ACS800. Manuel d installation Convertisseurs de fréquence ACS (0,55 à 200 kw) Convertisseurs de fréquence ACS800-U1 (0,75 à 200 HP)

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "ACS800. Manuel d installation Convertisseurs de fréquence ACS800-01 (0,55 à 200 kw) Convertisseurs de fréquence ACS800-U1 (0,75 à 200 HP)"

Transcription

1 ACS800 Manuel d installation Convertisseurs de fréquence ACS (0,55 à 200 kw) Convertisseurs de fréquence ACS800-U1 (0,75 à 200 HP)

2 Manuels de référence pour l ACS800 Single Drive (originaux anglais) HARDWARE MANUALS (appropriate manual is included in the delivery) ACS800-01/U1 Hardware Manual 0.55 to 200 kw (0.75 to 200 HP) 3AFE (English) ACS800-01/U1/04 Marine Supplement 0.55 to 200 kw (0.75 to 200 HP) 3AFE (English) ACS800-11/U11 Hardware Manual 5.5 to 110 kw (7.5 to 125 HP) 3AFE (English) ACS800-31/U31 Hardware Manual 5.5 to110 kw (7.5 to 125 HP) 3AFE (English) ACS800-02/U2 Hardware Manual 90 to 500 kw (125 to 600 HP) 3AFE (English) ACS800-04/U4 Hardware Manual 0.55 to 200 kw (0.75 to 200 HP) 3AFE (English) ACS800-04/04M/U4 Hardware Manual 45 to 560 kw (60 to 600 HP) 3AFE (English) ACS800-04/04M/U4 Cabinet Installation 45 to 560 kw (60 to 600 HP) 3AFE (English) ACS800-07/U7 Hardware Manual 45 to 560 kw (50 to 600 HP) 3AFE (English) ACS800-07/U7 Dimensional Drawings 45 to 560 kw (50 to 600 HP) 3AFE ACS Hardware Manual 500 to 2800 kw 3AFE (English) ACS Hardware Manual 55 to 2500 kw (75 to 2800 HP) 3AFE (English) ACS Hardware Manual 55 to 2700 kw (75 to 3000 HP) 3AFE (English) Safety instructions Electrical installation planning Mechanical and electrical installation Motor control and I/O board (RMIO) Maintenance Technical data Dimensional drawings Resistor braking FIRMWARE MANUALS, SUPPLEMENTS AND GUIDES (appropriate documents are included in the delivery) Standard Control Program Firmware Manual 3AFE (English) System Control Program Firmware Manual 3AFE (English) Control Program Template Firmware Manual 3AFE (English) Master/Follower 3AFE (English) Pump Control Program Firmware Manual 3AFE (English) Extruder Control Program Supplement 3AFE (English) Centrifuge Control Program Supplement 3AFE (English) Traverse Control Program Supplement 3AFE (English) Crane Control Program Firmware Manual 3BSE11179 (English) Adaptive Programming Application Guide 3AFE (English) OPTION MANUALS (delivered with optional equipment) Fieldbus Adapters, I/O Extension Modules etc.

3 Convertisseurs de fréquence ACS ,55 à 200 kw Convertisseurs de fréquence ACS800-U1 0,75 à 200 HP Manuel d installation 3AFE Rev J FR DATE: ABB Oy. Tous droits réservés

4

5 1 Update Notice The notice concerns the following ACS Drives (0.55 to 200 kw) and ACS800-U1 Drives (0.75 to 200 HP) Hardware Manuals: Code Revision Language 3AFE J English EN 3AFE J Danish DA 3AFE J German DE 3AFE J Spanish ES 3AFE J Finnish FI 3AFE J French FR 3AFE J Italian IT 3AFE J Dutch NL 3AFE J Portuguese PT 3AFE J Russian RU 3AFE J Swedish SV Code: 3AUA Rev B Valid: from until the release of the next revision of the manual Contents: The headings in this update notice refer to the modified subsections in the original English manual. Each heading also includes a page number and a classifier NEW, CHANGED, or DELETED. The page number refers to the page number in the original English manual. The classifier describes the type of the modification. NEW (page 6): Safety / Installation and maintenance work After maintaining or modifying a drive safety circuit or changing circuit boards inside the module, retest the functioning of the safety circuit according to the start-up instructions. Do not change the electrical installations of the drive except for the essential control and power connections. Changes may affect the safety performance or operation of the drive unexpectedly. All customer-made changes are on the customer's responsibility. [...] Note: The Safe torque off function (option +Q967) does not remove the voltage from the main and auxiliary circuits. CHANGED (page 11): Safety / Permanent magnet motor Ensure that the motor cannot rotate during work. Prevent the start-up of any drives in the same mechanical group by opening the Prevention of unexpected start switch (option +Q950) or the Safe torque off switch (option +Q967) and padlocking it. Make sure that no other system, like hydraulic crawling drives, are able to rotate the motor directly or through any mechanical connection like felt, nip, rope, etc. Update Notice

6 2 NEW (page 20): Contents) Installation of ASTO board (Safe torque off, +Q967) contains electrical installation instructions of the optional Safe torque off function (+Q967) of the drive and specifications of the board. NEW (page 24): Type code The table below contains the new option code definition for the Safe torque off function. Code Description +Q967 Safe torque off (STO) NEW (page 43): Safe torque off The drive supports the Safe torque off (STO) function according to standards EN :2007; EN/ISO :2008, IEC 61508, and EN 62061:2005. The function also corresponds to an uncontrolled stop in accordance with category 0 of EN and prevention of unexpected start-up of EN The STO may be used where power removal is required to prevent an unexpected start. The function disables the control voltage of the power semiconductors of the drive output stage, thus preventing the inverter from generating the voltage required to rotate the motor (see the diagram below). By using this function, short-time operations (like cleaning) and/or maintenance work on non-electrical parts of the machinery can be performed without switching off the power supply to the drive. Update Notice

7 3 Update Notice

8 4 WARNING! The Safe torque off function does not disconnect the voltage of the main and auxiliary circuits from the drive. Therefore maintenance work on electrical parts of the drive or the motor can only be carried out after isolating the drive system from the main supply. Note: The Safe torque off function can be used for stopping the drive in emergency stop situations. In the normal operating mode, use the Stop command instead. If a running drive is stopped by using the function, the drive will trip and stop by coasting. If this is not acceptable, e.g. causes danger, the drive and machinery must be stopped using the appropriate stopping mode before using this function. Note concerning permanent magnet motor drives in case of a multiple IGBT power semiconductor failure: In spite of the activation of the Safe torque off function, the drive system can produce an alignment torque which maximally rotates the motor shaft by 180/p degrees. p denotes the pole pair number. Note: If you add or modify the wiring in the drive safety circuits, ensure that the appropriate standards (e.g. IEC , EN 62061, EN/ISO and -2) and the ABB guidelines are met. After making the changes, verify the operation of the safety function by testing it. CHANGED (page 62-63): Connecting the control cables / Terminals Frame sizes R2 to R4 and Frame sizes R5 and R6: X41 - Terminal for optional Prevention of unexpected start (+Q950) or optional Safe torque off (+Q967) NEW (page 73): Installation of ASTO board (Safe torque off, +Q967) What this chapter contains This chapter describes electrical installation of the optional Safe torque off function (+Q967) of the drive. specifications of the board. Safe torque off (+Q967) The optional Safe torque off function includes an ASTO board, which is connected to the drive and an external power supply. See also chapter Safe torque off (page 2 in this Update Notice). Update Notice

9 5 Installation of the ASTO board WARNING! Dangerous voltages can be present at the ASTO board even when the 24 V supply is switched off. Follow the Safety instructions on the first pages of this manual and the instruction in this chapter when working on the ASTO board. Make sure that the drive is disconnected from the mains (input power) and the 24 V source for the ASTO board is switched off during installation and maintenance. If the drive is already connected to the mains, wait for 5 min after disconnecting mains power. See page 62 for location of terminal block X41 of the drive page 7 (in this Update Notice) for the circuit diagram page 7 (in this Update Notice) for the dimensions of the ASTO board page 7 (in this Update Notice) for the technical data of the ASTO-11C board. Note: Maximum cable length between ASTO terminal block X2 and the drive terminal block is restricted to 3 metres. Connect the ASTO board as follows: Remove the cover of the enclosed ASTO unit by undoing the fixing screws (1). Ground the ASTO unit via the bottom plate of the enclosure or via terminal X1:2 or X1:4 of the ASTO board. Connect the cable delivered with the kit between terminal block X2 of the ASTO board (2) and drive terminal block X41. WARNING! Use only the ASTO cable delivered the the kit. Using another cable or modifying the cable may cause a malfunction of the drive. Connect a cable between connector X1 of the ASTO board (3) and the 24 V source. Fasten the cover of the ASTO unit back with screws. Update Notice

10 6 1 2 X2 X1 24 V 3 Update Notice

11 7 Circuit diagram The diagram below shows the connection between the ASTO board and the drive when it is ready. For an example diagram of a complete Safe torque off circuit, see page 3 (in this Update Notice). 3AUA Dimensions The dimensions of the ASTO board are the same as the dimensions of the AGPS board. See Dimensional drawing on page 70. Update Notice

12 8 ASTO-11C board specifications Nominal input voltage 24 V DC Nominal input current 40 ma (20mA per channel) X1 terminal sizes 4 x 2.5 mm 2 Nominal output current 0.4 A X2 terminal block type JST B4P-VH Ambient temperature C Relative humidity Max. 90%, no condensation allowed Dimensions (with 167 x 128 x 52 mm (Height x Weight x Depth) enclosure) Weight (with enclosure) 0.75 kg NEW (page 108): Ambient conditions Modules with option +Q967: the installation site altitude in operation is 0 to 2000 m. Operation installed for stationary use Installation site altitude [...] Modules with option +Q967: 0 to 2000 m Update Notice

13 5 Consignes de sécurité Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les consignes de sécurité à respecter lors des opérations d installation, d exploitation et de maintenance du variateur. Leur non-respect est susceptible d entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou d endommager le variateur, le moteur ou la machine entraînée. Vous devez lire ces consignes de sécurité avant d intervenir sur l appareil. Mises en garde et notes (N.B.) Deux types de consigne de sécurité figurent dans ce manuel: les mises en garde (Attention) et les notes (N.B.). Les mises en garde attirent l attention sur les situations susceptibles de provoquer des blessures graves, voire mortelles, et/ou des dégâts matériels, et décrivent la manière de se prémunir de ce danger. Les N.B. attirent l attention du lecteur sur un point particulier ou fournissent des informations complémentaires sur un sujet précis. Les symboles suivants sont utilisés: Tension dangereuse: met en garde contre un niveau de tension élevé susceptible d entraîner des blessures graves et/ou des dégâts matériels. Mise en garde générale: signale une situation ou une intervention non liée à l alimentation électrique susceptible d entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels. Risques de décharges électrostatiques: signale une situation ou une intervention au cours de laquelle des décharges électrostatiques sont susceptibles d endommager le matériel. Surface chaude: signale des surfaces chaudes susceptibles d entraîner des blessures graves. Consignes de sécurité

14 6 Opérations d installation et de maintenance Ces mises en garde s appliquent à toute intervention sur le variateur, le moteur ou son câblage. ATTENTION! Le non-respect des consignes suivantes est susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels. Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à procéder à l installation et à la maintenance du variateur. Ne jamais intervenir sur le variateur, le moteur ou son câblage sous tension. Après sectionnement de l alimentation réseau, vous devez toujours attendre les 5 minutes nécessaires à la décharge des condensateurs du circuit intermédiaire avant d intervenir sur le variateur, le moteur ou son câblage. Avec un multimètre (impédance mini 1 Mohm), vous devez toujours vérifier que: 1. la tension entre les phases d entrée du variateur U1, V1 et W1 et le châssis est proche de 0 V, 2. la tension entre les bornes UDC+ et UDC- et le châssis est proche de 0 V. Vous ne devez pas intervenir sur les câbles de commande lorsque le variateur ou les circuits de commande externes sont sous tension. Les circuits de commande alimentés par une source externe peuvent être à un niveau de tension dangereux même lorsque le variateur est hors tension. Vous ne devez procéder à aucun essai diélectrique ni mesure d isolement sur le variateur ou les modules variateurs. Lorsque vous rebranchez le câble moteur, vous devez toujours vérifier que l ordre des phases est correct. N.B.: Les bornes de raccordement du câble moteur sur le variateur sont à un niveau de tension dangereux lorsque ce dernier est sous tension, que le moteur soit ou non en fonctionnement. Les bornes de commande de freinage (UDC+, UDC-, R+ et R-) sont sous tension c.c. dangereuse (plus de 500 V). En fonction du câblage externe, des tensions dangereuses [115 V, 220 V ou 230 V] peuvent être présentes sur les bornes des sorties relais RO1 à RO3 ou sur la carte optionnelle AGPS (prévention de la mise en marche intempestive, ACS800-01/U1, ACS800-04/04M, ACS800-11/U11, ACS800-31/U31). ACS avec module d extension: l interrupteur principal de la porte de l armoire ne coupe pas la tension des jeux de barres d entrée du variateur. Avant d intervenir sur le variateur, vous devez sectionner l ensemble de l entraînement de l alimentation réseau. Consignes de sécurité

15 7 ACS800-01/U1, ACS800-04/04M, ACS800-11/U11, ACS800-31/U31: La fonction de prévention de la mise en marche intempestive ne supprime pas la tension de l étage de puissance, ni celle des circuits auxiliaires. Sites d installation au-dessus de 2000 m (6562 ft) : les bornes de la carte RMIO de même que celles des modules optionnels reliés à la carte ne satisfont pas les exigences de très basse tension de protection (PELV) de la norme EN Mise à la terre Ces consignes s adressent aux personnes chargées de la mise à la terre du variateur. ATTENTION! Le non-respect des consignes suivantes est susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles, une augmentation des perturbations électromagnétiques et un dysfonctionnement matériel. Le variateur, le moteur et les équipements adjacents doivent être mis à la terre pour assurer la sécurité des personnes en toutes circonstances et réduire le niveau des perturbations électromagnétiques. Assurez-vous que les conducteurs de terre sont dimensionnés conformément à la réglementation en vigueur en matière de sécurité. Dans une installation multi-entraînement, chaque variateur doit être raccordé séparément à la terre de protection (PE). ACS800-01, ACS800-11, ACS800-31: Au sein des installations conformes CE au titre de la réglementation européenne et autres installations où les perturbations électromagnétiques doivent être minimisées, effectuez une reprise de masse HF sur 360 aux points d entrée des câbles. De plus, vous devez raccorder le blindage des câbles à la terre de protection (PE) pour satisfaire la réglementation en matière de sécurité. ACS (45 à 560 kw) et ACS dans un premier environnement: effectuez une reprise de masse HF sur 360 aux points d entrée des câbles dans l armoire. Un variateur équipé de l option filtre RFI +E202 ou +E200 (proposée pour les ACS800-01, ACS et ACS uniquement) ne doit pas être branché sur un réseau en schéma IT (réseau à neutre isolé ou impédant (plus de 30 ohms)). N.B.: Le blindage des câbles de puissance peut servir de conducteur de terre uniquement s il est dimensionné selon la réglementation en matière de sécurité. Le niveau de courant de fuite normal du variateur étant supérieur à 3,5 ma c.a. ou 10 ma c.c. (selon la norme EN 50178, ), un raccordement fixe à la terre de protection est obligatoire. Consignes de sécurité

16 8 Montage et maintenance Ces consignes s adressent aux personnes chargées de l installation et de la maintenance du variateur. ATTENTION! Le non-respect des consignes suivantes est susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels. La manutention de l appareil doit se faire avec précaution. ACS800-01, ACS800-11, ACS800-31: Le variateur pèse lourd. Il ne doit pas être levé par une personne seule, ni par son capot avant. Il doit uniquement être posé sur sa face arrière. ACS800-02, ACS800-04: Le variateur pèse lourd. Vous devez le soulever uniquement par ses anneaux de levage. Ne pas pencher l appareil; il bascule dès que vous le penchez de 6 degrés. La manutention d un appareil sur roulettes doit se faire avec beaucoup de précaution. Un appareil qui bascule peut provoquer des blessures graves. Ne pas pencher! Attention aux surfaces chaudes. Certains éléments, comme les radiateurs des semi-conducteurs de puissance, restent chauds pendant un certain temps après sectionnement de l alimentation électrique. En cas de perçage ou de rectification d un élément, évitez toute pénétration de résidus métalliques dans le variateur. La présence de particules conductrices dans l appareil est susceptible de l endommager ou de perturber son fonctionnement. Assurez-vous que le refroidissement de l appareil est suffisant. Le variateur ne doit pas être fixé par rivetage ou soudage. Consignes de sécurité

17 9 Cartes électroniques ATTENTION! Le non-respect des consignes suivantes est susceptible d endommager les cartes électroniques: Les cartes électroniques comportent des composants sensibles aux décharges électrostatiques. Vous devez porter un bracelet de mise à la terre lors de la manipulation des cartes. Ne toucher les cartes qu en cas de nécessité absolue. Câbles à fibre optique ATTENTION! Le non-respect des consignes suivantes est susceptible de provoquer un dysfonctionnement matériel et d endommager les câbles à fibre optique: Les câbles optiques doivent être manipulés avec précaution. Pour débrancher un câble optique, tirez sur le connecteur, jamais sur le câble lui-même. Ne pas toucher les extrémités des fibres optiques très sensibles aux impuretés. Le rayon de courbure mini est de 35 mm (1.4 in.). Consignes de sécurité

18 10 Exploitation Ces mises en garde sont destinées aux personnes chargées de la mise en service ou de l exploitation du variateur. ATTENTION! Le non-respect des consignes suivantes est susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels. Avant de configurer et de mettre en service le variateur, vérifiez que le moteur et tous les équipements entraînés peuvent fonctionner dans la plage de vitesse commandée par le variateur. Celui-ci peut être configuré pour commander les moteurs à des vitesses supérieures ou inférieures à la vitesse spécifiée pour un raccordement direct du moteur sur le réseau. Ne pas activer les fonctions de réarmement automatique des défauts du programme de commande Standard si des situations dangereuses peuvent survenir. Lorsqu elles sont activées, ces fonctions réarment le variateur et le redémarrent après défaut. Le moteur ne doit en aucun cas être démarré ou arrêté avec l appareillage de sectionnement; seules les touches de commande et de la micro-console ou des signaux de commande transmis via la carte d E/S du variateur doivent être utilisés à cette fin. Le nombre maxi autorisé de cycles de mise en charge des condensateurs c.c. (c est-à-dire le nombre de mises sous tension) est de cinq en dix minutes. N.B.: Si le variateur est démarré par un signal d origine externe et que celui-ci est maintenu (programme de commande Standard sélectionné), il démarrera immédiatement après réarmement du défaut, sauf s il est configuré pour une commande démarrage/arrêt sur 3 fils (signal impulsionnel). Lorsque le variateur n est pas commandé en mode Local (lettre L non affichée sur la ligne d état de l afficheur), un appui sur la touche d arrêt de la microconsole ne l arrêtera pas. Pour l arrêter avec la micro-console, vous devez appuyer sur la touche LOC/REM et ensuite sur la touche d arrêt. Consignes de sécurité

19 11 Moteur à aimants permanents Mises en garde supplémentaires pour les entraînements à moteurs à aimants permanents. Leur non-respect est susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels. Opérations d installation et de maintenance ATTENTION! Ne pas intervenir sur le variateur lorsque le moteur à aimants permanents est en rotation. De même, lorsque la tension d alimentation est coupée et le variateur arrêté, un moteur à aimants permanents en rotation alimente le circuit intermédiaire du variateur et les bornes de puissance sont alors sous tension. Avant de procéder à l installation et à la maintenance du variateur: Arrêtez le moteur. Vérifiez que le moteur ne peut tourner pendant toute la durée de l intervention. Empêchez la mise en marche de tous les variateurs raccordés au même ensemble mécanique en ouvrant et en consignant l interrupteur de prévention de la mise en marche intempestive. Vérifiez qu aucun autre système ne peut faire tourner le moteur soit directement, soit par liaison mécanique (ex., feutre, mâchoire, corde, etc.) Vérifiez l absence effective de tension sur les bornes de puissance du variateur selon une des méthodes suivantes: Méthode 1) Isolez le moteur du variateur avec un interrupteur de sécurité ou par un autre moyen. Mesurez l absence effective de tension sur les bornes d entrée ou de sortie du variateur (U1, V1, W1, U2, V2, W2, UDC+, UDC-). Méthode 2) Mesurez l absence effective de tension sur les bornes d entrée ou de sortie du variateur (U1, V1, W1, U2, V2, W2, UDC+, UDC-). Raccordez temporairement à la terre les bornes de sortie du variateur en les reliant ensemble de même qu à la borne PE. Méthode 3) Lorsque cela est possible, appliquez les deux méthodes. Mise en route et exploitation ATTENTION! Le moteur ne doit pas tourner plus vite que sa vitesse nominale. Un fonctionnement en survitesse provoque des surtensions susceptibles d endommager ou de faire exploser les condensateurs du circuit intermédiaire du variateur. La commande d un moteur à aimants permanents est autorisée uniquement avec le programme de commande ACS800 Permanent Magnet Synchronous Motor Drive ou avec les autres programmes de commande en mode Scalaire. Consignes de sécurité

20 12 Consignes de sécurité

21 13 Table des matières Manuels de référence pour l ACS800 Single Drive (originaux anglais) Consignes de sécurité Contenu de ce chapitre Mises en garde et notes (N.B.) Opérations d installation et de maintenance Mise à la terre Montage et maintenance Cartes électroniques Câbles à fibre optique Exploitation Moteur à aimants permanents Opérations d installation et de maintenance Mise en route et exploitation Table des matières A propos de ce manuel Contenu de ce chapitre A qui s adresse ce manuel? Chapitres communs à plusieurs produits Tailles des variateurs Référence des options (code +) Contenu du manuel Organigramme d installation et de mise en service Informations sur les produits et les services Formation sur les produits Commentaires sur les manuels des variateurs ABB L ACS800-01/U1 Contenu de ce chapitre L ACS800-01/U Référence des convertisseurs de fréquence Etage de puissance et interfaces de commande Schéma Fonctionnement Cartes électroniques Technologie de commande du moteur Montage Déballage de l appareil Table des matières

22 14 Contrôle de réception Opérations préalables à l installation Caractéristiques du site d installation Mur Sol Dégagement autour de l appareil Montage mural Appareils sans plots antivibratiles Appareils IP55 (UL type 12) pour applications «Marine» (+C132) de tailles R4 à R Appareils avec plots antivibratiles (+C131) Appareils UL Montage en armoire Recirculation de l air de refroidissement Variateurs superposés Préparation aux raccordements électriques Contenu de ce chapitre Sélection du moteur et compatibilité moteur/variateur Protection de l isolant et des roulements du moteur Tableau des spécifications Moteur synchrone à aimants permanents Raccordement au réseau Appareillage de sectionnement Réglementation européenne Réglementation US Fusibles Contacteur principal Protection contre les surcharges thermiques et les courts-circuits Protection contre les surcharges thermiques du variateur et des câbles réseau et moteur..41 Protection contre les surcharges thermiques du moteur Protection contre les courts-circuits dans le câble moteur Protection contre les courts-circuits dans le variateur ou le câble réseau Fusibles Disjoncteur Protection contre les défauts de terre Prévention de la mise en marche intempestive Sélection des câbles de puissance Règles générales Utilisation d autres types de câble de puissance Blindage du câble moteur Exigences supplémentaires (US) Conduit de câbles Câble armé / câble de puissance blindé Condensateurs de compensation du facteur de puissance Dispositifs raccordés sur le câble moteur Installation d interrupteurs de sécurité, de contacteurs, de blocs de jonction, etc Fonction de Bypass Avant ouverture d un contacteur (en mode de commande DTC) Protection des contacts des sorties relais et atténuation des perturbations en cas de charges induc- Table des matières

23 15 tives Sélection des câbles de commande Câble pour relais Câble de la micro-console Raccordement d une sonde thermique moteur sur les E/S du variateur Sites d installation à plus de 2000 m d altitude (6562 pieds) Cheminement des câbles Goulottes pour câbles de commande Raccordements électriques Contenu du chapitre Mesure de la résistance d isolement de l entraînement Variateur Câble réseau Moteur et câble moteur Réseaux en schéma IT (neutre isolé) Raccordement des câbles de puissance Schéma Longueurs de câble à dénuder Sections des conducteurs et couples de serrage admissibles Appareils en montage mural (Europe) Procédure de raccordement des câbles de puissance Appareils en montage mural (US) Etiquettes de mise en garde Montage en armoire (IP21, UL type 1) Taille R Taille R Raccordement des câbles de commande Borniers Reprise de masse sur Lorsque la surface externe du blindage est recouverte d un matériau non-conducteur: 66 Raccordement des fils du blindage Câblage des modules d E/S et coupleur réseau Câblage du module interface codeur incrémental Fixation des câbles de commande et des capots Installation des modules optionnels et d un PC Liaison optique Installation de la carte AGPS (Prévention de la mise en marche intempestive, +Q950) Contenu de ce chapitre Prévention de la mise en marche intempestive (+Q950) Installation de la carte AGPS Schéma de câblage Schéma d encombrement Caractéristiques techniques de la carte AGPS-11C Carte de commande moteur et d E/S (RMIO) Table des matières

ACS800. Manuel d installation Convertisseurs de fréquence ACS800-01 (0,55 à 110 kw) Convertisseurs de fréquence ACS800-U1 (0,75 à 150 HP)

ACS800. Manuel d installation Convertisseurs de fréquence ACS800-01 (0,55 à 110 kw) Convertisseurs de fréquence ACS800-U1 (0,75 à 150 HP) ACS800 Manuel d installation Convertisseurs de fréquence ACS800-01 (0,55 à 110 kw) Convertisseurs de fréquence ACS800-U1 (0,75 à 150 HP) Manuels de référence pour l ACS800 Single Drive (originaux anglais)

Plus en détail

ACS800. Montage en armoire Modules variateurs ACS800-04 et ACS800-04M (45 à 560 kw) Modules variateurs ACS800-U4 (60 à 600 HP)

ACS800. Montage en armoire Modules variateurs ACS800-04 et ACS800-04M (45 à 560 kw) Modules variateurs ACS800-U4 (60 à 600 HP) ACS800 Montage en armoire Modules variateurs ACS800-04 et ACS800-04M (45 à 560 kw) Modules variateurs ACS800-U4 (60 à 600 HP) Manuels de référence pour l ACS800 Single Drive (originaux anglais) HARDWARE

Plus en détail

ACS800. Manuel d installation Convertisseurs de fréquence ACS800-02 (45 à 560 kw) Convertisseurs de fréquence ACS800-U2 (60 à 600 HP)

ACS800. Manuel d installation Convertisseurs de fréquence ACS800-02 (45 à 560 kw) Convertisseurs de fréquence ACS800-U2 (60 à 600 HP) ACS800 Manuel d installation Convertisseurs de fréquence ACS800-02 (45 à 560 kw) Convertisseurs de fréquence ACS800-U2 (60 à 600 HP) Manuels de référence pour l ACS800 Single Drive (originaux anglais)

Plus en détail

ACS80000. Manuel d'installation Modules variateurs ACS800-04 et ACS800-04M (45 à 560 kw) Modules variateurs ACS800-U4 (60 à 600 hp)

ACS80000. Manuel d'installation Modules variateurs ACS800-04 et ACS800-04M (45 à 560 kw) Modules variateurs ACS800-U4 (60 à 600 hp) ACS80000 Manuel d'installation Modules variateurs ACS800-04 et ACS800-04M (45 à 560 kw) Modules variateurs ACS800-U4 (60 à 600 hp) Manuels de référence Drive hardware manuals and guides Code (EN) Code

Plus en détail

Guide de mise en route

Guide de mise en route ACS 600 Guide de mise en route Ce manuel décrit : La procédure d initialisation de l ACS 600 avec la micro-console Le premier démarrage Le contrôle du sens de rotation Le démarrage via une entrée logique

Plus en détail

ACSM1. Manuel d'installation Modules variateurs ACSM1-04 (55 à 110 kw)

ACSM1. Manuel d'installation Modules variateurs ACSM1-04 (55 à 110 kw) ACSM1 Manuel d'installation Modules variateurs ACSM1-04 (55 à 110 kw) Modules variateurs ACSM1-04 55 à 110 kw Manuel d'installation 3AUA0000027141 REV A FR DATE : 14.01.2008 2009 ABB Oy. Tous droits réservés

Plus en détail

ACS150. Manuel de l utilisateur Convertisseurs de fréquence ACS150 (0,37 4 kw, 0,5 5 HP)

ACS150. Manuel de l utilisateur Convertisseurs de fréquence ACS150 (0,37 4 kw, 0,5 5 HP) ACS150 Manuel de l utilisateur Convertisseurs de fréquence ACS150 (0,37 4 kw, 0,5 5 HP) Convertisseurs de fréquence ACS150 0,37 4 kw 0,5 5 HP Manuel de l utilisateur 3AFE68656770 Rev A FR DATE: 7.12.2005

Plus en détail

Bloc d'extension de contacts

Bloc d'extension de contacts Gertebild ][Bildunterschrift Kontakterweiterungen Bloc d'extension de contact pour une augmentation et un renforcement du nombre de contacts de sécurité Homologations Zulassungen SÜDDEUTSCHLAND Caractéristiques

Plus en détail

Manuel d installation ACS 600. Convertisseurs de fréquence ACS/ACC/ACP 601 2,2 à 110 kw (3 à 150 HP)

Manuel d installation ACS 600. Convertisseurs de fréquence ACS/ACC/ACP 601 2,2 à 110 kw (3 à 150 HP) ACT PAR FUNC DRIVE LOC REM RESET REF ACS 600 Manuel d installation Ce manuel décrit : les consignes de sécurité l installation la maintenance les caractéristiques des produits Convertisseurs de fréquence

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Manuel d installation KIT FAST

Manuel d installation KIT FAST Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité qui s adressent uniquement à un installateur photovoltaïque qualifié : Manuel d installation KIT FAST Ce présent document contient des informations

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Relais de commande bimanuelle

Relais de commande bimanuelle Relais Classe de d'exigence commande IIIC, bimanuelle EN 574 Relais de commande bimanuelle pour commandes de presses et circuits de commande de sécurité Homologations Caractéristiques des appareils Sorties

Plus en détail

0. Guide de démarrage rapide du serveur SGI 1100

0. Guide de démarrage rapide du serveur SGI 1100 0. Guide de démarrage rapide du serveur SGI 1100 Ce guide fournit les informations concernant l installation du système de base, du déballage à l amorçage de votre Serveur SGI 1100, comme suit : Déballage

Plus en détail

Mode d'emploi. Interrupteur à bouton poussoir lumineux encastrable > 8018/3

Mode d'emploi. Interrupteur à bouton poussoir lumineux encastrable > 8018/3 Mode d'emploi Interrupteur à bouton poussoir lumineux encastrable > 8018/3 Sommaire 1 Sommaire 1 Sommaire...2 2 Indications générales...2 3 Consignes de sécurité...3 4 Conformité aux normes...3 5 Fonction

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

Manuel d installation KIT NUR

Manuel d installation KIT NUR Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité qui s adressent uniquement à un installateur photovoltaïque qualifié : Manuel d installation KIT NUR Ce présent document contient des informations

Plus en détail

Variateurs de vitesse

Variateurs de vitesse Variateurs de vitesse anorama 4/4 Micro drives ACS55 4/5 Micro drives ACS150 4/6 Accessoires ACS55 et ACS150 4/7 ABB Marché industrie 4/3 Énergie et productivité pour un monde meilleur a gae la plus complète

Plus en détail

Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08

Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08 Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08 Table des matières 1 Remarques relatives à la documentation 4 2 Identification CE 4 3 Choix de l emplacement 4 4 Consignes de sécurité 4 5 Liste

Plus en détail

ABB general machinery drives. Manuel de l utilisateur Convertisseurs de fréquence ACS355

ABB general machinery drives. Manuel de l utilisateur Convertisseurs de fréquence ACS355 ABB general machinery drives Manuel de l utilisateur Convertisseurs de fréquence ACS355 Liste des manuels de référence pour l'acs355 (originaux anglais) Drive manuals and guides Code (English) ACS355 user

Plus en détail

Process de certification CEM des ASI forte puissance

Process de certification CEM des ASI forte puissance Process de certification CEM des ASI forte puissance Méthodologie appliquée au laboratoire CEM de All content in this presentation is protected 2008 American Power Conversion Corporation Agenda Les produits

Plus en détail

Charge de sortie applicable. 30 A de 180 à 528 Vc.a. G3PA-430B 10 A de 24 à 240 Vc.a. G3PA-210B-VD* 20 A de 24 à 240 Vc.a.

Charge de sortie applicable. 30 A de 180 à 528 Vc.a. G3PA-430B 10 A de 24 à 240 Vc.a. G3PA-210B-VD* 20 A de 24 à 240 Vc.a. RELAIS STATIQUE I Relais compact avec radiateur intégré Réduction de la taille du relais grâce à une conception optimale du radiateur Montage par vis ou sur rail DIN Réduction du câblage lors du montage

Plus en détail

MULTIMETRE DIGITAL DE POCHE A JAUGEAGE AUTOMATIQUE NOTICE D UTILISATION MODELE M320

MULTIMETRE DIGITAL DE POCHE A JAUGEAGE AUTOMATIQUE NOTICE D UTILISATION MODELE M320 MULTIMETRE DIGITAL DE POCHE A JAUGEAGE AUTOMATIQUE NOTICE D UTILISATION MODELE M320 M320 AUTO-RANGE DMM ma Hz V OFF M320 AUTO-RANGE DMM ma Hz V OFF 1. Bouton SELECT 2.Bouton HOLD 3.Commutateur de fonction

Plus en détail

ABB industrial drives. Manuel d installation Convertisseurs de fréquence ACS880-01 (0,55 à 250 kw, 0,75 à 350 hp)

ABB industrial drives. Manuel d installation Convertisseurs de fréquence ACS880-01 (0,55 à 250 kw, 0,75 à 350 hp) ABB industrial drives Manuel d installation Convertisseurs de fréquence ACS880-01 (0,55 à 250 kw, 0,75 à 350 hp) Manuels de référence Drive hardware manuals and guides Code (English) Code (FR) ACS880-01

Plus en détail

Variateur de vitesse 1Q avec limiteur de courant intégré

Variateur de vitesse 1Q avec limiteur de courant intégré Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 06/12 Variateur de vitesse 1Q avec limiteur de courant intégré Les appareils électriques et électroniques usagés (DEEE) doivent être traités individuellement

Plus en détail

Sonde de température ambiante

Sonde de température ambiante 1 749 1749P01 Symaro Sonde de température ambiante QAA2061 QAA2071 Sondes actives pour la mesure de la température ambiante Alimentation 24 V~ ou 13,5 35 V Sortie de signal 0...10 V ou 4 20 ma Domaines

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN Attention : A lire Impérativement! Avant d'utiliser cet appareil, il convient de lire attentivement le

Plus en détail

ENGLISH FRANCAIS C14AE. 14 inputs board module Carte interface 14 entrées. The installer s choice cdvigroup.com

ENGLISH FRANCAIS C14AE. 14 inputs board module Carte interface 14 entrées. The installer s choice cdvigroup.com EN ENGLISH ANCAIS 4 inputs board module Carte interface 4 entrées The installer s choice INSTALLATI MANUAL 4 inputs board module EN ] PRODUCT PRESENTATI Compatible with TERENA and TELACCESS. DIN RAIL modular

Plus en détail

Manuel de Configuration du MCD 100

Manuel de Configuration du MCD 100 Introduction Les démarreurs progressifs MCD 100 sont conçus pour le démarrage et l arrêt progressifs de moteurs triphasés à courant alternatif, ce qui réduit le courant affluant et élimine les effets néfastes

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

CODEUR POUR MOTEURS..MCSH-SG

CODEUR POUR MOTEURS..MCSH-SG CODEUR MICROTACH 5701 CODEUR FORMAT REO444R Codeur incrémental classique à bride compatible avec les brides de dynamos tachymétriques (ex : REO444R). Associé à des variateurs 590P, le codeur Microtach

Plus en détail

T 1000 PLUS. Appareil monophasé de test de relais de protection DOMAINE D APPLICATION. Conçu pour les tests des relais et des convertisseurs

T 1000 PLUS. Appareil monophasé de test de relais de protection DOMAINE D APPLICATION. Conçu pour les tests des relais et des convertisseurs Appareil monophasé de test de relais de protection Conçu pour les tests des relais et des convertisseurs Contrôlé par microprocesseur Muni de déphaseur et générateur de fréquence Résultats et réglages

Plus en détail

Kit solaire 48V - 3000W + Convertisseur de tension 48V/230V

Kit solaire 48V - 3000W + Convertisseur de tension 48V/230V Kit solaire 48V - 3000W + Convertisseur de tension 48V/230V Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h à 2h Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire

Plus en détail

Préparation de l ordinateur pour une fixation murale

Préparation de l ordinateur pour une fixation murale Préparation de l ordinateur pour une fixation murale Préparation de l ordinateur pour une fixation murale Le présent document explique comment préparer l ordinateur avant de le fixer au mur. L adaptateur

Plus en détail

SEVAX. Coffret de Raccordement SMA SN312451. Coffret de raccordement S.M.A. 10000037755 D Manuel installation MAJ le 20/10/11

SEVAX. Coffret de Raccordement SMA SN312451. Coffret de raccordement S.M.A. 10000037755 D Manuel installation MAJ le 20/10/11 Coffret de Raccordement SMA SN312451 SEVAX Conforme à la norme NFS 61937 (1990) Fiche XIV Compatible avec la norme NFS 61937-2 (2003) N PV CNPP : SD09 00 57 Page 1 sur 20 Sommaire 1. Consignes de sécurité

Plus en détail

Pas 3.5 mm 1 contact 12 A Montage sur circuit imprimé ou sur supports série 95

Pas 3.5 mm 1 contact 12 A Montage sur circuit imprimé ou sur supports série 95 Série 41 - Relais bas profil pour circuit imprimé 8-12 - 16 A Caractéristiques 41.31 41.52 41.61 1 ou 2 inverseurs - Bas profil (hauteur 15.7 mm) 41.31-1 contact 12 A (pas 3.5 mm) 41.52-2 contacts 8 A

Plus en détail

ABB i-bus KNX Module météo, 4 voies, MRD WS/S 4.1.1.2, 2CDG110191R0011

ABB i-bus KNX Module météo, 4 voies, MRD WS/S 4.1.1.2, 2CDG110191R0011 Caractéristiques techniques 2CDC504088D0301 ABB i-bus KNX Description du produit L appareil sert à collecter des dónnées météo. Il est possible de raccorder quatre capteurs usuels à l appareil. Le raccordement

Plus en détail

Coffrets Photovoltaïques Regroupement de chaînes pour applications résidentielles (RJB) & Bâtiments (BJB) de 1 à 6 chaînes / 1 à 2 MPPT / DC ou DC/AC

Coffrets Photovoltaïques Regroupement de chaînes pour applications résidentielles (RJB) & Bâtiments (BJB) de 1 à 6 chaînes / 1 à 2 MPPT / DC ou DC/AC Produits et solutions intégrés Coffrets Photovoltaïques Regroupement de chaînes pour applications résidentielles () & Bâtiments (BJB) de 1 à 6 chaînes / 1 à 2 MPPT / ou /AC new La solution pour > : Résidentiels

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

ABB industrial drive Variateurs single drive ACS800, 0,55 à 5600 kw

ABB industrial drive Variateurs single drive ACS800, 0,55 à 5600 kw ABB industrial drive Variateurs single drive ACS800, 0,55 à 5600 kw Catalogue technique CLIENTS INDUSTRIES PRODUITS APPLICATIONS EXPERTISE PARTENAIRES SERVICES Sommaire 1 2 Code type Gamme de produits

Plus en détail

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN UNITÉ CLIMATISÉE HORIZONTALE EHW 518, 725, 830, 1036, 1042, 1250, 1657, 2069, 2476, 3097, 35110 SOMMAIRE Consignes de Sécurité... 3 Réception de l

Plus en détail

Directives d utilisation

Directives d utilisation Directives d utilisation 30072-450-08 11/98 Variateur de vitesse VSD07 Manuel d installation et d opération DANGER TENSION DANGEREUSE Lisez et comprenez ce bulletin dans son intégralité avant d installer

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

CCPQ ÉLECTRICIEN MONTEUR ÉLECTRICIENNE MONTEUSE PROFIL DE QUALIFICATION ÉLECTRICITÉ ÉLECTRONIQUE 1/9

CCPQ ÉLECTRICIEN MONTEUR ÉLECTRICIENNE MONTEUSE PROFIL DE QUALIFICATION ÉLECTRICITÉ ÉLECTRONIQUE 1/9 CCPQ Bd Pachéco - 19 - boîte 0 1010 Bruxelles Tél. : 02 210 50 65 Fax : 02 210 55 33 Email : ccpq@profor.be www.enseignement.be INDUSTRIE ÉLECTRICITÉ ÉLECTRONIQUE ÉLECTRICIEN MONTEUR ÉLECTRICIENNE MONTEUSE

Plus en détail

MSR45E. Module d extension de sécurité. Module de commande de catégorie de sécurité 4 selon EN 954-1 et indice SIL3 selon IEC 61508

MSR45E. Module d extension de sécurité. Module de commande de catégorie de sécurité 4 selon EN 954-1 et indice SIL3 selon IEC 61508 Manuel d exploitation MSR45E Module d extension de sécurité Module de commande de catégorie de sécurité 4 selon EN 954-1 et indice SIL3 selon IEC 61508 EN COURS D HOMOLOGATION fabriqué selon ISO 9001:

Plus en détail

Interrupteurs de sécurité à câble sans réarment pour arrêt simple. Diagramme de sélection 4/111 BLOCS DE CONTACT ENTRÉES CÂBLES

Interrupteurs de sécurité à câble sans réarment pour arrêt simple. Diagramme de sélection 4/111 BLOCS DE CONTACT ENTRÉES CÂBLES Interrupteurs de sécurité à câble sans réarment pour arrêt simple Diagramme de sélection FP 74 FD 74 FL 74 FR 74 FM 74 FX 74 FZ 74 79 ACTIONNEUR ACTIONNEUR 79 BLOC DE CONTACT 1 9 21 1NO+ NC FP FD FL FC

Plus en détail

FI325. 1 voie pour entrée thermocouple ou mv. Signal de sortie linéarisé. Isolement entre entrée et sortiealimentation

FI325. 1 voie pour entrée thermocouple ou mv. Signal de sortie linéarisé. Isolement entre entrée et sortiealimentation 1 voie module S.I convertisseur de température. Entrée thermocouple ou mv Description: Le module sert d interface entre les appareils installés en zone dangereuse et la salle de contrôle. Il doit être

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Kit solaire 12V 260W. Guide de montage. Difficulté : Durée de l intervention : 1h à 1h30. MyShopEnergy.com - Toute reproduction est interdite.

Kit solaire 12V 260W. Guide de montage. Difficulté : Durée de l intervention : 1h à 1h30. MyShopEnergy.com - Toute reproduction est interdite. Kit solaire 12V 260W Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h à 1h30 MyShopEnergy.com - Sommaire Principe de fonctionnement... 2 Consignes d utilisation... 2 Mise en service de votre

Plus en détail

Directives d installation des Chauffe-Air d adjonction électriques montés dans les plénums

Directives d installation des Chauffe-Air d adjonction électriques montés dans les plénums Directives d installation des Chauffe-Air d adjonction électriques montés dans les plénums Août 2008 VERSION 4 CES INSTRUCTIONS D INSTALLATIONS COUVRENT: MODÈLES T-4 à T-30 (4Kw à 30 Kw) NOTES GÉNÉRALES

Plus en détail

Onduleurs centraux ABB PVS800 100 à 1000 kw

Onduleurs centraux ABB PVS800 100 à 1000 kw Onduleurs solaires Onduleurs centraux ABB PVS800 100 à 1000 kw Les onduleurs centraux d ABB atteignent des niveaux sans précédent de fiabilité, de rendement et de simplicité d installation. Ils sont destinés

Plus en détail

Veuillez réutiliser la batterie.

Veuillez réutiliser la batterie. Consignes de sécurité sur le serveur Ce document s applique aux cartes serveur, au châssis de serveur (sur pieds et sur rack) et aux périphériques installés. Pour réduire les risques de dommages corporels,

Plus en détail

34.51. Montage sur circuit imprimé 0.8 1.3 1.9. Vue coté cuivre. 1 inverseur 6/10 250/400 1500 300 0.185 6/0.2/0.12 500 (12/10) AgNi

34.51. Montage sur circuit imprimé 0.8 1.3 1.9. Vue coté cuivre. 1 inverseur 6/10 250/400 1500 300 0.185 6/0.2/0.12 500 (12/10) AgNi Série 34 - Relais électromécanique pour circuit imprimé 6 A Caractéristiques 34. Faible épaisseur avec contact - 6 A Montage sur circuit imprimé - directement ou avec support pour circuit imprimé Montage

Plus en détail

Relais Statiques Industriel, 1-Phase ZS, connectique débrochable Type RX1A

Relais Statiques Industriel, 1-Phase ZS, connectique débrochable Type RX1A SSR_section_ok2.4 20/6/06 8:37 am Page 2-40 Relais Statiques Industriel, 1-Phase ZS, connectique débrochable Type Description du produit Le RX ThyReX est un relais statique type industriel, extrêmement

Plus en détail

FOT-100 capteur de température à fibre optique. Manuel d installation

FOT-100 capteur de température à fibre optique. Manuel d installation FOT-100 capteur de température à fibre optique Manuel d installation Informations de sécurité Ce manuel contient de l information et des consignes de sécurité qui doivent être respectées afin de prévenir

Plus en détail

Servomoteurs électriques

Servomoteurs électriques 4 508 Servomoteurs électriques pour vannes à course rotative, angle de rotation 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 tension d'alimentation 230 V~ SQK84.00 tension d'alimentation 24 V~ Signal de commande 3 points

Plus en détail

Manuel. Lire impérativement le correctif 16996836 / 0610! Module de réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A. Version 02/2006 11369620 / FR EA363000

Manuel. Lire impérativement le correctif 16996836 / 0610! Module de réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A. Version 02/2006 11369620 / FR EA363000 Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services Lire impérativement le correctif 16686 / 0610! Module de réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A EA6000 Version 02/2006

Plus en détail

Ridder PositioningUnit RPU

Ridder PositioningUnit RPU Manuel d utilisation Ridder PositioningUnit RPU 265036FR - V03-2014.06 Ridder Drive Systems Lorentzstraat 36-38 3846 AX Harderwijk Boite postale 360 3840 AJ Harderwijk Pays-Bas T +31 (0)341 416 854 F +31

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

Blocs de contact individuels

Blocs de contact individuels individuels Diagramme de sélection BLOC DE CONTACT 10G 01G 10L 01K 1NO 1NC anticipé 1NO 1NC temporisé TYPE DE CONTACTS CONNEXIONS contacts en argent (standard) G contacts en argent dorés TYPE DE FIXATION

Plus en détail

ventilation Caisson de ventilation : MV

ventilation Caisson de ventilation : MV ventilation Caisson de ventilation : MV FTE 101 148 C Septembre 2012 MV caisson de ventilation économique Descriptif technique Encombrement, réservation et poids Ø X Y Z H h A B Poids (kg) MV5-6P 248 450

Plus en détail

Recommandations importantes pour la sécurité

Recommandations importantes pour la sécurité Manuel d utilisation du kit «TOP DRIVE SYSTEM» Version AC Réf. 583301 Recommandations importantes pour la sécurité ATTENTION : pour éviter tout risque de choc électrique ou électrocution Ne démontez pas

Plus en détail

34.51. Montage sur circuit imprimé. Vue coté cuivre. 1 inverseur 6/10 250/400 1500 300 0.185 6/0.2/0.12 500 (12/10) AgNi 5-12 - 24-48 - 60 /0.

34.51. Montage sur circuit imprimé. Vue coté cuivre. 1 inverseur 6/10 250/400 1500 300 0.185 6/0.2/0.12 500 (12/10) AgNi 5-12 - 24-48 - 60 /0. Série 34 - Relais électromécanique pour circuit imprimé 6 A Caractéristiques 34. Faible épaisseur avec contact - 6 A Montage sur circuit imprimé - directement ou avec support pour circuit imprimé Montage

Plus en détail

Couplemètre sans contact - Séries 2000

Couplemètre sans contact - Séries 2000 Couplemètre sans contact - Séries 2000 Date: 27 Juin 2002 Marquage CE ISO 9001 1. Bref descriptif Le capteur décrit ici est conçu pour mesurer le couple exercé sur son axe qu il soit à l'arrêt ou en rotation.

Plus en détail

Volcane II Récupérateur de Chaleur Notice d Installation d Utilisation de Maintenance

Volcane II Récupérateur de Chaleur Notice d Installation d Utilisation de Maintenance NT 1166 C 1 /16 20/11/2008 MANUEL D INSTALLATION NORMES DE SECURITE ET MARQUAGE CE Nos techniciens sont régulièrement engagés dans la recherche et le développement de produits de plus en plus efficace

Plus en détail

34.51. Largeur 5 mm Bobine faible consommation. Montage sur circuit imprimé. ou sur supports série 93 A2 A1 12 11 14 0.8 1.3 1.3 28 1.

34.51. Largeur 5 mm Bobine faible consommation. Montage sur circuit imprimé. ou sur supports série 93 A2 A1 12 11 14 0.8 1.3 1.3 28 1. Série 34 - Relais électromécanique pour circuit imprimé 6 A Caractéristiques 34.51 Faible épaisseur avec 1 contact - 6 A Montage sur circuit imprimé - directement ou avec support pour circuit imprimé Montage

Plus en détail

Manuel d Instructions

Manuel d Instructions Contrôleurs de Niveau séries IMN TB 1 Transmetteurs de Niveau séries TMN 300 Manuel d Instructions C-MI- IMN TMN Rev. : 0 SOMMAIRE 2 1. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT..p.3 2. INSTALLATION..p.3 2.1 Eviter des

Plus en détail

Kit photovoltaïque intégré

Kit photovoltaïque intégré Kit photovoltaïque intégré pour maison individuelle 1 SOMMAIRE 1. COMPOSITION DU KIT 3kWc SILIKEN :... 3 2. MONTAGE ELECTRIQUE :... 4 2.1. Câblage du kit de production d énergie photovoltaïque :... 4 A.

Plus en détail

VLT Micro Drive. Petit variateur - Grandes performances

VLT Micro Drive. Petit variateur - Grandes performances VLT Micro Drive Petit variateur - Grandes performances Coffret robuste Boitier IP 20 L échange thermique a lieu à l extérieur de l électronique La qualité VLT en version compacte LCP débrochable Condensateurs

Plus en détail

Batteries COSYS PFC automatique. Notice d utilisation

Batteries COSYS PFC automatique. Notice d utilisation Batteries COSYS PFC automatique Notice d utilisation F F Sommaire CONDITIONS DE GARANTIE 3 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D UTILISATION 4 DESCRIPTION DU SYSTÈME 5 Généralités 5 Fonction 5 Construction

Plus en détail

Servomoteurs électriques série VA1000 avec ou sans ressort de rappel

Servomoteurs électriques série VA1000 avec ou sans ressort de rappel Catalogue Régulation électronique Section E Fiche produit VA1000 Date 1105 Servomoteurs électriques série VA1000 avec ou sans ressort de rappel I ntroduction Les servomoteurs électriques avec ou sans ressort

Plus en détail

BDM-250 MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION

BDM-250 MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION BDM-250 MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION NOTICE POUR L INSTALLATEUR CP021579 03/11/14 V0 1 INTRODUCTION ET SECURITE 1 Brève description Les micro-onduleurs CLIPSOL BDM-250 permettent une production

Plus en détail

Installation capteur de pression TBLZ-1-23-aa GOLD/COMPACT/MIRUVENT

Installation capteur de pression TBLZ-1-23-aa GOLD/COMPACT/MIRUVENT Installation capteur de pression TBLZ-1-23-aa GOLD/COMPACT/MIRUVENT 1. Généralités Le capteur de pression s utilise dans des installations où l on recherche un débit variable en maintenant constante la

Plus en détail

Moteur brushless. Motoréducteurs. Fiche technique. cial2@hpceurope.com HPC Tome 2 2009 ➋147

Moteur brushless. Motoréducteurs. Fiche technique. cial2@hpceurope.com HPC Tome 2 2009 ➋147 Moteur brushless Fiche technique La technologie moteur brushless comporte non seulement les avantages des moteurs à courant continu mais également ceux des moteurs à courant alternatif : fort couple au

Plus en détail

MULTIMETRE 19 CALIBRES MODELE : DIO041024

MULTIMETRE 19 CALIBRES MODELE : DIO041024 MULTIMETRE 19 CALIBRES MODELE : DIO041024 SECURITE Cet appareil de mesure a été créé conformément à la norme IEC61010-1 relative aux instruments de mesure électroniques à catégorie de surtension CAT II

Plus en détail

Dispositif de détection de fumée

Dispositif de détection de fumée 4/6/F/4 Dispositif de détection de fumée Type RM-O/2 gréé par l Institut allemand technique de construction Description Utilisation Description Le dispositif de détection de fumée de type RM-O fonctionne

Plus en détail

MBR225. Le module a été conçu et réalisé conformément aux normes en vigueur portant sur la sûreté et la fiabilité des installations industrielles.

MBR225. Le module a été conçu et réalisé conformément aux normes en vigueur portant sur la sûreté et la fiabilité des installations industrielles. MBR225 Module de surveillance des chaînes cinématiques Le module est dédié à la surveillance du fonctionnement de machines dont la chaîne cinématique constitue un facteur important de sécurité : treuil,

Plus en détail

Informations sur la conformité et la sécurité de Cisco TelePresence ISDN GW 3200 Series

Informations sur la conformité et la sécurité de Cisco TelePresence ISDN GW 3200 Series Informations sur la conformité et la sécurité de Cisco TelePresence ISDN GW 3200 Series Sur cette page: Symboles de sécurité Directives d'utilisation Mises en garde liées à la sécurité Spécifications techniques

Plus en détail

Kit solaire 24V - 1000W

Kit solaire 24V - 1000W Kit solaire 24V - 1000W Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 30 min à 1h Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Principe de fonctionnement...

Plus en détail

Schéma de raccordement (exemple) Description du produit et des fonctions. Conseils d installation DANGER. Programmes d application

Schéma de raccordement (exemple) Description du produit et des fonctions. Conseils d installation DANGER. Programmes d application instabus EB nformations techniques produit nterrupteur à coupure en charge N 512 Description du produit et des fonctions L interrupteur à coupure en charge N 512 est un appareillage modulaire de type N

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

onlinecomponents.com

onlinecomponents.com Convertisseur/isolateur à 3 voies configurable version bipolaire, plage de signaux normalisés ±20 ma ou ±0 V TERFACE Fiche technique Description PHOENI CONTACT - 09/200 L'isolation 3 voies garantit un

Plus en détail

AEROTHERME ÉLECTRIQUE AE

AEROTHERME ÉLECTRIQUE AE AEROTHERME ÉLECTRIQUE AE Notice technique NT 1288 A 1. AVANT DE COMMENCER Pour vous permettre de mieux vous orienter, des symboles sont utilisés tout au long du manuel.le tableau suivant presente ces symboles

Plus en détail

AX020. Afficheur digital à entrées analogiques. Manuel d utilisation. control motion interface

AX020. Afficheur digital à entrées analogiques. Manuel d utilisation. control motion interface control motion interface motrona GmbH Zwischen den Wegen 32 78239 Rielasingen - Germany Tel. +49 (0)7731-9332-0 Fax +49 (0)7731-9332-30 info@motrona.com www.motrona.fr AX020 Afficheur digital à entrées

Plus en détail

38RA Régulation PRO-DIALOG

38RA Régulation PRO-DIALOG 38RA Régulation PRO-DIALOG Instructions de fonctionnement et d'entretien Table des matières 1 - MESURES DE SÉCURITÉ... 3 1.1 - Généralités... 3 1.2 - Protection contre les électrocutions... 3 2 - DESCRIPTION

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Variateurs de vitesse pour moteurs asynchrones 0

Variateurs de vitesse pour moteurs asynchrones 0 Caractéristiques Caractéristiques d environnement Conformité aux normes Les variateurs ont été développés en correspondance avec les niveaux les plus sévères des normes internationales et selon les recommandations

Plus en détail

Bloc d'extension de contacts

Bloc d'extension de contacts Gertebild ][Bildunterschrift Kontakterweiterungen Bloc d'extension de contact pour une augmentation et un renforcement du nombre de contacts de sécurité Homologations Zulassungen Caractéristiques de l'appareil

Plus en détail

Pratique de réparation et dépannage des cartes électroniques industrielles

Pratique de réparation et dépannage des cartes électroniques industrielles Durée : 5 jours Pratique de réparation et dépannage des cartes électroniques industrielles Réf : (Elec 01) capables de : - Comprendre et mettre en œuvre les différentes méthodes de tests des composantes

Plus en détail

Style 7T. Afficheur température

Style 7T. Afficheur température Style 7T Afficheur température INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE B.P. 1 49340 TRÉMENTINES FRANCE Tél. : 02 41 71 72 00 Fax : 02 41 71 72 01 www.bodet.fr Réf.: 606274 D S assurer à réception

Plus en détail

Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02. Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final. X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance

Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02. Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final. X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02 Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance X2 - X3 - AC Gearless Réception - Stockage Mise en service Afin d'obtenir

Plus en détail

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité TCI, LLC W132 N10611 Grant Drive Germantown, Wisconsin 53022 Téléphone: 414-357-4480

Plus en détail

Face avant. HiC2077. SL2 1a. Termination Board

Face avant. HiC2077. SL2 1a. Termination Board Isolateurs galvaniques pour sondes Caractéristiques Construction Barrière isolée 1 voie VCC Entrée résistance et sonde RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Sortie résistance Précision 0,1 % Détection de défaut de

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS Introduction Ce supplément vous informe de l utilisation de la fonction USB qui a été installée sur votre table de mixage. Disponible avec 2 ports USB

Plus en détail

Données techniques système start/stop automatique AT206

Données techniques système start/stop automatique AT206 EUROPOWER manuel AT206 1 1. Description tableau AT206 Avec ce système vous pouvez contrôler toutes les fonctions d un groupe. Le module commande le fonctionnement du moteur diesel ou essence du groupe

Plus en détail

Nous souhaitons que le FC 302 pilote un moteur asynchrone triphasé par l intermédiaire de 3 contacts sec pour obtenir jusqu'à 8 vitesses prédéfinies.

Nous souhaitons que le FC 302 pilote un moteur asynchrone triphasé par l intermédiaire de 3 contacts sec pour obtenir jusqu'à 8 vitesses prédéfinies. Nous souhaitons que le FC 32 pilote un moteur asynchrone triphasé par l intermédiaire de 3 contacts sec pour obtenir jusqu'à 8 vitesses prédéfinies. FONCTIONS GENERALES - Installation & Réglage général

Plus en détail

Testeur DIGITAL universel

Testeur DIGITAL universel juin15 Composants et fournitures électromécaniques Testeur DIGITAL universel Type MT-1630 Notice d utilisation ATEC France 25 rue de la source - 33170 GRADIGNAN Tél. 05 56 89 92 00 Fax. 0 5 56 75 23 80

Plus en détail

Mode d'emploi. Interrupteur > 8030/51

Mode d'emploi. Interrupteur > 8030/51 Mode d'emploi > Sommaire 1 Sommaire 1 Sommaire...2 2 Indications générales...2 3 Consignes de sécurité...3 4 Conformité aux normes...3 5 Fonction...3 6 Caractéristiques techniques...4 7 Montage...5 8 Installation...6

Plus en détail

Symboles figurant dans ce manuel d utilisation

Symboles figurant dans ce manuel d utilisation INTRODUCTION Le présent manuel d utilisation concerne l agrafeuse Rapid 100E. Lire attentivement le manuel d utilisation avant de se servir de la machine pour la première fois! Le manuel d utilisation

Plus en détail