Volume 7 Numéro 1 Avril - April 2010

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Volume 7 Numéro 1 Avril - April 2010 www.santemonteregie.qc.ca/lapommeraie"

Transcription

1 Volume 7 Numéro Le Centenaire de l Hôpital Brome-Missisquoi- Perkins, c est notre fête à tous! The Brome-Missisquoi-Perkins Hospital Centennial: A celebration for everyone!

2 2 Mon Réseau - My Network Mot de la présidente du conseil d administration et de la direction générale Marie-Claude Landry Présidente du conseil d administration Paula Rozanski Directrice générale LE CENTENAIRE DE L HÔPITAL BMP : Une histoire à célébrer! Depuis son ouverture en 1910, l Hôpital BMP n a cessé de travailler à prodiguer des soins et services de qualité, empreints d humanisme, et il s est toujours démarqué. Cent ans d excellence et de complicité avec sa communauté, voilà qui résume bien ce qui se dégage de l histoire patrimoniale de l Hôpital BMP. Les célébrations du Centenaire sont une occasion exceptionnelle de rendre hommage aux bâtisseurs de BMP, de reconnaître le travail de son personnel, des médecins et des bénévoles, et de remercier la population de son appui. Les membres du conseil d administration du CSSS La Pommeraie remercient tous ceux et celles qui ont rendu possible les célébrations du Centenaire. Merci également à tous les partenaires et commanditaires qui n ont pas hésité à prendre part à cette belle aventure et à appuyer l organisation des célébrations du Centenaire de notre hôpital. Des célébrations pour tous Tout au long de l année, vous aurez l occasion de constater que l histoire de l Hôpital BMP fait foi de son rayonnement dans sa communauté depuis maintenant un siècle. Les membres du conseil d administration se joignent à nous pour vous inviter à participer à notre page d histoire. Bienvenue aux activités diversifiées et accessibles à tous qui marqueront notre 100 e anniversaire. Un livre mémorable Nous vous invitons à explorer l album souvenir du Centenaire «Hôpital Brome- Missisquoi-Perkins, au cœur de sa communauté ». Sa valeur est inestimable puisqu il contient l histoire de «notre hôpital», les faits et gestes vécus au quotidien aussi bien que les grandes réalisations de ses bâtisseurs, des équipes de travail et des bénévoles qui s y sont succédé, ainsi que de sa communauté tout entière. Nous tenons à remercier tous ceux et celles qui ont rendu possible cet album souvenir, tout particulièrement la Ville de Cowansville, notre important partenaire dans la réalisation de ce projet. Des célébrations pour une bonne cause Le Centenaire BMP est entièrement autofinancé et tous les bénéfices générés seront versés à la Fondation de l Hôpital BMP. Bonne fête BMP! Couverture (Kuizin Studio) (de gauche à droite puis de haut en bas) Ingeborg Johnstad-Möller Fulford, infirmière, Dr Robert Railton Boright, Dr Follin Horace Pickel, Elli Maria Wright, infirmière surintendante Par Josée Darche, présidente du Comité du Centenaire de l Hôpital BMP Cent ans à votre santé, 100 years of caring Quelle magnifique devise pour le 100 e anniversaire de l Hôpital BMP. Un Centenaire historique et mémorable! C est notre fête à tous : notre communauté, notre personnel, nos médecins, nos bénévoles et tous nos partenaires. C est un événement unique, orchestré pour nous et par nous! Depuis ses débuts en 1910, l Hôpital Brome-Missisquoi- Perkins, n a cessé de grandir et de prodiguer des soins et des services de qualité, empreints d humanisme. Le Centenaire de l Hôpital BMP, c est l histoire de toute la région, et des nombreux membres de la population qui ont pu compter sur des services à la mesure de leurs attentes. Comités organisateurs bénévoles Depuis deux ans, pas moins de 60 personnes ont œuvré bénévolement à l organisation des célébrations du Centenaire, au sein de divers comités. C est grâce à ces bénévoles que les différentes activités sont possibles. Je les remercie chaleureusement pour leur générosité et leur dévouement. Pendant les préparatifs du Centenaire, plusieurs personnes ont été invitées à collaborer et à participer aux célébrations. Chaque fois, il était extraordinaire de voir leurs yeux s illuminer. Ces étincelles représentent chacune des bougies du grand gâteau des 100 ans de BMP. Des activités pour tous C est avec beaucoup d enthousiasme et de fierté que je vous convie aux multiples activités du Centenaire. Notre programmation est diversifiée et accessible à tous : sortie Dr Clown, Journée de l infirmière, Concert du Printemps de Bromont, Classique de golf BMP, Bal du Centenaire, Journée Célébration, Projet Écosphère, Défi allaitement, Portes ouvertes et Cérémonie de clôture. Je vous souhaite la plus merveilleuse des fêtes! Joyeux anniversaire à BMP! Joyeux anniversaire à ses bâtisseurs et à nous tous!

3 Mon Réseau - My Network 3 Le comité d honneur du Centenaire BMP Claire Bombardier Beaudoin «Comme vous le savez, l Hôpital Brome-Missisquoi- Perkins est un lieu d une importance majeure pour la communauté de notre région. Laurent et moi avons pu le constater personnellement. En effet, dans des moments urgents pour nous, nous avons pu bénéficier des bons soins qui sont offerts ici. Nous nous sentons profondément redevables envers BMP et nous appuyons sa cause de tout cœur. Je n ai donc pas hésité un seul instant à accepter de faire partie du comité d honneur du Centenaire BMP, pour témoigner de notre reconnaissance et de notre solidarité envers la population. Dr. William Barakett, MD, C.M. My involvement in the health of our community over the past 37 years, often in a leadership capacity, has brought me a great sense of fulfilment. The personnel and patients of BMP La Pommeraie have struggled together to gain the recognition that we so richly deserve, and we have created a milieu in which quality of care and an ambiance of respect are primordial. I have always felt sustained, in good and in difficult times, by the spirit of family that prevails at BMP. The support of nurses, doctors, administrators and all employees has served to increase my devotion to my work as a physician. I am very grateful to have been named to the comité d honneur du Centenaire BMP. Mélanie Blais «Si je fais partie du comité d honneur du Centenaire de l hôpital, ce n est pas parce que je suis un membre honorifique, mais bien parce que je suis fière et heureuse d avoir un hôpital de si grande qualité à deux pas de la maison! Notre hôpital regorge d employés extraordinaires. Bien que Cowansville ne soit pas un grand centre urbain, BMP a su attirer de grands spécialistes et un personnel compétent de grande qualité. Née ici même, j ai eu mes quatre enfants au Pavillon des naissances. Nous sommes une famille «Made in BMP» et j en suis profondément et infiniment reconnaissante, sachant que je dois beaucoup aux médecins et infirmières qui nous ont entourés de si bons soins. Merci du fond du cœur à tous ceux et celles qui y œuvrent. Long live BMP! Procurez-vous l épinglette du Centenaire à la boutique des Auxiliaires située dans le hall d entrée de l Hôpital BMP. / You can purchase the Centennial pin in the Auxiliary gift shop located in the lobby of the BMP Hospital. Apprenez l histoire de l Hôpital BMP dans le fascinant livre souvenir 288 pages de faits historiques, d anecdotes et photos d époque Le livre est disponible aux endroits suivants / The souvenir album is available at the BMP Hospital gift shop, in regional bookstores, or call Dr. Robert S. Pincott at Boutique des Auxiliaires de l Hôpital BMP Librairie Cowansville (Cowansville) Librairie des Sommets (Bromont) Brome Lake Books (Knowlton) Librairie Le livre d Or (Sutton) Boutique Micheline Tabagie (Bedford) Tabagie Centre-Ville (Farnham) Librairie des Galeries de Granby (Granby) Dr Robert S. Pincott (T ) Les bénéfices seront versés à la Fondation BMP. All proceeds will be donated to the BMP Hospital Foundation.

4 4 Mon Réseau - My Network Coup d envoi / Festivities Kick Off 20 janvier / January 20 Les événements du Centenaire BMP 2010 BMP centennial programme C est dans une ambiance festive que s est déroulé le lancement des célébrations du Centenaire de l Hôpital BMP. /The BMP Hospital s Centennial celebrations took place in a festive atmosphere. La présidente du comité du Centenaire BMP, Josée Darche, la présidente du comité des finances et vice-présidente du CSSS La Pommeraie, Louise Roy-Yelle, le directeur général par intérim du CSSS La Pommeraie, Roger Fournier, et les membres du comité d honneur, Claire Bombardier Beaudoin, Mélanie Blais et Dr William Barakett. 9 avril / April 9 Sortie Dr Clown / Appearance of Dr. Clown Hôpital BMP Hospital 13 h 30 / 1:30 p.m. Les patients de BMP attendent la visite de Dr Clown. Ce sera assurément «une prescription de tendresse», alliant la complicité, le jeu et l imaginaire. / BMP Hospital patients anxiously await the visit of Dr. Clown. It will certainly be a prescription filled with warmth and kindness, with a touch of intrigue, playfulness and imagination. 15 mai / May 15 Concert du printemps de Bromont / Bromont Spring Concert Chapiteau Bromont Information : Lola Landes Ville de Bromont Le Concert du printemps 2010 présente les grands succès d hier à aujourd hui. Whip Cream, un orchestre de huit musiciens et chanteurs, vous entraînera dans son univers, ainsi que ceux de leurs invités : Judith Bérard, Frédérick De Grandpré et d autres invités surprises. / The Bromont Spring Concert 2010 will roll out the hits of yesterday and today. The Whip Cream Band, an orchestra of eight musicians and singers will lead you into their special world along with their guests: Judith Berard, Frederick De Grandpre and other surprises. 12 mai / May 12 Journée de l infirmière / Nurses Day Hôpital BMP Hospital, hall d entrée, 14 h 30 / 2:30 p.m. La journée de l infirmière sera marquée de plusieurs activités qui prendront les couleurs du Centenaire. / Nurses Day will be marked with several activities that will take on the tone of the Centennial celebrations. 29 mai / May 29 Rallye auto des employés / Employees Car Rally Cette activité printanière réjouira les employés du CSSS La Pommeraie, ainsi que leur famille. / A spring activity that will delight the entire staff of the CSSS La Pommeraie and their families.

5 Mon Réseau - My Network 5 16 juin / June 16 Classique de golf BMP / BMP Golf Classic Réservation : ou La Classique BMP se jouera de plus sur trois des plus beaux terrains de la région, soit les clubs de golf de Cowansville, du Royal Bromont, et le club de golf de Waterloo. / The BMP Golf Classic will be played on three of the most beautiful courses in the region Cowansville, the Royal Bromont, and, the Golf Club of Waterloo. 16 septembre / September 16 Reconnaissance aux employés / Employee Recognition Event Une soirée sera consacrée à la reconnaissance des employés. En plus de fêter les retraités et les employés ayant 25 ans d ancienneté, un hommage sera rendu aux bâtisseurs, à ceux et celles qui ont fait l histoire de BMP. / An evening will be set aside to recognize of the contribution of employees. In addition to celebrating the retirees and employees with 25 years of service, tribute will be paid to the builders those who contributed to the history of the BMP Hospital. 19 juin / June 19 Bal Bal du Centenaire / Centennial Ball Réservation : , poste Cette soirée unique sera assurément l événement par excellence du Centenaire. En plus d un repas de fête et d un orchestre de renom, l histoire de l hôpital sera abordée sous un angle théâtral. Vous pouvez réserver votre table (8 personnes) dès maintenant. / This unique evening will undoubtedly be the premier event of the Centennial celebrations. In addition to a sumptuous meal and a renowned orchestra, the history of the hospital will be recounted with a theatrical flair. You can book your table (8 people) now. Ball 2 Ball 20 juin / June 20 Journée Célébration / Celebration Day École secondaire Massey-Vanier / Massey-Vanier High School - Cowansville À l horaire / Events: Une activité familiale extérieure où toute la communauté est invitée à participer : spectacles avec artistes connus, exposition de photos, jeux pour les tout-petits, soccer, Euro Bungee, brunch et pique-nique sur place. / Outdoor family day for the entire community : varied activities featuring known artists, a photo exhibit, various games for toddlers, Euro Bungee, soccer, brunch on site, etc. Brunch Spectacles gratuits / Free Shows: Percussion et cornemuse, Ensemble Jazz Massey-Vanier, Battério de Bloco, et autres surprises / and other surprises Édouard Lagacé (chanteur populaire / popular singer) Taylor Made Fable (orchestre rock / rock band) 25 et 26 septembre / September Projet Écosphère / Project Ecosphere Site d exposition, Brome octobre / October 2 Défi allaitement / Breast-feeding Challenge La journée mondiale de l allaitement maternel sera soulignée avec brio en cette année du Centenaire. / World breastfeeding day will be highlighted with flair in this centennial year. Portes ouvertesopen House Portes 28 novembre / November 28 ouvertesopen House PortesOpen Portes ouvertes / Open House House Portes ouvertesopen House Portes Cérémonie de clôture / Closing Ceremonies ouvertes Open de House Portes ouvertes Open Hôpital BMP Hospital House Portes Open House Portes ouvertes Open House Portes ouvertes Open House ouvertes Ope De 10 h à 14 h / from 10:00 a.m.to 2:00 p.m. Une occasion privilégiée pour la population de visiter les nouveaux locaux de l Hôpital BMP. / This event will be a unique opportunity for the population of Brome-Missisquoi to visit new sections of the BMP Hospital. House ouvertes Open House Portes ouvertes Open House Portes ouvertes Open Portes ouvertes Open House Porte ouvertes Open House Portes ouverte OpenPortes Open House Portes ou- Tous les bénéfices seront versés à la Fondation BMP. All profits will be donated to the BMP Foundation. Information :

6 6 Mon Réseau - My Network Message from the Chair of the Board and Director General L histoire en bref de l Hôpital BMP Par Michel Racicot, président de La Société d Histoire de Cowansville Le 8 août 1910, un groupe d hommes d affaires se porte acquéreur de l ancien hôtel American House afin de le convertir en hôpital. L Hôpital général du district de Bedford accueille ses premiers patients en mars Les premières années sont particulièrement difficiles. Constatant que leur hôpital a besoin d aide, 12 femmes de la région fondent, en 1917, un organisme bénévole dont la mission est d aider au bon fonctionnement de l hôpital. L hôpital devient un avantage pour la région, car de nombreux malades s y font soigner avec un succès remarquable. Marie-Claude Landry President, Board of Directors Since its opening in 1910, the BMP Hospital has never stopped working to provide quality care and service, always with a human touch. 100 years of excellence and working with the community, that is what becomes apparent from the history and heritage of the BMP Hospital. Centennial celebrations are a rare opportunity to pay tribute to the builders of BMP, recognize the work of its staff, physicians, and volunteers, and thank the population at large for its support. The Board of Directors of the CSSS La Pommeraie thank all those who helped make the centennial celebrations possible. Thank you to all our partners and sponsors who did not hesitate to take part in this wonderful initiative and to support the organizers of the centennial celebrations of our hospital. Celebrations for everyone Paula Rozanski Director General Throughout the year, you will have the opportunity to see, in the history of the BMP Hospital, proof positive of its influence in the community for a century now. The Board of Directors join us in inviting you to participate in writing our page in history. Our welcoming and diverse activities are open to all who wish to mark our 100th anniversary. En 1931, l Hôpital général du district de Bedford devient connu sous le nom de l Hôpital Brome-Missisquoi-Perkins. Peu de temps après, le docteur George F.L. Fuller et sa sœur Margaret donnent à l hôpital la maison paternelle afin qu elle soit utilisée comme résidence pour les infirmières. En 1936, Elli Maria Wright devient la nouvelle surintendante, poste qu elle occupera pendant 17 ans. Trois ans plus tard, BMP est l un des premiers hôpitaux de la province à offrir un «spécial maternité». En 1952, la construction d un nouvel hôpital s impose et le Conseil des gouverneurs fait appel à la générosité de la population. La construction d un édifice moderne débute l année suivante. En 1954, le premier ministre du Québec inaugure le nouvel hôpital qui dispose des équipements et des installations les plus modernes. Les Dames auxiliaires ouvrent une boutique de cadeaux dans le hall d entrée. En 1960, l Hôpital Brome-Missisquoi-Perkins reçoit son accréditation complète du Conseil canadien d accréditation des hôpitaux. Pour répondre aux besoins toujours croissants, les administrateurs de l hôpital décident, en 1968, de procéder à l ajout d une nouvelle aile à l hôpital. L entrée en vigueur du programme d assurance-maladie du Québec en 1970 et la réorganisation des services de santé et services sociaux amènent de grands changements dans l organisation de l hôpital. Une nouvelle salle d urgence est inaugurée en La Fondation BMP voit le jour en Trois ans plus tard, le nouveau pavillon Deragon-Sharp est inauguré. Au début de janvier 1998, BMP continue à offrir les services auxquels la population est habituée durant la célèbre tempête de verglas. En 1999, BMP est menacé de perdre son centre de traumatologie. Plus de personnes encerclent l hôpital pour manifester leur désaccord. En juillet, l Hôpital BMP devient le premier hôpital canadien accrédité pour le programme «Hôpital Ami des bébés». En 2004, le CSSS La Pommeraie est formé de la fusion de l Hôpital BMP et des CLSC et CHSLD de la Pommeraie. Souvenir album We invite you to explore the centennial souvenir album Brome-Missisquoi-Perkins Hospital au Coeur de sa communauté / years of caring. It is priceless. It contains the history of our hospital, everyday facts and experiences, as well as the great achievements of its successive builders, work teams, volunteers, and the entire community. We want to thank everyone who helped make this souvenir album possible, especially the City of Cowansville, our important partner in bringing this project to fruition. Celebrations for a good cause The BMP Centennial is self-financing and all profits will be donated to the BMP Hospital Foundation. Happy Anniversary BMP!

7 Mon Réseau - My Network 7 A brief history of the BMP Hospital By Michel Racicot, president, Cowansville Historical Society On August 8, 1910, the old American House hotel in Sweetsburg was purchased by a board of Trustees for use as a hospital. The District of Bedford General Hospital was ready to receive its first patients in March The early years were particularly difficult. Noting that the hospital needed help, twelve women in the region got together and organized a volunteer organization whose mission was to help in the smooth operation of the hospital. The hospital became an asset for the region because of the number of patients who were successfully treated there. In 1931, the District of Bedford General Hospital became known as the Brome-Missisquoi-Perkins Hospital. Two years later, Dr. George F.L. Fuller and his sister Margaret gave the hospital their paternal home so that it might be used as a residence for nurses. In 1936, Mrs. Elli Maria Wright became the new superintendent, a position she held for 17 years. In 1939, BMP was one of the first hospitals in the province to offer a special maternity rate. As a new hospital proved to be more and more necessary for the welfare of the population of the region, a fundraising campaign was launched in The construction of a modern building began the following year. In 1954, the official opening of the new hospital took place in presence of the premier of Quebec, the Honourable Maurice Duplessis. The Ladies Auxiliary opened a gift shop in the hospital lobby. In 1960, the Brome-Missisquoi-Perkins Hospital received its final accreditation from the Canadian Council on Hospital Accreditation. To meet growing needs, the hospital administrators decided, in 1968, to proceed with the construction of a new wing at the hospital. La petite histoire de BMP Quelques anecdotes The BMP Story: several anecdotes «Une journée typique à l hôpital commençait très tôt le matin, vers 4 h 30. Ce sont les infirmières qui alimentaient la grande fournaise à charbon de bois pour chauffer la bâtisse. L eau était souvent gelée parce qu il n y avait pas suffisamment d isolation autour des tuyaux. Dégeler les tuyaux et faire chauffer l eau pour donner les bains étaient des tâches régulières que devaient assumer les infirmières. On devait aussi faire le raccommodage, laver les taches avant d envoyer les draps et les vêtements à la buanderie. Nous devions également laver les couches de bébé et faire bouillir les suces et les biberons.» Victoria Wlodarska, infirmière auxiliaire The forceful entry of the Quebec Medicare plan in 1970, followed by the reorganization of health and social services in Quebec, led to major changes in the organization of the hospital. A new emergency ward was inaugurated in The BMP Foundation was established in Three years later, the new Deragon-Sharp Pavilion was inaugurated. In 1998, during the infamous ice storm, the BMP continued to offer those services that its clients had come to expect. In 1999, the hospital was threatened with the loss of its traumatology centre. Over 2,500 people encircled the hospital to show their disapproval of the potential loss. In July, the BMP Hospital became the first hospital in Canada to be accredited as a Baby Friendly Hospital. In 2004, the CSSS La Pommeraie was established with the merger of the BMP Hospital and the CLSC and CHSLD de la Pommeraie. Vol. 7 numéro 1 - Avril 2010 April 2010 Distribution exemplaires copies CSSS La Pommeraie 950, rue Principale Cowansville, Québec J2K 1K3 Édition spéciale Centenaire BMP 2010 Josée Darche, Christiane Desmeules et / and Michel Racicot Comité du journal Mon Réseau My Network Committee : Roger Fournier, Josée Darche, Joan Larose, Leaman Long, Richard Mireault, Gérard Normandin, D r Robert S. Pincott, Christine Tougas et / and Warren Woodworth. Correction Editing : Josée Darche, Christiane Desmeules et / and Robert S. Pincott Traduction Translation : Leaman Long Impression Printing : Journal Le Guide Photos : Archives et / and Brian Shemilt Page couverture Cover : Kuizin Studio Mise en page Graphic Design: France Gagnon Dépôt légal - Bibliothèque nationale du Québec, 2010 Archives Service des communications Téléphone Phone , #4, poste There were a lot of mice in the old hospital, but we had a cat named Mickey who was a wonderful mouse-catcher. I remember one particular harrowing evening when two women in labour were lying on stretchers in the hallway because there weren t any rooms for them. There was a bat flying over their heads and we were trying to catch the bat and deliver the babies at the same time. The bat was later discovered happily ensconced in the spring of a hospital bed. Victoria Wlodarska, certified nursing assistant

8 8 Mon Réseau - My Network The Centennial of the BMP HOSPITAL: a history to celebrate! by Josée Darche, President of the Committee of the BMP Hospital Centennial 100 years of caring... What a wonderful motto for the 100th anniversary of the BMP Hospital an historical and memorable Centennial. It s an anniversary that belongs to us all: our community, our staff, our physicians, our volunteers, and all our partners. It is a unique event, orchestrated by us for us! Since its beginnings in 1910, the Brome-Missisquoi-Perkins Hospital has continued to grow and to provide quality care and service, with a humane touch. The Centennial of the BMP Hospital is the history of the region, and of the numerous members of the public who have been able to count on the services they expected this venerable institution to provide. Volunteer Organizing Committees For two years, no fewer than 60 people, in various committees, have volunteered to organize the Centennial celebrations. It s thanks to these volunteers that various activities have been made possible. I thank them warmly for their generosity and their dedication. During preparations for the centenary, several people were invited to collaborate on and participate in organizing the celebrations. Every time, it was extraordinary to see their eyes light up like the candles on a big BMP Hospital 100th anniversary cake. Activities for All of Us It is with great enthusiasm and pride that I invite you to the many Centennial activities. Our programme is varied and open to all: the appearance of Dr. Clown, Nurses Day, Bromont Spring Concert, BMP Golf Classic, Centennial Ball, Celebration Day, Project Ecosphere, Breast-feeding Challenge, Open House and Closing Ceremony. I wish you the most fulfilling Centennial celebrations! Happy anniversary to the BMP! Happy anniversary to its builders and all of us. «Au cours de la nuit, tous les bébés, à l exception de ceux qui étaient allaités, devaient être nourris aux quatre heures. L infirmière responsable venait nous aider, mais parfois il y avait trop de bébés à nourrir. Alors, nous allions réveiller les mamans afin qu elles nourrissent leur bébé. De toutes façons, elles étaient souvent réveillées vu le va-et-vient continuel se déroulant à l étage. Les infirmières de nuit préparaient leur repas dans la petite cuisine à l étage également. Parfois les patientes sentant l odeur de la bouffe, venaient nous rejoindre pour prendre un café, un thé, un verre de lait ou de jus. L ambiance était chaleureuse et familiale. L Hôpital de Sweetsburg était l endroit pour avoir son bébé.» Sheila Perry Shufelt, infirmière auxiliaire «J ai vu grandir l hôpital, soit l augmentation des services avec l arrivée des spécialistes, présence d un médecin 24 heures par jour à l urgence, les soins intensifs avec une panoplie d appareils sophistiqués, les moniteurs en obstétrique, etc. Bien sûr, il y a eu des progrès et des remous, mais l objectif a toujours été d offrir des soins de qualité à la population de la région.» Jeanne d Arc Brault, infirmière When I worked days in the nursery, I arose early to reach the hospital for 6:30 a.m., so that I could make the formula for the day, sterilize it and transport it to the nursery warmer for the morning feeding. The formula bottles were made of glass, and also required washing with soap and hot water. We used Farmer s Wife, Carnation, and Whole Milk. Dr. Pincott s patients mostly always were advised to use Farmer s Wife, and watch out if you forgot that! Dr. Monast, as a rule, recommended Whole Milk, and Dr. O Donoughue, whatever the mom wanted. Sheila Perry Shufelt, certified nursing assistant BMP was still a small hospital in the 1960 s, with a small dining room, off the main kitchen, where we served ourselves. And there was ice cream as much as you wanted, what a treat, and it was included in our salary. And butter, there was plenty of it. We only got 10 grams each in the hospital in Denmark, the rest was margarine, so of course the first time only did I take more than 10 grams. It was such a disappointment; it was so awfully salty, I wanted to spit it out. Ingeborg Johnstad-Móller Fulford (Mlle Miller), nurse

9 Mon Réseau - My Network 9 Le comité de Coordination du Centenaire BMP 2010 The Coordinating Committee of the BMP Hospital Centennial 2010 De gauche à droite : Josée Darche, présidente comité du Centenaire BMP, Louise Roy-Yelle, présidente comité des Finances, Dr Robert S. Pincott, président comité Petit musée BMP Heritage, Jacqueline Caron, Ville de Cowansville, Marjolaine St-Pierre, comité Hommage aux bâtisseurs, Paul Berger, président comité Portes ouvertes, Louise Favreau, présidente comité Journée de l infirmière, Yvan Monast, président comité des Célébrations, Michel Racicot, président comité du Livre, Marie Côté, présidente comité de Reconnaissance aux employés, Christiane Desmeules, présidente comité des Communications, et Lynda Paulin, secrétariat. Absents sur la photo : Roger Fournier, directeur général par intérim CSSS La Pommeraie, Dr Rosaire Giroux, comité Hommage aux bâtisseurs, Mario Lagimonière, Fondation BMP, Kate Wisdom, Townshippers Association, et Warren Woodworth, mentor. It was a wooden structure and I was always terrified of fire when I was on the night shift, especially with the laundry in the basement. On nights at BMP, there were no doctors in the hospital, they were on call. When a patient came to the emergency, I would call the doctor and describe the case, and I would receive my instructions over the phone. I always worried about sending people home, in case something would happen during the night. Elizabeth Collins, nurse «Ce fut un temps plaisant et je suis heureuse d en avoir fait partie. BMP sera toujours mon hôpital.» Ingeborg Johnstad-Móller Fulford (Mlle Miller), infirmière «Vu qu il n y avait pas de sorties d urgence dans le vieil hôpital, il fallut en inventer, en installant de longs tubes suffisamment larges pour laisser passer un matelas. À la base des tubes, il y avait un dispositif pour retenir le matelas et permettre de soulever les patients. Le personnel infirmier pratiqua plusieurs fois la descente dans ces tubes de sauvetage, mais sans matelas. Le résultat : des postérieurs endoloris.» Arlene Patch Darbe, infirmière «Une autre chose que nous avions à faire dans ce temps-là était de compter toutes les pilules et à la fin de chaque quart de travail, nous devions facturer chaque pilule. C était avant l assurance-maladie. Non seulement les pilules étaient facturées, mais aussi les bandages, les tampons, etc. Et puis tous ces formulaires que nous avions à remplir...» Ingeborg Johnstad-Móller Fulford (Mlle Miller), infirmière

10 10 Mon Réseau - My Network Nos valeurs à l image de notre devenir Par Roger Fournier, membre du comité d édition de l album souvenir Il y a plus de 100 ans que des personnes du milieu s intéressent à bien soigner et à être à l écoute de la population de Brome-Missisquoi. Ces personnes étaient animées par le sens des responsabilités envers leur communauté, la compassion pour ceux et celles qui étaient malades, et la collaboration entre les acteurs du milieu. Nous sommes toujours animés par les mêmes valeurs de responsabilisation, de respect et d interdépendance. Le respect repose sur la conviction que nous avons, selon laquelle chaque personne est autonome et a droit à toute la considération possible. La responsabilisation se définit comme la reconnaissance que chacun puisse agir sur l amélioration de sa santé avec le soutien d un réseau de services de professionnels qualifiés et attentionnés. L interdépendance, quant à elle, suppose le développement constant de la collaboration et de la solidarité. Our Values in the Future By Roger Fournier, member of the Editorial Board of the souvenir album Since the first meeting, held on August 1910, those in the local health care milieu have been focused on caring for and listening to the population of Brome-Missisquoi. Indeed, it has been for even longer than 100 years. At the time, these individuals were spurred on by a sense of responsibility towards their community, by compassion for those who were sick, and by collaborative efforts between various elements of the community. Today, more than 100 years later, we still nurture the same values of accountability, respect and interdependence. Voilà ce qui guide tous celles et ceux qui œuvrent aujourd hui dans l établissement, en plus d adhérer aux principes de qualité, de continuité et d accessibilité. Hier, on parlait de soigner les malades; aujourd hui et demain, nous nous préoccupons aussi de promotion de la santé, de prévention des maladies, de soins aux malades et de soutien aux personnes hébergées et à domicile. De quoi seront composées les prochaines années? Certainement de l application de ces valeurs qui sont les nôtres depuis plus de 100 ans. Ainsi, nous pourrions mieux soutenir notre communauté et les changements nationaux et locaux pour améliorer l environnement où on devra investir dans la recherche et en particulier la génétique pour mieux maîtriser certaines problématiques liées à la biologie humaine. Nous devons également nous préoccuper de promotion de la santé pour améliorer les habitudes de vie et agir ensemble pour continuer d améliorer l accessibilité, la qualité et la pertinence des services de santé et des services sociaux. L Hôpital général du district de Bedford est devenu l Hôpital Brome- Missisquoi-Perkins et s est récemment intégré au Centre de santé et de services sociaux La Pommeraie, sans perdre de vue les objectifs du début, au contraire, il s est enrichi au fil des ans. Respect is based on our belief that every individual is autonomous and entitled to every possible consideration. Accountability is defined as the recognition that each person can act on improving his or her health with the support of a service network of qualified and caring professionals. Interdependence, in turn, implies ongoing cooperation and working towards common goals. That is what inspires all those who work today in the establishment, in addition to embracing the principles of quality, continuity and accessibility. Yesterday, we spoke about healing the sick; today and tomorrow, we will also care about promoting health, disease prevention, patient care and support to people living in care and at home. What will the coming years bring? Certainly, the continuing application of those values that have been ours for more than 100 years. As well, there will be more support for our community and for national and local changes to improve the health care environment. More investment in research is needed and, in particular, in genetics to better control certain problem areas related to human biology. We must also be concerned with health promotion to improve our lifestyles and continue to act collectively to improve accessibility, quality and relevance of health care and social services. The general hospital of the District of Bedford became the Brome-Missisquoi-Perkins Hospital and was recently integrated into the Centre de santé et de services sociaux La Pommeraie, which has continued to build on the health care goals of the past. Fiers partenaires de votre santé Working together for your health So what does it all mean? One hundred years of services rendered, a hundred years of listening and caring, and one hundred years in the future striving to better serve the community as respectful, responsible and caring doctors, employees and volunteers.

11 Mon Réseau - My Network 11 S amuser et aider les occasions seront nombreuses! Du plaisir en famille N oublions pas la partie de sucre annuelle Owl Hoot avec sa tire sur la neige, les tours de sleigh/voiture, les démonstrations du maréchal ferrant, les petits animaux de la ferme, la vente de pâtisseries et gâteaux, le violoneux et les autres activités. Tout ça chez John et Dianne Rhicard au 85 Ross Road, à Stanbridge East, le samedi 10 avril, entre 13 et 16 heures. Le Blitz Optimiste Fidèles au poste, des membres Optimistes vous téléphoneront de la part du Pavillon des Naissances de BMP. Depuis 21 ans, le Blitz Optimiste a amassé plus d un demi-million de dollars pour équiper généreusement le centre des naissances le plus récompensé qui soit. Merci d avance aux bénévoles et donateurs. Le brunch et souper annuels au profit de BMP Le dimanche 2 mai auront lieu les traditionnels brunchs et souper rosbif à l Auberge West Brome. Deux services de brunch sont offerts, soit à 10 h et à 12 h 30. Le souper débutera à 18 h. Achetez vos billets tôt, ils sont en vente aux endroits suivants jusqu au 25 avril: Auberge West Brome, Magasin Edwards et Marché Vallée Bleue de West Brome, au centre communautaire de Lac Brome, aux hôtels de ville de Lac-Brome et Sutton, à la Boutique de l Hôpital BMP et à la Fondation BMP. Après cette date, vous pourrez vous procurer des billets en téléphonant à la Fondation BMP au Concert du Printemps Présidé par le Dr Peter Koopmann, hématooncologue à BMP, le prochain Concert du Printemps, le samedi 15 mai, mettra en vedette le «Whip Cream Band», un talentueux septuor bien de chez nous. Les billets à 50 $ (dont une partie peut être réclamée à fins fiscales) sont disponibles auprès de Lola Landes au , à la mairie de Bromont au ou à la Fondation BMP au / An Enchanting Musical Spectacle: Under the Presidency of Dr. Peter Koopmann, BMP oncologist and hematologist, music lovers can look forward to another delightful Spring Concert on Saturday May 15 featuring Le Whip Cream Band, a seven piece ensemble of talented Quebec musicians who play the best of today and yesterday. Tickets ($50 per person, part of which is tax receiptable) are available by calling Ms. Lola Landes at , the Bromont City Hall at , or the BMP Foundation office at Emploi d été pour étudiant(e) La Fondation BMP est à la recherche d un(e) étudiant(e) de CEGEP ou d université dont les responsabilités incluront la coordination du tirage automobile de la Fondation en plus de jouer un rôle dans l organisation des autres activités de la Fondation durant l été. Ce poste intéressant comporte :. la coordination, la distribution et la vente des billets de tirage durant l été. un travail de concert avec une grande équipe de bénévoles. l administration et la réconciliation de la caisse et des dépôts bancaires Les candidats doivent avoir un permis de conduire, le sens de l organisation et de la communication, une connaissance raisonnable du français et de l anglais, et convenir de leur retour à l école à l automne. Ce poste est à plein temps, de la mi-mai à la fin d août. Pour plus de détails, s.v.p. contacter la Fondation BMP au Summer Employment for Student Les présidents d honneur : M. Arthur Fauteux, maire de Cowansville, Mme Pauline Quinlan, mairesse de Bromont, et M. Pascal Russell, maire de Waterloo. / The Honorary Presidents of this year s Classique BMP are local mayors Arthur Fauteux of Cowansville, Pauline Quinlan of Bromont and Pascal Russell of Waterloo. Have Fun, Help Out... Plenty of Upcoming Opportunity! Classique BMP La 23 e édition de la Classique BMP sera disputée le 16 juin sur trois parcours locaux, celui de Cowansville, le Royal Bromont et celui de Waterloo. Le départ simultané sera donné à 11 h 30. Un souper rosbif/ homard, à volonté, suivra au Centre sportif de Cowansville. / Golf... This year s 23rd edition of the Classique BMP, slated for Wednesday June 16, will once again be played on three local courses, Cowansville, the Royal Bromont, and the Waterloo Golf Club. This year s tourney will tee off with a shotgun start at 11:30 AM, so that golfers can make better use of their day. A sumptuous all you can eat Roast Beef and Lobster dinner will follow at the Cowansville Sports Centre. On peut se renseigner sur ces activités sur le site de la Fondation BMP / More information on all of the above activities is available on the BMP Foundation website at Family Fun... Don t forget the annual Owl Hoot Maple Party, always a perfect family outing, with sugar on snow, sleigh/wagon rides, blacksmithing demonstrations, petting zoo, food sale, fiddling and other activities. It s all held at the home and sugarbush of John and Dianne Rhicard, 85 Ross Road, in Stanbridge East, on Saturday April 10, 2010 between 1:00 and 4:00 PM. The BMP Foundation seeks a university or CEGEP student for summer employment. Responsibilities will include coordination of the Foundation s annual Car Draw, as well as providing some organizational help with the Foundation s other activities during the summer months. This interesting position involves:. Coordinating the distribution and sale of tickets throughout the summer. Working closely with a large team of volunteers. Managing and reconciling of cash, petty cash and regular bank deposits. Applicants must have a driver s license, have good organizational and communications skills, be reasonably fluent in both English and French, and be returning to school again in the fall. This position is full-time, and will run from mid-may through the end of August. For more information, please contact the BMP Foundation office at Optimist Blitz... Again this April, local Optimist Club members will be calling local supporters on behalf of the BMP Birthing pavilion. Now in its twenty-second year, the Optimist Blitz has raised well over half a million dollars to date, helping provide the equipment necessary to keep this award-winning birthing centre equipped to the best possible level. We thank our volunteers and supporters in advance. Brunch & Roast Beef Dinner: This year s traditional Brunch and Roast Beef Dinner is slated for Sunday, May 2, 2010, at the Auberge West Brome. Two brunch seatings (10:00 & 12:30) and a 6:00 PM roast beef dinner are expected to once again attract over 450 diners for this ever popular service. Prior to April 25 tickets are available from the Auberge West Brome, Edwards Store or Marché Vallée Bleue in West Brome, at the Community Centre in Lac Brome, the Town Halls of Sutton or Lac Brome, or at the BMP Hospital Boutique or Foundation office. After April 25, tickets are available by calling the BMP Foundation office at

12 12 Mon Réseau - My Network BMP peut compter sur les jeunes En cette année de centenaire où l accent est mis sur notre passé et notre héritage, il est aussi stimulant de porter un regard sur les jeunes et sur leur promesse d avenir. C est particulièrement vrai, considérant leur rôle grandissant dans les levées de fonds de la Fondation BMP. L automne dernier, les élèves de sept écoles d ici (St-Léon, Ste-Thérèse et Curé-A.-Petit de Cowansville, la Clé-des-Champs de Dunham, St-François d Assise de Frelighsburg, St-Vincent- Ferrier d Adamsville et St-Romuald de Farnham) ont «passé» l Halloween avec une boîte destinée à recevoir des dons pour la Fondation BMP. Ils ont recueilli près de $. Il s agissait de la deuxième initiative du genre des élèves de Val-des-Cerfs. Des élèves de Bedford des classes de deuxième et troisième de Madame Laduke à l école élémentaire Butler ont fait parvenir à la Fondation un chèque de 62 $ provenant de la vente à parents et amis de cartes de Noël faites main à 25 cents chacune. Quand ont fait le calcul, on réalise à quel point les enfants de 7 et 8 ans ont travaillé pour générer ce don. Les élèves de Massey-Vanier, Frédérique Fiset, Natasha Carrier et Sarah Brown, ont voulu, elles aussi, faire leur part pour la Fondation, à l incitation de leur titulaire, Tracey Morgan. Malheureusement, leur campagne n a pas trop bien commencée. Placées dans l école, leurs boîtes de collecte restaient plutôt vides. Surprises et déçues, elles ont décidé de prendre les choses en main. Elles ont fait personnellement le tour des classes avec leurs boîtes. Résultat: un don de 100 $ à la Fondation BMP et la fierté d avoir réussi un bon coup. «Nous sommes fières d avoir tenu bon, ont affirmé les jeunes filles, et d avoir apporté notre contribution». Les étudiantes de Massey-Vanier Natasha Carrière et Sarah Brown entourent leur professeur Mme Tracey Morgan. Elles visitaient l Hôpital BMP pour remettre les profits de leurs efforts. Frédérique Fiset, troisième participante est absente de la photo. / Massey-Vanier students Natasha Carrière and Sarah Brown and their teacher Tracey Morgan (centre) visited the BMP Hospital to turn over the fruits of their individual efforts. Fellow participant Frédérique Fiset is absent from the photo. Les élèves de la classe de sixième de M. Luca Marcone, à Sutton, ont éprouvé les mêmes sentiments en organisant un tournoi de «Frisbee Ultime» qui a rapporté $ pour l oncologie de BMP. En plus de l événement Frisbee, la classe a organisé le même jour une vente de pâtisseries et un encan. Il s agissait d une activité «tout compris», depuis la prise de décision quant à la nature de la chose et à la cause qui en bénéficierait jusqu à une analyse des résultats afin de déterminer les améliorations que l on pourrait apporter si on répétait l activité. En conclusion, c est avec grande fierté qu élèves, enseignant et personnel ont présenté leur magot aux représentants de la Fondation venus les rencontrer, une semaine plus tard. Le président de la Fondation BMP, Pierre Marziali, a souligné la précieuse contribution de ces jeunes au bien-être de leur milieu. «Elle constitue un investissement important, non seulement pour la Fondation BMP, mais pour la santé à long terme de notre communauté. La Fondation BMP leur en est hautement reconnaissante.» Youngsters Pitch in for BMP In a centenary year when we are focusing on our past and our heritage, it is equally exciting to look at our youth and the future they promise. That s certainly true for the BMP Foundation, given the increasingly active role that many youngsters have been playing in raising money for the BMP Foundation. Last Halloween, students from seven local schools (Saint-Léon, Sainte-Thérèse and Curé- A. Petit of Cowansville, Ecole de la Clé-des-Champs of Dunham, Saint-François d Assise of Frelighsburg, St-Vincent-Ferrier of Adamsville, and Saint-Romuald of Farnham) carried boxes door-to-door when trick or treating on Halloween evening. Together they generated over $2800. It was the second year in which the Val-des-Cerfs students undertook this initiative. That same spirit is working at all levels. Grade two and three students of Mrs. Laduke s class in Butler Elementary School, Bedford, have sent the Foundation a cheque for $62 after preparing handmade Christmas cards and selling them to friends and family at 25 cents apiece. When you do the math, you realize that these seven and eight-year olds worked some long hours to generate that donation. Massey-Vanier students Frédérique Fiset, Natasha Carrier and Sarah Brown also had the Foundation in mind when they did some collection amongst fellow students with a Pay it Forward project, in which students were challenged by teacher Tracey Morgan to think of an idea of change and put it into action. At first their project stumbled when they put collection tins around the school and then waited for donations to pour in. Surprised and disappointed by a rather underwhelming response, the girls overcame their discouragement, rolled up their sleeves and went from class to class with their project. In the end their persuasion and initiative produced a $100 donation toward the Foundation along with a lesson of encouragement and pride. It was fun to get out there, pour ourselves into this, to speak to others and then watch the money grow the girls explained afterward. We were proud that we did not give up, and that we were able to contribute to something important in the end. Sutton elementary students from Mr. Luca Marcone s Grade 6 class experienced the same challenges and satisfaction, after organizing an Ultimate Frisbee event in February that raised $1000. Apart from the Frisbee event, the class set up games, a bake sale and an auction on the same day in order to reach their objective, which they earmarked for the BMP Oncology unit. It was a comprehensive project, as they tackled everything from deciding what cause they wanted to support, planning and organizing the event, right through to doing a rather candid post-mortem on what had worked, and where they could improve if they were to do it again. In the end, it was a proud and very satisfied class of students, teacher and staff who handed over the final results to Foundation representatives who visited the class the following week. Having all of these youngsters experience the value and satisfaction of supporting and improving their community is an important investment, not simply for our Foundation but for the long-term health of our entire community, emphasizes BMP Foundation President, Pierre Marziali. The BMP Foundation salutes their efforts and is delighted to have had the support of these youngsters in these projects. Les étudiants de Sutton, Joey Goyette et Mathieu Lauzière, présentent un chèque au nom de tous les étudiants de niveau 6 aux représentants de la Fondation BMP, MM. Jean-Paul Deslières et Frank Johnston-Main. / Sutton students Joey Goyette and Mathieu Lauzière present a cheque on behalf of their classmates to Foundation representatives Jean-Paul Deslières and Frank Johnston-Main Je contribue à mon hôpital I wish to contribute to my hospital S.V.P. envoyer votre don à: La Fondation de l Hôpital BMP Please send your donation to :BMP Hospital Foundation 950, rue Principale, Cowansville (Québec) J2K 1K3 Tél.: Téléc./Fax Nom Name: Adresse Address : Ville Town : Code postal Code: Un reçu pour fins d impôt sera émis pour tout don de 20 $ et plus. A tax receipt will be issued for donations of $20 or more. No. d enr./reg. No RR0001 MERCI THANK YOU

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General One of the pillars of my mandate as governor general of Canada is supporting families and children. This is just one of the reasons why my wife, Sharon, and I are delighted to extend greetings to everyone

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont un compte Facebook? Et si tu es plus jeune, tu as dû entendre parler autour de

Plus en détail

October 23 through November 3, 2015

October 23 through November 3, 2015 October 23 through November 3, 2015 All proceeds support the Orléans-Cumberland Community Resource Centre s many programs and services Du 23 octobre au 3 novembre 2015 Tous les fonds récoltés appuient

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 À tous, C est avec grand plaisir que le Comité organisateur de la Fièvre Nord Américaine de ski

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 ADMISSION S TO REMEMBER Nursery, Pre-Kindergarten and Kindergarten Application deadlines September through November 2015 December 1, 2015 December 8-18, 2015

Plus en détail

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 Mot de la direction Chères familles des Deux-Rives Le congé de printemps est très proche et nous sommes satisfaits des résultats de vos enfants.

Plus en détail

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Payment online SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Dear Sunset Families, The French International Program Association is your parent association for the French International

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate.

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Dear Administrator, A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Meeting the identification requirements

Plus en détail

who, which et where sont des pronoms relatifs. who et which ont la fonction de sujet du verbe de la subordonnée. who, which => qui

who, which et where sont des pronoms relatifs. who et which ont la fonction de sujet du verbe de la subordonnée. who, which => qui Chapter 3, lesson 1 Has Claire switched off the lights? Yes, she has. She has already switched off the lights. Have Clark and Joe made reservation at a hotel? No, they haven t. They haven t made reservation

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE

ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE Tirage sort électronique effectué 15 jours avant la compétition. Electronic draw two weeks before the competition starts. JEUDI / Thursday

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France

Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France Anglais Ses objectifs / OBJECTIVES Éduquer pour vivre ensemble -> Teaching children to live together English Instruire pour comprendre aujourd

Plus en détail

EVALUATION ACADEMIQUE Sixième NIVEAU A1 ANGLAIS. Livret de l élève

EVALUATION ACADEMIQUE Sixième NIVEAU A1 ANGLAIS. Livret de l élève - 1 - EVALUATION ACADEMIQUE Sixième NIVEAU A1 ANGLAIS Livret de l élève COLLEGE R2008 : NOM DE L ELEVE :. PRENOM DE L ELEVE :.. Date de naissance :.. ECOLE R2007 :.. Compréhension orale Compréhension écrite

Plus en détail

Seul le discours prononcé fait foi

Seul le discours prononcé fait foi NOTES POUR UNE ALLOCUTION DU MAIRE DE MONTRÉAL MONSIEUR GÉRALD TREMBLAY GALA BÉNÉFICE DU CENTRE CANADIEN D ARCHITECTURE CCA MAISON SHAUGHNESSY 11 JUIN 2009 Seul le discours prononcé fait foi 1 Depuis 20

Plus en détail

Prénom : Admission en 9 VSG ANGLAIS. 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue

Prénom : Admission en 9 VSG ANGLAIS. 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue Admission en 9 VSG ANGLAIS Durée Matériel à disposition 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue Rappel des objectifs fondamentaux en 8 VSG I. Compréhension écrite II. Expression

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Level 2 French, 2003

Level 2 French, 2003 For Supervisor s 2 90398 Level 2 French, 2003 90398 Read and understand written language in French in less familiar contexts Credits: Six 9.30 am Friday 28 November 2003 Check that the National Student

Plus en détail

Canadian Pullet Marketing Agency. I am the Vice-Chairman of Council, and my

Canadian Pullet Marketing Agency. I am the Vice-Chairman of Council, and my Opening Remarks for Public Hearing Pullet Growers of Canada April 23, 2013 9:00 a.m. Good morning ladies and gentlemen. My name is Brent Montgomery and I am the Panel Chair of this public hearing. The

Plus en détail

13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING

13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING ST GEORGE S COLLEGE LANGUAGES DEPARTMENT 13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING The examination is separated into two sections. You have this answer booklet with the questions for the

Plus en détail

CHAPITRE 1 NOM DATE 1 UNE AMIE ET UN AMI. 1 - Mélanie Boucher Here is a picture of Mélanie Boucher. Write a story about her.

CHAPITRE 1 NOM DATE 1 UNE AMIE ET UN AMI. 1 - Mélanie Boucher Here is a picture of Mélanie Boucher. Write a story about her. CHAPITRE 1 NOM DATE 1 UNE AMIE ET UN AMI VOCABULAIRE Mots 1 1 - Mélanie Boucher Here is a picture of Mélanie Boucher. Write a story about her. You may want to use some of the following words Paris petite

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL 21 SEPTEMBER 2015 TO 23 JUNE 2016 Campus de la Grande Boissière Route de Chêne 62 1208 Geneva Ecole Internationale de Genève International School of Geneva WELCOME campus offers different levels of French

Plus en détail

National Health Survey. Le Luxembourg dans le contexte international

National Health Survey. Le Luxembourg dans le contexte international National Health Survey Le Luxembourg dans le contexte international Ministère de la Santé conférence de presse du 25 février 9 Présentation de l étude 2 Fiche technique Un échantillon de 484 personnes

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 CHARLY S BAR (CANNES) : 5 Rue du Suquet, 06400 Cannes, 04 97 06 54

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki Madame, Monsieur, Communauté Métis Autochtone de Maniwaki 270, Notre-Dame Maniwaki (Qc) J9E 2J8 Téléphone : 819-441-2444 Télécopieur : 819-441-0755 Courriel : admin@autochtones-maniwaki.com www.autochtones-maniwaki.com

Plus en détail

DOSSIER DE PRESSE - PRESS RELEASE. editions2, Paris. micro-maison d édition micro-publishing house

DOSSIER DE PRESSE - PRESS RELEASE. editions2, Paris. micro-maison d édition micro-publishing house DOSSIER DE PRESSE - PRESS RELEASE editions2, Paris micro-maison d édition micro-publishing house Mai 2013 - May 2013 REF. E2-001 - CUISINE GRAPHIQUE / GRAPHIC COOKING - ALICE BARROIS / BERNARD VIRET sujet

Plus en détail

Thyroid Scan. To Prepare

Thyroid Scan. To Prepare Thyroid Scan A thyroid scan checks your thyroid gland for problems. The thyroid gland is located in your neck. It speeds up or slows down most body functions. You will be asked to swallow a pill that contains

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

INSCRIPTION - REGISTRATION

INSCRIPTION - REGISTRATION 1 INSCRIPTION - REGISTRATION Last name 1st name Date of birth Nom de l élève : Prénom Date de naissance : Any allergies or medication we need to know about? Allergie éventuelle, traitements en cours, divers

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

Report to the Executive Committee

Report to the Executive Committee Report to the Executive Committee Seniors Project Toronto-Paris (May and October 2009) Forty four low income seniors will participate in this project in 2009. Twenty two Toronto seniors will go to Paris

Plus en détail

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5 Montréal, November 5 th, 2015 Dear Captains, This mailer is the second of this year s edition of the Canadian National Steel Bridge Competition to be held from May 13 th to 15 th, 2016. Please read this

Plus en détail

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction.

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction. AccessLearn Community Group: Introductory Survey Introduction The W3C Accessible Online Learning Community Group (aka AccessLearn) is a place to discuss issues relating to accessibility and online learning,

Plus en détail

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

OBJECTIFS 2015-2016 DU ROTARY INTERNATIONAL

OBJECTIFS 2015-2016 DU ROTARY INTERNATIONAL 1 OBJECTIFS 2015-2016 DU ROTARY INTERNATIONAL 2 OBJECTIFS 2015-2016 RI / RI s OBJECTIVES 2015-2016 Pour l année 2015-2016, le Président Ravi a choisi des objectifs dont les résultats sont mesurables par

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Photo Manipulations in the 2011 CES

Photo Manipulations in the 2011 CES Canadian Election Study Methodological Briefs Methodological Brief #2013-A Photo Manipulations in the 2011 CES Patrick Fournier, Université de Montréal Stuart Soroka, McGill University Fred Cutler, University

Plus en détail

CNSA Awards 2015. Canadian Nursing Students Association Association des étudiant(e)s infirmier(ère)s du Canada

CNSA Awards 2015. Canadian Nursing Students Association Association des étudiant(e)s infirmier(ère)s du Canada CNSA Awards 2015 All awards must be submitted to awards@cnsa.ca no later than March 15th, 2015, 5pm EST. Only applications that have all of the supporting documentation will be accepted for review. If

Plus en détail

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 (slide 1) Mr President, Reporting and exchange of information have always been a cornerstone of the

Plus en détail

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 [AN ENGLISH VERSION FOLLOWS] Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 Conférenciers (- ières) 1) Les communications en séances régulières ont une durée de

Plus en détail

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015.

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015. PLEASE POST NOTICE TO TEACHING PERSONNEL RE: SUMMER PROGRAM 2015 March 19, 2015 1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July

Plus en détail

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip.

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip. TRAVEL TIPS Use your ETS pass (good from May 29 through June 1) in your registration package. Important Addresses: Edmonton City Hall Edmonton Clinic Health Academy Metterra Hotel Varscona Hotel 1 Sir

Plus en détail

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Source du document : http://framablog.org/index.php/post/2008/03/11/education-b2i-creative-commons Diapo 1 Creative Commons presents : Sharing Creative

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

TUESDAY, 17 MAY 9.00 AM 10.10 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

TUESDAY, 17 MAY 9.00 AM 10.10 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE Mark X059/0 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 TUESDAY, 7 MAY 9.00 AM 0.0 AM FRENCH INTERMEDIATE Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre Town Forename(s)

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 Instructions: Directives : 1 Provide the information requested below Veuillez fournir les renseignements demandés ci-dessous

Plus en détail

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Le capital Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs social capital An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Présentation des participants participants presentation Fondation Dufresne et Gauthier

Plus en détail

Cours: Pronoms complément

Cours: Pronoms complément Name : 6 ème 3 About Chores How often do you walk the dog out? I sometimes walk the dog out on Wednesdays at four o clock Faire des questions/réponses en utilisant le même schéma linguistique en insérant

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Main Point of Contact with the Government of Canada in case of Death Act Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès S.C. 2015, c.

Plus en détail

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août.

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Cornwall Public Library Bibliothèque publique de Cornwall TD SUMMER READING CLUB DE LECTURE D ÉTÉ TD 2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Youth and Children s Services Services aux enfants

Plus en détail

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET CAMPUS FRAN S E P T E M B R E 2 0 1 5 / S E P T E M B E R 2 0 1 5 S E P T E M B R E 2 0 1 6 / S E P T E M B E R 2 0 1 6 VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR LEAFLET BIENVENUE WELCOME Campus France, chargé de vous

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL ADMINISTRATION ACT DÉCRET 1984/208 O.I.C. 1984/208 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL ADMINISTRATION ACT DÉCRET 1984/208 O.I.C. 1984/208 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT Pursuant to subsection 42(1) of the Financial Administration Act, the Commissioner in Executive Council is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed Public Property Regulations are made

Plus en détail

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to

Plus en détail

Groupe Groupe Humanis Humanis complaint, internal réclamation, appeal mediation. recours interne médiation. Les étapes Steps : complaint réclamation

Groupe Groupe Humanis Humanis complaint, internal réclamation, appeal mediation. recours interne médiation. Les étapes Steps : complaint réclamation , société d assurance du Groupe Humanis, veille à apporter au quotidien la meilleure qualité de service à ses assurés et souscripteurs. Parce que la satisfaction clients est au cœur de nos préoccupations,

Plus en détail

Official Letter of Invitation

Official Letter of Invitation Official Letter of Invitation To whom it may concern, As one of the pioneers of Women s Wrestling, Christine Nordhagen 6-time World Champion and 2004 Olympian, understands the need for international competition

Plus en détail

Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students?

Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students? Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students? As you can see from this video, Français Interactif will help you explore the French language and culture by

Plus en détail

For the English version of this newsletter, click here.

For the English version of this newsletter, click here. For the English version of this newsletter, click here. Les écoles des conseils scolaires de langue française de l Ontario dépassent le cap des 100 000 élèves Selon les plus récentes données du ministère

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada Vieillir et ne pas retourner dans le placard Jane Barrat Australie Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Plus en détail

Members' Salaries Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur les traitements des députés

Members' Salaries Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur les traitements des députés THE LEGISLATIVE ASSEMBLY ACT (C.C.S.M. c. L110) Members' Salaries Regulation, amendment LOI SUR L'ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE (c. L110 de la C.P.L.M.) Règlement modifiant le Règlement sur les traitements des

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

La Coupe Internationale, Les Enfants Jouent pour les Enfants The International Cup, Kids Playing For Kids. Présentation / Presentation

La Coupe Internationale, Les Enfants Jouent pour les Enfants The International Cup, Kids Playing For Kids. Présentation / Presentation La Coupe Internationale, Les Enfants Jouent pour les Enfants The International Cup, Kids Playing For Kids Présentation / Presentation À propos de nous About us Fondée en 2006, la Coupe internationale,

Plus en détail

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140 La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de l information, un IS/07/TOI/164004 1 Information sur le projet La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de

Plus en détail

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition

Plus en détail

L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen.

L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen. L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen. Lille1 University is pleased to invite you to its third edition of the European Tournament. This year s tournament

Plus en détail

Programmation Anglais CM2

Programmation Anglais CM2 Programmation Anglais CM2 Période 1 ( nombre de séances variables suivant le statut de l'intervenant) Jeux de rôle avec cartes http://www.ac-caen.fr/orne/circos/flers Se présenter/présenter quelqu'un -

Plus en détail

Services professionnels pour la conception des plans et devis dans le cadre de la construction d'une nouvelle Maison du tourisme - volet ingenierie

Services professionnels pour la conception des plans et devis dans le cadre de la construction d'une nouvelle Maison du tourisme - volet ingenierie Opportunity Notice Services professionnels pour la conception des plans et devis dans le cadre de la construction d'une nouvelle Maison du tourisme - volet ingenierie Opportunity Information Organization:

Plus en détail

Programmes de soutien du Personnel. Loisirs Communautaires PSP, BFC Bagotville. Formulaire d inscription Camp d été PSP - Enfants de 5 à 12 ans

Programmes de soutien du Personnel. Loisirs Communautaires PSP, BFC Bagotville. Formulaire d inscription Camp d été PSP - Enfants de 5 à 12 ans Programmes de soutien du Personnel Loisirs Communautaires PSP, BFC Bagotville Formulaire d inscription Camp d été PSP - Enfants de 5 à 12 ans Du 23 juin au 8 août (7 semaines d activités) Inscription sur

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE COUNCIL OF EUROPE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION DU CONSEIL DE L EUROPE POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail