Bilbao, your best choice for shopping. 4 Introduction/ Introduction. Because it's a fashion metropolis. Because it's cosmopilitan.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Bilbao, your best choice for shopping. 4 Introduction/ Introduction. Because it's a fashion metropolis. Because it's cosmopilitan."

Transcription

1

2

3

4 Bilbao, your best choice for shopping Because it's cosmopilitan Bilbao is the heart of a metropolis with over 1,000,000 inhabitants. Because of its geographical situation, since its foundation in the year 1300 it has played a leading business, entrepreneurial and social role in the Gulf of Bizkaia area. Because of its people A hospitable city, with a breadth and lifestyle which make it open its arms to visitors. The people of Bilbao are very open and are, by nature, friendly to deal with. Because of its architecture El Ensanche and Abandoibarra constitute an example of Bilbao's continuous development in planning terms and the different architectural styles from the 19th century to the present day. The Abandoibarra area covers 400,000 m2 in the heart of the city, its estuary, and currently constitutes a benchmark in architecture with firms of world-wide prestige such as Frank Ghery, Javier López Chollet, Arata Isozaki, Robert Stern, Luis Peña Ganchegui and Ricardo Legorreta. Because it's a fashion metropolis The Shops of the Old Quarter and El Ensanche include both multi-brand outlets and national and international franchisees. There is also an up-andcoming sector of Basque designers who have already made a name for themselves. For its nightlife Bilbao has a nightlife which begins when the city's restaurants close for the night. From the Grand Casino to the nightclubs, there's a big choice of pubs, disco-bars and discotheques with all types of surroundings, for all ages and pockets. For its good food Basque food and Bizkaian cooking enjoy international prestige as a result of the quality of its products and the savoir-faire of its master chefs. From select restaurants to spit roast specialists, cider bars and pintxo bars serving bite-sized eats, quality food and beverages are offered in all price ranges. Because of its culture Bilbao possesses an excellent cultural, musical and museum programme, housed in landmark buildings like the Arriaga Theatre, the Conference and Concert Centre and Bilbao Exhibition Centre. Its museums are all front runners in cultural life: the Guggenheim, the Fine Arts and the city's nine other museums and over twenty art galleries. 4 Introduction/ Introduction

5 Bilbao Bilbao, lle meilleur choix Car elle est cosmopolite Bilbao est le cœur d'une métropole de plus de 1 million d'habitants. Depuis sa fondation, en 1300, elle est l'axe principal de développement commercial, économique et social dans le Golfe de Gascogne. Grâce à ses habitants Bilbao est une ville hospitalière dont la taille et le style de vie en font une ville accueillante. Les habitants de Bilbao sont des personnes très ouvertes et aimables. Grâce à son architecture Les quartiers Ensanche et Abandoibarra sont l'exemple du développement urbain de Bilbao et de son architecture, depuis le XIXe siècle jusqu'à nos jours. La zone d'abandoibarra s'étend sur m2 situés au cœur de la ville, et actuellement elle constitue un musée d'architecture en plein air, avec la collaboration de grands noms de l'architecture mondiale tels que Frank Gehry, Javier López Chollet, Arata Isozaki, Robert Stern, Luis Peña Ganchegui ou Ricardo Legorreta. Car c'est une ville de mode Les commerces de l'ensanche et de la Vieille Ville offrent le dernier cri de la mode nationale et internationale. Bilbao possède un secteur dynamique formé par des stylistes basques. Pour sa vie nocturne Bilbao bat au rythme d'une vie nocturne qui commence à la fermeture des restaurants de la ville. Du Grand Casino aux boîtes de nuit, les possibilités sont nombreuses : pubs, disco-bars, discothèques de toutes ambiances, il y en a pour tous les âges et toutes les bourses. Grâce à sa gastronomie La gastronomie basque et par conséquent la cuisine biscayenne jouissent d'une renommée internationale qui est le fruit de la qualité des produits et du savoirfaire de ses Chefs. Des restaurants chics aux rôtisseries rustiques, en passant par les cidreries et les bars à tapas, tous proposent une cuisine de qualité à tous les prix. Grâce à sa culture Bilbao possède une excellente offre culturelle musicale et muséale, il suffit de voir le Théâtre Arriaga, le Palais des Congrès et de la Musique et le Bilbao Exhibition Center. Ses musées, avec en tête le Musée Guggenheim, le Musée des Beaux-Arts et ses neuf autres musées, auxquels s'ajoutent plus de vingt galeries d'art. Introduction/ Introduction 5

6 CONTENTS - SOMMAIRE Bilbao INTRODUCTION / INTRODUCTION SHOPS / COMMERCES ALMA DE CACAO APPOLO SUBASTAS ÁTICO 90 ARBE B 54 BANG & OLUFSEN BARILOCHE BASANDERE BAZAR BETTINA BOXCALF CALZADOS AYESTARÁN CALZADOS JARDILIN CALZADOS LA PALMA CALZADOS NEREA CALZADOS OTAZUA CAMISERÍA DENIS CAMISERÍA VESMAN CARLANGAS CENTRO COMERCIAL ZUBIARTE CENTRO DE BELLEZA JUANA SUSTACHA CH CAROLINA HERRERA CHOCOLATES DE MENDARO CLASS DERBY GARDEAZABAL DKNY- DONNA KARAN NEW YORK DOLCE VITA ECHEGOYEN EL CORTE INGLÉS ELKAR MEGADENDA DE BILBAO ENOTECA EL RINCÓN DEL VINO ERMENEGILDO ZEGNA ESPACIO MARZANA FLODEC FLORES ADELA FNAC BILBAO FOR FOTO SAMAR GALERÍA ARITZA GALERÍA CARRERAS MUGICA GALERÍA EDERTI GALERÍA JUAN MANUEL LUMBRERAS GALERÍA MICHEL MEJUTO GALERÍA DE ARTE TAVIRA GALERÍA VANGUARDIA GALERIA WINDSOR GALERÍA XANON GASTÓN Y DANIELA GENERAL ÓPTICA GERARDO GLOBAL GUCCI HUGO BOSS ITZIAR ECHEVARRÍA INARKADIA INCÓGNITO JM JUAN MANUEL JOYERIA FERNANDO MONGE JOYERIA PRADERA JOYERIA SUÁREZ JUAN BILBAO JUAN RICA BASAGOITI KALAM KUKUXUMUSU LA ALACENA DE VÍCTOR MONTES LA VAJILLA LA VIÑA DEL ENSANCHE LAMANA LIBRERÍA ANTICUARIA ASTARLOA LOEWE LOS ENCAJEROS LUZ BILBAO MAN MARINA RINALDI MAX MARA MORANGO BABY MOSEL OKA PASTELERÍA ARRESE PASTELERÍA SUIZA PENNY BLACK PERFUMERÍA ERLAI PERFUMERÍA LOOK PERFUMERÍA YAXY PERODRI JOYEROS PERSUADE RAFAEL MATÍAS TEJIDOS RUIZ DE OCENDA SA'D JOYAS. SAHZÁ SMITH & SMITH SOMBREROS GOROSTIAGA STOCK OPTIONS SUBASTAS BILBAO XXI, S.L. TOPBOOKS TURRONES Y HELADOS IVÁÑEZ URBANA VERITAS BOUTIQUE VINOTECA MANU MARTÍN YEDRA PRACTICAL INFORMATION/ RENSEIGNEMENTS PRATIQUES Contents/Sommaire

7 SECTOR / SECTEUR GIFTS AND CRAFTS/ CADEAUX ET ARTISANAT BASANDERE KUKUXUMUXU TAILORING, DRESSMAKING AND FASHION/ MODE ET CONFECTION CHOCOLATES DE MENDARO PASTELERÍA ARRESE PASTELERÍA SUIZA ALMA DE CACAO TURRONES Y HELADOS IVAÑEZ DELICATESSENS/ ÉPICERIES FINES OKA LA ALACENA DE VÍCTOR MONTES LA VIÑA DEL ENSANCHE VINOTECA MANU MARTÍN TAILORING, DRESSMAKING AND FASHION/ MODE ET CONFECTION BOXCALF BARILOCHE CAMISERÍA VESMAN CAMISERÍA DENIS DERBY GARDEZABAL DOLCE VITA ERMENEGILDO ZEGNA FOR GERARDO GUCCI JM JUAN MANUEL JUAN BILBAO LAMANA LOS ENCAJEROS MAN STOCK OPTION KALAM MARINA RINALDI MAX MARA PENNY BLACK PERSUADE SAHZÁ SMITH & SMITH YEDRA ECHEGOYEN B 54 CH CAROLINA HERRERA DNKY DONNA KARAN NEW YORK INCÓGNITO VERITAS BOUTIQUE VESMAN CAMISERÍA HUGO BOSS LOEWE FOOTWEAR/ MAGASINS DE CHAUSSURES JARDILÍN OTAZUA LA PALMA NEREA AYESTARÁN FLORISTS/ MAGASINS DE FLEURS RUIZ DE OCENDA FLORES ADELA JEWELLERS/ BIJOUTERIES SA D JOYAS PRADERA PERODRI FERNANDO MONGE SUÁREZ ACCESSORIES/ ACCESSOIRES BETTINA CLASS CHILDREN'S FASHION/ MODE ENFANTS CARLANGAS MORANGO BABY BOOKSHOPS/ LIBRAIRIES LIBRERÍA ANTICUARIA ASTARLOA TOPBOOKS ELKAR MEGA DENDA INTERIOR DESIGN AND DÉCOR/ MOBILIER ET DÉCORATION D'INTÉRIEUR ARBE ÁTICO 90 BANG OLUFSEN GLOBAL ITCIAR ECHEVARRIA JUAN RICA BASAGOITI LA VAJILLA LUZ BILBAO MOSEL URBANA BAZAR FLODEC GASTÓN Y DANIELA ART GALLERIES/ GALERIES D'ART MICHEL MEJUTO WINDSOR ARITZA CARRERAS MUGICA JUAN MANUEL LUMBRERAS EDERTI ARTE TAVIRA VANGUARDIA SHOPPING CENTRES/ CENTRES COMMERCIAUX CENTRO COMERCIAL ZUBIARTE EL CORTE INGLÉS FNAC BILBAO OPTICIANS/ OPTICIENS GENERAL ÓPTICA PHOTOGRAPHY/ MAGASINS PHOTO FOTO SAMAR WINE SHOPS/ ŒNOTHÈQUE ENOTECA RINCÓN DEL VINO PERFUMERIES/ PARFUMERIES PERFUMERÍA LOOK PERFUMERÍA ERLAI PERFUMERÍA YAXI AUCTIONEERS/ VENTES AUX ENCHÈRES APPOLO BILBAO XXI HEALTH AND BEAUTY/ BEAUTÉ ET ESTHÉTIQUE JUANA SUSTACHA HAT MAKERS/ CHAPEAUX GOROSTIAGA Contents/Sommaire 7

8 8 Shops/Commerces Shops/ Commerces 8

9 Bilbao ALMA DE CACAO Chocolate gallery/ Pâtisseries et chocolats C/ Rodríguez Arias 15 - Bidebarrieta 9 y aeropuerto - Tel An avant-garde space that sells exclusive Espace d'avant-garde dédié à la vente de produits cocoa products. A great sensory pleasure for rares dérivés du cacao. Tout un plaisir sensoriel your soul with a very extensive offer: chocolates, bars of chocolate, truffles, creams, rocks, tablettes, truffes, crèmes, rochers, glaces... Un pour l'âme avec l'offre la plus large de chocolats, ice creams, And a great variety of flavours univers de saveurs et de textures à découvrir, and textures to be discovered, to be tasted, to déguster, offrir ou partager. Également détails personnalisés, cadeaux d'entreprise et "Tables cock- be given as a present or to be shared. We also make personalised details, company gifts and tail" pour vos évènements. arrange "Cocktails" for events. localización mapa: nº 12 APPOLO SUBASTAS Auctioneers/ Ventes aux enchères Alameda Mazarredo 81 - Tel A space dedicated to art and to auctions of Espace consacré à l'art et aux enchères de peinture, meubles et arts décoratifs. Situé en face du paintings, furniture and decorative arts. Situated opposite Bilbao Fine Arts Musée des Beaux Arts de Bilbao, Appolo est une Museum, Appolo is an internationally salle d'enchères reconnue à l'échelle internationale où l'on peut trouver des peintures anciennes et recognized auction house where you can find both antique and contemporary paintings, as well as collectors' items and et des meubles de différentes époques. contemporaines, ainsi que des objets de collection period furniture. localización mapa: nº 77 ÁTICO 90 Interior design and décor/ Mobilier et décoration d'intérieur C/Juan de Ajuriaguerra 10 - Tel Interior design projects and decorating. Gifts. Extensive display of Italian-designed furniture for home and garden. Distributors of the brands Poliform, Edra, Projets et décoration. Cadeaux. Grande exposition de mobilier de style italien et de mobilier d'extérieur. Distributeurs des marques Poliform, Edra, Dema, Acerbis, Pallucco, Bellato, Luceplan, Arflex, Dema, Acerbis, Pallucco, Bellato, Missoni, Kinnasand, Perobell, Gandia Blasco, Luceplan, Arflex, Missoni, Kinnasand, Perobell, Gandia Blasco, Kartell, Punt mobles, Mobles 114, bd, Cattelan Italia, Kartell, Punt mobles, Mobles 114, bd, Cattelan Italia, Galloti & Radice, Magis, Giorgetti, Nani Marquina, Capo d'opera. Galloti & Radice, Magis, Giorgetti, Nani Marquina, Capo d'opera. localización mapa: nº 56 B 54 Tailoring, dressmaking and fashion/ Mode et confection C/Colón de Larrategui 37 - Tel This space located in the centre of Bilbao Style, Avant- garde et raffinement pour la femme combines avant-garde interior design with moderne et Ssophistiquée dans cet Eespace au extreme elegance for modern and sophisticated women. B54 is unmistakable for IIncontournable pour sá selection personnelle de centre de Bilbao. its personal selection of brands such as: grandes marques comme Paule Ka, Lydia Paule Ka, Lydia Delgado, D-Due, Dinou, Delgado, D-Due, Dinou, Apartamento 50, Robert Apartamento 5, Roberto Clergerie and La. Clergerie et La. localización mapa: nº 15 Shops/Commerces 9

10 BANG & OLUFSEN Interior design and décor/ Mobilier et décoration d'intérieur C/Alameda Recalde 48 - C/Alameda Mazarredo 5 - Tel Danish company known for its uniqueness Entreprise danoise reconnue pour sa singularité et and excellence in designing top-of-therange audio, video and telephony equip- vidéo et téléphonie haut de gamme. Son nouve- son excellence dans la création d'appareils audio, ment. Its new mobile telephone Serene, au téléphone portable Serene en vente exclusive sold exclusively in Bang & Olufsen shops, dans les boutiques Bang & Olufsen est la matérialisation de l'innovation, du style et de la technolo- is the materialization of innovation, style and technology. With the circular keypad, gie. Le clavier circulaire, la roulette et l'écran de the wheel and the large screen, control is grande taille garantissent un contrôle rapide et fast and intuitive. intuitif. localización mapa: nº 3 BARILOCHE Tailoring, dressmaking and fashion/ Mode et confection C/Iparraguirre 38 - Tel Exclusive stockist of Italian fashion houses. "Coccinelle" and "Cavalli" bags. Specialist in outerwear. C/Iparraguirre 4 - Tel Shop-gallery stocking Basque products situated just a few steps from the Guggenheim Museum. You'll find the most representative craft goods which constitute the cultural roots of the Basque Country: makilas, txapelas, Basque table linen by Jean-Vier, folk pottery goods and gastronomic products. Alongside these items of ethnographic value, Basandere presents a sample of the local avant-garde art. Marques italiennes exclusivement. Sacs " Coccinelle " et " Cavalli ". Boutique spécialisée dans les vêtements, notamment les manteaux. BASANDERE Gifts and crafts/ Cadeaux et artisanat Boutique-galerie de produits basques située à deux pas du Musée Guggenheim. Vous y trouverez les objets artisanaux les plus représentatifs qui constituent les racines culturelles du Pays basque : makilas (bâtons de danse), txapelas (bérets), linges de maison basques de Jean Vier, céramique populaire et produits gastronomiques Outre ces objets de valeur ethnographique, Basandere présente un échantillon de l'art d'avant-garde local. localización mapa: nº 55 localización mapa: nº 54 BAZAR Interior design and décor/ Mobilier et décoration d'intérieur C/Máximo Aguirre 11 - Tel Founded in 1975 and situated right in the Fondée en 1975 et située en plein cœur de heart of Bilbao, this showroom offers the Bilbao, cette salle de vente propose les dernières latest trends in decorating. BAZAR is a tendances en décoration. BAZAR est une référence pour les amateurs de décoration d'intérieur must-visit for lovers of the most up-todate interior design, offering a different, actuelle. Elle offre un style différent et moderne, modern style, which is a product of its fruit de son pari ferme sur les meilleures marques choice to stock the best national and international fashion nationales et internationales. houses. localización mapa: nº Shops/Commerces

11 Bilbao BETTINA Accessories/ Accessoires C/Iparraguirre 45 - Tel Specialist in accessories, bags, costume jewellery, umbrellas, etc. Spécialité dans les accessoires, sacs, bijoux de fantaisie, parapluies, etc. localización mapa: nº 53 BOXCALF Tailoring, dressmaking and fashion/ Mode et confection ELCANO, 11 (Outlet, General Concha, 6 Tel ) Tel BOXCALF started trading twenty five years BOXCALF lance son activité il y a vingt-cinq ans et ago, gradually expanding until it now has la consolide en ouvrant ses trois boutiques à three shops in Bilbao. Bilbao. Shoes, bags, leather clothing and accessories of own design and from national and accessoires de création propre mais aussi marques Chaussures, sacs à main, vêtements de cuir et international fashion houses. nationales et internationales. localización mapa: nº 45 CALZADOS AYESTARÁN Footwear/ Magasins de chaussures C/Gran Vía 27- C/Correo 7 - Tel A chain of shops selling shoes and leather Chaîne de chaussures et articles en cuir du Pays goods in the Basque Country. Its philosophy always consists of offering high des articles de haute qualité destinés à des gens basque. Sa philosophie consiste toujours à offrir quality products for people of all ages but de tous les âges mais stylés, soucieux de leur with style, interested in dressing well and apparence et à la mode. Tout cela en cherchant un fashionably. All this with a good qualityprice ratio in bon rapport qualité/prix. mind. localización mapa: nº 39 CALZADOS JARDILIN Footwear/ Magasins de chaussures C/Doctor Achucarro 2 - Tel A prestigious shoe shop specializing in children's footwear where you'll find the collec- les chaussures pour enfants. Il propose les collections Magasin de chaussures prestigieux spécialisé dans tions of the best foreign brands such as des meilleures marques étrangères comme D&G, D&G, Simonetta, Superga, Diesel, Pom Simonetta, Superga, Diesel, Pom Dapi, Fornarina, Dapi, Fornarina, Polo, Start-Rite, Kickers, Polo, Start Rite, Kickers, Geox, Reef, Nike, Adidas, Geox, Reef, Nike, Adidas, Converse, Reebok Converse, Reebok, etc. et des meilleures marques... and national ones: Papanatas, Chiquitín, nationales comme Papanatas, Chiquitin, Panama Panama Jack, Hamiltons... Children's and Jack, Hamiltons, etc. Chaussures pour enfants et youths' footwear, in sizes 16 to 41. adolescents, aux pointures allant du 16 au 41. localización mapa: nº 22 Shops/Commerces 11

12 CALZADOS LA PALMA Footwear/ Magasins de chaussures C/Correo 3 - Tel Calzados LA PALMA shoe shop, synonymous with good shoes in Bilbao, is a multi-brand shop and a pioneer in fashion and design. With deep roots in the city and a large team of staff, LA PALMA has room for everything from the most classic to the latest trends. Specializing in men's and women's footwear, this shop stocks the greatest brands and best designers. Calzados LA PALMA, point de référence quand on parle de chaussures à Bilbao, est une boutique multimarque, pionnière en mode et design. Une longue tradition, un profond attachement à la ville et une grande équipe de professionnels caractérisent LA PALMA qui réunit tous les styles, du plus classique au plus moderne. Spécialiste des chaussures pour hommes et femmes, ce commerce mise sur les grandes marques et les meilleurs créateurs. localización mapa: nº 19 CALZADOS NEREA Footwear/ Magasins de chaussures C/ Correo, 17 - C/ Ercilla, 32 - Tel Specialist in women's footwear since Commerce spécialisé dans les chaussures femmes 1946.Quality and design in brands such depuis Qualité et design de marques Hispanitas, Lodi, Wonders, Ferrerías, comme Hispanitas, Lodi, Wonders, Ferrerías, Salord Jover, Gino Vaello, Montané and Salord Jover, Gino Vaello, Montané, Paco Herrero. Paco Herrero. Chaussures et sacs à main assortis pour cérémonie et fête. Fabrication de fourrages et doublures Matching shoes and handbags for special occasions and parties. New linings put in pour chaussures et sacs à main. Envoi contre-remboursement à toute destination. shoes and handbags. Mailed to any address with payment by cash on delivery. localización mapa: nº 89 CALZADOS OTAZUA Footwear/ Magasins de chaussures C/ Correo, 6 - C/ Artecalle, 20 - Tel Traditional shop of the Old Quarter of Boutique traditionnelle du Vieux Quartier de Bilbao founded in Ladies' and men's Bilbao fondée en Chaussures femme et shoes, specialist in shoes for tender feet. homme. Spécialisée dans les chaussures pour Brands: Angel Infantes, Aurea Blanc, pieds sensibles. Callahan, Veletto, Drucker, Fluchos, Marques : Angel Infantes, Aurea Blanc, Callahan, Lonllini, Kickers, Nature. Veletto, Drucker, Fluchos, Lonllini, Kickers, Nature. localización mapa: nº 90 CAMISERÍA DENIS Tailoring, dressmaking and fashion/ Mode et confection C/Dr. Achucarro 1 - Tel Clothing in exquisite taste for the man with good dress sense. Over three quarters of a century of experience since Craftsman tailoring. Dress shirts of own design. Selection of men's sportswear, skilfully combining the up-to-the-minute with the timeless. Complemented by fine footwear: Tod's, Alden and Church's. Tout ce qu'il y a de plus raffiné en vêtements pour hommes classiques. Toute une trajectoire et une tradition depuis Atelier de confection artisanale. Modèles propres en chemises prêt-à-porter. Sélection de " sport men's wear ", avec cette touche juste entre la mode actuelle et intemporelle. Tout ce qu'il y a de mieux en chaussures : " Tod's ", " Alden ", " Church's ". localización mapa: nº Shops/Commerces

13 Bilbao CAMISERÍA VESMAN Tailoring, dressmaking and fashion/ Mode et confection C/ Víctor 1 (esquina Bidebarrieta) - Tel Established in 1967, VESMAN presents fashion creations for Men and Juniors, harmonizing avant-garde sport with the classic elegance of our city. A large shop on two levels, expert staff and carefully selected brands. Établie en 1967, VESMAN présente des créations de mode pour Homme et Junior en harmonisant le style avant-garde, sport et l'élégance classique de notre ville. Un grand magasin à deux étages, un personnel expert et une sélection soignée de marques. localización mapa: nº 86 CARLANGAS Children's fashion/ Mode enfants C/lda. Mazarredo 6 - C/Ldo.Poza 33 - C/Bidebarrieta 15 - Tel Twenty-five years dressing your children 25 ans à habiller les benjamins de la famille avec with top national and international les premières marques nationales et internationales qui savent marier qualité et design : Oilily, named brands, where quality and design go hand in hand, Oilily, DKNY, Kenzo, DKNY, Kenzo, Timberland, Catimini, Lewis, Miss Timberland, Catimini, Lewis, Miss Sixty, Sixty, Replay, Guru, O Neill, Rip Curl, Marese, Replay, Guru, O neill, Rip Curl, Marese Cakewalk, IKKS., Cakewalk, IKKS localización mapa: nº 74 CENTRO COMERCIAL ZUBIARTE Shopping centres/ Centres commerciaux C/ Lehendakari Leizaola 2 - Tel A shopping centre which combines exclusive design with avant-garde architecture, with over 75 shops stocking fashion, accessories, perfumes, cosmetics... besides which there are cinemas, a supermarket and a wide range of gastronomic products. Zubiarte is situated next to Deusto Bridge, between the Guggenheim Museum and the Palacio Euskalduna conference centre, and has extensive covered parking for over 840 cars. C/ Heros 21 - Tel Situated in the centre of Bilbao, offers you the latest and most avant-garde biological cosmetic treatments given by a team of staff with proven experience in both facial and body treatments. Also does makeup and puts on self-makeup courses. Let us give you the care you deserve, you'll feel better. Centre Commercial où se conjuguent un design exclusif et une architecture d'avant-garde, avec plus de 75 boutiques de mode, accessoires, parfumerie, cosmétique, etc. Il comprend en outre des salles de cinéma, un supermarché et une offre gastronomique variée. Zubiarte est situé près du Pont de Deusto, entre le Musée Guggenheim et le Palais Euskalduna. Il dispose d'un grand parking couvert de plus de 840 places. CENTRO BELLEZA JUANA SUSTACHA Health and beauty/ Beauté et esthétique Situé au centre-ville de Bilbao, ce centre d'esthétique et de beauté vous offre les tout derniers traitements de cosmétique biologique. Son équipe professionnelle jouit d'une expérience éprouvée dans le domaine facial et corporel ainsi qu'en maquillage et cours d'auto-maquillage. Laissezvous aimer, vous vous sentirez mieux localización mapa: nº 52 localización mapa: nº 62 Shops/Commerces 13

14 CH CAROLINA HERRERA Tailoring, dressmaking and fashion/ Mode et confection C/Gran Vía 46 - Tel All Carolina Herrera's chic, elegant style is reflected in her Prêt-á-Porter line which, for the first time, incorporates menswear and a vast collection of accessories, from bags to suitcases. The quality and unmistakable hallmark of her designs have fused together in her shops: spaces filled with elegance and glamour which, at the same time, evoke personality and style. Tout le chic et l'élégance de Carolina Herrera se reflète dans sa ligne de Prêt-à-porter qui comprend pour la première fois des vêtements pour l'homme et une très grande collection d'accessoires allant des sacs à main aux valises. La qualité et la griffe caractéristique de ses créations sont réunies dans ses boutiques. Des espaces pleins d'élégance et de glamour qui évoquent à la fois une personnalité et un style. localización mapa: nº 44 CHOCOLATES DE MENDARO Patisseries and chocolate makers/ Pâtisseries et chocolats C/Licenciado Poza 16 - Tel Founded in 1850, this chocolate maker uses first quality materials throughout. The chocolates are exquisitely presented and combine a rustic image with details evoking luxury and exclusivity. Over 100 kinds of individual chocolates, turrones (like nougat), chocolate bars, cocoa, thick drinking chocolate, truffles, florentines... a whole world for real chocolate lovers. Entreprise fondée en 1850 qui réalise toute sa production avec des matières de première qualité. La présentation du produit est raffinée et combine une image rustique avec des détails de luxe et d'exclusivité. Plus de 100 types de chocolats, tourons, tablettes, cacao, chocolat en poudre, truffes, florentines, etc. Un paradis pour les vrais amateurs de chocolat. localización mapa: nº 63 CLASS Accessories/ Accessoires C/Astarloa 5, (entrada por C/Ledesma) - Tel Silk is the keyword of this accessory and La soie est le mot clé de cette boutique d'accessoires et de cadeaux, spécialisée dans les crava- gift shop, specializing in ties, scarves and shawls for parties which bear the seal of tes, foulards et châles qui portent la griffe des the most prestigious international collections: Valentino, Christian Lacroix, Kenzo, Valentino, Christian Lacroix, Kenzo, Moschino ou collections internationales les plus prestigieuses. Moschino, and Turnbull and Asser are Turnbull and Asser, sont quelques marques que some of the fashion houses you'll find in cette boutique exclusive vous propose this exclusive shop. DERBY GARDEAZABAL Tailoring, dressmaking and fashion/ Mode et confection C/Alameda de Urquijo 6 - Tel Made-to-measure craftsman tailoring and Haute boutique artisanale de costumes et chemises sur-mesure depuis Tout pour l'homme shirt-making since Everything for the gentleman in the best international dans les meilleures marques internationales de brands: dress and sports shirts, trousers, chemises prêt-à-porter et sport, pantalons, pullovers, chaussures, accessoires et vêtements sport. jerseys, footwear, accessories and sportswear. Computerized made-to-measure Service de mesure industrielle. service. localización mapa: nº 4 localización mapa: nº 9 14 Shops/Commerces

15 Bilbao DKNY- Donna Karan New York Tailoring, dressmaking and fashion/ Mode et confection C/Gran Vía 41 - Tel Multi-space dedicated to fashion by the designer Donna Karan inspired in the city of New York, for an urban lifestyle, where you'll be able to find men's and women's, jeans and children's collections and a wide range of accessories: bags, watches, scarves, perfumes etc. Multi-espace consacré à la mode de la créatrice Donna Karan inspirée de la ville de New York, pour un style de vie urbaine, où vous pourrez trouver les collections de femme, homme, jeans, enfants, ainsi qu'une large gamme d'accessoires, sacs à main, montres, foulards, parfums, etc. localización mapa: nº 42 DOLCE VITA Tailoring, dressmaking and fashion/ Mode et confection C/ Elcano15 - Tel DOLCE VITA, a favourite spot in Bilbao for followers of the latest trends. With a varied selection of national and international fashion houses: Diane von Furstenberg, Vanesa Bruno, Isabel Mavant, Paul & Joe, Miriam Ocariz, Prada, Sport MIU MIU, Jil Sander, Dolce & Gabbana, Marni, Paul Smith and many more.open right through from 10 a.m. to 8 p.m. DOLCE VITA, une référence à Bilbao pour les femmes à l'affût des dernières tendances. La boutique propose un large choix de marques nationales et internationales : Diane Von Furstenberg, Vanessa Bruno, Isabel Marant, Paul & Joe, Miriam Ocariz et bien d'autres encore. Prada Prada, Sport MIU MIU, Jil Sander, Dolce & Gabbana, Marni, Paul Smith. Ouverte sans interruption de 10h à 20h localización mapa: nº29 ECHEGOYEN Tailoring, dressmaking and fashion/ Mode et confection C/ Alameda Recalde 46 - Tel Prada, Prada Sport Prada, Prada Sport MIU MIU MIU MIU Jil Sander Jil Sander Marni Marni Paul Smith Paul Smith Stella Mac Cartney Burberry Prosum Stella Mac Cartney Lanvin Burberry Prosum Marc Jacobs Lanvin For all of which we are exclusive stockists in Bizkaia. pour la Marc JacobsToutes ces marques en exclusivité Biscaye localización mapa: nº 2 EL CORTE INGLÉS Shopping centres/ Centres commerciaux C/Gran Vía 7,9 y 20 - C/Ercilla 24 - Tel Department store in the centre of Bilbao, Ces Grands Magasins situés au centre de Bilbao stocking a complete range of Perfumes proposent une offre complète en Parfumerie et and Cosmetics, Fashion and Accessories, Cosmétique, Mode et Accessoires, Ménage, Homeware, Decorating, Food, Leisure Décoration, Pursuits, Toys and Video Games, Alimentation, Temps Libre, Jouets et Jeux Vidéos, Electronics, Computing... and offering a Électronique, Informatique, etc. et un large éventail de services qui comprennent Restaurant, wide range of services including Restaurant, Cafeterias, Car Park, etc Cafétérias, Parking, etc. localización mapa: nº 50 1 Shops/Commerces 15

16 ELKAR MEGADENDA DE BILBAO Bookshops/ Librairies C/ -Iparragirre 26- C/ Portal de Zamudio s/n - Licenciado Poza 11- T Elkar Megadenda has three bookshops in the Elkar megadenda a trois librairies au centre de centre of Bilbao. You'll find everything in leisure and culture. The best books, CDs, DVDs de culture. Les meilleurs livres, CD, DVD et guides. Bilbao. Vous trouverez tout en matière de loisirs et and guides.the Elkarshop situated at Iparraguirre 26 Elkar-Iparagirre 26, librairie générale, spécialisée is a general bookshop, specializing in Basque dans les thèmes basques.elkar-zazpikale, spécialisée dans les livres, guides et cartes de voyages, subjects.the Elkar shop in Zazpikale specializes in travel books, guides and maps, and has an outdoor pursuits clothing section.the Elkar shop at Lic. ne.elkar-lic. poza 11, librairie générale, sciences comprend une section de vêtements de montag- Poza 11 is a general and humanities bookshop. humaines. localización mapa: nº 76 ENOTECA EL RINCÓN DEL VINO Wine shops/ Œnothèque C/Euskalduna 5 - Tel Wine shop where we can find over 3,000 varieties from all over the world, including a good range of Txakolis. El Rincón del Vino wine shop has a room dedicated to giving introductory courses to wine and tasting courses at various levels. Advice and making of wine lists. Sommelier ware. Gifts. Boutique de vins qui propose plus de références du monde entier et notamment une large gamme de Txakolis. L'œnothèque El Rincón del Vino comprend une salle pour donner des stages d'initiation et des cours de dégustation à différents niveaux. Conseil et élaboration de cartes de vins. Accessoires du sommelier. Cadeaux. localización mapa: nº 36 ERMENEGILDO ZEGNA Tailoring, dressmaking and fashion/ Mode et confection C/Marques del Puerto12 - Tel The symbol of Italian male elegance, Symbole de l'élégance masculine italienne, Ermenegildo Zegna's name stands for quality Ermenegildo Zegna se caractérise par la qualité et l'innovation dans les tissus et la création. Les vêtements and innovation in fabrics and design. His clothing is characterized by comfort, tastefulness se distinguent par leur confort, leur raffinement et leurs and refined lines. In his boutique you'll find the lignes épurées. Dans cette boutique, vous trouverez collections, together with accessories and fragrances for men, of all his brands: Ermenegildo de toutes les marques suivantes : Ermenegildo Zegna, des collections, accessoires et parfums pour hommes, Zegna, Z Zegna and Zegna Sport, in addition to Z Zegna et Zegna Sport. Elle propose également un his exclusive made-to-measure tailoring service. service exclusif de costumes sur mesure. localización mapa: nº 67 It belongs to "Bilbao Contemporáneo", a shopping centre created by Guggenheim Museum. Check for more information. ESPACIO MARZANA Emerging contemporary art/art contemporain émergent C/Muelle Marzana, 5 - Tel Emerging contemporary art. Espacio Marzana exhibits the works of the following artists and collaborators: Ixone Sádaba, Carlos Irijalba, Fermín Moreno, Elssie Ansareo, Eduardo Sourroville, Enrique Marty, Edu lópez, Pedro Salaberri, Carlos Marcote,Carlos Canovas, Begoña Zubero, Miriam Ocariz, Ángel Garraza, Ana Román, Miguel Ángel Gaueca.. Opening hours: Monday to Friday from 4.30 pm to 8.30 pm Espacio Marzana compte, parmi les artistes qu'il représente et ses collaborateurs, les noms suivants : Ixone Sádaba, Carlos Irijalba, Fermín Moreno, Elssie Ansareo, Eduardo Sourroville, Enrique Marty, Edu López, Pedro Salaberri, Carlos Marcote, Carlos Canovas, Begoña Zubero, Miriam Ocariz, Ángel Garraza, Ana Román, Miguel Ángel Gaueca. localización mapa: nº Shops/Commerces

17 Bilbao FLODEC Interior design and décor/ Mobilier et décoration d'intérieur C/Marques del Puerto 14 y 16 - Tel Lourdes Laiseca and Reyes Líbano are the Lourdes Laiseca et Reyes Líbano, propriétaires de proprietors of Flodec, a company dedicated to the world of decorating which has tion depuis 1969 à Bilbao, allient le goût classi- Flodec, entreprise vouée au monde de la décora- been established since 1969 in Bilbao. que aux tendances plus modernes, en personnalisant leurs œuvres par des créations sur mesure. They combine classic taste with more avant-garde scenery, personalizing their Elles poursuivent leur expérience avec des projets, works with made-to-measure designs. des restaurations et leur section importante consacrée à la salle de bains. They offer you what you need for your décor projects and renovations, including a large section devoted to the bathroom. localización mapa: nº 69 FLORES ADELA Florists/ Magasins de fleurs C/Ercilla 26 - Tel House founded in This house offers you the best flowers and all kinds of natural floral and plant decorations. Interflora service. Maison fondée en Cette boutique vous offre les plus belles fleurs et toutes sortes de décorations en fleurs naturelles et plantes. Service Interflora. localización mapa: nº 32 FNAC BILBAO Leisure and Culture / Loisirs et culture Alameda de Urquijo 4 - Tel At FNAC you can find all the music, Toute l'actualité musique, cinéma, livres et movies, books and technology that you technologie se trouve à la Fnac. La plus could possibly imagine. It is the largest grande boutique de loisirs et culture de cultural and entertainment shop in Bilbao, Bilbao appartient à la chaîne qui compte 16 and it belongs to a chain that has 16 establishments in Spain and more than 100 le monde entier. Programme culturel quoti- boutiques en Espagne et plus de 100 dans all over the world. Daily cultural programmes free of charge in the Forum, with the garanti, l'offre la plus large de la ville, si dien et gratuit sur le Forum, prix minimum lowest prices guaranteed; if you change vous regrettez votre achat, nous vous remboursons votre argent, et si nous n'avons your mind you get your money back; and if we do not have a product in stock we pas le produit que vous voulez, nous vous will order it for you with no extra costs. le faisons venir gratuitement. localización mapa: nº 96 FOR Tailoring, dressmaking and fashion/ Mode et confection C/Gran Vía 22 y 46 - Víctor 5 - Tel One of the best multi-brand shops. Assurément l'une des meilleures boutiques multimarques. Située dans les principales rues de la Situated in the city's main streets, FOR is a fashion leader throughout the North, ville, FOR est une référence de mode dans le offering the latest trends with brands such Nord. Elle propose les dernières tendances avec as Diesel, D&G Jeans, Armani Jeans, des marques comme Diesel, D&G Jeans, Armani Belstaff, Fornarina, Guru, IKKS, Miss Sixty Jeans, Belstaff, Fornarina, Guru, IKKS, Miss Sixty and Energie to name but a few. et Energie entre autres. localización mapa: nº 38 Shops/Commerces 17

18 FOTO SAMAR Photography/ Magasins photo C/Dr. Achucarro 2 - Tel Foto Samar has served professional photographers, businesses and the general public for over 50 years. Here you'll find all you need in photography, video and digital imaging, at the best prices. Payment facilities, with after-sales service. Specialists in digital developing. Depuis plus de 50 ans, Foto Samar est au service des professionnels, des entreprises et du public en général. Vous trouverez ici tout ce dont vous avez besoin sur la photographie, la vidéo et l'image numérique, aux meilleurs prix. Facilités de paiement et service après-vente. Spécialistes en développement numérique. localización mapa: nº 24 It belongs to "Bilbao Contemporáneo", a shopping centre created by Guggenheim Museum. Check for more information. GALERÍA ARITZA Art galleries/ Galeries d'art C/Marqués del Puerto 14 - Tel Right in the centre of the "Golden Mile", Située en plein quartier chic, la Galerie Aritza se Aritza Gallery, since its foundation in consacre depuis sa création en 1973 à la promotion de l'art de notre époque. Outre l'exposition 1973, has been dedicated to promoting the art of our time. Besides the exhibition temporaire mensuelle et son fonds, elle possède which changes each month and the instock collection, it possesses an extensive une collection variée de bijoux de marque. Elle un large échantillon de gravures de ses artistes et display of engravings by its artists and a édite des gravures exclusives sur le thème " varied collection of designer jewellery. Bilbao ". Publishes exclusive engravings on the "Bilbao" theme. localización mapa: nº 68 It belongs to "Bilbao Contemporáneo", a shopping centre created by Guggenheim Museum. Check for more information. GALERÍA CARRERAS MUGICA Art galleries/ Galeries d'art C/ Henao, 10 - Tel International contemporary art specially focused on sculpture. Next exhibitions: Xabier Salaberria, Asier Mendizabal and Juan Perez Agirregoikoa. Art contemporain international avec une attention spéciale accordée à la sculpture. Prochaines expositions : Xabier Salaberria, Asier Mendizabal et Juan Perez Agirregoikoa. localización mapa: nº 51 It belongs to "Bilbao Contemporáneo", a shopping centre created by Guggenheim Museum. Check for more information. GALERIA EDERTI Art galleries/ Galeries d'art C/Alda.de Recalde 37 - Tel Ederti Gallery was inaugurated in February 1974 La galerie Ederti a été inaugurée en février 1974 with the exhibition "From Rodin to Our Day" with avec l'exposition " De Rodin à nos jours " qui présentait des œuvres de Rodin, Sorolla, Tapies, works by Rodin, Sorolla, Tapies, Lobo, Bores, etc.during these 32 years we've exhibited Vasarely, Lobo, Bores, etc. Au cours de ces 32 années, on Gordillo, Lobo, Chillida, Cristino Mallo, Bores, Viñes, a pu voir des expositions de Vasarely, Gordillo, Basterretxea, Nagel, Alcain, Toja, Isabel Villar and Lobo, Chillida, Cristino Mallo, Bores, Viñes, Eduardo Sanz.Graphic work by Tapies, Chillida, Basterretxea, Nagel, Alcain, Toja, Isabel Villar, Moore, Bacon, Palazuelo etc.two different spaces: Eduardo Sanz. Œuvre graphique de Tapies, one dedicated to temporary exhibitions, Chillida, Moore, Bacon, Palazuelo, etc. and the other to exhibiting the Gallery Stock. localización mapa: nº 1 18 Shops/Commerces

19 Bilbao It belongs to "Bilbao Contemporáneo", a shopping centre created by Guggenheim Museum. Check for more information. GALERÍA JUAN MANUEL LUMBRERAS Art galleries/ Galeries d'art C/ Henao, 3 - Tel It was opened in It occupies an area of 450 m2 and it has 3 independent and connected spaces. The gallery is focused on contemporary art and it combines exhibitions of recognised artists with the promotion of young emerging artists. Painting, sculpture, photography, installations, digital art and video-projections. One of the spaces is dedicated to delicate samples of art on paper Fondée en Sur 450 m2, elle dispose de 3 espaces indépendants mais reliés entre elles. Le projet artistique de la galerie, centré sur l'art contemporain, combine les expositions d'artistes consacrés et la promotion de jeunes valeurs. Peinture, sculpture, photographie, installations, art numérique et projections vidéo. Œuvres exemplaires sur support papier auxquels est consacré l'un des espaces de la galerie. localización mapa: nº 97 GALERÍA MICHEL MEJUTO Art galleries/ Galeries d'art Juan de Ajuriaguerra 18 - Tel Founded in In the centre of Bilbao, Fondée en Au centre de Bilbao, près des close to the Museums, this gallery of 160 Musées, cette galerie dispose d'un espace de 160 m2 provides optimum conditions for enjoying art. It has a large art collection from optimales. La galerie qui possède un fonds d'art m2, pensé pour apprécier l'art dans des conditions the 19th and 20th centuries, and exhibits considérable des XIXe et XXe siècles, expose une the work of the main Basque artists. It œuvre des principaux artistes basques. Elle réalise also puts on temporary exhibitions and a également des expositions temporaires et un programme d'appui aux jeunes artistes intitulé " support programme for young artists entitled "Open for holidays". Ouvert en vacances ". localización mapa: nº 59 GALERÍA DE ARTE TAVIRA C/Juan de Ajuriaguerra 12 - Tel With over forty years' experience, Tavira Art Gallery is one of the oldest in Bilbao. From the very first exhibitions it has shown the work of local artists alongside foreigners, and promising young artists alongside established masters. Art galleries/ Galeries d'art Avec plus de quarante années d'expérience, la Galerie d'art Tavira est l'une des plus anciennes de Bilbao. Dès ses premières expositions, elle a réunit des artistes locaux et des artistes étrangers, de jeunes promesses et des maîtres confirmés. Deux espaces différenciés : l'un réservé aux expositions temporaires et l'autre destiné à exposer un Fonds de Galerie. localización mapa: nº 57 It belongs to "Bilbao Contemporáneo", a shopping centre created by Guggenheim Museum. Check for more information. GALERIA VANGUARDIA C/Mazarredo, 19 - Tel Founded in 1984, Vanguardia Gallery specializes in international contemporary art and new trends. It is a regular participant in Arco, Art Cologne, Art Brussels and Art Forum Berlin. Art galleries/ Galeries d'art Fondée en 1984, la Galerie Vanguardia est spécialisée dans l'art contemporain international et les nouvelles tendances. Elle participe assidûment aux salons Arco, Art Cologne, Art Brussels et Art Forum Berlin. localización mapa: nº 75 Shops/Commerces 19

20 It belongs to "Bilbao Contemporáneo", a shopping centre created by Guggenheim Museum. Check for more information. GALERÍA WINDSOR Art galleries/ Galeries d'art C/Juan de Ajuriaguerra 14 - Tel Windsor Kulturgintza Gallery was founded La Galerie Windsor Kulturgintza a été créée en in 1971 under the management of 1971 sous la direction de Miguel Sáenz dans l'objectif principal de représenter surtout un groupe Miguel Sáenz, with the main objective of representing, above all, a group of Basque d'artistes basques. En 1989, la galerie a transféré artists. In 1989 the gallery moved to the ses activités dans l'édifice actuel de deux étages present two-storey building, where it puts qui accueille son programme d'expositions individuelles et permanentes présentées à tour de rôle. on a programme of solo exhibitions and also offers a permanent stock of works which are displayed on a rotational basis. localización mapa: nº 58 It belongs to "Bilbao Contemporáneo", a shopping centre created by Guggenheim Museum. Check for more information. GALERÍA XANON Art galleries/ Galeries d'art C/Juan de Ajuriaguerra 33 - Tel Galería Xanon opened in Madrid in March Inaugurée à Madrid en mars 2003, cette galerie of 2003 and it moved to Bilbao in d'art contemporain s'est installée à Bilbao en septembre Depuis son ouverture, elle expose September of Ever since it opened, it has held many contemporary art exhibitions, promoting the works of both emer- de créateurs émergents. des artistes consacrés mais défend aussi l'œuvre ging and recognised artists. Elle participe à des salons nationaux et internationaux. It takes part in national and international fairs. localización mapa: nº 98 GASTÓN Y DANIELA Interior design and décor/ Mobilier et décoration d'intérieur C/Elcano 11 - Tel Gastón and Daniela, a designer brand of high-quality decorative textiles, had its beginnings in the city of Bilbao, in The quality and exclusivity of its products (linen, soft furnishings, wallpaper, mats and rugs...), the personal attention and shop premises characterized by good taste, are key factors on which the firm has thrived since its origins. Gastón y Daniela, marque créatrice d'étoffes destinées à la haute décoration textile, est née dans la ville de Bilbao, en La qualité et l'exclusivité de ses produits (étoffes, meubles tapissés, papier peint, paillassons et tapis, etc.), le service personnalisé et une boutique caractérisée par le bon goût, sont des facteurs clés qui ont caractérisé la marque depuis ses origines. localización mapa: nº 26 GENERAL ÓPTICA Opticians/ Opticiens C/Astarloa 2 - C/Correo 7 - C/ Ercilla 30 - C/Gran Via 6 - C/ Santutxu 17 Tel With over 50 years' experience, General Optica is the premier chain of opticians in the country. It offers two exclusive services: the AZ Visual Health Service (7 steps for healthy vision) and the Character of Personal Image Service to help you choose which frame suits your face and lifestyle best. Avec plus de 50 ans d'expérience, General Optica est la première chaîne optique du pays. Elle propose deux services exclusifs : Service AZ de Santé Visuelle (7 étapes pour un regard sain) et Service Caractère d'image Personnelle pour pouvoir choisir la monture qui s'adapte le mieux à votre visage et à votre style de vie. localización mapa: nº 7 20 Shops/Commerces

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui

Plus en détail

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Elégance et raffinement Elegance & sophistication Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

ALCHEMIA l art du bronze

ALCHEMIA l art du bronze ALCHEMIA l art du bronze ALCHEMIA, l art du bronze Alchemia est né de la rencontre entre Stéphane Petit, dirigeant d une société artisanale de serrurerie décorative et les designers du studio Saint Antoine.

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

à la mesure de vos ambitions. Un bâtiment A building compatible with your ambitions

à la mesure de vos ambitions. Un bâtiment A building compatible with your ambitions Un bâtiment à la mesure de vos ambitions. Une architecture contemporaine François Leclercq, architecte, a imaginé un immeuble dont l image, compacte et lisse, est en adéquation avec votre secteur d activité.

Plus en détail

LISTE LISTE DES OFFRES VENTES EXCLUSIVES * LA VALLÉE VILLAGE Du 2 au 11 mai 2015

LISTE LISTE DES OFFRES VENTES EXCLUSIVES * LA VALLÉE VILLAGE Du 2 au 11 mai 2015 LISTE LISTE DES OFFRES VENTES EXCLUSIVES * LA VALLÉE VILLAGE VENTES EXCLUSIVES * LA VALLÉE VILLAGE Du 2 au 11 mai 2015 Pour bénéficier de réductions exceptionnelles, n oubliez pas l invitation personnelle

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet. Courchevel 1850 - France. In a contemporary and cosy atmosphere, the chalet Tsuga.

Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet. Courchevel 1850 - France. In a contemporary and cosy atmosphere, the chalet Tsuga. Cha lettsuga 270m² Courchevel 1850 - France Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet Tsuga offre une vue imprenable sur le sommet du Col de la Loze. Situé sur la piste de Pralong, il bénéficie

Plus en détail

luxury training & coaching Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel -

luxury training & coaching Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel - Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel - luxury training & coaching Expert en qualité de service... Nos Objectifs Our Objectives Développer la qualité

Plus en détail

www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100»

www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100» www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100» Courchevel Vallée de Saint-Bon Courchevel 5 niveaux, 5 atmosphères. Et partout, la magie opère... Courchevel est multiple. et l'exigence de qualité est commune

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

TABLE OF CONTENT / TABLE DES MATIERES

TABLE OF CONTENT / TABLE DES MATIERES TRRAACE : La Lettre Electronique de TRRAACE TRRAACE Electronic Newsletter N HS 26/02/ 2005 TOUTES LES RESSOURCES POUR LES RADIOS AFRICAINES ASSOCIATIVES COMMUNAUTAIRES ET EDUCATIVES TRACKING RESOURCES

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2015 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2015 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

LA MAISON DU TEST. Notre expertise terrain et nos locaux au service de vos études

LA MAISON DU TEST. Notre expertise terrain et nos locaux au service de vos études LA MAISON DU TEST Notre expertise terrain et nos locaux au service de vos études VOTRE PARTENAIRE TERRAIN Depuis 1993, nous vous accompagnons dans la réussite de vos projets en vous proposant des méthodes

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

Venez tourner aux Gobelins

Venez tourner aux Gobelins enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

5755& 5765 Avenue Sir Walter Scott - 6565 & 6575 Chemin Kildare, Côte Saint-Luc, Montréal

5755& 5765 Avenue Sir Walter Scott - 6565 & 6575 Chemin Kildare, Côte Saint-Luc, Montréal 5755& 5765 Avenue Sir Walter Scott -, Côte Saint-Luc, Montréal LE LUXE D UN CONDO - LA SIMPLICITÉ DE LA LOCATION COMMUNAUTÉ - COMMUNITY GESTION PROFESSIONNELLE Allant des appartements à caractère patrimonial

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

«Le beau est une promesse de bonheur» Stendhal. «The beautiful is promise of happiness» Stendhal.

«Le beau est une promesse de bonheur» Stendhal. «The beautiful is promise of happiness» Stendhal. «Le beau est une promesse de bonheur» Stendhal. Depuis plus de quinze ans, Élitis crée pour ses clients les plus exigeants, des pièces de mobilier d exception. Nos modèles exclusifs sont nés de la rencontre

Plus en détail

EnfantsClik! Créativité, Rires & Souvenirs Creativity, Joy & Memories

EnfantsClik! Créativité, Rires & Souvenirs Creativity, Joy & Memories EnfantsClik! Créativité, Rires & Souvenirs Creativity, Joy & Memories 13 e ÉDITION 13 th EDITION PHOTOGRAPHIE SCOLAIRE ET PRÉSCOLAIRE SCHOOL AND DAYCARE PHOTOGRAPHY Plus de 10 ans de service Over 10 years

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel. page: pror3 1. dont, où, lequel 2. ce dont, ce + preposition + quoi A relative pronoun introduces a clause that explains or describes a previously mentioned noun. In instances where the relative pronoun

Plus en détail

LUX-LIMPERTSBERG: MODERNE VILLA D ARCHITECTE

LUX-LIMPERTSBERG: MODERNE VILLA D ARCHITECTE LUX-LIMPERTSBERG: MODERNE VILLA D ARCHITECTE INDICATIONS DE RÉSERVE T outes les indications, les représentations, les illustrations et les calculs dans ce prospectus ont été élaborés avec le plus grand

Plus en détail

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

Livret d accueil. Reception book. 10, rue de la gare, 14000 Caen Tél : +33 (0)2 31 52 16 99 Fax : +33 (0)2 31 83 23 16

Livret d accueil. Reception book. 10, rue de la gare, 14000 Caen Tél : +33 (0)2 31 52 16 99 Fax : +33 (0)2 31 83 23 16 Livret d accueil Reception book Bienvenue à L HÔTEL DE FRANCE Welcome to HOTEL DE FRANCE ACCUEIL 24H/24H 7j/7j RECEPTION IS OPEN 24H A DAY L HOTEL EST Climatisé Vous trouverez la notice d utilisation du

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

Question from Gabriel Bernardino (Session I)

Question from Gabriel Bernardino (Session I) /06/204 Question from Gabriel Bernardino (Session I) Do you believe that harmonised EU regulation will indeed lead to less national regulatory details? Croyez-vous que l harmonisation des lois européennes

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF ==> Download: CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF - Are you searching for Cest Pour Mieux Placer Mes Books? Now, you will be happy that at this

Plus en détail

Directions Marketing : réussir vos challenges stratégiques et opérationnels d aujourd hui

Directions Marketing : réussir vos challenges stratégiques et opérationnels d aujourd hui Directions Marketing : réussir vos challenges stratégiques et opérationnels d aujourd hui Transformation et maturité digitale de l entreprise : quelles avancées? Quels leviers pour gagner en performance?

Plus en détail

How to be a global leader in innovation?

How to be a global leader in innovation? How to be a global leader in innovation? 2014-03-17 / Rybinsk Marc Sorel Safran Country delegate /01/ Innovation : a leverage to create value 1 / 2014-01-30/ Moscou / Kondratieff A REAL NEED FOR INNOVATION

Plus en détail

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 THE JOHN LYON SCHOOL MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 Section 1: Reading (20 mins) Section 2: Writing (25 mins) Important: Answer all the questions on the question paper

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission Historique 1958 : Création de la SMMO : Minoterie de blé tendre à Oujda. Première minoterie cotée en bourse entre 1972 et 1980. 1989 : Création de la société COPATES ; première unité industrielle de production

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Société de Banque et d Expansion

Société de Banque et d Expansion Société de Banque et d Expansion INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS AT NETSBE.FR FINDING YOUR WAY AROUND WWW.NETSBE.FR www.netsbe.fr INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Paris 8 ème Une opération :

Paris 8 ème Une opération : Une commercialisation : La nouvelle voie de votre entreprise... The new way of your company... 01 47 59 20 00 01 40 55 15 15 01 43 16 88 88 Paris 8 ème Une opération : www.cezanne-saint-honore.com Document

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

Campus Biotech. Colliers International Suisse Romande SA

Campus Biotech. Colliers International Suisse Romande SA Campus Biotech Introduction L Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne, l Université de Genève, M. Hansjörg Wyss, la Fondation Wyss et la famille Bertarelli ont uni leurs forces pour offrir à la Suisse

Plus en détail

Demand Perfection, Aspire to Excellence

Demand Perfection, Aspire to Excellence Demand Perfection, Aspire to Excellence The aim of «Les Clés du Luxe» is to spotlight exceptional hotels and restaurants. We choose our hotels very carefully, using strict criteria: buildings that are

Plus en détail

THE FRENCH EXPERIENCE 1

THE FRENCH EXPERIENCE 1 Euro Worksheet 1 Euro quiz Here s a quiz to help you get used to euro prices in France. Choose a or b to complete each item. 1 Le prix d une baguette de pain est de: a 0,66 euros. b 6,60 euros. 2 Une chambre

Plus en détail

How To connect to TonVPN Max / Comment se connecter à TonVPN Max

How To connect to TonVPN Max / Comment se connecter à TonVPN Max How To connect to TonVPN Max / Comment se connecter à TonVPN Max Note : you need to run all those steps as an administrator or somebody having admin rights on the system. (most of the time root, or using

Plus en détail

Wallonia-Belgium A continuous success story. Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America

Wallonia-Belgium A continuous success story. Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America Wallonia-Belgium A continuous success story Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America I. ORGANISATION & STRATEGY II. FIGURES & RESULTS III.BELGIUM WALLONIA S ASSETS I. ORGANISATION

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

FRENCH FBO EXCELLENCE AT PARIS-LE BOURGET

FRENCH FBO EXCELLENCE AT PARIS-LE BOURGET FRENCH FBO EXCELLENCE AT PARIS-LE BOURGET A I R S U P P O R T Situé à 15 km du centre de Paris, Advanced Air Support vous assiste lors de vos escales sur l aéroport de Paris-Le Bourget. Les services d

Plus en détail

c o m m u n i c at i o n g u i d e

c o m m u n i c at i o n g u i d e REVELATIONS LE SALON DES MÉTIERS D ART ET DE LA CRÉATION www.revelations-grandpalais.com GRAND PALAIS PARIS 9>13 SEPT 2015 FINE CRAFT AND CREATION FAIR c o m m u n i c at i o n g u i d e GUIDE DES SUPPORTS

Plus en détail

Nice. Convention Bureau

Nice. Convention Bureau Nice Convention Bureau 10 bonnes raisons de choisir Nice pour votre prochain événement 10 good reasons to choose Nice for your next event Nice Convention Bureau UNE CITÉ QUI ATTIRE L EXCELLENCE Nice est

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN!

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! AUDITORIUM RAINIER III 16 OCTOBRE 2013 MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! UNE VITRINE, DES OPPORTUNITÉS D AFFAIRES... ET UNE FENÊTRE SUR LE MONDE START MONACO BUSINESS est un événement unique pour maximiser

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

A l'avenir, chacun aura son quart d'heure de célébrité.. Andy WAHROL

A l'avenir, chacun aura son quart d'heure de célébrité.. Andy WAHROL A l'avenir, chacun aura son quart d'heure de célébrité.. Andy WAHROL trough the In the " trough the mirror " work, the question of the value of a video image as reflection of reality arises and in this

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

France with an OIB. Updated January 2014

France with an OIB. Updated January 2014 France with an OIB Updated January 2014 The French system May appear complicated Not too expensive Good opportunities if you look carefully 2 European harmonisation of higher education - LMD system Licence

Plus en détail

Pôle de droit immobilier, de l urbanisme et de l environnement

Pôle de droit immobilier, de l urbanisme et de l environnement Pôle de droit immobilier, de l urbanisme et de l environnement Introduction Uría Menéndez est un cabinet d avocats indépendant fondé en 1946 par le Professeur Rodrigo Uría González. Il dispose actuellement

Plus en détail

Succeed! C o n f e r e n c e s, B a n q u e t s & M o r e

Succeed! C o n f e r e n c e s, B a n q u e t s & M o r e Succeed! C o n f e r e n c e s, B a n q u e t s & M o r e Partir à la découverte d un accueil chaleureux, c est à cette expérience que vous convie le groupe hôtelier Manotel. Explorez l univers «Conferences,

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

MAXI SPEED-ROLL Course à boules

MAXI SPEED-ROLL Course à boules Course à boules Notice de montage 1. Posez le jeu à plat sur une table. 2. A l aide de la clé de service, dévissez les vis qui maintiennent la plaque de plexiglas et déposez la. 3. Dévissez les 4 vis fixant

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail