Joyeuses Pâques. Vol. 26, No. 4 Avril 2014 ISSN Photo prise par Monique Gauthier

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Joyeuses Pâques. www.shannon.ca. Vol. 26, No. 4 Avril 2014 ISSN 0831-2761. Photo prise par Monique Gauthier"

Transcription

1 Joyeuses Pâques Photo prise par Monique Gauthier Vol. 26, No. 4 Avril 2014 ISSN

2 Mot du Maire C est avec beaucoup de joie que nous voyons présentement les premiers signes du printemps que tous, j imagine, avaient hâte de voir arriver. L hiver qui se termine a été particulièrement long. Toutefois, cela nous a permis de vous offrir le parc municipal, dans sa version hivernale, sur une plus longue période. Habituellement, nous devons fermer la patinoire et la glissade avant le début de la semaine de relâche. Cette année, nous aurons été en mesure de vous offrir des services et activités jusqu à la fin mars, pour le plus grand bonheur des petits et des grands. Le début du printemps signifie aussi le début de la période de nettoyage des rues, laquelle débutera dès que la fonte de la neige et de la glace permettra un balayage substantiel des chemins et de la chaussée. Nous prévoyons aussi procéder, comme à chaque année, à un rinçage du réseau d aqueduc. À cet effet, soyez attentif aux informations communiquées par le biais du journal Shannon Express, du site internet ou de la page Facebook de la Municipalité. D autre part, les travaux de réfection du chemin de Dublin reprendront assez rapidement afin de pouvoir être complétés avant le début de l été. Nous devrons appliquer une deuxième couche d asphalte et compléter la réfection des accotements. Par la suite, nous procéderons au tracé des lignes. Vous constaterez cette année que nous allons réserver, sur le chemin de Dublin, un espace suffisant pour permettre aux piétons de circuler en toute sécurité et aussi pour permettre aux cyclistes de profiter de leur loisir sans nuire à la circulation automobile. Je souhaite que tous les usagers du chemin de Dublin cohabitent ensemble de façon harmonieuse. Nous allons aussi compléter l implantation du séquestrant dans l aqueduc afin d éliminer la coloration passagère de l eau causée par le contact du manganèse et du chlore dans l aqueduc. En parallèle, les travaux de préparation des plans et devis de l usine de filtration de l eau vont se poursuivre au cours des prochaines semaines. Je vous signale également que nous entreprendrons l aménagement d un nouveau parc au coin du chemin de Gosford et de la nouvelle rue Barry. Les équipements de jeux d enfants qui y seront installés nous ont déjà été livrés et notre équipe du service des Travaux publics est prête à débuter les travaux. En cette période de l année, nous célébrons aussi la Saint-Patrick. Deux événements marquent ce temps important pour la Municipalité de Shannon : le Shannon Irish show et la parade de la Saint-Patrick. Je veux tout d abord féliciter encore une fois la CWL de Shannon présidée par Lucie Laperle et le comité organisateur dirigé par Wanda Leahy pour ce magnifique spectacle exclusif offert à Shannon. Nous pouvons être fiers de cet événement distinctif qui nous rappelle nos racines toutes particulières. En outre, merci au conseiller Mike-James Noonan et aux membres de la Société historique pour leur implication dans la participation à la traditionnelle parade de la Saint-Patrick à Québec. Notre présence est de plus en plus sentie. Nous souhaitons poursuivre un travail de mise en valeur de notre histoire. Nous voulons que l héritage culturel anglo-saxon de l Irlande demeure à Shannon. Par ailleurs, je prends quelques lignes pour vous inviter à lire attentivement la page de la présente édition du Shannon Express concernant le Plan Sports- Loisirs. Nous avons pensé, suite à une suggestion citoyenne, de vous faire part des nombreux avantages reliés à ce plan exclusif en comparant ce qu il vous en coûterait pour utiliser les mêmes services ailleurs dans la région. Depuis plusieurs années, la Municipalité est liée par une entente avec le service des loisirs communautaires de la Base Valcartier pour offrir ce plan à tous les citoyens de Shannon, militaires ou non. Vous constaterez que les tarifs sont très avantageux. Le Comité consultatif de la Famille et des Aînés effectuera un suivi constant de la collaboration entre toutes les organisations oeuvrant en loisirs sur le territoire de la municipalité. Nous souhaitons toujours agir en complémentarité avec les acteurs en place. La base Valcartier nous offre plusieurs installations qui font l envie de bien des municipalités environnantes et que nous n avons pas à payer comme municipalité. C est à vous d en profiter! Durant le mois d avril, le conseil municipal votera un Règlement révisé sur l éthique et la déontologie des élus municipaux. Conformément à la loi, nous devions réviser ce règlement dans les mois suivant la dernière élection générale. J en profite pour réitérer notre engagement à atteindre les plus hauts standards en matière d éthique. Nous voulons également relever ce défi dans un souci de demeurer une administration municipale efficace et rapide comme vous avez été habitués jusqu à maintenant à avoir sous l impulsion de notre maire Clive Kiley. Joyeuses Pâques! Claude Lacroix Maire suppléant 2 Avril 2014

3 Mayor s message It is delightful to see the first signs of spring! This winter was particularly long and I m sure that everyone is happy it is coming to an end. Conversely, it has allowed us to continue offering our winter park attractions for an extended period of time. Under normal circumstances, we close our skating and sliding facilities at the beginning of March break. This year, we were able to offer our services and activities until the end of March, to the delight of both young and old. The beginning of spring also means the beginning of street cleaning, which will start as soon as the melting snow and ice will allow a thorough sweeping of our paved areas. As in years past, we also plan to proceed with the flushing of our aqueduct system and ask that you pay particular attention to information that will be provided in the Shannon Express as well as on our Shannon website and Municipal Facebook page. We will also complete the installation of the separating agent in the water to remove the temporary water discoloration caused by the contact of manganese with chlorine. In parallel, the preparation of plans and specifications for the water filtration plant will continue over the coming weeks. Repairs to Dublin Road will also resume fairly quickly, to be completed before the beginning of summer. We will apply a second layer of asphalt, will complete repairs to the shoulders of the road and will draw our lines. This year we will reserve sufficient space on Dublin Road to allow pedestrians and cyclists to circulate freely without disrupting traffic. I would also like to point out that we will be installing a new park at the corner of Gosford Road and Barry Street. The playground equipment has already been delivered and our Public Works Team is ready to begin installation. At this time of the year, we celebrate Saint-Patrick s Day! Two events mark this important time for the Municipality of Shannon the Shannon Irish Show and the Saint-Patrick s Day parade. I want to congratulate the Catholic Women s League of Shannon and its President, Mrs. Lucie Laperle as well as the Irish Show Organizing Committee led by Mrs. Wanda Leahy for this magnificent show, offered exclusively in Shannon. We can be proud of this special event that recalls our distinctive roots. In addition, we would like to thank Councillor Mike- James Noonan and members of the Shannon Historical Society for their participation in Quebec s traditional Saint-Patrick s Day Parade. Our presence is being felt more and more and we want to continue highlighting our history. We want the Anglo-Saxon cultural heritage of Ireland to remain in Shannon. In the current edition of the Shannon Express, I would invite you to read the page concerning the Plan Sports-Loisirs. Following up on one of our citizen s suggestions, we want to share the many benefits associated with this plan by comparing it to what it would cost you to use the same services elsewhere in the region. For many years, the Municipality of Shannon has had an agreement with the Service des Loisirs Communautaires de la Garnison Valcartier in order to offer this plan to all citizens of Shannon, both military and non-military. The Family and Seniors Consultative Committee are constantly monitoring the collaboration between all recreational organizations within the Municipality of Shannon. We always want to work with existing players and Valcartier Garrison offers many facilities that our Municipality, therefore, does not have to establish. These facilities are the envy of surrounding areas, the prices are very attractive, and they are there for you to enjoy! In April, the Municipal Council will vote on a revised ethics By-Law for elected officials. In accordance with the law, we must revise this By-Law during the months following the last general election. I want to reiterate our commitment to the highest standard of ethics. We also want to meet the challenge of remaining the efficient and timely municipal administration that you have become accustomed to under the leadership of our Mayor, Clive Kiley. Have a Happy Easter! Claude Lacroix Acting Mayor APRIL

4 MUNICIPALITÉ DE SHANNON MRC La Jacques-Cartier Province de Québec MUNICIPALITY OF SHANNON MRC La Jacques-Cartier Province of Quebec AVIS PUBLIC À TOUS LES CONTRIBUABLES DE LA MUNICIPALTÉ DE SHANNON AVIS PUBLIC est donné par le soussigné, Directeur général de la Municipalité de Shannon, MRC La Jacques- Cartier de ce qui suit : QUE le Conseil Municipal, à sa séance régulière du 5 mai 2014, aura à statuer sur le projet de Règlement 468 comme suit : 468 : Règlement modifiant le Règlement sur la construction (349) afin de préciser les normes de protection contre les incendies pour la construction de bâtiments adjacents ou intégrés à un bâtiment principal, relatives aux murs coupe-feu ; QU QUE une assemblée publique de consultation concernant ce projet de règlement et son adoption auront lieu le lundi 5 mai 2014 à 19h30, au 75, chemin de Gosford, Shannon. Au cours de cette assemblée, le Conseil expliquera le projet de règlement et entendra les personnes et organismes qui désirent s exprimer ; le projet de règlement peut être consulté au bureau municipal situé au 50, rue St-Patrick à Shannon, du lundi au vendredi entre 8h30 et 12h et entre 13h et 16h. DONNÉ À SHANNON, QUÉBEC CE 4 e JOUR DE MARS 2014 PUBLIC NOTICE TO ALL TAXPAYERS OF THE MUNICIPALITY OF SHANNON PUBLIC NOTICE is hereby given by the undersigned, Director General of the Municipality of Shannon, MRC La Jacques-Cartier: THAT the Municipal Council, at its regular meeting of May 5 th, 2014 will rule on the draft By-Law 468 as follows: 468 : Bylaw modifying the Bylaw concerning construction (349) in order to clarify fire protection standards concerning firewalls in the construction of adjacent buildings or integrated additions to a main building; THAT a public consultation meeting concerning this proposed by-law and its adoption will be held by the Council, on Monday, May 5 th, 2014 at 7:30 p.m. at 75, Gosford Road, Shannon. At this meeting, the Council will explain the proposed by-law and will hear those persons and organizations that wish to be heard. THAT this draft by-law may be consulted at the municipal office at 50, St. Patrick Street, Shannon, Monday to Friday from 8:30 to noon and 1:00 to 4:00 p.m. GIVEN AT SHANNON, QUEBEC THIS 4 th DAY OF MARCH 2014 Hugo Lépine, Directeur général/secrétaire-trésorier Director General/Secretary-Treasurer 4 Avril 2014

5 MUNICIPALITÉ DE SHANNON MRC La Jacques-Cartier Province de Québec MUNICIPALITY OF SHANNON MRC La Jacques-Cartier Province of Quebec AVIS PUBLIC À TOUS LES CONTRIBUABLES DE LA MUNICIPALTÉ DE SHANNON AVIS PUBLIC est donné par le soussigné, Directeur général et secrétaire-trésorier de la Municipalité de Shannon, MRC La Jacques-Cartier de ce qui suit : QUE le Conseil Municipal, à sa séance régulière du 5 mai 2014, aura à statuer sur le projet de Règlement 471 comme suit : 471 : Règlement modifiant le Règlement sur le zonage (352) afin de permettre l usage récréatif intensif dans certaines zones ; QU QUE une assemblée publique de consultation concernant ce projet de règlement et son adoption auront lieu le lundi 5 mai 2014 à 19h30, au 75, chemin de Gosford, Shannon. Au cours de cette assemblée, le Conseil expliquera le projet de règlement et entendra les personnes et organismes qui désirent s exprimer ; le projet de règlement peut être consulté au bureau municipal situé au 50, rue St-Patrick à Shannon, du lundi au vendredi entre 8h30 et 12h et entre 13h et 16h. DONNÉ À SHANNON, QUÉBEC CE 4 e JOUR DE MARS 2014 PUBLIC NOTICE TO ALL TAXPAYERS OF THE MUNICIPALITY OF SHANNON PUBLIC NOTICE is hereby given by the undersigned, Director General and Secretary-Treasurer of the Municipality of Shannon, MRC La Jacques-Cartier: THAT the Municipal Council, at its regular meeting of May 5 th, 2014 will rule on the draft By-Law 471 as follows: 471 : Bylaw modifying the Bylaw concerning Zoning (352) in order to allow intensive recreational usage in certain zones; THAT a public consultation meeting concerning this proposed by-law and its adoption will be held by the Council, on Monday, May 5 th, 2014 at 7:30 p.m. at 75, Gosford Road, Shannon. At this meeting, the Council will explain the proposed by-law and will hear those persons and organizations that wish to be heard. THAT this draft by-law may be consulted at the municipal office at 50, St. Patrick Street, Shannon, Monday to Friday from 8:30 to noon and 1:00 to 4:00 p.m. GIVEN AT SHANNON, QUEBEC THIS 4 th DAY OF MARCH 2014 Hugo Lépine, Directeur général/secrétaire-trésorier Director General/Secretary-Treasurer APRIL

6 MUNICIPALITÉ DE SHANNON MRC La Jacques-Cartier Province de Québec MUNICIPALITY OF SHANNON MRC La Jacques-Cartier Province of Quebec AVIS PUBLIC RÈGLEMENTS 456 AUX PERSONNES INTÉRESSÉES AYANT LE DROIT DE SIGNER LE REGISTRE POUR UNE DEMANDE DE RÉFÉRENDUM POUR CE RÈGLEMENT AVIS PUBLIC est donné par le soussigné, Directeur général de la Municipalité de Shannon, MRC La Jacques-Cartier : QUE lors d une séance régulière tenue le 8 avril 2014, le Conseil de cette municipalité a adopté le règlement suivant : 456 : Règlement modifiant le Règlement de zonage (352) afin d interdire l épandage industriel, commercial ou extensif de déjections animales et de prescrire l installation de systèmes de fosses septiques et de rétention de type secondaire avancé dans certaines zones ; QUE QU QU QUE ce règlement contient des dispositions pouvant faire l objet de demandes de la part des personnes intéressées dans le secteur de zones afin que celui-ci fasse l objet d un scrutin référendaire, conformément à la Loi sur les élections et les référendums dans les municipalités ; une personne intéressée est une personne habile à voter ayant le droit d être inscrite sur la liste référendaire, c està-dire une personne qui, le 8 avril 2014, remplit l une des conditions suivantes : 1 être domiciliée dans le secteur de zones et, depuis au moins six (6) mois, au Québec ; 2 être, depuis au moins douze (12) mois, propriétaire d un immeuble ou occupant d un lieu d affaires situé dans le secteur de zones ; une personne physique doit également, le 8 avril 2014, être majeure, de citoyenneté canadienne, ne pas être en curatelle et ne pas avoir été déclarée coupable d une infraction constituant une manœuvre électorale frauduleuse au sens de l article 645 de la Loi sur les élections et les référendums dans les municipalités ou de la loi électorale (ch. E-3.2) ; dans le cas d un immeuble de type indivise appartenant à des copropriétaires ou d un lieu d affaires occupé par des cooccupants, seul le copropriétaire ou le cooccupant désigné, au moyen d une procuration, à cette fin, a le droit d être inscrit sur la liste référendaire à titre de propriétaire de l immeuble ou d occupant du lieu d affaires ; QUE le nombre de demandes requis pour qu un scrutin référendaire soit tenu est de 123 ; QU advenant un nombre de demandes requis non atteint, le règlement sera réputé approuvé par les personnes habiles à voter ; QUE la tenue des séances de signature du registre sera : lundi 14 avril et mardi 15 avril 2014, entre 9h et 19h ; QU une copie du règlement peut être obtenue, sans frais, au bureau de la Municipalité situé au 50, rue St-Patrick, Shannon, du lundi au vendredi entre 8h30 et 12h et entre 13h et 16h ou sur le site Web de la Municipalité à l adresse ; QUE l annonce du résultat de la procédure d enregistrement se déroulera le 5 mai DONNÉ À SHANNON, QUÉBEC CE 9 e JOUR DU MOIS D AVRIL 2014 Hugo Lépine, Directeur général et secrétaire-trésorier 6 Avril 2014

7 Secteur de zones / Sector of zones Règlement / Bylaw # 456 F-80 M-77 F-68 Rue de Kilkenny F-66 M-89 1: Chemin de Gosford F-67 F-65 F-86 H-18 F-61 H-16 RU-63 RU-62 RU-85 H-17 RU-64 Chemin de Wexford F-48 F-49 F-84 F-57 RU-60 H-15 F-50 F-83 V-88 CO-70 M-76 F-47 F-53 H-14 F-82 F-54 V-78 P-38 H-12 A-81 H-24 H-21 R-44 CO-69 F-46 H-22 CO-71 Rue de Galeway H-23 F-45 H-9 H-7 M-75 H-30 H-29 H-26 APRIL

8 MUNICIPALITÉ DE SHANNON MRC La Jacques-Cartier Province de Québec MUNICIPALITY OF SHANNON MRC La Jacques-Cartier Province of Quebec PUBLIC NOTICE BY-LAW 456 TO ALL THOSE INTERESTED PERSONS HAVING A RIGHT TO REQUEST A REFERENDUM: PUBLIC NOTICE is hereby given by the undersigned, Director General of the Municipality of Shannon, MRC La Jacques-Cartier: THAT at the regular monthly meeting held April 8 th, 2014 the Council of this Municipality has adopted a By-Law as follows: 456 : By-Law modifying By-Law concerning Zoning (352) in order to prohibit the industrial, commercial or extensive animal manure spreading and of mandating the installation of advanced secondary septic tanks and retention systems in certain zones; THAT THAT THAT THAT this By-law contains provisions making it a By-Law subject to a referendum request by interested persons within the sector of zones, in accordance with the Act respecting elections and referendums in Municipalities; an interested person is a qualified voter entitled to be entered on the referendum list, that is to say, a person who, as of April 8 th, 2014 fills one of the following conditions: 1 be domiciled in the sector of zones and, for at least six (6) months, in Québec; 2 be, for at least twelve (12) months, an owner of an immovable or an occupier of a place of business located within the sector of zones; to be a qualified voter for the purpose of a referendum, a person must, on April 8 th, 2014, be 18 years of age, be a Canadian citizen, not be under curatorship and not have been declared guilty of a crime of election fraud according to article 645 of the Act respecting elections and referendums and the election Act (ch. E-3.2); in the case of undivided ownership belonging to co-owners, or of a business inhabited by co-occupants, only the co-owner or co-occupant designated by means of a power of attorney for this purpose, has the right to be entered on the referendum list as the property owner or occupier of the premises; THAT the number of signatures required for a referendum to be held is 123; THAT THAT THAT in the event the required number of requests is not met, the By-Law will be deemed approved by the qualified voters; the signing of the registry will take place Monday, 14 th April and Tuesday, 15 th April 2014, between 9:00 a.m. and 7:00 p.m. a copy of this By-Law may be obtained, free of charge, at the Municipal office situated at 50, St.-Patrick Street, Shannon from Monday to Friday between 8:30 a.m. and noon, and from 1:00 p.m. to 4:00 p.m. or on the Municipality website at THAT the announcement of the results of the registration procedure will take place on May 5 th, GIVEN AT SHANNON, QUÉBEC THIS 9 th DAY OF APRIL Hugo Lépine, Director General and Secretary-Treasurer 8 Avril 2014

9 COMPTE DE TAXES MUNICIPALES PEUT ÊTRE PAYÉ PAR INTERNET OU À NOS BUREAUX PAR CHÈQUE, PAIEMENT DIRECT OU ARGENT COMPTANT Vous pouvez payer votre compte de taxes municipales et votre taxe de bienvenue directement à votre institution financière soit par guichet automatique ou par Internet pour les institutions suivantes : Caisse Desjardins Banque de Montréal Banque Royale Banque Scotia Banque Nationale Groupe Investors Votre numéro de dossier est inscrit sur le(s) coupon(s) de paiement. SVP n utiliser pas le numéro de S.I.P.C. Tout compte peut également être acquitté par carte de débit, chèque ou argent comptant à nos bureaux. Les comptes de taxes sont payables mardi, le 15 avril si votre compte est inférieur à 300$. Si votre compte est supérieur à 300$ vous avez le privilège de pouvoir payer en trois (3) versements, soit : - 1 er versement mardi, le 15 avril, - 2 e versement lundi, le 16 juin - 3 e versement vendredi, le 15 août 2014 Il est de la responsabilité du propriétaire de voir à ce que le paiement soit reçu au bureau municipal avant la date limite. Veuillez prévoir les délais de livraison d au moins 10 jours si vous payez votre compte à une institution financière, deux jours par Internet et de 4 à 5 jours si vous faites parvenir votre paiement par courrier. Par conséquent, si votre premier versement est en retard même de deux jours seulement, vous perdrez automatiquement votre privilège de trois versements. La totalité du compte deviendrait alors exigible immédiatement avec intérêts. Donc, nous vous suggérons fortement de nous faire parvenir vos chèques postdatés avec le(s) coupon(s) détachable(s) que vous trouverez au bas de votre compte de taxes, et ce, afin d éviter des frais d intérêts de 12% annuels payables sur tout compte en retard. Prenez note que des frais de 10$ sont maintenant chargés pour couvrir les frais de rappel sur compte impayé ou solde dû. Les rappels sont effectués généralement 3 fois par année soit après chaque période de paiement de taxes. Un formulaire d enregistrement pour votre chien est joint à votre compte de taxes. Retournez votre paiement avec votre premier versement ou présentez-vous au bureau municipal durant les heures d ouverture. SHANNON MUNICIPAL TAX BILLS MAY BE PAID BY INTERNET OR AT OUR OFFICE BY CASH, CHEQUE OR DIRECT PAYMENT You may pay your tax bills and welcome tax through your financial institution, by automatic teller or by Internet for the following institutions: Caisse Desjardins Bank of Montreal Royal Bank Scotia Bank National Bank Group Investors Your dossier number is shown on the payment coupon(s) at the bottom of your bill. Please do not use the S.I.P.C. number. You may also pay all bills by debit card, cheque or cash at our municipal office. This year your tax bill is payable Tuesday, April 15 th if your bill is under 300$. If your bill is over 300$, you have the privilege of making three payments: - 1 st payment Tuesday, April 15 th - 2 nd payment Monday, June 16 th - 3 rd payment Friday, August 15 th, 2014 It is the responsibility of each proprietor to ensure that his or her payment is received at the municipal office before the deadline. Please take into consideration that if you are paying your tax bill at a bank, you should allow 10 days for it to reach our office. If you are paying your bill by Internet, it takes 2 days for us to receive your payment from your bank. If you mail your payment, please remember that it will take 4 to 5 days to reach us! If your first payment is late, even by a day or two, you will automatically lose your privilege of making second and third payments and your total bill will be due immediately with interest. Therefore, we strongly recommend you send post dated cheques with the detachable coupon(s) from the bottom of your tax bill in order to avoid losing this privilege as well as the 12% annual interest charges payable on all late payments. Please take note that a 10$ fee will be charged to cover the cost of reminders on unpaid bills or balances due. These statements are usually sent out three times a year, after each tax payment date. Please note that a dog registration form will be included in your tax bill envelope. This form should be returned with your first payment or you may come in anytime to the municipal office during regular opening hours if you prefer. *AVIS IMPORTANT* COMPTES DE TAXES IMPAYÉS Prenez note que des frais de 10$ sont maintenant chargés pour couvrir les frais d administration sur un compte impayé ou solde dû. Les rappels sont effectués généralement 3 fois par année soit après chaque période de paiement de taxes. APRIL 2014 *IMPORTANT NOTICE* UNPAID TAX BILLS Please take note that 10$ fees will be charged to cover administration costs of unpaid bills or balances due. These statements are usually sent out three times a year, after each tax payment date. 9

10 Municipal Municipale Vous voulez être rapidement informés?? La Municipalité de Shannon désire créer une base de données qui regroupe les adresses électroniques de ses citoyens. Ainsi, dès que nous avons un message à vous faire part, vous pourriez en être informés plus rapidement sur des mesures de sécurité et sur les événements qui se déroulent dans la communauté, etc. Si vous souhaitez recevoir ces avis, veuillez nous faire parvenir vos coordonnées à l adresse suivante : Fermeture Les bureaux municipaux seront fermés pour le congé de Pâques à compter du vendredi le 18 avril 2014 jusqu au lundi le 21 avril 2014 inclusivement. Garages Temporaires Veuillez prendre note que la date limite pour le démantèlement de votre garage temporaire est le 30 avril. Veuillez vous assurer que ce soit fait pour cette date autrement vous pouvez vous exposer à des amendes. Cueillette des Déchats Monstres Prenez note que la cueillette printanière des déchets monstres aura lieu le 5 mai Would you like to be updated quickly?? The Municipality of Shannon wants to create an database containing the addresses of all its citizens. Therefore, as soon as we need to forward information to you, we will be able to do so more quickly. This database would be used, for example, to send out information on security measures and events taking place within the community, etc.. If you would like to receive these notices, please send your coordinates to the following address : Municipal Offices Closed The municipal offices will be closed for Easter holidays from Friday, April 18 th to Monday, April 21 st 2014, inclusively. Temporary Garages Please note that all temporary garages must be dismantled by April 30 th. You may be subject to a fine if your garage is not taken down by this date. Bulk Garbage Pick-Up Please take note that our spring bulk garbage pick-up will take place on May 5 th. 10 Avril 2014

11 Attention! Propriétaires de chiens SHANNON & COURCELETTE Le propriétaire d un chien à Shannon et Courcelette a l obligation de lui procurer une licence au coût de 20$. La licence est valide pour un (1) an, du 1 er janvier au 31 décembre et doit être fixée au cou de votre chien. Un maximum de trois (3) chiens est permis par résidence à Shannon et (2) pour les logements militaires. Selon l article 17.2 b) du Règlement 433 les bull-terriers, Staffordshire bull-terrier, American bull-terrier ou American Staffordshire terrier, ou chien hybride issu d une des races communément appelées «pit bull» sont prohibés dans la Municipalité de Shannon. Un animal trouvé et placé en fourrière est hébergé pour 72 heures, passé ce délai, la Municipalité en dispose à sa convenance. Si le chien a une licence, le propriétaire sera contacté le plus tôt possible et il aura à défrayer les frais suivants : - amende pour la 1 e journée : 50$ par animal - amende pour chaque jour subséquent : 40$ par animal - plus les coûts réels de capture, d hébergement, de transport et de soins vétérinaires (s il y a lieu). DE PLUS, prenez note que TOUTE infraction au règlement 433 est passible d une amende de : 100$ (plus 46$ de frais d administration) et ce à pour chaque jour d infraction. Pour plus d information, visitez : Vous pouvez vous procurer votre licence au bureau municipal au 50 rue St-Patrick durant les heures d ouverture. Prenez note qu une licence de chien est obligatoire pour l utilisation du parc canin situé au 61 chemin de Gosford. Donc, tous ceux utilisant ce parc provenant de l extérieur de la Municipalité doivent se procurer une licence au coût de 20$ disponible au bureau municipal au 50 rue St-Patrick. Attention! Dog owners SHANNON & COURCELETTE All dog owners in Shannon and Courcelette are obliged to purchase a license (20$) for their dog. This license is valid for one (1) year, from January 1 st to December 31 st and must be attached to the dog s collar. A maximum of three (3) dogs are allowed per household, two (2) for military housing. According to article 17.2 b) of By-Law 433, bull terriers, Staffordshire bull terriers, American bull terriers or American Staffordshire terriers or any dog from these races commonly known as pit bulls are prohibited in the Municipality of Shannon. Dogs found loose and wandering in the Municipality will be picked up and kept for 72 hours after which time the Municipality will dispose of the animal. If the dog has a license, the owner will be contacted as soon as possible and will have to pay for the following: - fine for the first day: 50$ per animal - fine for each subsequent day: 40$ per animal - plus the actual costs for the capture, boarding, transport and any veterinarian care (if applicable). FURTHERMORE, please take note that ALL violations to By-Law 433 are subject to a fine of: 100$ (plus 46$ administration fees) per day For further information visit : You may purchase your dog license at the Municipal Office at 50 St-Patrick Street during regular working hours. Please note that a dog license is required to use the dog park at 61 Gosford Road. Therefore, those from outside the Municipality who wish to use the dog park, must also purchase a dog license at a cost of 20$ available at the Municipal Office at 50 St-Patrick Street. APRIL

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN

CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN PROCÈS VERBAL RÉUNION EXTRAORDINAIRE Le jeudi, 8 mars 2012 à 19h15 Hôtel de Ville 751, rue St-Jean Casselman, ON K0A 1M0 1. APPEL À L ORDRE : La

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Participation Package Trousse de participation

Participation Package Trousse de participation 27 th Annual C & E Museum Branch Foundation INVITATIONAL GOLF TOURNAMENT Kingston, Ontario 19-20 August 2010 Participation Package Trousse de participation 27 e Tournoi annuel de golf sur invitation de

Plus en détail

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate.

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Dear Administrator, A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Meeting the identification requirements

Plus en détail

Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies)

Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies) Règlement sur les avis relatifs aux dépôts non assurés (sociétés de fiducie et de prêt) SOR/2008-64

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014)

C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014) C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28 THE CONSUMER PROTECTION AMENDMENT ACT (CONTRACTS FOR DISTANCE COMMUNICATION SERVICES) LOI MODIFIANT LA LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (CONTRATS DE SERVICES DE

Plus en détail

Postal Imports Remission Order. Décret de remise visant les importations par la poste CONSOLIDATION CODIFICATION

Postal Imports Remission Order. Décret de remise visant les importations par la poste CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Postal Imports Remission Order Décret de remise visant les importations par la poste SI/85-181 TR/85-181 Current to September 27, 2015 À jour au 27 septembre 2015 Published

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2012-08-23 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

Raymond Lazure, Clément Quenneville, Linda Gagnon, Yves Lalonde, Kenneth Jr. Fraser 1.0 OUVERTURE DE LA SÉANCE / OPENING OF THE MEETING

Raymond Lazure, Clément Quenneville, Linda Gagnon, Yves Lalonde, Kenneth Jr. Fraser 1.0 OUVERTURE DE LA SÉANCE / OPENING OF THE MEETING A une séance ordinaire du Conseil municipal, tenue LE 3 FÉVRIER 2014 à 19H30 à l endroit régulier des séances, en conformité avec le Code municipal de la province du Québec, sous la présidence de la mairesse,

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-02-05 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Please complete Part I of this application form and submit it to the Department of the Environment at the address or fax number provided below.

Please complete Part I of this application form and submit it to the Department of the Environment at the address or fax number provided below. Requesting Approval of a Source Air Quality Regulation - Clean Air Act Water Quality Regulation - Clean Environment Act Used Oil Regulation - Clean Environment Act d agrément pour une source Règlement

Plus en détail

Conseil / Council. Personnes ressources / Resource persons. Directeur général / greffier/ trésorier Greffière adjointe Marielle Dupuis Deputy-Clerk

Conseil / Council. Personnes ressources / Resource persons. Directeur général / greffier/ trésorier Greffière adjointe Marielle Dupuis Deputy-Clerk 34 VILLAGE DE CASSELMAN VILLAGE OF CASSELMAN ASSEMBLÉE ORDINAIRE REGULAR MEETING LE MARDI 17 MARS 2014 À 19 H 15 TUESDAY, MARCH 17 TH, AT 7:15 P.M. COMPLEXE J.R.BRISSON J.R. BRISSON COMPLEX CASSELMAN,

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com Control your dog with your Smartphone USER MANUAL www.pet-remote.com Pet-Remote Pet Training Pet-Remote offers a new and easy way to communicate with your dog! With the push of a single button on your

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

ÉCOLES DE CHOIX CONSEIL DE CHOIX PERMIS POUR LOCATION. Utilisation communautaire des installations scolaires PROCÉDURES D INSCRIPTION - EXTERNE

ÉCOLES DE CHOIX CONSEIL DE CHOIX PERMIS POUR LOCATION. Utilisation communautaire des installations scolaires PROCÉDURES D INSCRIPTION - EXTERNE ÉCOLES DE CHOIX CONSEIL DE CHOIX PERMIS POUR LOCATION Utilisation communautaire des installations scolaires PROCÉDURES D INSCRIPTION - EXTERNE BIENVENUE AU CONSEIL DES ÉCOLES PUBLIQUES DE L EST DE L ONTARIO

Plus en détail

~2015~ General Information

~2015~ General Information OCTOBER 18 ~~ General Information 50+ATTITUDE! is a community event organized by: Louise Sproule & Lisa Henderson The Review Proudly independent since 1893. The Review serves the communities of Eastern

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction.

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction. AccessLearn Community Group: Introductory Survey Introduction The W3C Accessible Online Learning Community Group (aka AccessLearn) is a place to discuss issues relating to accessibility and online learning,

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

CANADA / ASSOCIATION CANADIENNE DE. L'HÉLICOPTÈRE. Please ensure that these documents are kept with the corporate records.

CANADA / ASSOCIATION CANADIENNE DE. L'HÉLICOPTÈRE. Please ensure that these documents are kept with the corporate records. 2014-06-26 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 (slide 1) Mr President, Reporting and exchange of information have always been a cornerstone of the

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

(télécopieur / fax) (adresse électronique / e-mail address)

(télécopieur / fax) (adresse électronique / e-mail address) Ordre des techniciens et techniciennes dentaires du Québec DEMANDE DE PERMIS DE TECHNICIEN(NE) DENTAIRE Application for Dental Technician permit 500, rue Sherbrooke Ouest, bureau 900 Montréal (Québec)

Plus en détail

Programmes de soutien du Personnel. Loisirs Communautaires PSP, BFC Bagotville. Formulaire d inscription Camp d été PSP - Enfants de 5 à 12 ans

Programmes de soutien du Personnel. Loisirs Communautaires PSP, BFC Bagotville. Formulaire d inscription Camp d été PSP - Enfants de 5 à 12 ans Programmes de soutien du Personnel Loisirs Communautaires PSP, BFC Bagotville Formulaire d inscription Camp d été PSP - Enfants de 5 à 12 ans Du 23 juin au 8 août (7 semaines d activités) Inscription sur

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work! Yes, you Can Travailler, oui c est possible! Work! Qu est-ce que le programme IPS? IPS (Individual Placement and Support) est un programme qui offre un suivi intensif individualisé à la recherche d emploi,

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

Important Automobile Insurance Information. Assurance Automobile Renseignements Importants

Important Automobile Insurance Information. Assurance Automobile Renseignements Importants Important Automobile Insurance Information Assurance Automobile Renseignements Importants Email / courriel : World wide 24 hour service / 24h/24, partout dans le monde : Windshield claim / Sinistre relatif

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Les faits saillants Highlights L état financier du MAMROT est très complexe et fournit de nombreuses informations. Cette

Plus en détail

Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé

Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé Il est conseillé aux membres de l OHDO de consulter des professionnels financiers et juridiques

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE Les présentes conditions générales sont applicables aux prestations linguistiques proposées par l Institut

Plus en détail

Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations. Règlement sur les règles d origine (tarif de la nation la plus favorisée) CONSOLIDATION

Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations. Règlement sur les règles d origine (tarif de la nation la plus favorisée) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations Règlement sur les règles d origine (tarif de la nation la plus favorisée) SOR/98-33 DORS/98-33 Current to September

Plus en détail

Public Trustee Services / Services du curateur public Application for Adult Services / Demande pour services aux adultes

Public Trustee Services / Services du curateur public Application for Adult Services / Demande pour services aux adultes Print Form Public Trustee Services / Services du curateur public For Public Trustee Services office use only / À l usage du bureau des Services du curateur public seulement Case accepted / YES/OUI NO/NON

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires

Plus en détail

Supporting Vulnerable Seniors and Strengthening Canada s Economy Act

Supporting Vulnerable Seniors and Strengthening Canada s Economy Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Supporting Vulnerable Seniors and Strengthening Canada s Economy Act Loi visant le soutien aux aînés vulnérables et le renforcement de l économie canadienne S.C. 2011,

Plus en détail

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports

Plus en détail

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004;

Plus en détail

General Export Permit No. Ex. 18 Portable Personal Computers and Associated Software

General Export Permit No. Ex. 18 Portable Personal Computers and Associated Software CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Export Permit No. Ex. 18 Portable Personal Computers and Associated Software Licence générale d exportation n o Ex. 18 Ordinateurs personnels portatifs et logiciels

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or French. IMPORTANT:

Plus en détail

Bill 70 Projet de loi 70

Bill 70 Projet de loi 70 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 70 Projet de loi 70 An Act respecting protection for registered retirement

Plus en détail

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français

Plus en détail

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International

Plus en détail