Camping. Tél. : Portable/Mobile : Fax : Chemin de la Faverolle Quartier Pramousquier LE LAVANDOU

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Camping. Tél. : 04.94.05.83.95 Portable/Mobile : 06.48.37.76.83 Fax : 04.94.05.75.04. Chemin de la Faverolle Quartier Pramousquier 83980 LE LAVANDOU"

Transcription

1 Camping PARC CAMPING DE PRAMOUSQUIER PP Chemin de la Faverolle Quartier Pramousquier LE LAVANDOU Tél. : Portable/Mobile : Fax : Ouvert du 19 Avril au 30 Septemre 2014 Open from 19 April to 30 September m de la plage / 400 m from the beach 165 Emplacements / 165 spaces 151 pour tente - caravane - camping car 151 tent - caravan - campin car 14 Locations : 4 Bungalow - 8 Mobil-home 2 tentes cabanon 14 Locations : 4 Bungalow - 8 Mobile Home 2 cottage tents Animations en juillet et août Organised activities (July-August) Libre service 37

2 38

3 39

4 Les Restaurants Au RAYOL CANADEL in rayol canadel LA PRAYA E4 Hôtel Le Bailli de Suffren PPPP Avenue des Américains Tél. : Fax : Ouvert du 4 avril 2014 au 4 octobre 2014 Open from 4 april 2014 to 4 october 2014 Service le midi jusqu à 14h00 et le soir de 19h00 à 23h00 Lunch service until 2:00 p.m. and dinner from 7:00 p.m to 11:00 p.m. Spécialités/Specialities : Restaurant Gastronomique - Cuisine méditerranéenne qui sublime les saveurs des produits de la mer et du terroir. Gastronomic restaurant - Mediterranean cuisine that enhances the flavors of seafood and local produce L ECRIN A5 Plage de Pramousquier Portable/Mobile : Fax : Ouvert du 1 er mai 2014 au 30 septembre 2014 Open from 1may 2014 to 30 september 2014 Service le midi jusqu à 15h00 et le soir jusqu à 22h00 Lunch served until 3 p.m. and dinner until 10:00 p.m. Spécialités/Specialities : Poissons et produits méditerrannéens. Fish and méditerrannéens Soirée musicale une fois par semaine du 14 juillet au 20 août. Musical evening once a week from 14 july 2014 to 20 august 2014 Les Plagistes POUR LES MATELAS, PARASOLS, REPAS AU BORD DE L EAU FOR BEACH-CHAIRS, PARASOLS AND EATING AT THE BEACH Plage du Rayol LE GRAND BLEU Tél : Portable/Mobile : L ESCALE Tél : Plage du Canadel TROPICANA CLUB Tél : Plage de Pramousquier L ECRIN Portable/Mobile : TAMARIS PLAGE Tél : Portable/Mobile : AKWABA BEACH Tél./Fax: Portable/Mobile :

5 Les Restaurants LE GRAND BLEU E4 Plage ouest du Rayol Tél. : Portable/Mobile : Ouvert du 15 avril 2014 au 15 septembre 2014 Open from 15 april 2014 to 15 september 2014 Service le midi jusqu à 16h00. Lunch served until 4:00 p.m. Spécialités/Specialities : Vivier langoustes - Homards - Poissons grillés. Fresh lobsters - grilled fish MAURIN DES MAURES E3 29 Avenue du Touring Club de France Tél. : Fax : Ouvert à l année/open all year round Service le midi jusqu à 14h00 et le soir jusqu à 22h00 Lunch served until 2:00 p.m. and dinner until 10:00 p.m. Spécialités/Specialities : Bouillabaisse et poissons Membre du club de la Gastronomie Varoise L ESCALE E4 Hôtel Le Bailli de Suffren PPPP Avenue des Américains Tél. : Fax : Ouvert le midi de mi-mai à fin septembre Open for lunch from mid-may to late september Ouvert midi et soir en juillet et août Open for lunch and dinner in july and august Service le midi jusqu à 15h00 et le soir de 19h30 à 22h00 Service for lunch until 3 p.m. and dinner from 7:30 p.m. to 10:00 p.m. Spécialités/Specialities : Poissons et cuisine du monde Fish and world cuisine Soirée concert au mois d août. Evening concert in august 41

6 Les Restaurants TROPICANA CLUB C4 Plage du Canadel Tél. : Restaurant et plage ouvert le midi de mai à septembre Restaurant and beach open at midday from may to september Bar ouvert le soir jusqu à 1 h du matin du 14 juillet au 15 août. Bar open in the evenings until 1 a.m. from 14 july to 15 august Dîner sur réservation vendredi et samedi du 14 juillet au 15 août. Dinner (reservations only) friday s and saturday s from 14 july to 15 august Spécialités/Specialities : Cuisine méditerranéenne. Mediterranean cuisine A PROXIMITE NEARBY AKWABA BEACH Plage de Pramousquier LE LAVANDOU Tél/Fax : Port/Mobile : Restaurant de plage ouvert de Pâques à fin septembre Beach restaurant open from easter to end september Service midi et soir/lunch and dinner service Spécialités/Specialities : Cuisine traditionnelle, provençale (Bouillabaisse, Bourride ) ou teintée d une pointe d exotisme (Poissons grillés, Poisson à la Tahitienne, Rougail...). Traditional cuisine,provençale dishes (Bouillabaisse,Bourride ), or with an exotic touch (grilled fish, Tahitian fish,rrougail.) Soirées : ambiance piano bar une fois par semaine - soirées à thèmes en juillet/août. Evenings : piano bar ambience once a week - themed evenings in july/august Organise mariages, réceptions familiales, associatives ou professionnelles. Organisation of weddings, family receptions and professional or associative events Restaurant de plage - Bar lounge Plage de Pramousquier Lavandou

7 LA PAYOTTE - PIZZA A GOGO Avenue Capitaine Ducourneau PRAMOUSQUIER LE LAVANDOU Tél. : Ouvert d avril à septembre/open from april to september Les Restaurants Service assuré de midi à une 1 heure du matin Service provided from noon to 1:00 a.m. Spécialités/Specialities : Poissons grillés au feu de bois - Crustacés (Langoustes - Homards - Cigales) - Plats Provençaux - Pizza à emporter. Fish grilled on wood fire - Shellfish (Crayfish - Lobster - Spiny Lobster) Provencal dishes - Take-way pizza s LE CANNIER Avenue du Cap Nègre Cavaliere LE LAVANDOU Tél. : Port/Mobile Médaille d Argent du Tourisme International Fourchette d Or, Membre de la Chaîne des Rôtisseurs Ouvert le midi toute l année/open at midday all year round Ouvert midi et soir du 15 février au 30 novembre Open midday and evening from 15 february to 30 november Service assuré le midi de 12h30 à 14h30 - le soir de 19h à 22h30. Lunch served from 12:30 p.m. to 2:30 p.m., dinner from 7 p.m. to 10:30 p.m. Bar de nuit de fin juin à fin août Bar night from late june to late august Soirées organisées en juillet et août Evening events in july and august Organise mariages - séminaires - soirées privées Organizes weddings - Seminars - private parties Location de transat sur la plage/beach chair rentals Spécialités/Specialities : Poissons et viandes au feu de bois Fish and meat over a wood fire à quelques encâblures du RAYOL-CANADEL SUR MER, sur la plage de Cavalière, les pieds dans l eau, toute l équipe du CANNIER vous accueille tout au long de l année : cuisine au feu de bois, bouillabaisse, marmite du pêcheur, plateaux de coquillages. A few «cable lengths» from Rayol-Canadel sur Mer, on the beach in Cavaliere, right on the beach. The team at Le Cannier welcomes you all year round for wood fire cooked fish & meats, bouillabaisse, Fisheman s Pot, mixed shellfish plates. 43 LE JARDIN GOURMAND Avenue Capitaine Ducourneau PRAMOUSQUIER LE LAVANDOU Tél. : Portable/Mobile : Ouvert de mars à octobre/open from march to october Service le midi jusqu à 15h00 et le soir jusqu à 23h30 Lunch served until 3 p.m., dinner until 11:30 p.m. Spécialités/Specialities : Poissons grillés - Aîoli - Bouillabaisse - Langoustes - Homards - Marmite du Pêcheur - Grillades - Pizzeria et spécialités italiennes : pâtes et rizotti Grilled fish - Aîoli - Bouillabaisse - Lobsters - Marmite fisherman - Grill - Pizzeria and Italian specialties : pasta and rizotti

8 Les Restaurants TAMARIS PLAGE Chemin de la Plage PRAMOUSQUIER LE LAVANDOU Tél. : Portable/Mobile : Ouvert de fin mars 2014 à fin septembre 2014 Open from late march 2014 to end september 2014 Service le midi jusqu à 15h30 et le soir de 20h00 à 22h30 Service at lunch until 3:30 p.m. and from 8:00 p.m. to 22:30 p.m. Spécialités/Specialities : Cuisine de Méditerranée - Vivier homards, langoustes - Poissons grillés. Mediterranean cuisine - Vivier lobsters, crayfish - Grilled fish Bar de Plage - organise anniversaire et réceptions Beach bar - organizes receptions and anniversary 44

9 Les Commerces et Services / Shops and other services Au RAYOL CANADEL in rayol canadel AGENCES IMMOBILIERES REAL ESTATE AGENCIES AGENCE AGNES MALECKI E4 15 Avenue Sarrazine (à 100 m des Terrasses du Bailli) Tél. : Fax : Portable/Mobile : Ouvert de 09H00 à 12H00 et de 14H00 à 18H00 du lundi au vendredi (monday to friday) Ouvert de 09H00 à12h00 le samedi (saturday) Ouvert toute l année/open all year round Ventes et achats/buying & selling AGENCE DE LA LOUVE D3 1 Mas du Canadel RAYOL-CANADEL SUR MER Tél. : Fax : Transactions - Locations saisonnières Seasonal rentals Ouvert à l année/open all year round Eté/Summer : lundi, vendredi, samedi de 09H30 à 12H30 et de 15H00 à 18H00 Eté/Summer : mardi, jeudi de 09H30 à 12H30 Hiver/Winter : lundi, jeudi, vendredi de 09H30 à 12H30 Siège social/headquarters : Agence le Portique au Lavandou Tél : AGENCE GOY F4 11 Avenue du Touring Club de France Tél. : Fax : Transactions et locations saisonnières Real estate agent & seasonal sales and rentals Ouvert tous les jours (sauf le dimanche) Open each day (except sundays) Eté/Summer : de 09H30 à 12H30 et de 15H00 à 19H00 Hiver/Winter : de 09H00 à 12H30 et de 14H30 à 18H30 45

10 AGENCES IMMOBILIERES REAL ESTATE AGENCIES AGENCE MEDITERRANEE E4 54 Avenue du Touring Club de France (face à la Poste) Tél. : Fax : Ventes et Achats Buying & selling Ouvert tous les jours (sauf le dimanche) Open each day (except sunday) Printemps/Spring : de 09H00 à 12H30 et de 14H30 à 18H00 (le samedi sur rendez-vous. saturdays by appointment only) Eté/Summer : de 09H30 à 12H30 et de 14H30 à 18H00 Hiver/Winter : de 09H00 à 12H30 et de 14H30 à 17H30 (le samedi sur rendez-vous. saturdays by appointment only) BOUCHERIE butcher BOUCHERIE RAYOLAISE E3 Av. Frédéric Mistral - Tél. : Boucherie-Charcuterie-Rôtisserie-Traiteur Butchers - Delicatassen - Grill - Catering Ouvert à l année/open all year round Eté/Summer : 07H30 à 12H30 et de 16H00 à 19H30 Hiver /Winter : 08H00 à 12H30 et de 16H00 à 19H00 ALIMENTATION GROCERSTORE PETIT CASINO E4 Avenue du Capitaine Thorel Tél./Fax : Octobre à mars (october to march) : 07H30 à 12H30 et de 16H00 à 19H00 Fermeture le dimanche après-midi et le mercredi Closed sunday afternoon and all day wednesday Avril, mai, juin, septembre (april, may, june, september) : 07H30 à 12H30 et de 15H30 à 19H30 Fermeture le dimanche après-midi. Closed sunday afternoon Juillet - août (july and august) : tous les jours de 07H30 à19h30 Fruits et légumes - Produits frais - Droguerie - Produits régionaux. Fruit & Vegetables - Fresh products - Household goods & products - Regional produce 46 BOUTIQUE Boutique BOUTIQUE ANNE-CLAIRE E3 41 Av. du Touring Club de Frce RAYOL CANADEL/MER Tél. : Portable/Mobile : Ouverture du 1 er avril 2014 au 30 septembre 2014 Open from 1 april 2014 to 30 september 2014 Heures d ouvertures été : 09H30 à 12H30 et de 16H à 20H

11 boulangeries bakeries LA FOURNEE DU RAYOL E3 PAIN - PATISSERIE - SALES - VINS Bread - Cakes & Pastries - Snacks - Wines Avenue Frédéric Mistral - Tél./Fax : Tél. : (commandes/orders) Tél. : (comptabilité/accountancy) Ouverture à l année/open all year round SARL J.P. AUTO E4 28 Avenue du Touring Club de France Tél. : Fax : GARAGE garage STATION SERVICE - GARAGE MECANIQUE - LAVAGE - LOCATION EMPLACEMENT SERVICE STATION - GARAGE MECANICS - WASHING- LOCATION Ouvert à l année/open all year round LIBRAIRIE - PRESSE - TABAC BOOKS - NEWSPAPERS - TABACCONISTS CADEAUX Gifts LE BASTIDON E4 37 Avenue du Touring Club de France Portable/Mobile : CADEAUX - DECORATIONS - LINGE DE MAISON GIFT - DECORATION - LINENS Ouvert de juin 2014 à septembre 2014 Open from june 2014 to september 2014 LIBRAIRIE DE MAURIN E3 Avenue du Touring Club de France Tél. : Portable/Mobile : Ouvert tous les jours de l année/open every day of the year Hiver/Winter : 07H00 à 12H30 et de 15H30 à 19H00 Eté/Summer : 07H00 à 19H30 Librairie - Papeterie - Presse - Loto - Tabac - Photocopies - Cave à Cigares - Sélection de Rhums et Whiskys - Articles fumeurs - Articles de plage - Sélection de vins. Book shop - gifts - stationery - newspapers - lotto - tobacconists - humidor - articles for smokers - exceptional selection of rum s & whiskies - beach articles - selection of wines. 47

12 Les Commerces et Services PEINTURE-VITRERIE PAINTING & DECORATING-GLAZIERS LEGER ET FILS E3 Villa Philippe - 70 Avenue du Touring Club de France Tél. : Fax : Portable/Mobile : TAXI TAXI NANCY Portable/Mobile : Véhicule 7 places - Transport toute distance Agréé toute caisse pour transport médical - Réservation fortement conseillée taxi BERNARDIN CHRISTIAN Port./Mobile : Toutes distances 7/7 - Voiture climatisée - Gares et aéroports. Any distance 7/7 - air conditioned transport - railway stations & airports PHOTOGRAPHE PHOTOGRAPHER STARS PHOTO E3 Avenue du Touring Club de France Portable/Mobile de Jean-Noël : Tél. : Ouvert du 1 er mai au 30 Septembre 2014 Open from 1 may to 30 september 2014 Reportages photos - Mariages - Soirées - Portraits - Villas Photojournalism - Weddings - Special events - Portraits - Villas 48

13 Les Commerces et Services A PROXIMITE / NEARBY Assainissement sanitation AGENCE DE VOYAGE TRAVEL AGENT CUISINES KITCHENS ID2 Voyages Agence de Voyages 27 Quai Gabriel Péri - BP Le Lavandou Nous vous ferons aimer le Monde 49

14 Les Commerces et Services DIETETIQUE DIETARY PRODUCE & GOODS ELECTROMENAGER HOUSEHOLD APPLIANCES ELECTROMENAGER HOUSEHOLD APPLIANCES CAVALAIRE DIFFUSION PULSAT Immeuble Beausoleil - Avenue des Alliés CAVALAIRE SUR MER Tél. : IMAGE - SON - MULTIMEDIA - ELECTROMENAGER - CLIMATISATION - CHAUFFAGE IMAGE - SOUND - MULTIMEDIA - HOME APPLIANCES - AIRCONDITIONING - HEATING Toutes les grandes marques exposées sur 150 m 2, aux meilleurs prix grâce à l enseigne PULSAT regroupant plus de 500 magasins dans toute la France. All majors brands stocked at very competitive prices thanks to membership of PULSAT which groups together more than 500 shops across France Ouvert à l année/open all year round Hiver/Winter : 09H00 à 12H30 et de 15H30 à 19hH0 du lundi au vendredi/monday to friday Eté/Summer : 09H00 à 12H30 et de 15H30 à 19H00 du lundi au vendredi/monday to friday 09H00 à 12H30 le samedi /saturday 50

15 Les Commerces et Services EPICERIE FINE - PRODUITS REGIONAUX DELICATESSEN - REGIONAL PRODUCTS LE COMPTOIR DE MATHILDE 2 Place Ernest Reyer LE LAVANDOU Tél. : Ouvert à l année/open all year round En saison (Season) : ouvert tous les jours de 09H00 à 23H00 Hors saison (Off Season): ouvert de 09H30 à 12H30 et de 14H30 à 18H30 Le Comptoir de Mathilde vous propose : des produits régionaux (Tapenade, Anchoïade, Huile d Olive, Vins ), des condiments (Sels et Poivre du monde, Herbes de Provence ), des douceurs (Nougat tendre, Guimauve à l ancienne, Chocolats, Confitures...), des apéritifs, l incontournable BABA, la Truffe d Alba, des savons naturels Tous les produits sont de fabrication artisanale. All products are handcrafted FLEURISTE FLORIST ROSES DE PLAISIR Mme Béatrice GERAUD (Meilleur ouvrier de France) Les Dauphins - Avenue Vincent Auriol LE LAVANDOU Tél. : Ouvert à l année/open all year round 51

16 Les Commerces et Services pil POÊLES Z.A. du Bataillier - 41 Rue Joseph Boglio LE LAVANDOU Tél. : Portable/Mobile : Ouvert du lundi au vendredi de 9H00 à 12H00 et de 14H00 à 18H00. Open monday to friday from 09:00 to 12:00 and 2 p.m. to 6 p.m. Ouvert le samedi de 09H00 à 12H00 et de 14H30 à 18H00 Open on saturday from 09:00 to 12:00 and 2:30 p.m. to 6 p.m. 25 ans d expérience - Marque de renommée 25 years of experience - Brand reputation (Bodart et Gonay - Stuv - Kal fire - Romotop - Koppe - Dan Skan - Skia Design ) 52 CARREFOUR MARKET Avenue des Alliés CAVALAIRE SUR MER Tél. : Fax : Ouvert à l année/open all year round

17 STORES BLINDS TRAVAUX PUBLICS PUBLIC WORKS 53

18 La Santé / Medical Services Au RAYOL CANADEL / in rayol canadel Pharmacie / Pharmacy pharmacie DU RAYOL Mme Cécile ORHON-MATIGNON Avenue du Touring Club de France Tél. : ou Fax : Ouvert à l année/open all year round Heures d ouverture (Juillet - Août) Hours (july-august) Du lundi au vendredi (monday to friday): 08H30-12H30 et 14H30-19H30 Le samedi (saturday) 08H30-12H30 et 16H00-19H00 Le dimanche (sunday): 09H30-12H00 Heures d ouverture (septembre à juin) Hours (september to june) Du lundi au vendredi (monday to friday): 09H00-12H30 et 14H30-19H00 Le samedi (saturday) 09H00-12H30 A PROXIMITE / NEARBY Cardiologie / Cardology Docteur Alex DUMAS Cardiologie - Maladies du cœur et des vaisseaux Cardiology - Heart and Circulatory disease Echographie - Doppler - Holter Ultrasound - Doppler - Holter Résidence Beausoleil - Avenue des Alliés CAVALAIRE SUR MER Tél : Portable/Mobile : Audition / Hearing AUDITION SANTE M Xavier ROUSSET 35 Avenue des Martyrs de la Résistance LE LAVANDOU Tél. : Laboratoire de Biologie Médicale / Medical Biology Laboratory LABORATOIRE «BIO AZUR» 6 Avenue des Martyrs de la Résistance LE LAVANDOU Tél. : Fax : Heures d ouverture (Hours) : Du lundi au vendredi (monday to friday): 07H00-12H00 et 14H30-18H30 Le samedi (saturday) 07H00-12H30

19 Sports et Loisirs / Sport and leisure activities Au RAYOL CANADEL in rayol canadel JARDIN GARDEN DOMAINE DU RAYOL, le Jardin des Méditerranées F5 Avenue des Belges Tél. : Fax : Ouverture/Open : 9h30 Fermeture/Closing : - 17h30 en janvier, février, mars, novembre, décembre in january,february,march, november, december - 18h30 en avril, mai, juin, septembre, octobre in april, may,june,september,october - 19h30 en juillet, août in july and august Le Domaine du Rayol est un espace naturel protégé, propriété du Conservatoire du Littoral. Le paysagiste Gilles CLEMENT y a conçu le Jardin des Méditerranées, une évocation des paysages de climat méditerranéen du monde (Australie - Afrique du Sud - Californie - bassin méditerranéen ) mais aussi de climats subtropicaux ou arides (Mexique ). Une véritable invitation au voyage! Sur place : pépinière, café, restaurant, librairie spécialisée et sentier marin, concerts en été. The Domaine du Rayol is a natural, protected green zone owned by the Conservatoire du Littoral. The well-known landscape gardener Gilles CLEMENT designed areas of «Mediterranean Gardens» within the domain that evoke Mediterranean landscapes from across the world (Australia, Africa, South Africa, California, the Mediterranean basin ), and also from subtropical climates ( Mexico ) - all of which represents an invitation to travel far and wide on-the-spot! Within the grounds of the domain you ll also find: a plant nursery, a café, restaurant,a specialised book shop and the start of the «snorkeling activity», concerts in summer. SPORTS NAUTIQUES WATER SPORTS JARDIN MARIN DU DOMAINE DU RAYOL Avenue des Belges F5 Tél. : Fax : Sentier marin en palmes, masque et tuba au départ du Domaine du Rayol, à partir de 8 ans. De juin à septembre, plusieurs départs par jour, sur réservation. Snorkeling activity from the, mask and snorkel from the Domaine du Rayol, from 8 years old. From june to september, several times a day, on request. Activité «Les pieds dans l eau» pour les familles avec de jeunes enfants (4-12 ans) à la belle saison, sur réservation. Activity «feet in water» for families with young children (4-12 years) in summer, on request A PROXIMITE NEARBY CASINO CASINO CASINO DE CAVALAIRE Rue du Port CAVALAIRE SUR MER Tél. : Fax : Ouvert à l année/open all year round - Hiver/Winter 10H00 à 03H00 (semaine/weekdays) 10H00 à 04H00 (week-end et veilles de jours fériés weekends and evenings before public holidays) - Eté/Summer : 10H00 à 05H00 Jeux traditionnels à partir de 21H00 Traditional gaming from 9 p.m. onwards à 5 minutes du Rayol Canadel, le CASINO de CAVALAIRE vous propose machines à sous, roulette anglaise, Black Jack, Hold em Poker, Stud Poker et des tables de Texas hold em Poker et OMAHA ainsi que deux restaurants : «la Brasserie» ouverte tous les jours et «le Cabaret» (dîner spectacle avec possibilité de privatisation pour repas de groupe ou séminaire). Only 5 minutes from Le Rayol-Canadel, the CASINO de CAVALAIRE proposes slot machines, English Roulette, Blackjack, Hold em Poker, Stud Poker, plus Texas hold em Poker and OMAHA tables, as well as 2 restaurants: «la Brasserie» - open every day - and «le Cabaret» (cabaret-dinner; can also be hired by groups or seminars for private dinners). 55

20 Sports et Loisirs COMPAGNIE MARITIME FERRIE VEDETTES ILES D OR ET LE CORSAIRE Gare Maritime (the port) LE LAVANDOU Tél. : Fax : Ouvert à l année/open all year round ou/or Quai d Embarquement (près de la capitainerie) CAVALAIRE - Tél. : Ouvert d Avril à octobre/open from april to october Traversées vers les îles d Hyères - Excursions commentées - Promenades en mer - La croisière bleue - Saint-Tropez - Exploration sous-marine à bord du Seascope Ferries to the Isles d Hyeres - Commented excursions - Sea tours - Blue Cruises - Saint Tropez - Underwater exploration on board the Seascope 56

21 Sports et Loisirs 57 JARDIN ZOOLOGIQUE ZOO JARDIN ZOOLOGIQUE TROPICAL 583 Route de St Honoré LA LONDE LES MAURES Tél. : Fax : animaux appartenant à plus de 60 espèces! 350 animals and birds from more than 60 species! Parc zoologique et botanique, ce paradis tropical offre aux visiteurs une incomparable collection d oiseaux (perroquets, calaos, cacatoès,.) et de primates rares (singes et lémuriens). Ce conservatoire biologique s étend sur 6 hectares de forêts et de jardins plantés d essences exotiques telles que palmiers, cactées, eucalyptus. Il est classé «Jardin Remarquable» par le ministère de la culture et de la communication. Le Jardin Zoologique Tropical (ex Jardin d Oiseaux Tropicaux) participe activement à la reproduction et à la conservation d espèces en voie de disparition depuis plus de 20 ans. Zoological and botanical garden - a tropical paradise with an incomparable collection of birds (parrots, hornbills and cockatoos) and rare primates (monkeys and lemurs). This biological conservation area covers 6 hectares of forests and gardens planted with exotic species such as palms, cacti and eucalyptus. It s also classified as a «Jardin Remarquable» by the Ministry of Culture & Communication For the last 20 years, the Tropical Zoological Garden (for example, the Tropical Birds Garden), participates actively in the reproduction and the conservation of species in danger of extinction. Distance du Rayol-Canadel : 20 km Distance from Rayol-Canadel : 20km Ouvert toute l année/open all year round: Du/from 01/06 au/to 30/09 : tous les jours de /every day from 9H30 à 19H00 Du/from 01/10 au/to 31/10 et du/and from 01/02 au 31/05 : tous les jours de/every day from 14H00 à 18H00 Du/from 01/11 au/to 31/01 : mercredi, samedi, dimanche, jours fériés, vacances scolaires de/wednesdays, saturdays, sundays, public holidays and school vacations from 14H00 à 17H00

22 Sports et Loisirs LOCATION BATEAUX BOAT RENTAL 100% LUXE M Jean-Philippe MARQUIS Portable/Mobile : Ouvert du 1 er mai 2014 au 30 septembre 2014 Open from 1 may 2014 to 30 september 2014 Location classique avec permis/rental classic permits Location de bateau avec accompagnement/boat rental with accompaniment Au départ des plages du Rayol Canadel, faites du ski nautique en matinée ou en soirée au pied du Cap Nègre. At the start of Rayol Canadel, do water skiing in the morning or evening at the foot of Cape Negro Déjeunez sur les îles sans vous soucier du bateau Lunch on the islands without worrying about the boat LOCATION VELOS - SCOOTERS MOTOS - AUTOS BICYCLE - SCOOTER - MOTORBIKE - CAR RENTALS BLUE BIKES Les Régates, rue du Port CAVALAIRE SUR MER Tél. : Fax : Ouvert d avril à octobre/open from april to october (Ouverture à l année à La Croix Valmer/Open all year round in La Croix Valmer) En face du Casino du Golfe de Cavalaire - Livraison possible - Parking gratuit Facing the Casino du Golfe in Cavalaire - delivery possible - free parking LOCATION VELOS - SCOOTERS TANDEM - ROSALIE BICYCLE - SCOOTER - TANDEM - ROSALIE - RENTALS SUN BIKE Rue des Ecoles Cavaliere LE LAVANDOU Portable/Mobile : Ouvert du 01 avril au 30 septembre tous les jours de 09H00 à 12H00 et de 13H30 à 19H00 Open from 1 april to 30 september, every day from 9:00 a.m. to 12:00 p.m. and 1.30 p.m. to 19:00 p.m. Location : Vélos - Scooters - Rosalies Départ direct sur la piste cyclable. Direct start on the trail 58

23 PLONGEE SOUS-MARINE SCUBA DIVING LAVANDOU PLONGEE Accueil et informations au Club House : Reception and information at the club house: Quai du Labbé, Nouveau Port LE LAVANDOU Tél./Fax : Ouvert à l année/open all year round Plongée sous-marine / Randonnée Palmée / Wifi gratuit Location de matériel - Gonflage air et O2 /Diving / Snorkeling / Free wifi / Equipment rental / Inflating air and O2 Lavandou Plongée vous propose depuis son bateau le Kenavo II (vedette spacieuse, rapide, confortable avec douches et toilettes, des plongées d exploration dans le Parc National de Port-Cros (la Gabinière), sur épaves (Donator, Grec, Rubis ), des sorties à la journée, des baptêmes et du snorkeling pour groupes, individuels et enfants. Ecole de plongée française avec brevets internationaux pour adultes et enfants (moniteurs diplômés d Etat). Notre base de plongée sur la plage de Saint-Clair fonctionne durant la saison estivale et vous accueille pour vos plongées débutant et baptêmes, initiation et découverte. Lavandou Diving offers since his boat Kenavo II (featuring spacious, fast, comfortable with showers and toilets, exploration dives in the National Park of Port-Cros (the Gabinière) on wrecks (Donator, Greek, Ruby...), for day trips, baptisms and snorkeling for groups, individuals and children. Diving school French with international patents for adults and children (qualified instructors). Our diving base on the beach in St. Clair operates during the summer season and welcome you for your beginner diving baptisms, initiation and discovery. Sports et Loisirs SPORTS NAUTIQUES WATER SPORTS CLUB NAUTIQUE DE LA BAIE DE CAVALIERE Avenue du Cap Nègre - CAVALIERE LE LAVANDOU Tél. : Portable/Mobile : Ouverture d avril 2014 à novembre 2014 Open from april 2014 to november 2014 Ecole de voile à partir de 5 ans (leçons - stages) sur optimist - catamaran - planche à voile - dériveur - raid 22 Location : pédalo - paddle - catamaran - dériveur planche à voile. Espace détente Sailing school from 5 years (lessons Internship) on optimist-catamaran - windsurfing, dinghy-raid 22 Location: paddle - paddle - catamaran dinghy - Windsurfing relaxation Bar snack : salades composeés - plats chauds - panini Snack Bar: Salads - hot - panini... EQUIPEMENT BATEAUX SHIPCHANDLERS Découvrez les merveilles du monde sous-marin! Formations - Baptêmes - Explorations - Épaves - Plongée enfants Un moment fort de vos vacances... Port--Cros Parc National Club au nouveau port Quai du Labbé Le Lavandou Tél : Lavandou Plongée, partenaire du Parc National de Port Cros depuis

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 CHARLY S BAR (CANNES) : 5 Rue du Suquet, 06400 Cannes, 04 97 06 54

Plus en détail

Lhuis et. Izieu. Guide des restaurants

Lhuis et. Izieu. Guide des restaurants Pays de Lhuis et Izieu Guide des restaurants 2012 Légende Caption Téléphone Email Site Internet Parking Animaux acceptés Accès handicapés Etoile Terrasse Accès Internet Hébergement Nom Café - Restaurant

Plus en détail

LISTE DES HÔTELS ADHERENTS A L OFFICE DE TOURISME DE CAVALAIRE

LISTE DES HÔTELS ADHERENTS A L OFFICE DE TOURISME DE CAVALAIRE LISTE DES HÔTELS ADHERENTS A L OFFICE DE TOURISME DE CAVALAIRE HOTELS AVEC RESTAURANT HOTEL LES ALIZES*** Promenade de la Mer Ouvert toute l année. Tél : 04 94 64 09 32 Fax : 04 94 64 15 84 www.alizescavalaire.com

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

Autoroute jusqu à Toulon N. 98 Hyères, La Londe-Les-Maures N 559 Le Lavandou, Cavalaire-Sur-Mer.

Autoroute jusqu à Toulon N. 98 Hyères, La Londe-Les-Maures N 559 Le Lavandou, Cavalaire-Sur-Mer. CAVALAIRE APPARTEMENT 5 PERSONNES Domaine de Garlande Résidence BONPORTEAU 83840 CAVALAIRE S/MER VOTRE CADRE DE VIE ********************** Logement situé au 1er étage du bâtiment 1. Il permet d accueillir

Plus en détail

CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR

CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR VAR - PROVENCE - LE MUY www.camping-la-prairie.fr www.sud-est-vacances.fr La Région / The Region Rocher de Roquebrune Les Services / The Services Le Muy Vigne

Plus en détail

GAMME STANDARD MOBIL-HOME 4 personnes

GAMME STANDARD MOBIL-HOME 4 personnes 2016 Tarifs Locations /Rates for Rented Accommodation GAMME STANDARD 4 personnes Tarif ECO Low cost Climatisation Aircondionned Mobil-home 6,25m x 4m pour 4 personnes, tout équipé avec 2 TV Lave-vaisselle

Plus en détail

Musée Paul Ricard pour l environnement. Institut Océanographique Aquarium. Chapelle Ste Cécile. Base Nautique. Tour de la Marine.

Musée Paul Ricard pour l environnement. Institut Océanographique Aquarium. Chapelle Ste Cécile. Base Nautique. Tour de la Marine. île des Embiez A Institut Océanographique Aquarium F G Musée Paul Ricard pour l environnement Chapelle Ste Cécile B Base Nautique H Tour de la Marine C Le Port I Sépulture de Paul Ricard D E Les Arènes

Plus en détail

Saint-Raphaël, une ville sur la mer

Saint-Raphaël, une ville sur la mer Communiqué de Presse Saint-Raphaël, une ville sur la mer Situé à 45 min de Nice, entre Cannes et Saint-Tropez, Saint-Raphaël, station classée et station balnéaire reconnue, s étend sur 36 km de côte, entre

Plus en détail

GRANDE DUNE DU PYLA - BASSIN D ARCACHON

GRANDE DUNE DU PYLA - BASSIN D ARCACHON GRANDE DUNE DU PYLA - BASSIN D ARCACHON ACCES DIRECT A LA PLAGE SANS FRANCHIR LA DUNE. Retour très facile grâce à notre tapis. BIENVENUE welcome DIRECT ACCESS WITH THE RANGE WITHOUT CROSSING THE DUNE.

Plus en détail

zen L adresse zen contemporaine, au bord de l Océan Indien, pour admirer les magnifiques couchers de soleil

zen L adresse zen contemporaine, au bord de l Océan Indien, pour admirer les magnifiques couchers de soleil zen L adresse zen contemporaine, au bord de l Océan Indien, pour admirer les magnifiques couchers de soleil positionnement Situé sur le littoral nord ouest de l Ile Maurice, Récif Attitude est l adresse

Plus en détail

17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER

17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER 17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER 2012 WHERE TO EAT & DRINK NEAR OUR VENUES OÙ SE RESTAURER À PROXIMITÉ DE LA CONFÉRENCE Near the Novotel hotel /

Plus en détail

BELLEVILLE SUR LOIRE. Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR

BELLEVILLE SUR LOIRE. Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR BELLEVILLE SUR LOIRE Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR RESTAURANTS Le DIAPASON BAR A VIANDE - BRASSERIE Mr GODON 7, route

Plus en détail

AGAY - SAINT-RAPHAËL. La Vallée du Paradis

AGAY - SAINT-RAPHAËL. La Vallée du Paradis CAMPING HÔTELLERIE DE PLEIN AIR - AGAY La Vallée du Paradis AGAY - SAINT-RAPHAËL La Vallée du Paradis Avenue de Gratadis - 83530 Agay Tél : 04 94 82 16 00 Fax : 04 94 82 72 21 E-mail : contact@camping-vallee-du-paradis.fr

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

INFORMATIONS BILLETTERIE

INFORMATIONS BILLETTERIE PROGRAMME 28 INFORMATIONS BILLETTERIE TICKET SALES INFORMATION AU B U R E A U D U FESTIVAL INTERCELTIQUE par correspondance du 12 avril au 30 juillet au Service Billetterie - 11, espace Nayel 56100 LORIENT

Plus en détail

Embarquez à Marseille!

Embarquez à Marseille! Embarquez à Marseille! TRANSFERT ORGANISÉ PAR LA COMPAGNIE Certaines compagnies de croisière prévoient des transferts depuis l aéroport Marseille Provence ou la gare Saint-Charles jusqu au terminal d embarquement

Plus en détail

Agay est une petite station balnéaire surplombée par les roches rouges du massif de l Esterel et bordée d agréables plages de sable situées à 600 mètres du camping. La baie d Agay offre aux baigneurs des

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Dates à retenir. Mot de la direction

Dates à retenir. Mot de la direction Bonjour chers parents, Bravo aux participants de la foire des métiers. Bravo aux participants de la foire des métiers. Ils étaient nombreux et la diversité des présentations était tout à leur honneur.

Plus en détail

des locatifs 2016 Tente Sahari - 2CH 24 m 2 4/5 21/25 m 2 4/5 terrasse semi-couverte terrasse non-couverte / toit plat

des locatifs 2016 Tente Sahari - 2CH 24 m 2 4/5 21/25 m 2 4/5 terrasse semi-couverte terrasse non-couverte / toit plat Nos Locatifs Tarifs des locatifs 2016 24 m 2 4/5 1 chambre avec 1 lit de 2 places, 2 lits côte à côte de 1 place + 1 lit supperposé, couvertures, oreillers, coin cuisine avec 1 réfrigérateur, kit vaisselle,

Plus en détail

VILLA MASVBRP Marrakech

VILLA MASVBRP Marrakech 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF. en Hébergement Seul

LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF. en Hébergement Seul LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF en BUngalow une chambre 755 $ * t HÉBERGEMENT t 25 bungalows 1 ou 2 chambres - Terrasse avec kitchenette - Salle de douche - Linge fourni et changé une fois par semaine - Climatisation

Plus en détail

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août.

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Cornwall Public Library Bibliothèque publique de Cornwall TD SUMMER READING CLUB DE LECTURE D ÉTÉ TD 2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Youth and Children s Services Services aux enfants

Plus en détail

P r o g r a m m e. 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005.

P r o g r a m m e. 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005. English version to the end of this page P r o g r a m m e Trois formules sont proposées : 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005 2/ Amiens

Plus en détail

Flyer Shandrani_2009:Layout 1 12/01/2010 10:39 Page 3 A B E A C H C O M B E R H O T E L

Flyer Shandrani_2009:Layout 1 12/01/2010 10:39 Page 3 A B E A C H C O M B E R H O T E L A BEACHCOMBER HOTEL Shandrani Resort & Spa Fringed by three spectacular beaches and a world-class marine park, Shandrani is the paradise for nature lovers. The first fully-inclusive 5-star resort in Mauritius

Plus en détail

P.1 P.5 P.6 P.7 P.3. COMPRENDRE LE GUIDE Understanding the guide. SE RENDRE A SAVENNIÈRES Come to Savennières

P.1 P.5 P.6 P.7 P.3. COMPRENDRE LE GUIDE Understanding the guide. SE RENDRE A SAVENNIÈRES Come to Savennières P.1 P.5 SE RENDRE A SAVENNIÈRES Come to Savennières GITES MEUBLÉS DE TOURISME Self catering LABELS ET RÉFÉRENCEMENTS Accreditation labels COMPRENDRE LE GUIDE Understanding the guide P.2 v P.6 CAMPING Camp

Plus en détail

63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior

63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior 63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior AIX-EN-PROVENCE Epreuve Individuelle Samedi 30 Janvier 2016 Junior Men s Foil World Cup 63 rd International Licciardi Challenge

Plus en détail

Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions

Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions Des montagnes d évasion Des cascades de rires Des prés d émotion Aux portes des Savoies Bienvenue Welcome Le camping Le Vaugrais est situé au pied du Colombier (1534m),

Plus en détail

Beyssenac. Concèze. Arnac-Pompadour Troche Saint-Sornin-Lavolps Beyssac

Beyssenac. Concèze. Arnac-Pompadour Troche Saint-Sornin-Lavolps Beyssac Beyssenac i Concèze Arnac-Pompadour Troche Saint-Sornin-Lavolps Beyssac L Office du Tourisme de Pompadour se tient à votre disposition pour vous aider à organiser votre sé, vous informer sur les activités,

Plus en détail

Face à l un des plus beaux lagons de l Ile Maurice à l authenticité préservée, détendez-vous et profitez des nombreux plaisirs de la mer.

Face à l un des plus beaux lagons de l Ile Maurice à l authenticité préservée, détendez-vous et profitez des nombreux plaisirs de la mer. Valide à partir du 01 nov 2013 au 31 oct 2014 Veranda Palmar Beach Hotel Plaisirs balnéaires! Face à l un des plus beaux lagons de l Ile Maurice à l authenticité préservée, détendez-vous et profitez des

Plus en détail

GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GENERALES. Wellness Centre. Standard room

GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GENERALES. Wellness Centre. Standard room A BEACHCOMBER HOTEL GENERAL INFORMATION LOCATION North of Mauritius 75 km from the airport 25 km from the capital city Port-Louis. ACCOMMODATION: 284 rooms 48 Standard rooms sea-facing 56 Standard rooms

Plus en détail

DÉCOUVREZ. Sud L EXTRÊME DE LA PROVENCE. Hyères L ARCHIPEL DES ÎLES D

DÉCOUVREZ. Sud L EXTRÊME DE LA PROVENCE. Hyères L ARCHIPEL DES ÎLES D DÉCOUVREZ Sud DE LA PROVENCE L EXTRÊME Hyères L ARCHIPEL DES ÎLES D Or Hyères, 300jours de Soleil PAR AN UN PATRIMOINE NATUREL d EXCEPTION Hyères s étire sur la presqu île de Giens, entre ciel et mer.

Plus en détail

L expérience balnéaire authentiquement mauricienne de la côte est de l île, très connue pour son immense plage de sable fin

L expérience balnéaire authentiquement mauricienne de la côte est de l île, très connue pour son immense plage de sable fin L expérience balnéaire authentiquement mauricienne de la côte est de l île, très connue pour son immense plage de sable fin positionnement L Émeraude Beach Attitude fait face à l une des plus belles plages

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

AC MARRIOTT AMBASSADEUR

AC MARRIOTT AMBASSADEUR licence IM075120086 AOÛT SUR LA CÔTE D AZUR AC MARRIOTT AMBASSADEUR 5 LUXE JUAN LES PINS - ANTIBES NOUVEAU! Situation Situation vous propose de passer le mois d Août sur la Côte d Azur dans le cadre exceptionnel

Plus en détail

Fermez les yeux et respirez... Vous êtes en vacances

Fermez les yeux et respirez... Vous êtes en vacances Fermez les yeux et respirez... Vous êtes en vacances 13 hectares de confort pour vous ressourcer Tourisme Loisirs Convivialité Détente Un concept unique et original d hébergement à proximité immédiate

Plus en détail

Les séjours en liberté, c est au Galaxy!

Les séjours en liberté, c est au Galaxy! LE GALAXY La douceur de vivre au cœur des Gets, village de charme et station réputée, et à quelques pas des pistes de ski et des grands espaces nature : c est au Stella! Matins soleil au balcon, soirées

Plus en détail

beach L expérience balnéaire authentiquement mauricienne de la côte Est de l île, très connue pour son immense plage de sable fin

beach L expérience balnéaire authentiquement mauricienne de la côte Est de l île, très connue pour son immense plage de sable fin beach L expérience balnéaire authentiquement mauricienne de la côte Est de l île, très connue pour son immense plage de sable fin positionnement L Émeraude Beach Attitude fait face à l une des plus belles

Plus en détail

Une journée. à la plage. Équipements labellisés Tourisme et Handicap ou repérés accessibles

Une journée. à la plage. Équipements labellisés Tourisme et Handicap ou repérés accessibles Une journée à la plage Équipements labellisés Tourisme et Handicap ou repérés accessibles Les légendes pour les pictogrammes Pictos sites labellisés Tourisme et Handicaps Pictos sites/établissements repérés

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE avril 2015. Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique

FICHE TECHNIQUE avril 2015. Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique FICHE TECHNIQUE avril 2015 Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique positionnement Situé sur la côte nord-ouest de l île Maurice, en bordure de mer, l hôtel Cocotiers est un

Plus en détail

Découvrez aussi : le Cirque de Navacelles, les Caves de Roquefort, le Viaduc de Millau, les grottes de Dargilan, Many sports activities :

Découvrez aussi : le Cirque de Navacelles, les Caves de Roquefort, le Viaduc de Millau, les grottes de Dargilan, Many sports activities : Nombreuses activités sportives : Pêche à la truite. Randonnées (autant vous le dire tout de suite, c'est un paradis pour les randonneurs - GR 71 D et GR 71 C, etc..), VTT. Spéléo ou plus simplement, visite

Plus en détail

PARIS ORLY Aéroport CITROEN EURO PASS 2014 GPS 2 22 25,43 E 48 44 20,8 N. Votre contact / Yourcontact: Accueil : Téléphone de courtoisie

PARIS ORLY Aéroport CITROEN EURO PASS 2014 GPS 2 22 25,43 E 48 44 20,8 N. Votre contact / Yourcontact: Accueil : Téléphone de courtoisie GPS 2 22 25,43 E 48 44 20,8 N Votre contact / Yourcontact: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew et / and: AÉROPORT DE PARIS ORLY TT CAR TRANSIT Cabines téléphoniques publiques Public

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE avril 2014. Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique

FICHE TECHNIQUE avril 2014. Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique FICHE TECHNIQUE avril 2014 Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique positionnement Situé sur la côte nord ouest de l Ile Maurice, en bordure de mer, l hôtel Cocotiers est un

Plus en détail

Niveau 0 - Arrivées Level 0 - Arrivals

Niveau 0 - Arrivées Level 0 - Arrivals Niveau 0 - Level 0 - Arrivals Paris-Orly - Terminal Ouest Plan du terminal Map of terminal Arrivals Arrivals Bagages to Baggage Reclaim Arrivals Bagages to Baggage Reclaim 7 7 PORTE C 7 9 0 PORTE B PORTE

Plus en détail

VILLA «ORION» ANTIBES-JUAN LES PINS

VILLA «ORION» ANTIBES-JUAN LES PINS 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Premium Yachts St-Tropez Brokerage

Plus en détail

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling January, 31th And February 1st 2009 Sport hall Rue Pasteur Vallery RADOT 94000 Créteil GENERAL RULES I Sport rules 1/ Competition open to wrestlers Junior-senior

Plus en détail

Conditions de circulation. Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets.

Conditions de circulation. Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets. T1 Doucy-Station du 19 décembre 2015 au 9 avril 2016 (Gare routière) SNCF Saint-Oyen Doucy 7.30 7.40 7.50 8.05 8.45 8.55 9.05 9.20 11.15 11.25 11.35 11.50 13.30 13.40 13.50 14.05 13.50 14.05 14.10 14.25

Plus en détail

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18 plus de secret Partez à la découverte du Cognac d une manière insolite, lors d une randonnée à la journée, entre vignes et bois, en compagnie d un âne et d une guide spécialisée. Au côté de Vanessa Dejarnac,

Plus en détail

Le Camping Montpellier Plage Montpellier Plage Campsite

Le Camping Montpellier Plage Montpellier Plage Campsite Le Camping Montpellier Plage Montpellier Plage Campsite Beach or swimming pool, tent or mobil-home Our campsite is ideally situated a stone s throw from the village and right next to the beach, makingth

Plus en détail

Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet. Courchevel 1850 - France. In a contemporary and cosy atmosphere, the chalet Tsuga.

Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet. Courchevel 1850 - France. In a contemporary and cosy atmosphere, the chalet Tsuga. Cha lettsuga 270m² Courchevel 1850 - France Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet Tsuga offre une vue imprenable sur le sommet du Col de la Loze. Situé sur la piste de Pralong, il bénéficie

Plus en détail

Nos offres. Journée Séminaire. Location de la salle 2 pauses classiques Déjeuner dans un restaurant partenaire. Forfait Séminaire

Nos offres. Journée Séminaire. Location de la salle 2 pauses classiques Déjeuner dans un restaurant partenaire. Forfait Séminaire Une demeure du XVIe siècle au cœur du centre historique de Villeneuve Lez Avignon 22 chambres calmes Un patio ombragé Une terrasse ensoleillée Un Jardin rafraîchissant Une salle de séminaire conviviale

Plus en détail

FICHE DE RÉVISION DU BAC

FICHE DE RÉVISION DU BAC Introduction Cette fiche de cours vous rappelle comment utiliser les prépositions (temps et lieu). Plan du cours 1. Les prépositions de temps 2. Les prépositions de lieu 1 : Les prépositions de temps a)

Plus en détail

VILLA «SOUPIRS» Saint-Tropez

VILLA «SOUPIRS» Saint-Tropez 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip.

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip. TRAVEL TIPS Use your ETS pass (good from May 29 through June 1) in your registration package. Important Addresses: Edmonton City Hall Edmonton Clinic Health Academy Metterra Hotel Varscona Hotel 1 Sir

Plus en détail

BORDEREAU DE CREATION Hôtellerie / Millésime 2015

BORDEREAU DE CREATION Hôtellerie / Millésime 2015 BORDEREAU DE CREATION Hôtellerie / Millésime 2015 Produit Nom produit : Adresse du produit (établissement) Raison sociale : Civilité : Mlle Mme M. Nom : Prénom : Adresse : Code postal : Commune : Tél1

Plus en détail

Tamarina By Mauritius Boutique Hotel

Tamarina By Mauritius Boutique Hotel Tamarina By Mauritius Boutique Hotel FICHE TECHNIQUE en formule Tout inclus Tamarina Boutique Hotel 4Star Plus Royal Road Tamarin, Mauritius Tel : + 230 404 01 50 Fax : + 230 483 1804 resa@tamarina-hotel.com

Plus en détail

WWW.YADIS.COM FICHE TECHNIQUE YADIS HAMMAMET 4* Nom de l hôtel : YADIS HAMMAMET

WWW.YADIS.COM FICHE TECHNIQUE YADIS HAMMAMET 4* Nom de l hôtel : YADIS HAMMAMET Yadis Hotels, entreprise adhérente au Pacte Mondial des Nations Unies FICHE TECHNIQUE Nom de l hôtel : YADIS HAMMAMET Catégorie Adresse : 4 étoiles : Zone Touristique - Hammamet Nord - Tunisie Téléphone

Plus en détail

Plan Guide SRR 2012 Practical Information

Plan Guide SRR 2012 Practical Information Plan Guide SRR 2012 Practical Information WELCOME IN LA ROCHELLE Have a good sailing! Plan de la ville Informations médicales Accès Hébergement Restauration Office du Tourisme City map Medical information

Plus en détail

Offre Premium Premium Offer. Marathon des Alpes-Maritimes Nice-Cannes French Riviera Marathon Nice-Cannes

Offre Premium Premium Offer. Marathon des Alpes-Maritimes Nice-Cannes French Riviera Marathon Nice-Cannes Offre Premium Premium Offer Marathon des Alpes-Maritimes Nice-Cannes French Riviera Marathon Nice-Cannes Le 8 novembre, vivez le Marathon des Alpes-Maritimes Nice-Cannes en VIP! Nous vous proposons de

Plus en détail

OÙ DORMIR? DORMIR? BEST WESTERN GOLF HÔTEL HÔTEL AZUR BORD DE MER HÔTEL EUROPE. CODE RÉSERVATION : Salon des Plages.

OÙ DORMIR? DORMIR? BEST WESTERN GOLF HÔTEL HÔTEL AZUR BORD DE MER HÔTEL EUROPE. CODE RÉSERVATION : Salon des Plages. DORMIR? DORMIR? Les hébergements de La Grande Motte vous proposent des tarifs préférentiels pour les nuits du 22 au 25 février 2015 (Tarifs TTC pour une nuit - hors taxe de séjour). CODE RÉSERVATION :

Plus en détail

BLUMARINE HOTEL BLUMARINE HOTEL. Le lieu idéal pour des vacances familiales ou romantiques réussies

BLUMARINE HOTEL BLUMARINE HOTEL. Le lieu idéal pour des vacances familiales ou romantiques réussies BLUMARINE HOTEL BLUMARINE HOTEL Le lieu idéal pour des vacances familiales ou romantiques réussies La nouvelle décoration balnéaire contemporaine de l hôtel Le Marina est omniprésente, dans les chambres

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015

FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015 FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015 Valide à partir du 01 nov 2014 au 31 oct 2015 PLAISIRS BALNÉAIRES! C est dans un cadre naturel immaculé et sur une des plus belles plages de l ile Maurice que vous êtes attendus

Plus en détail

0033 (0) 4 66 04 06 11 www.nimes-hotelkyriad.fr. 0033 (0) 4 66 70 68 25 www.csuite.fr. 0033 (0) 4 66 29 20 14 www.hotel-terminusnimes.

0033 (0) 4 66 04 06 11 www.nimes-hotelkyriad.fr. 0033 (0) 4 66 70 68 25 www.csuite.fr. 0033 (0) 4 66 29 20 14 www.hotel-terminusnimes. List of accessible tourist facilities in NÎMES PUBLIC SERVICESSERVICES PUBLICS Facility Address Telephone Information Town Hall Place de l Hôtel de Ville 0033 (0) 4 66 76 70 01 Annex, Chemin Bas d Avignon

Plus en détail

BORDEREAU DE CREATION Restauration / Millésime 2015

BORDEREAU DE CREATION Restauration / Millésime 2015 BORDEREAU DE CREATION Restauration / Millésime 2015 Produit Nom produit : Adresse du produit (établissement) Raison sociale : Civilité : Mlle Mme M. Nom : Prénom : Adresse : Code postal : Commune : Tél1

Plus en détail

«Votre Suite, votre univers»

«Votre Suite, votre univers» «Votre Suite, votre univers» «Home, Suite home» Résidences hôtelières à Saint-Nazaire et NANTES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES UNIVEA SUITES Saint-Nazaire Nantes 2 SAINT-NAZAIRE UNIVEA SUITES ÉLÉGANCE SAINT NAZAIRE

Plus en détail

L A G RANDE M O T T E. La Grande Motte MUSIC LIVE SESSION SUR LA PLAGE DU 10H A 22H30 PADDLE BEACH VOLLEY DRINKS & BAR 2015 / 2016

L A G RANDE M O T T E. La Grande Motte MUSIC LIVE SESSION SUR LA PLAGE DU 10H A 22H30 PADDLE BEACH VOLLEY DRINKS & BAR 2015 / 2016 La Grande Motte L A G RANDE M O T T E the SUMMER Le NAUTIPASS DAYS réductions sur toutes les activités nautiques 4 & 5 JUILLET 2015 PLAGE DU CENTRE NAUTIQUE NAUTIPASS JUSQU À 60% DE RÉDUCTION SUR TOUTES

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Les 24H00 de Minigolf de SPAY

Les 24H00 de Minigolf de SPAY Les 24H00 de Minigolf de SPAY 30 th & 31 st May 2015 SPAY - FRANCE Mini Golf Club du Houssay Comité Départemental de Minigolf - 72 English We are glad to invite you to participate in 24h00 of Minigolf

Plus en détail

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE PRESENTATION CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE Capacité: 10-16 Tarif: A partir de: 26.000 EUR Chambres: 6 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et linge de maison.

Plus en détail

DANS LES 48H PRECEDANT VOTRE DEPART, VOUS POUVEZ CONTACTER VOTRE BASE DE DEPART POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT :

DANS LES 48H PRECEDANT VOTRE DEPART, VOUS POUVEZ CONTACTER VOTRE BASE DE DEPART POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT : ST GILLES Base Info COORDONNEES DE LA BASE : LE BOAT Camargue 2 Quai Du Canal 30 800 St Gilles France GPS : E4 26.417` N43 40.922` Tél - 0033 (0) 4 66 87 22 66 Fax - 0033 (0) 4 66 87 15 20 Email : stgilles@leboat.com

Plus en détail

TAOS VIP avec SPA privatif

TAOS VIP avec SPA privatif locations Mobil-Homes et chalets HEBERGEMENT LOCATIF : tarifs TTC TVA 10% pour 2, 4, 5 ou 6 personnes par semaine suivant le type d hébergement, eau, gaz, électricité compris. RENTED ACCOMODATION : rates

Plus en détail

Nantes has direct rail connections to all the major French cities:

Nantes has direct rail connections to all the major French cities: La Cité, easy to reach Located in the city centre, just a 5-minute walk from the high-speed train station (South exit) and a 20-minute shuttle ride from the airport, La Cité is served by excellent transport

Plus en détail

Les Pyrénées Le Racou Plage d Argelès Au pied du massif des Albères (1157m), là où les Pyrénées plongent dans la mer, le village d Argelès-sur-Mer conjugue avec bonheur art de vivre, tourisme vert et plaisirs

Plus en détail

Hôtels disponible Hotels available Ecole d été sur la recherche et l innovation Research network on innovation-summer school 2013

Hôtels disponible Hotels available Ecole d été sur la recherche et l innovation Research network on innovation-summer school 2013 HOTEL B&B BELFORT Bienvenue à l'hôtel B&B Belfort! Nous sommes heureux de vous accueillir dans notre hôtel Nouveau Concept, plus design, plus confortable et en un mot toujours plus agréable. Nos chambres

Plus en détail

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 Mot de la direction Chères familles des Deux-Rives Le congé de printemps est très proche et nous sommes satisfaits des résultats de vos enfants.

Plus en détail

C est au cœur de la Riviera Française, à Gassin près de St Tropez, qu est nichée la Villa Belrose. Son emplacement unique fait même s extasier les

C est au cœur de la Riviera Française, à Gassin près de St Tropez, qu est nichée la Villa Belrose. Son emplacement unique fait même s extasier les UN REFUGE A Saint-Tropez Vue imprenable sur Saint-Tropez C est au cœur de la Riviera Française, à Gassin près de St Tropez, qu est nichée la Villa Belrose. Son emplacement unique fait même s extasier les

Plus en détail

FOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord

FOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord FOIRE AUX QUESTIONS -SITUATION Comment se rendre à la Baume La Palmeraie? Par avion, vous arrivez à l aéroport de Nice, vous prenez soit un taxi (100 euros le trajet) ou la navette (20 euros par personne

Plus en détail

SARDAIGNE Hôtel Club Baja Bianca 4 *Capo Coda Cavallo - San Teodoro

SARDAIGNE Hôtel Club Baja Bianca 4 *Capo Coda Cavallo - San Teodoro SARDAIGNE Hôtel Club Baja Bianca 4 *Capo Coda Cavallo - San Teodoro L hôtel Club Baja Bianca se trouve au coeur d un environnement naturel de toute beauté : La réserve naturelle protégée de Tavolara, sur

Plus en détail

SIX FOURS LES PLAGES Aryana (Var - Provence Alpes Côte d Azur)

SIX FOURS LES PLAGES Aryana (Var - Provence Alpes Côte d Azur) Locations été 2011 - CE NOVALIS TAITBOUT Saran SIX FOURS LES PLAGES Aryana (Var - Provence Alpes Côte d Azur) Du 11 juin au 10 septembre 2011 Appartement : 2 pièces - 4/5 personnes Tarif par semaine :

Plus en détail

entre La Ciotat et Cassis

entre La Ciotat et Cassis entre La Ciotat et Cassis Séniors 3 jours entre La Ciotat et Cassis La Ciotat, un beau village de bord de mer avec son petit port pittoresque, ses grandes plages et ses jardins! Cassis, entre calanques

Plus en détail

Historical village, modern life

Historical village, modern life Historical village, modern life Mougins Village, located 5 minutes away from Cannes and his famous Festival and beaches, has been given during the 11th century by the Count of Antibes to the Lerins Islands

Plus en détail

OUTSIDE BLUE BAY L ORANGE VERTE BLUE GIN LOUNGE IL BARETTO LAS BRISAS 4 hectares de jardins et lagon d eau douce sur sable fin. 10 acres of gardens and a soft-water lagoon with a sandy bottom. SPA CINQ

Plus en détail

LE PRINTEMPS DES SAVEURS

LE PRINTEMPS DES SAVEURS SIX FOURS LES PLAGES OLLIOULES LA SEYNE SUR MER LE PRINTEMPS DES SAVEURS DU JEUDI 25 AU DIMANCHE 28 AVRIL 2013 Le Printemps des Saveurs Des Menus Gourmands à Prix Fondants! Depuis 1997, L Office du Tourisme

Plus en détail

Afin d optimiser la préparation de votre séjour, pensez à prendre ce document avec vous avant de partir.

Afin d optimiser la préparation de votre séjour, pensez à prendre ce document avec vous avant de partir. Créditphoto:Sémaphorephoto Chers clients, Vous avez choisi de venir à Val Thorens, dans le plus grand domaine skiable du monde et nous vous en remercions. Afin de préparer votre arrivée et votre séjour

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: ou / or AÉROPORT DE PEUGEOT SODEXA Accueil :Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phone Cabines téléphoniques publiques Public telephones kiosks

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Une journée. à la plage. Équipements labellisés Tourisme et Handicap ou repérés accessibles

Une journée. à la plage. Équipements labellisés Tourisme et Handicap ou repérés accessibles Une journée à la plage Équipements labellisés Tourisme et Handicap ou repérés accessibles Les légendes pour les pictogrammes Pictos sites labellisés Tourisme et Handicaps Pictos sites/établissements repérés

Plus en détail

Proposition de voyage Martinique & Guadeloupe

Proposition de voyage Martinique & Guadeloupe Fait à Rungis le 9 juillet 2015 Proposition de voyage Martinique & Guadeloupe Spécialement étudiée pour le comité d entreprise CA NORD EST Organisation Technique Voyages Plus / IM 094100033 / Garantie

Plus en détail

Hôtel **** Restaurant - Golf - SPA - Séminaires - Mariage 36160 Pouligny-Notre-Dame - tel : 02 54 06 60 60 - fax 02 54 30 10 24 www.balboahotels.

Hôtel **** Restaurant - Golf - SPA - Séminaires - Mariage 36160 Pouligny-Notre-Dame - tel : 02 54 06 60 60 - fax 02 54 30 10 24 www.balboahotels. Hôtel Restaurant - Golf - SPA - Séminaires - Mariage Hôtel Restaurant - Golf - SPA - Séminaires - Mariage Hôtel Restaurant - Golf - SPA - Séminaires - Mariage Hôtel Restaurant - Golf - SPA - Séminaires

Plus en détail

Lecture Des petits gestes pour préserver la nature

Lecture Des petits gestes pour préserver la nature Dossier environnement Lecture Des petits gestes pour préserver la nature Pour conserver l eau Ne pas laisser un robinet goutter et le fermer pendant qu on se brosse les dents. Un robinet qui goutte gaspille

Plus en détail

Association Familles & Jeunesse

Association Familles & Jeunesse DOSSIER D INSCRIPTION POUR L ACCUEIL D UN TUTEUR Date d arrivée souhaitée : / / Expected Arrival date : / / Durée de séjour / Lenght of stay : 1 mois / month 2 mois / months 3 mois / months VOTRE FAMILLE

Plus en détail

Karibéa Resort Sainte Luce *** Martinique

Karibéa Resort Sainte Luce *** Martinique 1 Karibéa Resort Sainte Luce *** Martinique Situation 2 Le KARIBEA RESORT de Sainte-Luce est un complexe hôtelier 3 étoiles qui regroupe les hôtels Les Amandiers, Amyris et Caribia. Situé à 3 km du village

Plus en détail

INSCRIPTION - REGISTRATION

INSCRIPTION - REGISTRATION 1 INSCRIPTION - REGISTRATION Last name 1st name Date of birth Nom de l élève : Prénom Date de naissance : Any allergies or medication we need to know about? Allergie éventuelle, traitements en cours, divers

Plus en détail

L E V E N E M E N T. La Fédération Française de Karaté et Disciplines Associées La Ligue Côte d Azur de Karaté et Disciplines Associées Organisent :

L E V E N E M E N T. La Fédération Française de Karaté et Disciplines Associées La Ligue Côte d Azur de Karaté et Disciplines Associées Organisent : L E V E N E M E N T La Fédération Française de Karaté et Disciplines Associées La Ligue Côte d Azur de Karaté et Disciplines Associées Organisent : LE CHAMPIONNAT INTER-REGION 5 KATA MINIMES CADETS JUNIORS

Plus en détail

CROBRA 1220. Villa - CROBRA 1220 - Croatie» Dalmatie-Split» Brac 10 Personnes - 5 Chambres. Description de la propriété

CROBRA 1220. Villa - CROBRA 1220 - Croatie» Dalmatie-Split» Brac 10 Personnes - 5 Chambres. Description de la propriété Villa - CROBRA 1220 - Croatie» Dalmatie-Split» Brac 10 Personnes - 5 Chambres Description de la propriété Magnifique propriété située dans l'île de Brac, dans le village de Mirca, à quelques mètres de

Plus en détail

Les Plus du Maritim Crystals. Maritim Crystals Beach Hotel. Situation Géographique FICHE TECHNIQUE

Les Plus du Maritim Crystals. Maritim Crystals Beach Hotel. Situation Géographique FICHE TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE Maritim Crystals Beach Hotel Idéalement situé à Belle Mare sur la pittoresque côte Est de l île Maurice, le Maritim Crystals Beach Hotel s étend le long d une des plus belles plages de

Plus en détail

loisirs Faites le plein de Saint-Raphaël www.saint-raphael.com

loisirs Faites le plein de Saint-Raphaël www.saint-raphael.com Réservation aux Offices de Tourisme SAINT-RAPHAËL : 99 Quai Albert 1 er - 83700 Saint-Raphaël - Tél. 04 94 19 52 52 information@saint-raphael.com www.saint-raphael.com Ouvert du lundi au samedi de 9h à

Plus en détail

Novembre. Intitulé Référence Commune N Tél 8 9 10 11. Camping à la Ferme la Bergerie 1-2-24-210-60 LE CHÂTEAU D'OLONNE -

Novembre. Intitulé Référence Commune N Tél 8 9 10 11. Camping à la Ferme la Bergerie 1-2-24-210-60 LE CHÂTEAU D'OLONNE - Intitulé Référence Commune N Tél 8 9 10 11 Novembre Camping à la Ferme la Bergerie 1-2-24-210-60 - Camping à la ferme la Blainière olonne114 L'ILE D'OLONNE - Camping à la ferme la Véronnière olonne115

Plus en détail