Hz 2 gammes : version standard et intensive (-I) PLGES D UTILISTION DN spiration et refoulement / 80 Granulométrie mm HMT max. m Débit max. 70 m /h Prof. d immersion max. 10 m Température du fluide max. 0 C Poids - 0 kg FVO 0 Pompes submersibles Pour

Plus en détail

Séparateurs. Traitement des eau usées

Séparateurs. Traitement des eau usées Séparateurs é Garantie polyét hylène 20 ans Traitement des eau usées 1) Les émissions d odeur doivent être évitées pendant l évacuation de la graisse 2) La graisse doit être évacuée régulièrement pour

Plus en détail

NOUVEAUTE 2010. La gamme des professionnels pour la gestion des eaux pluviales. Platine, la cuve à enterrer extra-plate

NOUVEAUTE 2010. La gamme des professionnels pour la gestion des eaux pluviales. Platine, la cuve à enterrer extra-plate La gamme des professionnels pour la gestion des eaux pluviales Platine, la cuve à enterrer extra-plate NOUVEAUTE 2010 Filtration intégrée Un seul couvercle apparent en surface Faible profondeur d enfouissement

Plus en détail

Notice de montage. Four vapeur combiné DGC 5080 XL DGC 5085 XL. fr-be. Veuillez impérativement lire le mode d'emploi

Notice de montage. Four vapeur combiné DGC 5080 XL DGC 5085 XL. fr-be. Veuillez impérativement lire le mode d'emploi Notice de montage Four vapeur combiné DGC 5080 XL DGC 5085 XL Veuillez impérativement lire le mode d'emploi fr-be et la notice de montage avant l'installation et/ou la mise en service. Vous vous protégerez

Plus en détail

Laddomat 21-60 Kit de chargement

Laddomat 21-60 Kit de chargement Laddomat 21-60 Kit de chargement Laddomat 21 a pour fonction de... Guide d utilisation et d installation... lors du chauffage, permettre à la chaudière de rapidement atteindre la température de service....

Plus en détail

Terrassen-Randy. Instruction de Service Bordureuse de Terrasse Typ: TR 383

Terrassen-Randy. Instruction de Service Bordureuse de Terrasse Typ: TR 383 Terrassen-Randy Instruction de Service Bordureuse de Terrasse Typ: TR 383 Description Avis de Sécurité Instruction de Service Enlèvement de Défauts Pièces de Rechange Déclaration de conformité Les images

Plus en détail

Destructeur confidentiel haut volume VZ 14.00. Pour une destruction en conformité avec les niveaux de sécurité DIN 4 et 5

Destructeur confidentiel haut volume VZ 14.00. Pour une destruction en conformité avec les niveaux de sécurité DIN 4 et 5 Destructeur confidentiel haut volume Pour une destruction en conformité avec les niveaux de sécurité DIN 4 et 5 Documentation destructeur confidentiel haut volume /page 1 sur 5 Destructeur confidentiel

Plus en détail

Nettoyeur de joints électrique

Nettoyeur de joints électrique Nettoyeur de joints électrique Référence 39260 Mode d emploi - Branchez l article avec une rallonge électrique. - Agrafez la rallonge au serre-câble (image A). - Tenez l appareil avec les deux mains. -

Plus en détail

Ballon d eau chaude. Code : 000520180 = Sans mitigeur 000520183 = Avec mitigeur. Conrad sur INTERNET www.conrad.fr Version 04/14.

Ballon d eau chaude. Code : 000520180 = Sans mitigeur 000520183 = Avec mitigeur. Conrad sur INTERNET www.conrad.fr Version 04/14. Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 04/4 Ballon d eau chaude Code : 000080 = Sans mitigeur 000083 = Avec mitigeur Les appareils électriques et électroniques usagés (DEEE) doivent être

Plus en détail

Notice d'instructions et Liste de pièces de rechange. Injecteur émail EI 2. Edition 03/99

Notice d'instructions et Liste de pièces de rechange. Injecteur émail EI 2. Edition 03/99 F Notice d'instructions et Liste de pièces de rechange Injecteur émail 10 Sommaire L injecteur enfichable pour poudre émail................................... 1 Domaine d utilisation............................................

Plus en détail

Manuel d entretien. Brûleur fioul. Fonctionnement à 1 allure CODE MODELE TYPE 3744530 G5 445T30 2902091 (6)

Manuel d entretien. Brûleur fioul. Fonctionnement à 1 allure CODE MODELE TYPE 3744530 G5 445T30 2902091 (6) Manuel d entretien Brûleur fioul Fonctionnement à allure CODE MODELE TYPE 3744530 G5 445T30 9009 (6) DONNEES TECHNIQUES Puissance thermique débit 8 60 kw,3 5 kg/h Combustible F.O.D., viscosité max. à

Plus en détail

Les Solutions CLIPPER. Scies de maçon

Les Solutions CLIPPER. Scies de maçon Les Solutions CLIPPER Scies de maçon 67 SCIES DE MAÇON CM41 Compact 2,2kW Ø 400mm La Clipper CM 41 est une scie de maçon légère et transportable à l ergonomie poussée. 600mm 85kg 230V 1~ Pieds pliants

Plus en détail