Instructions d'utilisation

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Instructions d'utilisation"

Transcription

1 Instructions d'utilisation Machine à café de comptoir CM 5200 Afin de prévenir les accidents fr-ca et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire les instructions avant l'installation ou l'utilisation de l'appareil. M.-Nr

2 Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ...4 Description de l'appareil...9 Afficheur et panneau de commande...10 Éclairage des touches...11 Commande...11 Préparation et mise en service...12 Avant la première utilisation Première mise sous tension Dureté de l'eau...13 Approvisionnement de la machine en eau...15 Remplissage du réservoir à grains de café Mise en marche ou arrêt de la machine à café Préchauffage des tasses Activation ou désactivation du dispositif de chauffage des tasses...18 Réglage des buses d'écoulement à la hauteur des tasses...19 Interruption de la préparation Espresso ou café...21 Préparation d'un espresso ou d'un café...21 Préparation simultanée de 2 tasses...21 Café ou espresso à base de café moulu...22 Ajout de café moulu Préparation d'un café ou d'un espresso avec du café moulu Cafés de spécialité contenant du lait Préparation...24 Réservoir à lait en acier inoxydable Préparation simultanée de 2 tasses...26 Après la préparation de lait...26 Préparation d'eau chaude...27 Réglage des paramètres du moulin...28 Paramètres du moulin...28 Goût du café...29 Quantité de mouture...29 Préinfusion du café...30 Température d'infusion...31 Réglage des quantités....32

3 Table des matières Menu RÉGLAGES...35 Tableau des réglages possibles...36 Langue Heure et format d'affichage de l'heure...38 Fonctions de minuterie...39 Modes de fonctionnement...42 Affichage d'information...43 Verrouillage de la machine à café...43 Réglages usine...44 Mode expo Nettoyage et entretien...46 Guide de consultation rapide...46 Rinçage des conduites...48 Rinçage du système de distribution du lait...48 Nettoyage du système de distribution du lait...49 Nettoyage du réservoir à lait en acier inoxydable...52 Réservoir d'eau...52 Plaque d'égouttage...53 Bac d'égouttage et collecteur de marc à café...53 Réservoir à grains de café et réservoir à mouture...55 Unité de percolation...55 Surface extérieure...58 Détartrage...59 Détartrage après l'affichage du rappel...59 Sélection du programme de détartrage dans le menu ENTRETIEN...60 Mode économie d'énergie...61 Foire aux questions...62 Service après-vente...72 Accessoires...73 Transport...74 Évaporation de l'eau de la machine à café...74 Emballage...75 Instructions d'installation...77 Branchement électrique...78 Installation...79 Dimensions Protection de l'environnement...81

4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires : Lisez toutes les instructions avant d'installer ou d'utiliser la machine à café. Afin de prévenir les blessures et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement ces instructions. Cet appareil a été conçu conformément aux normes de sécurité en vigueur. L'utilisation inappropriée de celui-ci peut causer des blessures et des dommages matériels. Lisez attentivement ces instructions de sécurité avant de l'utiliser. Elles contiennent des renseignements importants concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien sécuritaires de votre machine à café. Pour éviter tout risque de blessures ou de bris de la machine à café, veuillez lire ces instructions attentivement. Conservez-les en lieu sûr et remettez-les au prochain propriétaire de l'appareil, s'il y a lieu. Utilisation appropriée ~ Cette machine à café n'est pas conçue pour une utilisation commerciale. Elle est destinée à un usage domestique uniquement, pour la préparation de café, de cappuccino, d'espresso, etc. Ne l'utilisez pas à d'autres fins. Toute autre utilisation pourrait être dangereuse. ~ Cette machine à café n'est pas conçue pour être utilisée à l'extérieur. ~ Cette machine à café est destinée à un usage domestique uniquement, pour la préparation de café, de cappuccino, d'espresso, de latte macchiato, etc. Toute autre utilisation n'est pas conseillée. Miele ne peut être tenu responsable des dommages attribuables à une utilisation inadéquate de la machine à café. ~ Les personnes qui ne possèdent pas les capacités physiques, l'expérience ou les connaissances requises pour utiliser cet appareil doivent être supervisées ou formées par une personne responsable. 4

5 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Enfants Mise en garde : Les buses d'écoulement de café et d'eau chaude présentent un risque de brûlure ou d'ébouillantage. La peau des enfants est très sensible et réagit aux températures élevées. ~ Tenir la machine à café hors de la portée des enfants. ~ Une surveillance étroite doit être exercée lorsque la machine à café est utilisée en présence d'enfants. ~ Ne laissez jamais les enfants jouer avec la machine à café. Sécurité technique ~ Avant d'installer la machine à café, assurez-vous que l'extérieur n'est pas endommagé. Une machine à café endommagée pourrait présenter des risques pour votre sécurité et ne doit jamais être utilisée. ~ Avant de brancher la machine à café, comparez les données relatives à la tension et à la fréquence inscrites sur la plaque signalétique à celles du réseau électrique de votre résidence. Les valeurs doivent correspondre afin d'éviter d'endommager la machine à café. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. Pour débrancher la machine, placez l'interrupteur principal situé à l'arrière de celle-ci à la position 0 et retirez la fiche de la prise murale. ~ Faites en sorte que votre appareil soit correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. Pour garantir la sécurité électrique de l'appareil, il faut le raccorder à une installation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique de la résidence par un électricien qualifié. ~ N'utilisez pas un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ni un appareil sur lequel des dysfonctionnements ont été constatés, ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquez avec Miele. ~ Débranchez immédiatement la fiche électrique de la machine si vous constatez des dommages ou sentez une odeur de brûlé, par exemple. ~ Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne risque pas d'être pincé ou endommagé par des objets aux bords coupants. ~ Veillez à ne pas laisser pendre le cordon d'alimentation. Quelqu'un pourrait trébucher et endommager la machine. ~ La machine à café ne doit pas être utilisée dans les installations mobiles comme les bateaux. ~ La température ambiante doit être comprise entre 10 C (50 F) et 32 C (90 F). ~ Assurez-vous que l'espace qui entoure la machine à café est suffisamment aéré. N'obstruez pas les trous d'aération sur le dessus de l'appareil. 5

6 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ~ Ne placez pas l'appareil sur un brûleur au gaz ou électrique chaud ou à proximité d'un tel brûleur ou encore dans un four chaud. ~ L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. ~ Protégez la machine à café de l'eau et des éclaboussures. ~ L'installation, l'entretien et la réparation de l'appareil ne peuvent être effectués que par des techniciens qualifiés. ~ Les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié, conformément aux normes de sécurité nationales et locales. Il peut être dangereux de confier les travaux de réparation ou tout autre type de travaux à des personnes non qualifiées. En outre, le recours à des personnes non qualifiées pourrait invalider la garantie. ~ Les pièces défectueuses doivent être remplacées par des pièces Miele d'origine uniquement. Seules des pièces Miele d'origine permettent au fabricant de garantir la sécurité de l'appareil. ~ Débranchez l'appareil de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer. Laissez refroidir l'appareil avant de retirer des pièces et de les remettre en place, et avant de le nettoyer. ~ N'ouvrez jamais le boîtier extérieur de l'appareil. Il est dangereux de toucher aux pièces mécaniques, ainsi qu'aux raccordements ou aux composants électriques. De plus, vous pourriez endommager l'appareil. ~ Pour éviter les risques d'incendie, de chocs électriques et de blessures, ne plongez pas le cordon, la fiche ou la machine à café dans l'eau ou dans d'autres liquides. ~ Si la machine à café doit rester inutilisée pour une période prolongée, éteignez la à l'aide de l'interrupteur principal. Sécurité Mise en garde : Les buses d'écoulement de café et d'eau chaude présentent un risque de brûlure ou d'ébouillantage. Les liquides et la vapeur qui s'en échappent sont très chauds. ~ Tenez vous à l'écart des zones situées sous les buses d'écoulement de café durant la préparation de boissons ou la production de vapeur. ~ Ne touchez pas aux éléments chauds. Utilisez des poignées. ~ Les buses d'écoulement peuvent laisser s'échapper du liquide chaud ou de la vapeur. Assurez vous que le cappuccinatore est bien installé, et utilisez le uniquement s'il est propre. ~ Ne vous servez jamais de la machine à café pour nettoyer des objets. 6

7 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ~ Nettoyez bien la machine à café et le réservoir à lait (selon le modèle) avant la première utilisation. Avant la première utilisation, rincez bien les conduites d'alimentation de café et de lait (se reporter à la section "Nettoyage et entretien"). ~ Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. L'eau tiède ou chaude ou encore tout autre liquide peuvent endommager la machine à café. ~ Changez l'eau tous les jours afin d'éviter la formation de bactéries. ~ N'utilisez pas d'eau minérale. L'utilisation d'eau minérale entraîne la formation d'importantes couches de calcaire qui se déposent dans la machine à café et l'endommage. ~ Remplissez le réservoir à grains de café uniquement de grains de café entiers torréfiés. N'utilisez jamais de grains de café enrobés ou de café moulu. ~ Ne touchez pas au moulin. ~ Ne mettez que du café moulu ou des pastilles de nettoyage dans le réservoir à mouture. Les pastilles de nettoyage enlèvent la graisse de l'unité de percolation de la machine à café. ~ Utilisez uniquement du lait ordinaire. Les produits laitiers aromatisés contiennent des substances qui peuvent obstruer le système de distribution du lait. ~ N'utilisez jamais de grains de café enrobés de caramel ou de sucre, et ne remplissez jamais la machine à café d'autres liquides contenant du sucre. Le sucre endommage l'appareil. ~ Ne placez jamais une tasse contenant du café alcoolisé flambé sous la buse d'écoulement principale. Vous risqueriez de mettre le feu aux pièces de plastique de la machine à café et de les faire fondre. ~ Ne placez aucune flamme nue, telle qu'une bougie, sur la machine à café ou à proximité de celle ci. La machine à café pourrait prendre feu, et celui-ci pourrait se propager. ~ Avant de nettoyer la machine à café, débranchez la de l'alimentation électrique. ~ Nettoyez la machine à café et le réservoir à lait (selon le modèle) tous les jours (pour de plus amples renseignements, se reporter à la section "Nettoyage et entretien"). ~ N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur pourrait provoquer un court-circuit. ~ Détartrez régulièrement la machine à café, en utilisant le bon nombre de pastilles de détartrage Miele en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. Détartrez l'appareil plus fréquemment dans les régions où l'eau est très dure. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d'un détartrage insuffisant. ~ Dégraissez régulièrement l'unité de percolation à l'aide des pastilles de nettoyage Miele fournies. L'unité de percolation peut s'obstruer assez rapidement selon la teneur en graisse du café utilisé. 7

8 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ~ Jetez le marc de café accumulé dans le collecteur de marc de café avec les déchets organiques ou au compost. Le marc de café peut obstruer l'évier. Pour les appareils avec bordure en acier inoxydable : ~ Ne mettez pas de feuillets autoadhésifs, de ruban adhésif transparent, de ruban masque ou tout autre adhésif sur la bordure. Ces produits endommagent la surface et lui font perdre sa pellicule protectrice résistante aux saletés. ~ La surface de la bordure en acier inoxydable peut facilement être rayée. Même les aimants peuvent causer des égratignures. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET RELISEZ-LES DE TEMPS EN TEMPS. 8

9 Description de l'appareil a Surface de chauffage des tasses b Réservoir à grains de café, réservoir à mouture et bouton de sélection du degré de mouture c Afficheur et panneau de commande d Buse d'écoulement de l'eau chaude e Buse centrale avec cappuccinatore intégré f Collecteur de marc de café g Bac d'égouttage h Plaque d'égouttage i Tuyau d'aspiration du lait j Interrupteur principal k Compartiment du mode d'emploi succinct l Réservoir d'eau m Réservoir à lait (selon le modèle) 9

10 Description de l'appareil Afficheur et panneau de commande Touches boisson Ces touches vous permettent de préparer la boisson désirée. Explication des symboles : Espresso b Café a Latte Macchiato g Cappuccino f Pour préparer une boisson, appuyez une fois sur la touche correspondante. Pour deux tasses d'une boisson, appuyez brièvement deux fois consécutives sur la touche correspondante. Pour définir la taille des tasses (programmation de la quantité), maintenez la touche de boisson enfoncée pendant plus de 3 secondes. Touche OK e La touche OK permet de confirmer les messages affichés et d'enregistrer les réglages. Sélecteur rotatif d Le sélecteur rotatif permet de sélectionner les différentes options des menus. Touche Marche/Arrêt c La touche Marche/Arrêt permet de mettre en marche et d arrêter la machine à café (veille) lorsque l'interrupteur est enclenché à l'arrière de l'appareil. Afficheurh L afficheur donne des renseignements sur l action en cours ou l état actuel de la machine à café. 10

11 Description de l'appareil Éclairage des touches L éclairage des touches de boisson indique que vous vous trouvez dans le menu principal et que vous pouvez préparer des boissons. Si vous démarrez la préparation d une boisson, seule la touche correspondante à la boisson s allume. De plus, le demi-cercle autour de la touche OK s'allume peu avant la génération de vapeur, pour la mousse de lait par exemple. La touche OK et le demi-cercle sont éclairés lorsque vous activez les menus, pour choisir entre différentes options ou lorsque vous devez confirmer une action. Commande Vous vous trouvez dans le menu principal lorsque le message suivant s'affiche : SELECTIONNER BOISSON Quand l'afficheur indique et, vous pouvez modifier la sélection à l aide du sélecteur rotatif. Sélection d'une action ou d'un réglage ^ Tournez le sélecteur jusqu'à ce que l action ou le réglage souhaité s'affiche. Le crochet B vous indique le réglage actuellement activé. ^ Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les réglages. Activation du menu ^ Appuyez sur la touche OK pendant plus de 2 secondes pour activer les menus. Utilisez ensuite le sélecteur rotatif pour choisir les menus suivants : AUTRES BOISSONS ENTRETIEN RÉGLAGES ^ Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre sélection. Chaque menu vous permet de lancer des actions ou de modifier des réglages. Quitter le niveau des menus ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que RETOUR s'affiche. ou ^ Maintenez la touche OK enfoncée pendant 2 secondes. ou Si vous n'actionnez pas de touche pendant un certain temps, la machine à café revient automatiquement au menu principal. 11

12 Préparation et mise en service Avant d'utiliser la machine à café pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi et familiarisez-vous avec l'appareil et sa commande. Avant la première utilisation ^ Installez la machine à café et retirez les films de protection (se reporter à la section "Conseils d installation"). Nettoyez soigneusement la machine à café (se reporter à la section "Nettoyage et entretien") avant de remplir la machine à café d'eau et de grains de café. ^ Branchez la fiche d'alimentation électrique de la machine à café (se reporter à la section "Raccordement électrique"). ^ Placez l'interrupteur principal situé à l'arrière de la machine à café à la position "I". Première mise sous tension À la première mise sous tension de la machine à café, un message de bienvenue s'affiche et l'appareil vous invite à définir une série de paramètres : Langue Format d'affichage de l'heure Heure ^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le message d'accueil MIELE - WILLKOMMEN s'affiche brièvement. Réglage de la langue ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que la langue de votre choix s'affiche. Le réglage est sauvegardé. Réglage du format d'affichage de l'heure ^ Sélectionnez 12 H si vous souhaitez afficher l'heure par cycles de 12 heures. ou ^ Sélectionnez 24 H si vous souhaitez afficher l'heure par cycles de 24 heures. ^ Le réglage est sauvegardé. 12

13 Préparation et mise en service Réglage de l'heure ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu à ce que le chiffre correct des heures s affiche. Appuyez sur la touche OK. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu à ce que le chiffre correct des minutes s affiche. Le réglage est sauvegardé. Le message 1ERE MISE EN SERVICE TERMINÉE s'affiche. ^ L'écran suivant s'affiche : REMPLIR RESERVOIR EAU ET LE REMETTRE ^ Remplissez le réservoir d'eau froide provenant directement du robinet. CONSEIL Placez un récipient adéquat sous la buse d'écoulement d'eau chaude. L'écran suivant s'affiche : REMPLISSAGE EN COURS DEMARRER ^ CONSEIL Suivez les indications de votre mode d'emploi pour régler l'appareil en fonction de vos préférences et apprendre à connaître son fonctionnement. Dureté de l'eau La dureté de l'eau reflète la quantité de calcaire en solution dans l'eau. Plus la teneur en calcaire est importante, plus l'eau est dite dure. Plus l'eau est dure, plus l'appareil nécessitera des détartrages fréquents. La machine à café mesure la quantité d'eau et de vapeur utilisée. Le nombre de boissons que vous pouvez préparer avant de devoir détartrer l'appareil dépend de la dureté de l'eau définie. Réglez la machine à café en fonction de la dureté de l'eau locale afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil et d'éviter tout dommage. De cette manière, le message vous invitant à effectuer un détartrage s'affichera au moment opportun. La machine propose quatre degrés de dureté : Douce 1 : 0 à 3 g/gal (0 à 3 dh) Moyenne 2 : 4 à 7 g/gal (4 à 7 dh) Dure 3 : 7 à 15 g/gal (7 à 14 dh) Très dure 4 : 15 à 22 g/gal (14 à 21 dh) 13

14 Préparation et mise en service Détermination de la dureté de l'eau Vous pouvez déterminer vous-même la dureté de l'eau locale à l'aide des bandes de test fournies. Vous pouvez également communiquer avec votre fournisseur d'eau pour connaître le niveau de dureté de l'eau de votre région. Réglage de la dureté de l'eau L'afficheur indique SELECTIONNER BOISSON. ^ Appuyez sur la touche OK jusqu'à ce que l'afficheur indique MENU. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que l'option RÉGLAGES s'affiche. REGLAGES DURETE EAU ^ Sélectionnez DURETÉ EAU et appuyez sur la touche OK. ^ Plongez la bande de test dans l'eau pendant environ 1 seconde. Séchez-la en la secouant. Au bout d'environ une minute, vous pourrez lire le résultat. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que la dureté de l'eau souhaitée s'affiche. Le réglage est sauvegardé. Vous pouvez désormais régler le degré de dureté de la machine à café. 14

15 La qualité de l'eau utilisée a une incidence importante sur la qualité globale du café obtenu. Vous devriez vider le réservoir d'eau tous les jours, puis le remplir avec de l'eau froide provenant directement du robinet. L'eau tiède ou chaude ou tout autre liquide peuvent endommager la machine à café. Approvisionnement de la machine en eau N'utilisez pas d'eau minérale. L'utilisation d'eau minérale entraîne la formation de couches de calcaire qui se déposent dans la machine à café, au risque de l'endommager. ^ Ouvrez le couvercle situé sur le côté gauche de la machine à café a. Utilisez la poignée du réservoir d'eau pour le soulever et le sortir de l'appareilb. ^ Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide provenant directement du robinet, jusqu'à la ligne "max". Vérifiez que la surface sur laquelle repose le réservoir d'eau est propre, et qu'elle n'est pas obstruée. Si le réservoir d'eau n'est pas installé correctement, le robinet de vidange ne sera pas étanche. Au besoin, nettoyez le compartiment du réservoir d'eau. ^ Remettez le réservoir d'eau en place. Veillez à ce que le réservoir soit correctement enclenché dans le cran situé dans la partie supérieure du boîtier de l'appareil. ^ Fermez le couvercle. 15

16 Remplissage du réservoir à grains de café Remplissez le réservoir à grains de café avec des grains d'espresso ou de café torréfiés. Important : Ne mettez que des grains d'espresso ou de café torréfiés dans le réservoir à grains de café. Tout autre produit, y compris le café moulu, endommagerait le moulin. Important : N'utilisez jamais de grains de café enrobés de sucre, de caramel ou de toute autre substance. Ne versez pas de boissons contenant du sucre dans le réservoir à grains de café. Le sucre endommagerait l'appareil. ^ Ouvrez le couvercle situé sur le côté droit de la machine à café a. Retirez le couvercle du réservoir à grains de café b. ^ Remplissez le réservoir c de grains de café torréfiés. ^ Remettez le couvercle du réservoir à grains en place, et refermez le couvercle de la machine à café. CONSEIL Versez dans le réservoir uniquement la quantité de café en grains dont vous avez besoin pour préparer du café durant quelques jours. Le café en grains perd ses arômes au contact de l'air. 16

17 Mise en marche ou arrêt de la machine à café Vous pouvez utiliser la touche Marche/Arrêt (mode veille) pour mettre en marche ou arrêter la machine à café si l'interrupteur principal situé à l'arrière de l'appareil est enclenché. Mise en marche Lorsque la machine à café est en marche, elle chauffe et rince les conduites. Cette opération permet de nettoyer les conduites et de les chauffer pour la préparation de café. Après le rinçage, l'eau chaude coule dans le bac d'égouttage. CONSEIL Si vous ne souhaitez pas laisser s'écouler l'eau de rinçage dans le bac d'égouttage, placez un récipient adéquat sous les buses d'écoulement de café avant de commencer la préparation du premier café de la journée. Si la température de fonctionnement de la machine à café est toujours supérieure à 140 F (60 C), le rinçage ne se fait pas. ^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L'écran suivant s'affiche : PHASE CHAUFFAGE Après le chauffage, le message suivant s'affiche : RINCAGE EN COURS De l'eau chaude s'écoule des buses d'écoulement de café. Ensuite, le menu principal s'affiche : Vous pouvez alors préparer des boissons. Arrêt ^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. La machine à café rince les conduites de café avant de s'arrêter. Si vous avez préparé une boisson contenant du lait, l afficheur indique : RINCER CIRCUIT LAIT ^ Appuyez sur la touche OK pour rincer le système de distribution du lait. ^ Suivez les instructions qui s'affichent. Le système de distribution du lait est rincé. Si le système de distribution du lait n est pas rincé avant l'arrêt de l'appareil, le message RINCER CIRCUIT LAIT ou NETTOYER CIRCUIT LAIT apparaît au moment de la mise en marche suivante. Suivez les indications apparaissant sur l afficheur à la mise en marche suivante (se reporter à la section "Rinçage du système de distribution du lait"). CONSEIL En cas d'absence prolongée ( comme des vacances), arrêtez la machine à café à l'aide de l'interrupteur afin d'économiser de l'énergie. L'heure réglée n'est pas mémorisée et devra être reconfigurée à la prochaine mise en marche. SELECTIONNER BOISSON 17

18 Préchauffage des tasses Le goût de l'espresso et des autres boissons à base de café se développe mieux et dure plus longtemps dans des tasses préchauffées. Plus la quantité de café est petite et plus la tasse est épaisse, plus le préchauffage de la tasse est important. Vous pouvez chauffer les tasses ou les verres à l'aide du dispositif de chauffage des tasses situé sur la face supérieure de la machine à café. Pour ce faire, la fonction correspondante doit être activée. Activation ou désactivation du dispositif de chauffage des tasses L'afficheur indique SELECTIONNER BOISSON. ^ Appuyez sur la touche OK jusqu'à ce que l'afficheur indique MENU. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que l'option RÉGLAGES s'affiche. REGLAGES CHAUFFAGE TASSE ^ Sélectionnez CHAUFFAGE TASSE et appuyez sur la touche OK. ^ Pour activer la fonction de chauffage des tasses, tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que OUI s'affiche. ou ^ Placez les tasses ou les verres sur le dispositif de chauffage des tasses de la machine à café. ^ Pour désactiver la fonction de chauffage des tasses, tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que NON s'affiche. ^ Le dispositif de chauffage des tasses fonctionne tant que la machine à café est sous tension. 18

19 Réglage des buses d'écoulement à la hauteur des On peut soulever ou baisser les buses d'écoulement de café en fonction de la hauteur de la tasse. Si les buses d'écoulement sont plus près, la boisson ne refroidira pas aussi rapidement et la crème aura une meilleure consistance. ^ Descendez les buses d'écoulement du café au bord de la tasse. ou ^ Glissez les buses d'écoulement vers le haut, jusqu'à ce que vous puissiez placer dessous la tasse de votre choix. 19

20 Interruption de la préparation Vous pouvez interrompre la préparation tant que le message ARRÊTER apparaît. Pour interrompre la préparation de café ou d'espresso, ^ appuyez sur la touche OK. La machine à café arrête la préparation. Pour la préparation de café de spécialité contenant du lait ou de deux tasses d une boisson, vous pouvez interrompre la préparation des différents ingrédients; ou interrompre la préparation de la boisson dans sa totalité. Pour interrompre la préparation d un ingrédient, par exemple de la mousse de lait, ^ appuyez une fois sur la touche OK. Pour interrompre la préparation de la boisson dans sa totalité, ^ appuyez deux fois sur la touche OK ; ou ^ maintenez la touche OK enfoncée pendant plus longtemps. La machine à café arrête la préparation. CONSEIL Pendant le processus de mouture et la phase de chauffage, appuyez une fois sur la touche pour interrompre la préparation de la boisson dans sa totalité. 20

21 Espresso ou café Préparation d'un espresso ou d'un café Lorsque les touches ou sont enfoncées, la machine à café moud automatiquement les grains pour infuser le café. L'afficheur indique SELECTIONNER BOISSON. Préparation simultanée de 2 tasses Vous pouvez aussi préparer deux espressos ou deux cafés dans une seule tasse ou dans deux tasses simultanément. Pour préparer deux tasses de café ou d'espresso à la fois : ^ Placez une tasse sous les buses d'écoulement de café. ^ Appuyez sur la touche pour préparer un espresso. ou ^ Appuyez sur la touche pour préparer un café. La boisson désirée s'écoulera. ^ Placez une tasse sous chaque buse d'écoulement de café. ^ Appuyez deux fois sur la touche correspondant à la boisson souhaitée. Deux portions de la boisson sélectionnée s'écoulent des buses d'écoulement de café. Afin de garantir qu'il ne reste aucun résidu du processus d'essai en usine dans l'unité de percolation, jetez les 2 premiers cafés préparés lorsque vous utilisez la machine à café pour la première fois. 21

22 Café ou espresso à base de café moulu Pour préparer un café ou un espresso en utilisant du café moulu, ajoutez une portion de café moulu dans le réservoir à mouture. Ainsi, vous pouvez par exemple préparer du café décaféiné, même si le réservoir à grains contient des grains de café non décaféinés. La machine à café reconnaît automatiquement si vous versez du café moulu dans le réservoir à mouture. Lorsque vous utilisez du café moulu, vous ne pouvez préparer qu'une seule tasse de café ou d'espresso à la fois. Ajout de café moulu Utilisez la cuillère à café fournie avec la machine à café pour bien doser le café moulu. N'ajoutez pas plus d'une cuillérée rase de café moulu dans le réservoir à mouture. Sinon, l'unité de percolation ne peut pas presser le café moulu. La machine à café utilise tout le café moulu que vous avez ajouté dans le réservoir à mouture pour préparer la prochaine boisson. ^ Ouvrez le couvercle situé sur le côté droit de la machine à café a. ^ Ouvrez le couvercle du réservoir à mouture b. Ajoutez une cuillérée rase de café moulu dans le réservoir à mouture c. ^ Fermez les deux couvercles. Le message suivant s'affiche : CAFE MOULU OUI B ^ Pour préparer un café ou un espresso avec du café moulu, appuyez sur OK pour confirmer. ou pour interrompre la préparation d'une boisson de café avec du café moulu; ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que l'option NON s'affiche. ^ Le café moulu est vidé dans le collecteur de marc de café. 22

23 Préparation d'un café ou d'un espresso avec du café moulu Vous pouvez désormais choisir de préparer un café ou un espresso en utilisant du café moulu. Si vous ne sélectionnez pas de touche de boisson pendant environ 15 secondes, le café moulu contenu est vidé dans le collecteur de marc de café. Le message suivant s'affiche : SELECTIONNER BOISSON CAFE MOULU ^ Placez une tasse sous les buses d'écoulement de café. ^ Appuyez sur la touche pour préparer un espresso. ou ^ Appuyez sur la touche pour préparer un café. La machine à café prépare la boisson sélectionnée. Café ou espresso à base de café moulu 23

24 Cafés de spécialité contenant du lait Vous pouvez sélectionner différents cafés de spécialité contenant du lait. Le cappuccino se compose d environ deux tiers de mousse de lait et d un tiers d espresso. Le latte macchiato se compose d un tiers de lait chaud, de mousse de lait et d espresso. Le caffè latte se compose de lait chaud et de café. Vous avez aussi la possibilité de préparer du lait chaud ou de la mousse de lait. CONSEIL Utilisez du lait froid pour obtenir une mousse de lait parfaite. Réservoir à lait en acier inoxydable (selon le modèle) Le réservoir à lait en acier inoxydable garde le lait froid plus longtemps. Le lait froid est idéal pour former de la mousse. Préparation ^ Placez un récipient contenant suffisamment de lait à gauche de la machine à café. ^ Plongez le tuyau d'aspiration du lait dans le récipient. Veillez à plonger suffisamment le tuyau d'aspiration du lait dans le récipient de lait. ^ Insérez le tuyau d'aspiration en acier inoxydable à l'intérieur du couvercle. Assurez-vous que l'extrémité biseautée pointe vers le bas (se reporter à l'illustration). ^ Remplissez le réservoir à lait tout au plus jusqu'à 2 cm (3/4 po) du rebord. Replacez le couvercle sur le réservoir à lait. ^ Placez la pièce courbée en acier inoxydable du tuyau d'aspiration du lait sur le dessus du couvercle et enfoncez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. ^ Placez le réservoir à lait à gauche de la machine à café. Reliez l'autre extrémité du tube au cappuccinatore. 24

25 Cafés de spécialité contenant du lait Préparation de cafés de spécialité contenant du lait Mise en garde : De la vapeur chaude s'échappe du cappuccinatore, ce qui entraîne des risques d'ébouillantage ou de brûlure. Les liquides et la vapeur qui s'en échappent sont très chauds. Dès que vous sélectionnez une boisson, la machine à café commence à chauffer. Le message PHASE CHAUFFAGE s'affiche. La vapeur est ensuite utilisée pour chauffer le lait dans le cappuccinatore. Le lait peut également être moussé si de la mousse est requise. Si vous n'avez pas utilisé de lait depuis un certain temps, rincez le système de distribution du lait avant de préparer la première boisson pour éviter le développement de bactéries. Cappuccino ou latte macchiato Prenez une tasse pour le cappuccino ou un verre pour le latte macchiato. L'afficheur indique SELECTIONNER BOISSON. La machine à café prépare la boisson sélectionnée. Caffè latte, mousse de lait ou lait chaud L'afficheur indique SELECTIONNER BOISSON. ^ Placez un récipient adéquat sous les buses d'écoulement de café. ^ Appuyez sur la touche OK jusqu'à ce que l'afficheur indique MENU. MENU AUTRES BOISSONS ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que AUTRES BOISSONS s'affiche à l'écran. ^ Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner la boisson souhaitée : CAFFÈ LATTE MOUSSE DE LAIT LAIT CHAUD ^ La machine à café prépare la boisson sélectionnée. ^ Placez un récipient adéquat sous les buses d'écoulement de café. ^ Appuyez sur la touche pour préparer un espresso. ou ^ Appuyez sur la touche pour préparer un latte macchiato. 25

26 Cafés de spécialité contenant du lait Préparation simultanée de 2 tasses Vous avez la possibilité de préparer deux tasses de cappuccino ou de latte macchiato à la fois. ^ Placez un contenant approprié sous les buses d'écoulement de café. ^ Appuyez 2 fois sur la touche correspondant à la boisson souhaitée : pour le cappuccino ou pour le latte macchiato. La boisson désirée s'écoulera. Cafés de spécialité avec du café moulu Vous pouvez aussi préparer un cappuccino, un latte macchiato ou un caffè latte en utilisant du café moulu. ^ Remplissez le réservoir à mouture de café moulu (se reporter à la section "Préparation d'un café ou d'un espresso avec du café moulu"). Lorsque l'afficheur indique SELECTIONNER BOISSON, ^ sélectionnez la touche correspondante pour préparer un cappuccino ou un latte macchiato. Pour préparer un caffè latte en utilisant du café moulu : ^ Appuyez sur la touche OK pour sélectionner le menu AUTRES BOISSONS et préparez ensuite le caffè latte tel qu'indiqué ci-dessus. Après la préparation de lait Mise en garde : Les bactéries peuvent causer des infections. Il est important de nettoyer et de rincer régulièrement le système de distribution du lait pour éviter la formation de bactéries. Vous devez rincer le système de distribution du lait si plus d'une heure s'écoule entre la préparation de boissons contenant du lait (se reporter à la section "Rinçage du système de distribution du lait"). Sinon, des résidus de lait risquent d obstruer le système de distribution du lait. 26

27 Préparation d'eau chaude La fonction eau chaude vous permet de préparer des boissons chaudes ou de préchauffer des tasses. Mise en garde : L'eau qui s'écoule est brûlante, et entraîne donc des risques d'ébouillantage ou de brûlure. Pour interrompre la préparation d'eau chaude : ^ appuyez sur la touche OK. La machine à café arrête la préparation. L'afficheur indique SELECTIONNER BOISSON. ^ Placez un récipient adéquat sous la buse d'écoulement d'eau chaude. ^ Appuyez sur la touche OK jusqu'à ce que l'afficheur indique MENU. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que AUTRES BOISSONS s'affiche à l'écran. ^ Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner EAU CHAUDE. De l'eau chaude s écoule dans le récipient placé sous la buse d écoulement. 27

28 Réglage des paramètres du moulin Vous pouvez adapter la machine à café en fonction du type de café utilisé. Vous pouvez : régler les paramètres du moulin; modifier la quantité de café; préinfuser le café fraîchement moulu; régler la température d'infusion. Paramètres du moulin Vous pouvez régler les paramètres du moulin en fonction du type de café que vous utilisez. Lorsque la mouture est bien réglée, le café ou l'espresso coule de façon régulière dans la tasse, et une belle crème se forme. La crème idéale est de couleur noisette. Il existe diverses façons de déterminer si le moulin à café est réglé correctement. Le café est moulu trop grossièrement si l'espresso ou le café coule trop rapidement dans la tasse; la crème est très claire et n'est pas homogène. Réglez le moulin à une mouture plus fine. Le café est moulu trop finement si l'espresso ou le café coule très lentement dans la tasse; la crème prend une couleur brun foncé. Réglez le moulin à une mouture plus grossière. Pour éviter d'endommager le moulin : Ne réajustez la finesse de la mouture que d'un degré à la fois. Vous devez moudre les grains de café de nouveau si vous souhaitez régler le moulin sur le degré de finesse suivant. ^ Placez un récipient adéquat sous les buses d'écoulement de café. ^ Ouvrez le couvercle situé sur le côté droit de la machine à café. ^ Appuyez sur la touche ou. ^ Tournez le bouton de réglage du moulin vers la gauche pour obtenir une mouture plus fine. ou ^ Tournez le bouton de réglage du moulin vers la droite pour obtenir une mouture plus grossière. 28

29 Goût du café Quantité de mouture La machine à café peut moudre et faire infuser de 6à14gdecafé par tasse. Plus la quantité moulue est importante, plus le café ou l'espresso sera fort. Il existe diverses façons de déterminer si la quantité de mouture est correcte. La quantité de mouture est insuffisante si l'espresso ou le café coule trop rapidement dans la tasse; la crème est très claire et n'est pas homogène; l'espresso ou le café est fade. Augmentez la quantité de mouture de façon à faire infuser plus de café moulu. La quantité de mouture est excessive si l'espresso ou le café coule très lentement dans la tasse; la crème prend une couleur brun foncé; l'espresso ou le café est amer. Réduisez la quantité de mouture de façon à faire infuser moins de café moulu. Vous pouvez modifier la quantité de mouture en choisissant un réglage différent. Vous pouvez choisir parmi trois réglages : doux normal fort Vous pouvez régler séparément la quantité de mouture utilisée pour l'espresso, le café, le cappuccino, le latte macchiato et le caffè latte. L'afficheur indique SELECTIONNER BOISSON. ^ Appuyez sur la touche OK jusqu'à ce que l'afficheur indique MENU. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que l'option RÉGLAGES s'affiche. REGLAGES QUANTITE DE MOUTURE ^ Sélectionnez QUANTITÉ DE MOUTURE et appuyez sur la touche OK. ^ Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner la boisson pour laquelle vous souhaitez modifier la quantité de mouture. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. Le réglage est sauvegardé. 29

30 Préinfusion du café Préinfusion du café Lorsque la fonction de préinfusion est activée, un peu d'eau chaude est tout d'abord ajoutée à la mouture fraîche pour l'humecter. Par la suite, l'eau qui n'a pas été absorbée est envoyée sous haute pression dans le café humecté. Ce processus permet de libérer l'arôme du café. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de préinfusion. Cette fonction est désactivée par défaut en usine. L'afficheur indique SELECTIONNER BOISSON. ^ Appuyez sur la touche OK jusqu'à ce que l'afficheur indique MENU. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que l'option RÉGLAGES s'affiche. REGLAGES PREINFUSION ^ Sélectionnez PRÉINFUSION et appuyez sur la touche OK. ^ Pour activer la fonction de préinfusion, tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que OUI s'affiche. ou ^ Pour désactiver la fonction de préinfusion, tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que NON s'affiche. ^ Le réglage est sauvegardé. 30

31 Température d'infusion Température d'infusion La température d'infusion idéale dépend du type de café utilisé, et du type de boisson café ou espresso que vous souhaitez préparer. Vous pouvez régler des températures différentes pour l'espresso et le café. Vous pouvez choisir parmi trois températures d'infusion : faible normale élevée CONSEIL Certains types de café ne supportent pas les températures élevées. Pour certaines variétés trop sensibles, une infusion à haute température entraînerait la formation d'une crème de mauvaise qualité, et provoquerait une altération de la saveur. L'afficheur indique SELECTIONNER BOISSON. ^ Appuyez sur la touche OK jusqu'à ce que l'afficheur indique MENU. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que l'option RÉGLAGES s'affiche. REGLAGES TEMPERATURE ^ Sélectionnez TEMPÉRATURE et appuyez sur la touche OK. ^ Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner la boisson pour laquelle vous souhaitez modifier la température d infusion. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que la température d'infusion souhaitée s'affiche. Le réglage est sauvegardé. 31

32 Réglage des quantités La machine à café est munie d'une fonction de programmation des quantités. En fonction de vos goûts et de la grosseur de vos tasses, vous pouvez programmer la quantité d'eau utilisée pour la préparation d'une tasse d'espresso, de café ou d'eau chaude. Vous pouvez également programmer la quantité de vapeur utilisée pour chauffer ou faire mousser le lait pour les boissons préparées avec ce dernier. Enfin, vous pouvez déterminer la quantité de lait chaud et de mousse de lait. Pour chaque boisson, vous pouvez programmer une quantité maximale admissible. Une fois cette quantité atteinte, la préparation s'arrête. La quantité maximale admissible est alors enregistrée pour cette boisson. Deux modes de programmation des quantités sont proposés : lorsque vous préparez une boisson; lorsque vous sélectionnez PROG. QUANTITÉ dans le menu RÉGLAGES. S'il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir, le processus sera interrompu et la quantité ne sera pas sauvegardée. CONSEIL Vous pouvez annuler la programmation de la quantité tant que le message ANNULER est affiché. Programmation des quantités en cours de préparation d'une boisson Maintenez l'une des touches,, ou enfoncée pendant au moins 3 secondes pour sélectionner la fonction de programmation des quantités pour cette boisson. Pour le caffè latte, la mousse de lait, le lait chaud et l'eau chaude, lorsque vous avez sélectionné la boisson, vous démarrez la programmation des quantités en maintenant la touche OK enfoncée pendant au moins 3 secondes. Programmation des quantités pour l'espresso et le café ^ Placez la tasse de votre choix sous la buse d'écoulement centrale. ^ Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que l'option PROG. QUANTITÉ s'affiche. La boisson sélectionnée est préparée, et le message ENREGISTRER s'affiche à l'écran. ^ Appuyez sur la touche OK lorsque la boisson dans la tasse atteint le niveau désiré. La quantité programmée s'écoulera chaque fois que vous préparez cette boisson. 32

33 Réglage des quantités Programmation des quantités pour le cappuccino et le latte macchiato ^ Placez la tasse de votre choix sous la buse d'écoulement centrale. ^ Maintenez la touche ou enfoncée pendant au moins 3 secondes. Les ingrédients composant la boisson s affichent, et vous pouvez modifier leur quantité. Cappuccino : mousse de lait, espresso Latte macchiato : lait chaud, mousse de lait, espresso ^ Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner tous les ingrédients dont vous souhaitez modifier la quantité. Confirmez pour chacun en appuyant sur la touche OK. Le crochet B à côté d'un ingrédient indique que vous pouvez adapter la quantité pour cet ingrédient. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que l'option DÉMARRER s'affiche. La machine à café commence à préparer la boisson. Pour chaque ingrédient sélectionné, vous pouvez alors déterminer la quantité dès que l option ENRE- GISTRER s affiche. ^ Appuyez sur la touche OK lorsque la boisson dans la tasse atteint le niveau désiré. ^ Sauvegardez la quantité souhaitée pour les ingrédients sélectionnés. À partir de maintenant, la machine à café utilisera la composition et la quantité programmées pour cette boisson. Programmation des quantités pour le caffè latte, la mousse de lait, le lait chaud et l'eau chaude L'afficheur indique SELECTIONNER BOISSON. ^ Placez un récipient adéquat sous la buse d'écoulement principale. ^ Appuyez sur la touche OK jusqu'à ce que l'afficheur indique MENU. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que AUTRES BOISSONS s'affiche à l'écran. ^ Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner la boisson souhaitée. ^ Appuyez sur la touche OK jusqu'à ce que l'option PROG. QUANTITÉ s'affiche. Pour le caffè latte, vous pouvez alors modifier la quantité des différents ingrédients (lait chaud, café) en respectant la procédure décrite à la section "Programmation des quantités pour le cappuccino et le latte macchiato". Pour la mousse de lait, lelait chaud et l'eau chaude, respectez la procédure décrite à la section "Programmation des quantités pour l espresso et le café". 33

34 Réglage des quantités Programmation des quantités dans le menu RÉGLAGES L'afficheur indique SELECTIONNER BOISSON. ^ Appuyez sur la touche OK jusqu'à ce que l'afficheur indique MENU. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que l'option RÉGLAGES s'affiche. REGLAGES PROG. QUANTITÉ ^ Sélectionnez PROG. QUANTITÉ et appuyez sur la touche OK. ^ Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner la boisson pour laquelle vous souhaitez programmer les quantités. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que l'option DÉMARRER s'affiche. Désormais, la boisson sera préparée selon les quantités sélectionnées. 34

35 Menu RÉGLAGES Le menu RÉGLAGES vous permet d'adapter la machine à café à vos besoins individuels. Activation du menu RÉGLAGES ^ Maintenez la touche OK enfoncée pendant 2 secondes. MENU REGLAGES ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que l'option RÉGLAGES s'affiche. ^ Vous pouvez alors modifier les réglages, afficher des renseignements ou vérifier quels sont les réglages activés. Le crochet B à côté de l'entrée correspondante vous indique le réglage actuellement activé. CONSEIL Si la machine à café a été arrêtée en utilisant la touche Marche/Arrêt, vous pouvez aussi activer le menu RÉGLAGES en mode veille. Maintenez la touche OK enfoncée pendant 2 secondes. 35

36 Menu RÉGLAGES Tableau des réglages possibles Dans le tableau suivant, le réglage usine de chaque option est indiqué en gras. Option Langue Heure (disponible en mode Confort) Timer (disponible en mode Confort) Quantités Quantité de mouture Préinfusion Température Mode fonctionnement Réglages possibles Anglais, allemand et autres langues Format d'affichage de l'heure 12 H/24 H Régler Régler Activation à/arrêt après (1:00)/Arrêt à Activer Activation à (oui/non)/arrêt après (oui/non) Espressos Cafés Cappuccinos Latte Macchiato Caffè Latte Mousse de lait Lait chaud Eau chaude Espressos doux/normal/fort Cafés doux/normal/fort Cappuccinos doux/normal/fort Latte Macchiato doux/normal/fort Caffè Latte doux/normal/fort Oui/Non Espressos peu élevée/normale/élevée Cafés peu élevée/normale/élevée Cappuccinos peu élevée/normale/élevée Latte Macchiato peu élevée/normale/élevée Caffè Latte peu élevée/normale/élevée Mode éco Mode confort 36

37 Option Info Dureté de l'eau Douce 1 Moyenne 2 Dure 3 Très dure 4 Sécurité enfants Oui/Non Chauffage tasse Oui/Non Mode expo Oui/Non (uniquement disponible en mode veille) Réglage usine Réglages possibles Total boissons Boissons café Espressos Cafés Cappuccinos Latte Macchiato Caffè Latte Mousse de lait Lait chaud Eau chaude Nombre de boissons avant détartrage Restaurer Menu RÉGLAGES 37

38 Menu RÉGLAGES Langue L'afficheur indique SELECTIONNER BOISSON. ^ Appuyez sur la touche OK jusqu'à ce que l'afficheur indique MENU. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que l'option RÉGLAGES s'affiche. REGLAGES LANGUE F ^ Sélectionnez LANGUE F et appuyez sur la touche OK. ^ Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez sur la OK. Ce réglage est maintenant sauvegardé, et l'affichage revient à l'écran précédent. À partir de maintenant, tous les textes s'affichent dans la langue sélectionnée. Si vous avez sélectionné par mégarde une langue que vous ne comprenez pas, vous pouvez retrouver l'option LANGUE à l'aide du symbole F. Heure et format d'affichage de l'heure Lorsque vous utilisez la machine à café en mode Confort, vous pouvez régler l'heure et sélectionner le format d'affichage de l'heure à l'aide du menu RÉGLAGES. Vous avez le choix entre les formats d'affichage de l'heure suivants : format 24 h format 12 h Vous devez régler l'heure pour pouvoir utiliser la fonction de minuterie, mais elle n'apparaît pas dans l'afficheur. Vous devez à nouveau régler l'heure après une coupure de courant ou après avoir débranché la machine à café. L'afficheur indique SELECTIONNER BOISSON. ^ Appuyez sur la touche OK jusqu'à ce que l'afficheur indique MENU. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que l'option RÉGLAGES s'affiche. REGLAGES HEURE ^ Sélectionnez HEURE et appuyez sur la touche OK. Vous pouvez alors régler le format d'affichage de l'heure et l'heure : 38

39 Menu RÉGLAGES Réglage du format d'affichage de l'heure ^ Sélectionnez FORMAT et appuyez sur la touche OK. ^ Sélectionnez 24 H si vous souhaitez afficher l'heure par cycles de 24 heures. ou ^ Sélectionnez 12 H si vous souhaitez afficher l'heure par cycles de 12 heures. ^ Le réglage est sauvegardé. Réglage de l'heure ^ Sélectionnez RÉGLER et appuyez sur la touche OK. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu à ce que le chiffre correct des heures s affiche. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu à ce que le chiffre correct des minutes s affiche. Le réglage est sauvegardé. Fonctions de minuterie Vous pouvez uniquement utiliser la minuterie en mode Confort. Vous pouvez régler les fonctions de minuterie suivantes : La machine à café : se met en marche à une heure déterminée, par exemple le matin pour le déjeuner (ACTIVATION À); s'arrête à une heure précise (ARRÊT À); s'arrête après une période déterminée si on n'appuie sur aucune touche et si aucune boisson n'est préparée (ARRÊT APRÈS). La minuterie ne fonctionne correctement que : - si l'heure est réglée correctement; - si la machine à café a été arrêtée à l'aide de la touche Marche/Arrêt. Les fonctions "Activation à" et "Arrêt à" exigent que la minuterie soit activée. Notez qu avec les fonctions "Activation à" et"arrêt à", le système de distribution du lait n est pas rincé automatiquement lorsqu une boisson avec lait a été préparée. Suivez les indications apparaissant sur l afficheur à la mise en marche suivante (se reporter à la section "Rinçage du système de distribution du lait"). 39

40 Menu RÉGLAGES Réglage de la minuterie L'afficheur indique SELECTIONNER BOISSON. ^ Appuyez sur la touche OK jusqu'à ce que l'afficheur indique MENU. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que l'option RÉGLAGES s'affiche. REGLAGES TIMER ^ Sélectionnez TIMER et appuyez sur la touche OK. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu'à ce que l'option RÉGLER s'affiche. Vous pouvez alors sélectionner la fonction de minuterie de votre choix. Activation à Si la sécurité enfants est activée, la machine à café ne se met pas en marche à l'heure réglée. ^ Sélectionnez l'option ACTIVATION À et appuyez sur la touche OK. Vous pouvez à présent saisir les heures et les minutes. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu à ce que le chiffre des heures souhaité s affiche. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu à ce que le chiffre des minutes souhaité s affiche. Le réglage est sauvegardé. Pour que la machine à café se mette en marche à l'heure souhaitée, vous devez activer la fonction de minuterie (se reporter à la section "Activation et désactivation de la minuterie"). Si la machine à café se met en marche automatiquement 3 fois de suite et qu'aucune boisson n'est préparée, la machine ne se mettra plus en marche automatiquement. Cela évitera à la machine à café de s'allumer pour rien, si vous êtes en vacances par exemple. Néanmoins, les heures programmées restent en mémoire, et sont réactivées automatiquement dès que vous remettez la machine en marche manuellement. Arrêt à ^ Sélectionnez l'option ARRÊT À et appuyez sur la touche OK. Vous pouvez à présent saisir les heures et les minutes. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu à ce que le chiffre des heures souhaité s affiche. ^ Tournez le sélecteur rotatif jusqu à ce que le chiffre des minutes souhaité s affiche. Le réglage est sauvegardé. Pour que la machine à café s'arrête à l'heure souhaitée, vous devez activer la fonction de minuterie (se reporter à la section "Activation et désactivation de la minuterie"). 40

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90 Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra

Plus en détail

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE

Plus en détail

L expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi

L expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi L expresso & Filtre Program Automatic Mode d emploi Nous vous remercions de la confiance et de la fidélité que vous accordez à notre marque. Vous venez d acquérir un Expresso & Filtre Magimix et souhaitons

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle

Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle Table des matières Précautions d'emploi de la cafetière individuelle Consignes de sécurité importantes... 6 Alimentation... 8 Mise au rebut des déchets

Plus en détail

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5 et 3.5 SATA EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA 2 FRANÇAIS Table des matières 1.0 Introduction... 2 1.1 Fonctions et

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6 Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ Instructions d'installation 2/6 CONTENU BOÎTE Estelle Disposables Cleaning System - Base - Couvercle transparent Trousse

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic Questions avant intervention pour dépannage Enomatic 1 La machine de fonctionne pas - absence de voyant lumineux? Contrôler que la fiche de la machine soit en place dans une prise 220V Fusible de la prise

Plus en détail

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré CHAUFFE-EAUX CHRONOMITE INSTANTANÉS À GRANDE CAPACITÉ DIRECTIVES D'INSTALLATION ET D'UTILISATION (Modèles 208-240 V) (Avant de procéder à l'installation, vérifiez les exigences en matière d'alimentation

Plus en détail

Cafetière électrique KH1 1 12

Cafetière électrique KH1 1 12 t;l' rilr.l' l- bifineat Kll 1112 Cafetière électrique KH1 1 12 Consignes de sécurité Usage conforme Description Prêsentation de I'appareil Installation et raccordement Fonctionnement Remplir de café

Plus en détail

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070

Plus en détail

Répéteur Wi-Fi GUIDE D'INSTALLATION

Répéteur Wi-Fi GUIDE D'INSTALLATION Répéteur Wi-Fi GUIDE D'INSTALLATION TABLE DES MATIÈRES REMARQUE IMPORTANTE... 3 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES... 6 DÉPLOIEMENT... 6 CREATION D'UN RESEAU D'INFRASTRUCTURE SANS FIL... 6 REPETEUR :... 7 POINT

Plus en détail

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Notice de montage Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Lisez impérativement le mode d'emploi fr-fr et la notice de montage

Plus en détail

EM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA

EM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA EM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA EM398X-R1 - UPS 600-1000-1600VA 2 FRANÇAIS Table des matières 1.0 Introduction... 2 1.1 Fonctions et caractéristiques... 2 1.2 Contenu du conditionnement... 3 1.3 Connecter

Plus en détail

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,

Plus en détail

Macchina da caffé Istruzioni per l uso. Cafeterie Mode d emploi. De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia

Macchina da caffé Istruzioni per l uso. Cafeterie Mode d emploi. De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia Macchina da caffé Istruzioni per l uso Cafeterie Mode d emploi De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia C* E H* B F Z1 A D G I X Y Z J K T U V W S O P M L Q R N 2 1 2 3 * 10 MAX 4 5 6 7

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi

HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi Table des matières 1 Introduction 39 1.1 Système à café SENSEO 39 2 Description générale 40 3 Important 40 3.1 Conforme aux normes 41 4 Rinçage de la machine

Plus en détail

Descriptif technique

Descriptif technique Expresso CE 130 Vous venez d'acquérir un produit de la marque Siméo. Ce dernier a été conçu avec soin et a été soumis à de nombreux tests de contrôle. Nous vous remercions de la confiance portée à notre

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Manuel MANUEL d utilisation D UTILISATION. Siège de bain interactif 2 en 1. 2010 VTech Imprimé en Chine 91-002475-003-000

Manuel MANUEL d utilisation D UTILISATION. Siège de bain interactif 2 en 1. 2010 VTech Imprimé en Chine 91-002475-003-000 Manuel MANUEL d utilisation D UTILISATION Siège de bain interactif 2 en 1 2010 VTech Imprimé en Chine 91-002475-003-000 Chers parents, Chez VTech, nous sommes conscients que les enfants sont notre avenir.

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation 1. DÉFINITION Les marquises contrastantes Infusions offrent un choix de 16 finis de métal ou de plastique transparent

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode

Plus en détail

Le chauffage, épisode 2 : plomberie

Le chauffage, épisode 2 : plomberie Le chauffage, épisode 2 : plomberie tomtom, le 19 mars 2010 à 14:47 Si vous avez bien tout suivi l'article précédent, nous voilà donc partis dans la conception et la réalisation d'un chauffage central.

Plus en détail

GUIDE D'INSTRUCTIONS

GUIDE D'INSTRUCTIONS French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10

Plus en détail

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE 99.690 CONSIGNES GÉNÉRALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. vous remercie de la confiance que vous lui témoignez en choisissant ce produit

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

TYBOX PAC. *2701729_rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

TYBOX PAC. *2701729_rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur Guide d installation TYBOX PAC Thermostat programmable pour pompe à chaleur TYBOX DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

Herrebout-Vermander N.V. S.A.

Herrebout-Vermander N.V. S.A. Pag. 1/5 Herrebout-Vermander N.V. S.A. Kuurne, mai 2002 rev. Janvier 2005 Le parquetteur est parti, et qu'est-ce qu'on fait maintenant Félicitations avec votre nouveau Le parquet est un revêtement de sol

Plus en détail

FACTEURS INFLUENÇANT LA QUALITÉ DU CAFÉ-BOISSON 1 - CAFÉ 2 - TORRÉFACTION 3 - CONSERVATION 4 - EAU 5 - MOUTURE 6 - DOSAGE 7 - TYPE DE PRÉPARATION

FACTEURS INFLUENÇANT LA QUALITÉ DU CAFÉ-BOISSON 1 - CAFÉ 2 - TORRÉFACTION 3 - CONSERVATION 4 - EAU 5 - MOUTURE 6 - DOSAGE 7 - TYPE DE PRÉPARATION FACTEURS INFLUENÇANT LA QUALITÉ DU CAFÉ-BOISSON 1 - CAFÉ 2 - TORRÉFACTION 3 - CONSERVATION 4 - EAU 5 - MOUTURE 6 - DOSAGE 7 - TYPE DE PRÉPARATION 1 1. CAFÉ La qualité du café vert dépend : De l espèce

Plus en détail

EW3961 Adaptateur voiture universel 90 W pour Ordinateur portable

EW3961 Adaptateur voiture universel 90 W pour Ordinateur portable EW3961 Adaptateur voiture universel 90 W pour Ordinateur portable 2 FRANÇAIS EW3961 - Adaptateur voiture universel 90 W pour Ordinateur portable Table des matières 1.0 Introduction... 2 1.1 Contenu de

Plus en détail

Alimentation portable 10000 mah

Alimentation portable 10000 mah Alimentation portable 10000 mah Guide d'utilisation 31883 I. Introduction Ce produit est léger, de haute capacité, élégant et constitue une alimentation portable pratique pour la plupart des appareils

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG Version 1.0 1 Avant-propos Ce guide de bonnes pratiques a été préparé pour fournir des informations concernant la collecte

Plus en détail

CM41. Honeywell THERMOSTAT D'AMBIANCE PROGRAMMABLE JOURNALIER NOTICE D'UTILISATION. Table des matières

CM41. Honeywell THERMOSTAT D'AMBIANCE PROGRAMMABLE JOURNALIER NOTICE D'UTILISATION. Table des matières Honeywell CM41 THERMOSTAT D'AMBIANCE PROGRAMMABLE JOURNALIER NOTICE D'UTILISATION Table des matières INTRODUCTION 2 CARACTERISTIQUES 2 MISE A L'HEURE CORRECTE 2 PROGRAMMATION DES NIVEAUX DE TEMPERATURE

Plus en détail

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006 GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :

Plus en détail

fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 6 fig. 4 fig. 5 fig. 8 fig. 9 fig. 7 fig. 12 fig. 10 fig. 11

fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 6 fig. 4 fig. 5 fig. 8 fig. 9 fig. 7 fig. 12 fig. 10 fig. 11 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 2 fig. 13 fig. 14 fig. 15 2 2 fig. 16 fig. 17 fig. 18 2 1 1 2 fig. 19 fig. 20 fig.21 1 2 fig. 22 2 fig. 23 fig. 24

Plus en détail

- Réalisation de salle de bain complète (carrelage, sanitaire, doublage placo: 1 seul intervenant)

- Réalisation de salle de bain complète (carrelage, sanitaire, doublage placo: 1 seul intervenant) - Réalisation de salle de bain complète (carrelage, sanitaire, doublage placo: 1 seul intervenant) - Réalisation de Cuisines (meubles, carrelage, sanitaire, doublage placo: 1 seul intervenant) - VMC (Ventilation

Plus en détail

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4

Plus en détail

CAMPING-CAR. La chaleur douce et silencieuse

CAMPING-CAR. La chaleur douce et silencieuse CAMPING-CAR La chaleur douce et silencieuse Une technologie écologique pour votre bienêtre. Le système Alde à eau caloporteuse vous procure un confort inégalé. Au-delà d'une chaleur homogène et silencieuse,

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION Complément à la notice Fleck 5000 SXT ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono VANNE Volumétrique Electronique Adoucisseurs d eau entièrement automatiques AQUAMAGASIN

Plus en détail

2010 Ing. Punzenberger COPA-DATA GmbH. Tous droits réservés.

2010 Ing. Punzenberger COPA-DATA GmbH. Tous droits réservés. 2010 Ing. Punzenberger COPA-DATA GmbH Tous droits réservés. La distribution et/ou reproduction de ce document ou partie de ce document sous n'importe quelle forme n'est autorisée qu'avec la permission

Plus en détail

L expresso L expresso Program L expresso Program Automatic. Mode d emploi

L expresso L expresso Program L expresso Program Automatic. Mode d emploi L expresso L expresso Program L expresso Program Automatic Mode d emploi Nous vous remercions de la confiance et de la fidélité que vous accordez à notre marque. Vous venez d acquérir un Expresso Magimix

Plus en détail

Guide de référence utilisateur

Guide de référence utilisateur EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA EHVH04S18CA EHVH08S18CA EHVH08S26CA EHVH16S18CA EHVH16S26CA EHVX04S18CA EHVX08S18CA EHVX08S26CA EHVX16S18CA EHVX16S26CA Français Table des matières

Plus en détail

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h ESPREMIO automatic a b d3 d1 d2 d4 d5 c g e j h i k f fig.18 fig.17 Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Seb. Vous venez d acheter la toute dernière innovation en

Plus en détail

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée

Plus en détail

De Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia

De Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia De Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia 5713221171/07.13 EC680 MACCHINA DA CAFFÈ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ΚΑΦΕΤΙΈΡΑ KAFFEMASKIN

Plus en détail

CommandCenter Génération 4

CommandCenter Génération 4 Notes importantes: Lors de l'installation de cette version logicielle SE Génération 4 8.11.2456-13, la mise à jour peut rester jusqu'à 25 minutes au même pourcentage (p. ex., 82 %) dans la phase d'installation

Plus en détail

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous

Plus en détail

Precor MD EC. CONCENTRÉ ÉMULSIFIABLE Empêche l'émergence des puces adultes à l intérieur des bâtiments

Precor MD EC. CONCENTRÉ ÉMULSIFIABLE Empêche l'émergence des puces adultes à l intérieur des bâtiments 2013-06-24 2012-4592 Carton October 2008 Precor MD EC CONCENTRÉ ÉMULSIFIABLE Empêche l'émergence des puces adultes à l intérieur des bâtiments COMMERCIAL AVERTISSEMENT: IRRITANT POUR LES YEUX ET LA PEAU

Plus en détail

Cake aux fruits. Pastis Landais

Cake aux fruits. Pastis Landais Cake aux fruits Couper les fruits secs en cubes (taille au-dessus de la brunoise). r des moules à cake. Chemiser les moules de papier cuisson prévu à cet effet. Tamiser la farine et la poudre à lever.

Plus en détail

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site

Plus en détail

Hygiène de l eau potable avec Geberit Toujours en mouvement.

Hygiène de l eau potable avec Geberit Toujours en mouvement. Hygiène de l eau potable avec Geberit Toujours en mouvement. Pour un système d'eau potable fiable SIMPLEMENT BIEN APPROVISIONNÉ Un risque méconnu. Les légionnelles. Lorsqu'il s'agit des dangers de la douche,

Plus en détail

VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE

VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE G U I D E VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE SICAE Une réduction d'impôts peut être obtenue (sous certaines conditions) lors du remplacement de votre chauffe-eau électrique. Renseignez-vous auprès du Centre des

Plus en détail

Français DESCRIPTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Français DESCRIPTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION PARTIE ESPRESSO a - Couvercle réservoirs espresso et cafetière b - Réservoir espresso amovible c - Cuillère mesure d - Plateau repose-tasses e - Bouton marche /arrêt espresso f - Selecteur

Plus en détail

Notions physiques Niveau 2

Notions physiques Niveau 2 14 novembre 2011 Contenu 1. Les pressions Les différentes pressions 2. La loi de Mariotte (Autonomie en air) 2.1. Principes 2.2. Applications à la plongée 3. Le théorème d Archimède (Flottabilité) 3.1.

Plus en détail

4D Server et les licences : fonctionnement et environnement

4D Server et les licences : fonctionnement et environnement 4D Server et les licences : fonctionnement et environnement Introduction ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- Cette note technique

Plus en détail

Messages d'erreurs. Redémarrez votre PC en cliquant sur Démarrer, en sélectionnant ensuite Arrêter puis en cochant Redémarrer

Messages d'erreurs. Redémarrez votre PC en cliquant sur Démarrer, en sélectionnant ensuite Arrêter puis en cochant Redémarrer Messages d'erreurs Erreur 602 Vous essayez de vous connecter à Internet. L'erreur n 602 apparaît et il vous est impossible de vous connecter. L'erreur 602 est souvent issue de l'utilisation de l'accès

Plus en détail

PASSAGE A NIVEAU HO/N

PASSAGE A NIVEAU HO/N PASSAGE A NIVEAU HO/N Description Ce passage à niveau en laiton est composé de deux demi-barrières, ainsi que de deux feux lumineux rouges. Vous pouvez utiliser ce PN sur un nombre quelconque de voie y

Plus en détail

Projet d auto-construction d un chauffe-eau solaire au pays des Cigales

Projet d auto-construction d un chauffe-eau solaire au pays des Cigales Projet d auto-construction d un chauffe-eau solaire au pays des Cigales Par Joseph 13 Aix en Provence Bonjour et bienvenue sur mon blog. après plusieurs mois de réflexion et de recherches sur Internet

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Société. Adressee : Date : Type : assurer la pérennité et la précision des mesures.

Société. Adressee : Date : Type : assurer la pérennité et la précision des mesures. LIVRET DE SER RVICE Société : Adressee : Contrat de Service N : : Type : Nous vous conseillons de souscrire à un contrat de service pour assurer la pérennité et la précision des mesures. Sincères félicitations

Plus en détail

MEDIAplus elearning. version 6.6

MEDIAplus elearning. version 6.6 MEDIAplus elearning version 6.6 L'interface d administration MEDIAplus Sommaire 1. L'interface d administration MEDIAplus... 5 2. Principes de l administration MEDIAplus... 8 2.1. Organisations et administrateurs...

Plus en détail

Mode d emploi pour la machine à café «Etienne Louis»

Mode d emploi pour la machine à café «Etienne Louis» Mode d emploi pour la machine à café «Etienne Louis» Chère cliente, cher client La machine à café Etienne Louis a été développée avec beaucoup d amour et d énergie et est constamment améliorée. Vous recevez

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Comment utiliser les graines de soja à la cuisine

Comment utiliser les graines de soja à la cuisine Comment utiliser les graines de soja à la cuisine Auteur : Renate Schemp Box 90612 Luanshya Zambie Traduction : SECAAR Service Chrétien d Appui à l Animation Rurale 06 BP 2037 Abidjan 06 Côte d Ivoire

Plus en détail

Les schémas électriques normalisés

Les schémas électriques normalisés On distingue 4 types de schémas I)- Schéma développé : Les schémas électriques normalisés C'est le schéma qui permet de comprendre facilement le fonctionnement d'une installation électrique. Il ne tient

Plus en détail

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8 Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN GUIDE D'UTILISATION MANUTENTION NOTICE D'INSTALLATION PAGE 2 PAGE 4

Plus en détail

PHILIPS HD7860/10. Mode d emploi

PHILIPS HD7860/10. Mode d emploi PHILIPS HD7860/10 Mode d emploi HD7860 A B 1 C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 H I D E J F G K L U S M N Q R T O P Français Introduction Félicitations

Plus en détail

Le chauffe eau à accumulation électrique

Le chauffe eau à accumulation électrique Le chauffe eau à accumulation électrique I) Composition d un chauffe eau électrique Leurs constitutions sont sensiblement les mêmes entre chaque fabriquant : Habillage Départ eau chaude Isolant Cuve Anode

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Rank Xerox (UK) Business Services

Rank Xerox (UK) Business Services Europâisches Patentamt European Patent Office Dffice européen des brevets Numéro de publication: 0 451 672 A1 DEMANDE DE BREVET EUROPEEN Numéro de dépôt: 91105206.6 (g) Int. Cl.5: A47J 31/54 Date de dépôt:

Plus en détail

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé L'installation de votre propre plan de travail vous donne l'opportunité de vous exprimer et d'économiser de l'argent. Pour

Plus en détail

LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI 53950 1-800-766-5337

LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI 53950 1-800-766-5337 LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI 53950 1-800-766-5337 MANUEL D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'APPAREIL FRIGORIFIQUE 230 V 50 Hz Q.B. dit : «Lire attentivement cette

Plus en détail

2 Trucs et Astuces 2

2 Trucs et Astuces 2 Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs

Plus en détail

FANTEC DB-229US Manuel de l'utilisateur

FANTEC DB-229US Manuel de l'utilisateur Manuel de l'utilisateur Contenu: - Installation du disque dur - Guide de Formatage du disque dur - Utilisation du logiciel de sauvegarde INSTALLATION DU DISQUE DUR 1. Retirer le couvercle [A] du boîtier.

Plus en détail