Amarex KRT. Pompes à moteur immergé. Série. Taille. Taille de moteur. Matériaux DN 40...DN 200

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Amarex KRT. Pompes à moteur immergé. Série. Taille. Taille de moteur. Matériaux DN 40...DN 200"

Transcription

1 Notice de service /11-28 Amarex KRT Pompes à moteur immergé Série Amarex KRT Taille DN 40...DN 200 Taille de moteur (2pol.) (4pol.) (6pol.) Matériaux G, GH, H C1, C2 N de construction: voir plaque signalétique: Cette notice de service comporte des instructions et des avertissements importants. Elle doit être lue impérativement avant l installation, le branchement électrique et la mise en service. Les notices de service relatives aux composants de ce groupe sont également à respecter. En règle générale, tous les travaux sur le groupe ne doivent être effectués qu après l avoir débranché du réseau (y compris la ligne de commande) (et/ou après avoir retiré la prise de courant). Protéger impérativement le groupe contre un enclenchement par inadvertance. No. d identification:

2 Cette notice de service comporte des instructions importantes relatives aux tailles suivantes des différentes versions de matériaux : Tailles S, F, E, K, D = Formes de roue Matériaux Matériaux industriels G G1 G2 GH S, F, K S, F, K F, K F F, K F, E F, E F F F F, E, K, D F, E, K, D F, K, D F F, K F F F F F F, E, K F, E, K F, K F F, K D D DDD F, E, K, D F, E, K, D F, K, D F F, K D D D D D D F, E, K, D F, E, K, D F, K, D F F, K K, D K, D K, D -- K K K K Tailles F, K = Formes de roue Matériaux Matériaux industriels H C1 C2 K K K K F, K F, K F, K F, K F F F F F, K F, K F, K F, K F, K F, K F, K F, K F, K F, K F, K F, K F, K K K K K K K K Sommaire Page 1 Généralités 3 2 Sécurité Marquage des instructions dans la présente 3 notice de service 2.2 Qualification et formation du personnel Dangers en cas de non-respect des 3 instructions de sécurité 2.4 Exécution des travaux conforme aux règles de 3 sécurité 2.5 Instructions de sécurité pour l exploitant/le 4 personnel de service 2.6 Instructions de sécurité pour les travaux 4 d entretien, d inspection et démontage 2.7 Restructuration de la pompe et production de 4 pièces de rechange non-approuvées par le fabricant 2.8 Modes de fonctionnement non admis Observations relatives à la protection 4 anti-déflagrante 3 Transport/Stockage temporaire Transport Stockage temporaire/conditionnement 4 4 Description du groupe et de 5 l accessoire 4.1 Description générale Désignation Conception Accessoires 5 5 Installation/Montage Prescriptions de sécurité Contrôle avant la mise en place Mise en place de la pompe/du groupe Raccordement aux tuyauteries Branchement électrique Montage du kit d installation 8 6 Mise en service/mise hors service Premièremiseenservice Limites de la plage de fonctionnement Mise hors service/stockage/conservation Remise en service après stockage 11 7 Entretien/Maintenance Instructions générales Maintenance Vidange/Elimination des déchets Démontage Remontage Pièces de rechange 16 8 Incidents 17 9 Annexes - vue d ensemble 18 2

3 1 Généralités Votre pompe KSB est développée d après les plus récentes évolutions de la technique. Elle est fabriquée avec le plus grand soin et est soumise à un contrôle de qualité permanent. La présente notice de service vous facilitera la compréhension du fonctionnement de votre pompe et vous permettra d user au mieux de ses possibilités d application. La notice de service comporte des recommandations importantes nécessaires pour un fonctionnement sûr, conforme et économique. Il est impératif de les respecter afin d assurer à la pompe fiabilité et grande durée de vie et d éviter tous les risques. La présente notice de service ne tient pas compte des prescriptions de sécurité en vigueur sur le lieu d installation. La responsabilité de leur respect incombe à l exploitant -- même en ce qui concerne le personnel de montage auquel il a été fait appel. Ce groupe ne doit pas fonctionner en dehors des caractéristiques limites mentionnées dans la documentation technique. Le liquide pompé, le débit, la vitesse de rotation, la densité, la pression et la température ainsi que la puissance du moteur et autres instructions contenues dans la notice de service ou la documentation liée au contrat, doivent être absolument respectés. La plaque signalétique indique la gamme/le type de produit, les caractéristiques de fonctionnement principales et le numéro de fabrication/de série. Il est impératif de les indiquer dans toute correspondance ou commande complémentaire, et en particulier pour les commandes de pièces de rechange. Si des informations et des instructions dont vous avez besoin ne sont pas mentionnées dans cette notice ou en cas de panne, veuillez vous adresser au service après-vente KSB le plus proche. 2 Sécurité La présente notice de service comporte des instructions importantes à respecter lors de la mise en place, de l exploitation et de l entretien. C est pourquoi elle doit être lue impérativement avant le montage et la mise en service par le monteur ainsi que par le personnel qualifié concerné/l exploitant. De plus, elle doit être disponible en permanence sur le lieu d utilisation de la machine. Ne pas seulement respecter les instructions de sécurité générales figurant au paragraphe Sécurité, mais également les instructions spéciales mentionnées aux autres paragraphes. 2.1 Marquage des instructions dans la présente notice de service Les instructions de sécurité figurant dans cette notice de service qui, en cas de non-observation, peuvent entraîner des dégâts corporels, sont marquées soit avec le symbole général de danger Si le non-respect des consignes de sécurité peuvent entraîner des dégâts matériels et la perturbation du fonction-nement de la machine, le terme Attention Les instructions portées directement sur la machine, comme par exemple -- la flèche indiquant le sens de rotation ou -- le marquage des raccords pour fluides doivent être absolument respectées. Il faut veiller à ce qu elles soient toujours lisibles. 2.2 Qualification et formation du personnel Le personnel d exploitation, d entretien, d inspection et de montage doit être qualifié pour ces tâches. Les responsabilités, les compétences et la surveillance du personnel doivent être définies, en détail, par l exploitant. Si le personnel n est pas suffisamment qualifié, il faut le former et l instruire. A la demande de l exploitant de la machine, cela peut se faire par le fabricant/fournisseur. De plus, l exploitant doit s assurer que le personnel comprend entièrement cette notice de service. 2.3 Dangers en cas de non-respect des instructions de sécurité Le non-respect des instructions de sécurité peut entraîner aussi bien des dangers corporels que des dangers matériels et la pollution de l environnement. La non-observation des instructions de sécurité conduit à la perte des droits aux dommages-intérêts. Pour donner quelques exemples, le non-respect peut entraîner -- la défaillance de fonctions essentielles de la machine/de l installation, -- la défaillance des méthodes d entretien et de maintenance définies, -- des dommages corporels d ordre électrique, mécanique et chimique, -- la pollution de l environnement suite à la fuite de substances dangereuses. 2.4 Exécution des travaux conforme aux règles de sécurité Les instructions de sécurité figurant dans cette notice de service ainsi que les prescriptions nationales de prévention d accidents et les règlements internes de travail, d exploitation et de sécurité de l exploitant doivent être respectés. symbole général de danger suivant ISO , en cas d avertissement contre la tension électrique, du symbole symbole de sécurité suivant IEC et en vue de la protection an--tidéflagrante avec 3

4 2.5 Instructions de sécurité pour l exploitant/le personnel de service -- Si des composants de la machine surchauffés ou froids peuvent entraîner des dégâts, l exploitant doit les protéger contre tout contact. -- Les protections des parties en mouvement (par exemple accouplement) ne doivent pas être enlevées pendant le fonctionnement de ces machines. -- Les fuites (p.ex. de l étanchéité au passage de l arbre) de fluides dangereux (fluides explosifs, toxiques, surchauffés) doivent être évacuées sans mettre en péril une personne quelconque ou l environnement. Les prescriptions légales doivent être observées. -- Tout danger résultant de l énergie électrique doit être exclu (pour les détails, consulter les prescriptions spécifiques du pays ainsi que celles des usines d électricité locales). 2.6 Instructions de sécurité pour les travaux d entretien, d inspection et démontage L exploitant doit veiller à ce que tous les travaux d entretien, d inspection et de montage soient exécutés par un personnel qualifié et autorisé. Avant de procéder à ces travaux, ce dernier doit lire attentivement cette notice de service. En règle générale, tous les travaux sur la machine ne doivent être exécutés qu à l arrêt de la machine. La procédure de mise à l arrêt de la machine décrite dans cette notice de service doit être impérativement respectée. Les pompes ou les groupes motopompes véhiculant des fluides nuisibles à la santé doivent être décontaminés. Immédiatement après la finition des travaux, tous les dispositifs de sécurité et de protection doivent être remontés et remis en marche. Avant la remise en service, observer les points figurant au paragraphe Première mise en service. 2.7 Restructuration de la pompe et production de pièces de rechange non-approuvées par le fabricant Les restructurations ou modifications de la machine doivent être approuvées par le fabricant. Les pièces de rechange originales et les accessoires admis par le fabricant sont garants de la sécurité. L utilisation d autres pièces de rechange peut annuler la responsabilité du fabricant relative aux dommages consécutifs! 2.9 Observations relatives à la protection anti-déflagrante Lorsque les groupes avec protection antidéflagrante sont installés en milieu explosif, il faut respecter des directives spéciales, i.e. tout particulièrement les paragraphes figurant dans cette notice de service marqués du symbole Ex. La protection antidéflagrante n est assurée que si elle est exploitée conformément aux paragraphes suivants de la présente notice de service. Les valeurs limites indiquées dans la fiche technique et sur la plaque signalétique ne doivent en aucun cas être dépassées. En version ADF le bobinage doit être protégé par un système de surveillance de température efficace. Les schémas de connexions électriques et les plans de fonctionnement se trouvent dans l annexe. Ne jamais opérer une pompe avec protection antidéflagrante sans surveillance de température! Afin d éviter la défaillance de la protection antidéflagrante, le reconditionnement ou la modification de la pompe doit être préalablement approuvé par le fabricant. Seuls les pièces de rechange d origine et les accessoires agréés par le fabricant sont garants de la sécurité et, le cas échéant, de la protection anti-déflagrante. 3 Transport/Stockage temporaire Ne pas suspendre le groupe au câble de moteur. Les pompes à moteur immergé de KSB peuvent, le cas échéant, être livrées avec des chaînes ou des câbles de levage. Celles-ci ne servent en générale à suspendre d autres charges. Le transport de la pompe doit se faire dans les règles de l art. La chaîne ou le câble de levage doit être suspendu solidement à la pompe et à la grue. Un mauvais élingage peut entraîner des dégâts corporels et matériels! 3.1 Transport La pompe est préparée pour la fixation d un appareil de levage. Utilisez ce point de suspension (vis à anneau de levage, d illet) pour lever la pompe. D autres méthodes de fixation du dispositif de levage peuvent endommager le groupe. 2.8 Modes de fonctionnement non admis La sécurité de fonctionnement de la pompe fournie n est assurée que si elle est exploitée conformément au paragraphe 1 de la présente notice de service. Les valeurs limites indiquées dans la feuille technique ne doivent en aucun cas être dépassées. 3.2 Stockage temporaire/conditionnement Les mesures nécessaires sont décrites dans le paragraphe 6.3 Mise hors service. 4

5 4 Description du groupe et de l accessoire 4.1 Description générale Les pompes à moteur immergé sont des groupes monoblocs submersibles et sans amorçage automatique. Elles existent avec des formes de roue différentes, adaptées à l utilisation prévue. Normalement, les pompes fonctionnent en état complètement immergé. Elles peuvent, pendant un instant, fonctionner en état émergé pour atteindre le niveau minimum du liquide. 4.2 Désignation La désignation se trouve sur la plaque signalétique appliquée sur le moteur. Concernant la désignation de la plaque signalétique des modèles avec et sans protection antidéflagrante, voir l annexe: Présentation générale de la pompe, Fig. 1. KRT F / 17 2 X G - S Série Forme de roue (D, E, F, K, S) D = Roue monocanal, diagonale E = Roue à un canal F = Roue non engorgable K = Roue à canal S = Dispositif de coupage Taille de l hydraulique Taille moteur Nombre de pôles 2-pôles 2-pôles 6-pôles Versiondumoteur(U,W,X,Y) U = version standard W = Modèle eau chaude (max. 60 C) X = Avec protection antidéflagrante ATEX II 2GT3 Y = Avec protection antidéflagrante ATEX II 2GT4 Matériau / Variante (G, G1, G2, GH/H, C1/C2) G = Pompe complète en fonte grise G1 = GG pompe avec roue en acier duplex G2 = GG pompe avec roue en fonte coquillée GH/H = version en fonte coquillée C1/C2 = version en acier duplex Mode d installation S = installation noyée stationnaire sans enveloppe de refroidissement P = installation noyée transportable sans enveloppe de refroidissement 4.3 Conception Entraînement Les pompes à moteur immergé de KSB sont livrées en version triphasée asynchrone avec câble de raccordement. Les données électriques selon la plaque signalétique : Mode de démarrage standard : direct ou Y. Les pompes antidéflagrantes sont équipées de moteurs intégrés avec protection EEx d IIB Etanchéité au passage de l arbre L étanchéité au passage de l arbre s effectue par des garnitures mécaniques indépendantes du sens de rotation du côté pompe et moteur. Une chambre de liquide placée entre les joints assure le refroidissement et la lubrification Paliers Tous les types sauf les tailles moteur 37 2 et 55 2 disposent de roulements graissés, sans entretien. Les paliers côté pompe des moteurs 37 2 et 55 2 doivent être regraissés Formes de roue Dispositif de coupage (S) pour matières fécales, eaux résiduaires domestiques et eaux contenant des matières filandreuses. Roue à passage libre (roue F) pour liquides contenant des matières solides de taille importante et des impuretés formant des tresses ainsi que des inclusions de gaz et d air. Roue monocanal (roue E) pour les liquides contenant des matières solides et des impuretés formant des tresses ainsi que pour un pompage délicat. Roue monocanal diagonale, ouverte pour des eaux d égouts contenant des particules solides et des matières fibreuseslongues ou des matières solides de taille importante. Roue fermée (roue K) pour des liquides boueux et chargés de matières solides, non gazeux, ne formant pas de tresses Types d installation Variante P : installation transportable (sans enveloppe de refroidissement) Variante S : installation noyée stationnaire (sans enveloppe de refroidissement) La variante d installation fournie ressort de la désignation du modèle (voir 4.2). Description concernant le montage/l installation voir point Dimensions/Poids Pour les dimensions, cotes de raccordement et poids, se reporter au Tableau de dimensions joint. 4.4 Accessoires KSB fournit, sur demande, des appareils de commande assurant un fonctionnement parfait des dispositifs de surveillance. Pour les appareils recommandés, voir l annexe Schémas de connexions électriques. Pour d autres accessoires, se renseigner auprés d un de nos services de vente. 5

6 5 Installation/Montage 5.1 Prescriptions de sécurité Pendant le fonctionnement de la pompe à moteur submersible, il est interdit de séjourner dans le bassin sauf si des mesures de protection particulières ont été prises tout en observant les règlementations en vigueur. 5.4 Raccordement aux tuyauteries (Annexe Représentation générale kit d installation, fig. 1). La tuyauterie de refoulement doit être raccordée de manière à respecter les contraintes maximales aux brides conformément au tableau Contraintes maximales aux brides. Z 5.2 Contrôle avant la mise en place L ouvrage doit être préparé conformément aux dimensions figurant dans le tableau de dimensions et le plan d installation. Le béton du massif de fondation doit être suffisamment solide (au moins B 25) pour assurer la conformité de la mise en place suivant la norme DIN 1045 ou une autre norme équivalente. Le béton du massif de fondation doit avoir pris avant l installation du groupe. Sa surface doit être plane et de niveau. Y X 5.3 Mise en place de la pompe/du groupe Avant la mise en place, contrôler si la pompe et le câble n ont pas été endommagés lors du transport. Avant l installation de la pompe, suivre les contrôles conformément au point 6.1. La livraison comprend une plaque signalétique séparée indiquant les caractéristiques de la pompe et du moteur. Elle doit être fixée en dehors du puits de la pompe et mise en évidence (par exemple sur l armoire électrique, la tuyauterie, la console) Vérification des caractéristiques de service Avant le montage ou la mise en service, vérifier les caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique par rapport à la commande et aux données de l installation concernant par exemple la tension de service, la fréquence, la température du liquide pompé Remplissage d huile Les préchambres à huile de nos pompes à moteur immergé sont remplies à l usine d une huile paraffine non-polluante et non-toxique. Avant la première mise en service, vérifier le niveau d huile. Voir point Vérification du sens de rotation Avant la mise en place, vérifier le sens de rotation correct selon point Tableau Contraintes maximales aux brides Forces [N] Moments [Nm] UG DN F y F z F x F M y M z M x M Attention La pompe ne doit en aucun cas servir de point fixe aux tuyauteries. Les dilatations thermiques des tuyauteries doivent être compensées par des mesures appropriées, afin de ne pas surcharger la pompe par des forces et moments inadmissibles. Des forces de tuyauteries inadmissibles peuvent engendrer des défauts d étanchéité sur la pompe et entraîner une fuite du liquide pompé. Danger de mort si les liquides pompés sont toxiques ou surchauffés! En cas d assèchement d objets à un niveau inférieur de celui de la pompe, installer un dispositif anti-retour dans la conduite de refoulement afin d éviter un reflux venant du canal. Attention En cas de tuyauteries vissées avec des composants en plastiques, ne pas endommager les composants avec les outils utilisés lors du montage de la pompe et de la tuyauterie. En outre, le montage des dispositifs anti-retour est nécessaire en cas d une longue tuyauterie montante afin d éviter un dévirage excessif après l arrêt de la pompe. Tenir compte de la purge d air lors du montage du dispositif anti-retour. 6

7 5.5 Branchement électrique Généralités Le branchement électrique doit être impérativement effectué par un électricien habilité. Bien respecter les conditions de branchement établies par les services d électricité locaux. La tension du secteur doit correspondre aux indications portées sur la plaque signalétique. Pour le branchement électrique du moteur, suivre les schémas de connexions électriques et les plans de fonctionnement dans l annexe selon la taille du moteur. La pompe est livrée avec le câble de raccord. Attention Ne retirer le capuchon de protection au bout du câble que peu avant le raccordement électrique. Tous les conducteurs des bouts du câble ont été marqué à l aide de rubans d identification (par exemple U (T1), V (T2), W (T3), 21, 22 ou 10,11,...). En cas de besoin de réduction de longueur des câbles, faire attention aux couleurs des conducteurs. Pour cela, les rubans doivent être enlevés et remis correctement après avoir effectué la réduction de longueur. Attention Pour poser un câble de terre entre la station de pompage et la source électrique, il faut installer de plus une ligne de guidage à plusieurs brins (1,5 mm 2 minimum) pour les dispositifs de surveillance du moteur ainsi que pour les commandes de niveaux etc. Adapter le nombre de brins aux besoins spécifiques Dispositifs de surveillance Le groupe est équipé des dispositifs de surveillance destinés à éviter des endommagements. Le raccordement, la description et le fonctionnement des dispositifs de surveillance sont décrits dans l annexe Schémas de connexions électriques/plans de fonctionnement. Une surveillance de la température dans le bobinage est obligatoire pour la protection antidéflagrante. Ne jamais opérer une pompe avec protection antidéflagrante sans système de surveillance de la température dans le bobinage! Fonctionnement avec variateur de fréquences La pompe est appropriée au fonctionnement avec variateur de fréquences suivant IEC La puissance indiquée du moteur P 2 ne doit être usilisée qu á 95%. Pour la sélection du variateur de fréquences il faut observer les éléments du fabricant et les données électriques de la pompe, tout particulièrement le courant nominal du moteur I N. Le fonctionnement avec variateur de fréquences est possible dans la gamme de fréquences de 25 à 50 Hz. Ne jamais opérer une pompe avec protection antidéflagrante hors cette gamme! Fixation d une gaine de raccordement électrique Attention Après l installation du groupe, la conduite électrique doit être posée vers le haut le plus tendue possible afin de ne pas être entraînée par l aspiration. Pour une fixation correcte de la conduite électrique dans le puits de la pompe (annexe Représentation générale de la pompe, fig. 5), nous recommandons l utilisation des bouts de câble livrables en accessoire (point 4.4). Si les conduites électriques ne sont pas suffisamment tendues à la pose, un excès de mouvement pendant le service de la pompe peut endommager les connexions. Attention Montage d un flexible de protection Si la livraison comprend un flexible de protection pour la conduite électrique, celui-ci doit être posé sur place conformément à la notice de service supplémentaire Montage du flexible de protection Relais de surcharge Le moteur doit être protégé contre la surcharge par un relais temporisé thermique conformément à la norme VDE 0660/IEC 947 et aux dispositions régionales en vigueur. Ce relais est à règler sur le courant nominal du moteur indiqué sur la plaque signalétique Commutateur de niveaux Pour les stations à pompage automatique, un interrupteur de niveaux est nécessaire. Pour le réglage du niveau d arrêt, respecter la cote R suivant le Tableau de dimensions joint. Ainsi, il peut être évité que le fonctionnement de la pompe s arrête, provoquant une marche à vide Contrôle du sens de rotation Après avoir effectué le branchement électrique (point 5.5), respecter les remarques suivantes : Attention En cas de faux sens de rotation, la pompe n atteint pas son point de fonctionnement dynamique. Le groupe risque d être endommagé. Avant le contrôle du sens de rotation, vérifier qu aucun objet étranger ne se trouve dans le corps de pompe. Ne jamais mettre ses mains ou des objets dans l intérieur de la pompe! Attention La durée de service doit être aussi court que possible, 3 minutes au maximum. Sens de rotation correct : Si le bon ordre des phases du secteur est connu, le sens de rotation de la pompe (rotation à gauche du moteur) est automatiquement correct lors du raccordement (point 5.5). Pour vérifier le sens de rotation, brancher la pompe brièvement et l arrêter aussitôt. Observer par l ouverture de la volute de pompe le sens de rotation de la roue qui doit tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre (sur certains corps de pompe marquage par une flèche appliquée). (Voir annexe Représentation générale de la pompe, fig. 6). Lors du faux sens de rotation, échanger deux des trois phases dans l armoire électrique. 7

8 5.6 Montage du kit d installation Il existe plusieurs kits d installation pour le montage des groupes moto-pompes KRT : Montage immergé stationnaire avec guidage par câble, Installation transportable. Pour les pompes avec protection antidéflagrante il ne faut utiliser que des accessoires agréés par le fabricant! A partir de 2008, la fixation du coude à bride Attention s effectue par l intermédiaire de chevilles chimiques au lieu de chevilles d acier/boulons d ancrage. La notice de montage est jointe aux kits d accessoires Installation stationnaire/câble de guidage Description (Annexe Représentation générale du kit d installation, fig. 1). Pour l installation stationnaire, le groupe moto-pompe peut, quel que soit le niveau du liquide, être placé et enlevé dans le puisard d aspiration à l aide d un double-guidage de câble. Guidée par deux câbles d acier parallèles bien tendus, la pompe glisse dans le puits ou la cuve et s enclenche automatiquement dans le coude à pied fixé au fond. L étanchéité entre la pompe et le coude à pied est assurée grâce au poids de la pompe. Un joint profilé entre la pompe et le coude à pied garantit une liaison élastique résistant à la pression. Le puits n a pas besoin d être visité lors de travaux d inspection et d entretien de la pompe Etendue de livraison pour montage immergé stationnaire Pour l étendue de livraison et une représentation détaillée, voir plan d ensemble annexe Montage immergé - câble de guidage avec liste des pièces Montage - Fixation de suspension Pour le montage, utiliser le plan d ensemble, annexe Montage immergé - câble de guidage avec liste des pièces. 1. Monter la fixation 732 sur la bride intermédiaire de fixation du corps de pompe avant de descendre la pompe. Les vis doivent être serrées correctement. Se reporter au tableau Couple de serrage des vis, point Placer le joint profilé 410 ou 99-6 dans la rainure de la fixation. Ce joint profilé assure l étanchéité sur le coude à pied Montage - Console/Coude à pied/ Câble de guidage Les fondements de la construction/du béton doivent être suffisamment résistents (mini. B25 selon DIN 1045) afin de garantir la fixation sûre et adaptée du dispositif de guidage et du coude à pied. Pour les travaux suivants, se servir du plan d ensemble, annexe Montage immergé - Câble de guidage avec liste des pièces. 1. Fixer la console 894 sur le bord de l ouverture de gaine à aide des chevilles d acier Pour le diamètre et la profondeur des trous pour les chevilles d acier, voir annexe Tableau des cotes. Quant aux couples de serrage des vis, prendre les données du tableau Couples de serrage des vis / chevilles d acier ou tiges filetées à scellement à queue de carpe. Pour le gabarit de perçage de la console, se reporter au Tableau de dimensions joint. 2. Monter le boulon fileté 904 avec la butée de réglage 571/étrier de serrage 572 prémonté sur la console. Ne pas dévisser l écrou à six pans trop pour conserver suffisamment de serrage en réserve pour le câble. 3. Positionner et visser le coude à bride au fond de la gaine de telle sorte que, plus tard, le câble tendu soit à peu près vertical. Si la construction ou les tuyauteries nécessitent une position oblique du câble, ne pas dépasser un angle de 5 pour ne pas gêner le fonctionnement sûr de la suspension. Le coude à pied est fixé en fonction de la taille ou du matériau avec des chevilles d acier ou avec des tiges filetées à scellement à queue de carpe Quant aux couples de serrage des vis, voir le tableau qui suit Couples de serrage des chevilles d acier ou des tiges filetées à scellement à queue de carpe. 4. Placer et monter le câble en soulevant la/les butée/s de réglage et en mettant en place une extrémité de câble. Tourner le câble autour du coude à pied 72-1 et le tirer vers l étrier de serrage, puis le placer dans la/les butée/s. Tendre le câble à la main et le fixer à l aide d écrous à six pans Bien tendre le câble en tournant l /les écrou/s à six pans posé/s sur la console. L écrou à six pans doit être serré avec un couple de serrage MA conformément au tableau qui suit Effort de serrage du câble de guidage afin d atteindre une tension suffisante du câble. Bloquer ensuite avec une deuxième écrou à six pans. 6. L extrémité libre du câble sur l étrier de serrage 572 peut être soit enroulée sous forme de bague soit coupée au bout. Après avoir coupées les extrémités, les envelopper pour éviter l effilage. 7. Suspendre le crochet dans la console 894 pour fixer plus tard la chaîne/le câble de levage. Observer les instructions de montage pour les chevilles d acier dans l annexe Installation noyée stationnaire avec câble de guidage. Tableau : Couples de serrage des vis Cheville acier Modèle (Ø) Couple de serrage (Nm) Tableau : Couples de serrage des vis Tige filetée à scellement à queue de carpe Modèle (Ø) Couple de serrage (Nm) Tableau Effort de serrage du câble de guidage Modèle M A (Nm) P (N) DN M A = Couple de serrage P=Effort de serrage du câble 8

9 Montage - chaîne/câble de levage pour montage immergé stationnaire Pour le montage immergé stationnaire, la chaîne ou le câble de levage doit être suspendu à l illet ou la vis à anneau de levage situé en face de la tubulure de refoulement, conformément à l annexe Représentation générale de la pompe fig. 2a. Pour les détails, voir l annexe Montage immergé -- Câble de guidage avec liste des pièces. Cet anneau provoque une position oblique vers l avant en direction de la tubulure de refoulement et permet de faire la suspension sur le coude à bride Montage de la pompe (Annexe Représentation générale du kit d installation fig. 1). Faire passer la pompe par en dessus de l étrier de serrage 572, l introduire dans le câble de guidage et la faire descendre lentement. Une fois la pompe posée, elle se fixe automatiquement sur le coude à bride 72-1 et est ainsi branchée sur la conduite de refoulement, prête à fonctionner. Accrocher la chaîne/le câble de guidage dans le crochet sur la console Montage de la pompe (Annexe Représentation générale du kit d installation fig. 1). Procédé : voir point Installation transportable Description Pour l installation transportable, le groupe moto-pompe est équipé d un pied de pompe. La tubulure a une prise DIN sur laquelle les conduites rigides ou flexibles peuvent être branchées. Pour des exemples de montages typiques, voir l annexe Représentation générale du kit d installation fig. 2. S adresser à nos agences pour tout renseignement sur les accessoires et commandes Ensemble pour installation transportable L échelle de la livraison et une représentation précise se trouvent dans l annexe Montage immergé transportable avec liste des pièces Kit d installation pour le montage Pour le montage, suivre le plan d ensemble, annexe Montage immergé transportable avec liste des pièces. Avant d installer la pompe, monter le pied d assise de la pompe ou la console-support de pompe. Serrer les vis conformément aux règles en se référant au tableau Couple de serrage des vis au point Montage de la pompe Le montage transportable permet d utiliser la pompe à différents endroits. Il est recommandé par exemple pour -- le drainage de fosses, -- le drainage d urgence de canalisation, -- la prise d eau dans des fleuves et rivières etc. Dans ce cas, la pompe doit être en position verticale, le moteur en haut, et elle est posée sur un support résistant. 6 Mise en service/mise hors service Attention Il est extrêmement important de se conformer aux instructions qui suivent. Leur non-respect exclut de la garantie tout dommage consécutif. Attention Ne pas utiliser la pompe pour transporter des liquides qui peuvent attaquer les matériaux ; voir la documentation technique! 6.1 Première mise en service Avant de brancher la pompe, il faut s assurer que les points suivants ont été vérifiés et réalisés. -- Vérifier les données de service selon point 5.3.1, le niveau d huile selon et le sens du rotation selon Raccordement électrique selon les règles et l Annexe Schémas de connexions électriques. Attention Si le refroidissement est insuffisant (comme par exemple avec une partie de la pompe émergée), Ie moteur sera protégé par la surveillance de la température du bobinage. La sécurité de service et la protection antidéflagrante seront seulement assurées si le fonctionnement correct des circuits de surveillance de température est garanti. -- Installation de la pompe selon point 5.6 Montage -- kit d installation. -- Si la pompe a été hors service pendant une période prolongée, procéder aux mesures selon point Contrôle du niveau d huile Procédé : Placer la pompe conformément à l Annexe Représentation générale de la pompe, Fig. 3. Dévisser le bouchon fileté avec son joint circulaire 4ll.03. Le niveau minimum d huile ne doit pas descendre au-dessous de la cote M.Sile niveau est plus bas, remplir la chambre d huile à l aide de l orifice de remplissage jusqu au débordement de la chambre. Quant à la qualité et la quantité d huile, voir point ( Vidange d huile ). Revisser le bouchon fileté avec le joint circulaire Montage - Chaine/Câble de levage/ installation transportable Mettre la chaîne ou le câble de levage en place conformément àl annexe Montage immergé transportable avec liste des pièces. Il est impératif pour tous les groupes d utiliser l illet ou la vis à anneau de levage situé du côté de la tubulure de refoulement, voir l annexe Représentation générale de la pompe, fig. 2b. 9

10 6.1.2 Démarrage Pendant le démarrage de la pompe, le clapet anti--retour doit être fermé et la vanne de refoulement ouverte. Lorsque l installation n est pas équipée d un clapet anti--retour, la vanne de refoulement doit être légèrement ouverte et s ouvrir progressivement pendant le démarrage. Attention Le démarrage vanne fermée entraîne une usure accélérée. La purge d air des points hauts de la tuyauterie de refoulement doit être garantie par des éléments de robinetterie adéquats. En fonctionnement avec variateur de fréquence, la rampe de démarrage ne doit pas être trop longue (entre 3 et 5 s environ) pour que le moteur atteigne la vitesse de rotation correspondante à la fréquence du réseau. Ce n est qu après 2 à 5 min que la régulation de la vitesse démarre. Attention Le démarrage avec rampe de démarrage longue et fréquence basse peut entraîner le risque de colmatage. 6.2 Limites de la plage de fonctionnement Niveau minimum de liquide La pompe est prête à fonctionner lorsque le niveau de liquide aatteintlacote R. Ce niveau minimum de liquide doit être conservé également pour les stations de pompage automatique. (Annexe Représentation générale de la pompe Fig. 7). Les sondes de température intégrées dans le bobinage protègent le moteur contre la surchauffe. Si le moteur devient trop chaud (par exemple après un fonctionnement prolongé alors que le moteur est entièrement émergé), les sondes de température intégrées l arrêtent et le remettent automatiquement en marche après refroidissement. Une technique de commande doit garantir la protection contre la marche à sec par coupure automatique de la pompe (contact de coupure) (Point 5.5.5). Attention Toute marche à sec accélère l usure et doit donc être évitée! Fréquence de couplages Afin d éviter une montée brutale de la température du moteur et des charges excessives du moteur, des joints et des paliers, ne pas dépasser le nombre de commutations par heure (h) suivant : Puissance du moteur (kw) max. S (Commutations/h) jusqu à 7,5 30 plus de 7, Tension de service La déviation admissible de la tension de secteur est de ± 10% max. Pour les versions à protection antidéflagrante, elle porte sur ± 5% de la tension de référence. La différence admissible entre les phases individuelles est de 1% Limites de la plage de fonctionnement Le fonctionnement avec variateur de fréquences est possible dans la gamme de fréquences de 25 à 50 Hz. Ne jamais opérer une pompe avec protection antidéflagrante hors cette gamme! Densité du fluide véhiculé La puissance absorbée de la pompe monte proportionnellement à la densité du produit à transporter. Pour éviter toute surcharge du moteur, cette densité doit correspondre aux références de la commande Fluides abrasives Le transport de liquides comprenant des particules abrasives implique une usure accrue du système hydraulique et de la garniture mécanique. Il est donc recommandé de diviser par deux les intervalles d entretien indiqués au Point 7. Par ailleurs, il est préférable, pour conserver une longévité maximum, de maintenir la vitesse d écoulement se rapportant à une conduite ascendante dans les limites de > 1,5 m/s < 5 m/s Fördergut- und Umgebungstemperatur KRT... Version X, Y variantes 40 C antidéflagrantes 40 C ou selon la KRT... Version U 1 température indiquée ) sur la plaque signalétique 60 C ou selon la KRT... Version W 1 température indiquée ) sur la plaque signalétique 1 ) Utilisable pour une courte durée jusqu à 80 C(3à5minou jusqu au déclenchement des organes de protection thermique). Attention Ne pas faire fonctionner la pompe à des températures supérieures à celles citées ci-dessus. Ne pas faire fonctionner une pompe avec protection antidéflagrante, même pas pour une courte durée, à une température du fluide véhiculé ou température ambiante >40 C. 10

11 6.3 Mise hors service/stockage/conservation Si la mise en service est prévue longtemps après la fourniture, nous recommandons de prendre les mesures suivantes : Stockage de pompes neuves -- Stocker la pompe en position verticale dans un endroit sec et dans son emballage original. Soutenir la conduite d arrivée électrique à l entrée de câble pour éviter toute déformation irréversible. -- Vaporiser d huile l intérieur du corps de pompe, notamment à proximité de la fente de la roue. Vaporiser également à travers les tubulures d aspiration et de refoulement. Il est recommandé de fermer ensuite les tubulures (par exemple avec des couvercles plastiques ou autres). -- Lors de la livraison, les conduites électriques sont hermétiquement fermées par des capuchons protecteurs qu il ne faut pas enlever Mesures à prendre pour une mise hors service prolongée 1. La pompe reste montée sur la tuyauterie avec mise en marche intermittente préventive. Pour assurer la disponibilité permanente de la pompe et pour éviter la formation de dépôts dans la pompe et dans sa zone d aspiration en cas d arrêt prolongé, le groupe doit être mis en route (env. 1 min.) à intervalles réguliers (de 1 à 3 mois), à condition que le liquide pompé soit en quantité suffisante. Il est recommandé de fermer les tubulures (p. ex. à l aide de couvercles en matière synthétique ou similaire). 2. La pompe est démontée et stockée Avant le stockage de la pompe, effectuer les contrôles conformément aux paragraphes 7.1 à 7.2, puis suivre les instructions du point Remise en service après stockage Avant la remise en service de la pompe, effectuer les contrôles et les mesures d entretien conformément aux paragraphes 7.1 et 7.2. Déconnecter les raccords électriques avant de procéder à toute intervention sur la machine. Faire en sorte que le groupe moto-pompe ne puisse se remettre accidentellement en marche. Sinon danger de mort! Vérifier en outre que la roue tourne librement. Pour cela, mettre la main dans le corps de pompe et tourner la roue àlamain. En version ADF le bobinage doit être protégé par un système de surveillance de température efficace. En aucun cas faire fonctionner une pompe avec protection antidéflagrante sans système de surveillance de la température dans le bobinage! Avant la remise en service, les instructions mentionnées dans les paragraphes Première mise en service (6.1) et Limites de la plage de fonctionnement (6.2) doivent être observées. Immédiatement après ces travaux, tous les dispositifs de sécurité/de protection doivent être montés et démarrés par un personnel qualifié. 7 Entretien/Maintenance 7.1 Instructions générales L exploitant doit veiller à ce que tous les travaux d entretien, d inspection et de montage soient exécutés par un personnel autorisé et qualifié qui a suffisamment étudié la notice de service. L élaboration d un plan d entretien permet d éviter des réparations coûteuses, de minimiser les travaux d entretien et d atteindre un fonctionnement correct et fiable de la pompe. En règle générale, tous les travaux sur le groupe ne doivent être exécutés qu après l avoir débranché du réseau. Protéger absolument le groupe contre un enclenchement par inadvertance, sinon danger de mort! Les pompes refoulant des liquides nuisibles à la santé doivent être décontaminées. Lors de la vidange du liquide pompé, veiller à ce que des personnes et l environnement ne soient pas mis en danger. Observer les dispositions légales. Pour les travaux de réparation sur les groupes avec protection antidéflagrante il faut respecter les directives spéciales. Le recondionnement ou la modification de la pompe peut entraver les propriétés de conception de la protection antidéfla-- grante. Ces travaux doivent être préalablement agréés par le fabricant. Seuls les pièces de rechange d origine et les accessoires agréés par le fabricant sont garants de la protection antidéflagrante. 7.2 Maintenance KSB recommande de réaliser les travaux de maintenance réguliers de la pompe selon le plan suivant : Mesures d entretien Intervalle Contrôle de la résistance d isolement après 4000 heures de Contrôle des câbles électriques service, au Contrôle visuel moins 1 fois câble/chaîne de levage par an Contrôle des sondes après Contrôle des fuites aux garnitures heures de mécaniques service, au Changement d huile moins tous les Lubrification des paliers 3 ans Révision générale tous les 5 ans Le service après--vente de KSB est à votre disposition pour assurer ces travaux. 11

12 7.2.1 Contrôle de la résistance d isolement La résistance d isolement du bobinage moteur doit être contrôlée dans le cadre de la maintenance annuelle ou après 4000 heures de service. Le contrôle doit être réalisé aux extrémités des conducteurs (débranchés dans l armoire de commande). Il s effectue au moyen d un contrôleur de résistance d isolement. La tension de contrôle ne doit pas dépasser 1000 V=. La résistance d isolement sera mesurée : a. entre bobinage et masse -- (toutes les extrémités d enroulement reliées), b. entre la sonde de température du bobinage et la masse -- (toutes les extrémités de conducteurs des sondes de température reliées, et toutes les extrémités d enroulement reliées à la masse). La résistance d isolement des extrémités de conducteurs par rapport à la masse ne doit pas être inférieure à 1 MΩ. Si cette valeur n est pas atteinte, il faut contrôler le câble et le moteur séparément. Pour ce contrôle, débrancher le câble d alimentation du moteur. Si la résistance d isolement d un des câbles d alimentationélectriqueestinférieureà1mω, le câble est défectueux et doit être remplacé. Si la valeur de résistance d isolement du moteur est trop basse, l isolation du bobinage est défectueuse. Dans ce cas, la pompe ne doit pas être remise en fonctionnement Contrôle des câbles électriques Contrôle visuel : A chaque contrôle de la pompe, vérifier si les câbles électriques présentent des dommages apparents. Contrôle du conducteur de terre : Mesurer la résistance entre le conducteur de terre et la masse. La résistance doit être inférieure à 1Ω. Ne jamais démarrer la pompe si le conducteur de terre est défectueux! Contrôle visuel chaîne/câble de levage Dans le cadre de la maintenance annuelle ou après 4000 heures de service, contrôler l état de la chaîne ou du câble de levage, y compris sa fixation sur la pompe. Remplacer les pièces endommagées par des pièces de rechange d origine Contrôle des sondes Les contrôles sont à effectuer dans le cadre des travaux de maintenance, après heures de service ou au moins tous les deux ans. Les contrôles décrits ci--dessous sont des mesures de résistance aux extrémités des conducteurs du câble de commande. Ils ne comprennent pas le contrôle du bon fonctionnement des sondes. Attention Eviter impérativement d appliquer des tensions supérieures à 30 V lors du contrôle des sondes! a. Contacteur à bilame Mesurer la résistance entre les bornes 21 et 22. La résistance doit être inférieure à 1Ω. b. Thermistances PTC Mesurer la résistance entre les bornes 10 et 11. La résistance doit être comprise entre 200 Ω et 750 Ω. Au cas où les tolérances indiquées seraient dépassées, débrancher le câble électrique de raccord/de contrôle du groupe et vérifier encore une fois les bornes du groupe. Si les tolérances sont dépassées ici également, il faut remplacer le bobinage. c. Sondes d humidité dans le moteur Mesurer la résistance entre la borne 9 et le conducteur de terre (PE). La résistance doit être supérieure à 60KΩ. Des valeurs inférieures sont un indice de pénétration d humidité dans le moteur. Dans ce cas, ouvrir et réviser la partie moteur. d. Contacteur à flotteur (fuites aux garnitures mécaniques) (Procédure pour moteurs 37 2 et 55 2) Mesurer la résistance entre les bornes 3 et 4. La résistance doit être inférieure à 1Ω. Si les valeurs mesurées laissent supposer que le contacteur est ouvert, contrôler les fuites aux garnitures mécaniques Contrôle des fuites aux garnitures mécaniques (Procédure pour moteurs 37 2 et 55 2) Une faible usure des garnitures mécaniques est inévitable. L usure est accélérée par des solides abrasifs contenus dans le liquide pompé. La chambre de fuite doit être vidangée dans le cadre des travaux de maintenance, toutes les heures de service ou au moins tous les 3 ans. La pompe doit être déposée verticalement pour la vidange du liquide de fuite. Démonter le bouchon et le joint (sur la plaque : vidange liquide de fuite). Laisser le liquide s écouler et remettre le bouchon avec le joint en place. Si la quantité de liquide évacuée est supérieure à 5 litres, il est recommandé de remplacer les garnitures mécaniques. Les pompes refoulant des liquides nuisibles à la santé doivent être décontaminées. Lors de la vidange du liquide de fuite, exclure tout danger pour les personnes et l environnement. Respecter les dispositions légales en vigueur. 12

13 7.2.6 Vidange d huile La chambre à huile de notre pompe à moteur submersible est remplie à l usine avec une huile de paraffine non toxique et non polluante de qualité médicale. L huile doit être renouvelée toutes les heures de fonctionnement, au moins tous les 3 ans. A l intérieur de la chambre à huile, une surpression peut se produire à la température de service ou par une infiltration éventuelle du fluide véhiculé. Au moment de l ouverture du bouchon fileté 903, il convient d utiliser une protection pour retenir le liquide laillissant. Procédé : (Annexe Représentation générale de la pompe ). Mettre la pompe dans la position illustrée par la fig. 8 et placer sous le bouchon fileté un récipient approprié. Dévisser le bouchon fileté 903 avec le joint circulaire et laisser l huile s écouler. L huile de paraffine a un aspect transparent clair. Une légère coloration due au rodage de garnitures mécaniques neuves ou à de faibles impuretés de fuite provenant du produit transporté n a aucune conséquence négative. Cependant, un fort encrassement de l huile provenant du produit transporté indique que les garnitures mécaniques sont en mauvais état et qu il faut les remplacer. Remplissage Mettre la pompe dans la position illustrée par la fig. 3 et remplir d huile la chambre à huile jusqu à ce qu elle déborde (voir également point 6.1.1). Revisser le bouchon fileté 903 avec un nouveau joint circulaire (Procédure pour moteurs ) (Annexe Représentation générale de la pompe ). Mettre la pompe dans la position illustrée par la fig. 3 et placer sous le bouchon fileté un récipient approprié. Dévisser le bouchon fileté 903 avec le joint circulaire et laisser l huile s écouler. L huile de paraffine a un aspect transparent clair. Une légère coloration due au rodage de garnitures mécaniques neuves ou à de faibles impuretés de fuite provenant du produit transporté n a aucune conséquence négative. Cependant, un fort encrassement de l huile provenant du produit transporté indique que les garnitures mécaniques sont en mauvais état et qu il faut les remplacer. Remplissage Mettre la pompe dans la position illustrée par la fig. 3 et remplir d huile la chambre à huile jusqu à ce qu elle déborde (voir également point 6.1.1). Revisser le bouchon fileté 903 avec un nouveau joint circulaire Quantité d huile Se reporter au tableau point Instructions de graissage pour les quantités d huile nécessaires. Qualité d huile recommandée Marque commerciale Huile de paraffine peu visqueuse, marque Merck n o 7174/ Merkur huile blanche Pharma 40 Sté. DEA ou marque comparable de qualité médicale, non toxique. Elle est sans risque et correspond à la législation alimentaire. Alternative Toutes les huiles à moteur alliées ou non alliées des classes SAE 10W à SAE 20W peuvent servir au graissage des garnitures mécaniques. Pour eliminer ces huiles, se conformer aux réglementations légales générales. Attention Les réglementations locales doivent également être respectées pour que l huile ne pollue pas le produit transporté (par exemple eau potable) et que son élimination correcte soit garantie. Dans le cas contraire, il ne faut pas utiliser de l huile à machines, mais seulement de l huile de paraffine Tableau Instructions pour le graissage Taille S, K D, F, E, K D F, E D, F, E, K D D F D, F, E, K F, E, K D,K K D D Tailles moteur 2-pôles 52,62,82,122, pôles 5 4, 7 4,11 4, , , pôles 4 6, 6 6, 9 6, 12 6 Quantité d huile à remplir: (l) 2,1 4,6 7,0 2,1 Pour la qualité d huile recommandée, voir

14 7.2.7 Lubrification des paliers L arbre de pompe/de moteur est équipé de paliers à roulements graissés, sans entretien. Les roulements côté pompe des moteurs 37 2 et 55 2 doivent être regraissés. Un graisseur étanche à l eau permet le regraissage des roulements à billes à contact oblique de l extérieur. Le regraissage doit avoir lieu après heures de service, mais au moins 3 fois par an. Procédure : (Annexe Plan d ensemble ). Pour le regraissage des paliers, dévisser le bouchon et enlever le joint Bien respecter la plaque Graissage roulements à côté du bouchon. Remplir la graisse par le graisseur situé en--dessous. La procédure de regraissage terminée, revisser les bouchons avec les joints. Attention Le moteur doit tourner pendant l opération de graissage. Avant la mise en marche, s assurer que la pompe soit déposée sur une surface plane et qu elle ne puisse basculer. Vérifier l absence de corps étrangers à l intérieur du corps de pompe. Ne jamais introduire les mains ou des objets dans la pompe! Attention La marche à sec entraîne une usure accélérée. Ne faire fonctionner la pompe que pendant un temps limité. Le regraissage de groupes antidéflagrants doit impérativement s effectuer hors zone explosible. 7.4 Démontage Prescriptions/instructions fondamentales Les travaux de réparation et d entretien ne doivent être effectués que par du personnel spécialement qualifié. Des pièces de rechange d origine constructeur doivent être utilisées. Observer les prescriptions de sécurité indiquées au paragraphe 7.1. Pour des travaux de réparation sur les groupes avec protection antidéflagrante il faut respecter les directives spéciales (veuillez tenir compte du point 7.4.4). Le démontage et le remontage ne peuvent être faits qu à l aide du plan d ensemble. Le plan d ensemble et de documents supplémentaires se trouvent dans l annexe. Pour l ordre à suivre lors du démontage, voir le plan d ensemble. En cas de panne, consulter notre service le plus proche Préparation du démontage Vider la chambre à huile avant de démonter le groupe. Qualitédegraisse: Graisse à base de savon de lithium pour hautes températures. Graisses recommandées du commerce : ESSO UNIREX N3 FAG ARCANOL L40 TEXACO HYTEX EP3/DEA Pragon Quantité de graisse : 60 g. 7.3 Vidange/Elimination des déchets Attention Si la pompe a transporté des produits insalubres, prendre les mesures nécessaires pour que la vidange du liquide de fuite ne mette en danger ni les personnes ni l environnement. Respecter les réglementations légales. 14

15 7.4.3 Démontage de la pompe La partie pompe se démonte en suivant le plan d ensemble (voir annexe Plan d ensemble avec liste des pièces ). Il n y a, en principe, pas besoin d outils spéciaux. Le démontage et le montage de la roue font cependant exception pour les modèles décrits ci-après Particularités pour le démontage de la roue -- Modèle : KRT S voir instructions de montage Annexe Démontage/ Montage de la roue - Dispositif de coupage. -- tous Modèles : Le raccord entre la roue et l arbre est assuré par une embase conique. Pour poursuivre, se reporter aux instructions de montage Annexe Démontage/Montage de la roue avec embase conique Démontage de la garniture mécanique La position exacte des garnitures mécaniques est décrite dans l annexe Plan de montage de la garniture mécanique avec liste des pièces Démontage du moteur Pour démonter le moteur et la conduite électrique, s assurer que les conducteurs et les bornes sont clairement repérés pour un remontage correct. La sécurité des moteurs ADF est du type résistant à la pression. Tous les travaux portant sur la protection antidéflagrante, comme le rebobinage, les travaux mécaniques de remise en état dans le domaine du moteur doivent être réalisés à l usine du fabricant ou sont soumis à une recette par un expert agréé. 7.5 Remontage Indications générales La sécurité des moteurs ADF est du type résistant à la pression. Avant remontage il faut s assurer que tous les interstices du joint antidéflagrant ne sont pas endommagés. Toute pièce endommagée doit être remplacée. Pour la vue d ensemble des interstices du joint antidéfla-grant voir l annexe Interstices du joint antidéflagrant. Le remontage de la pompe doit se faire en conformité avec les règles relatives aux constructions mécaniques. Toutes les pièces démontées doivent être nettoyées et leur degré d usure vérifié. Toute pièce endommagée ou usée doit être remplacée par une pièce de rechange neuve d origine. S assurer que les surfaces d étanchéité sont propres, que les joints circulaires ronds ou plats ont une bonne assise. Il est recommandé de toujours utiliser des joints/joints toriques neufs. Ne pas utiliser des joints toriques faits à partir de produits au mètre et collés. L assemblage de la pompe se fait dans l ordre inverse à celui du démontage. Le plan d ensemble et la nomenclature peuvent aider. Serrer toutes les vis correctement pour le montage. On trouvera des renseignements généraux à ce sujet dans le tableau ci-dessous Couples de serrage des vis et les particularités dans les instructions de montage des annexes. Tableau: Couples de serrage des vis Filetage Couple (Nm) A4-70 / M5 4 M6 7 M8 17 M10 35 M12 60 M M M M M Particularités des éléments de construction pour le remontage Garniture mécanique Pour le remontage, nous recommandons de toujours utiliser des garnitures mécaniques neuves et de faire attention aux points suivants : Le fonctionnement parfait de la garniture mécanique exige lors du montage une propreté extrême et un très grand soin. Les protections des surfaces du glissement ne doivent être retirées que juste avant le montage. La surface de l arbre ou de la chemise d arbre sous garniture doit être d une grande propreté et en parfait état. Pour faciliter la mise en place de la garniture mécanique à soufflet, humidifier d eau savonneuse (pas d huile) le diamètre intérieur du soufflet et protéger la garniture mécanique des dommages. Attention Montage de la garniture mécanique à soufflet côté moteur. Pour éviter d endommager le soufflet de caoutchouc avec le passage de l arbre, s aider d une feuille plastique mince (environ 0,1 à 0,3 mm d épaisseur) que l on enroule autour du bout d arbre libre. Faire passer l unité rotative sur la feuille et la mettre en position de montage. Retirer en suite la feuille Montage de la roue Voir Plaque d usere KRT D Le jeu entre la roue 230 et la plaque d usure 135 sera 0,3 +0,2 mm (mesuré env. 5 cm derrière la pointe de l aube). Régler ou réajuster le jeu par les vis et

16 Examen d étanchéité Vérifier l étanchéité de la partie garniture d étanchéité/chambre à huile après le montage. Procédé : (Annexe Représentation générale de la pompe fig. 9). Faire le contrôle d étanchéité par le trou de remplissage d huile. Visser hermétiquement le dispositif de vérification dans l orifice de remplissage d huile. Substance d essai : air comprimé. Pression d essai : 0.5 bar maxi. Durée de l essai : 2 min. Au cours de l examen, la pression ne doit absolument pas chuter. Procéder ensuite à une vidange d huile. (voir point 7.2.6) Moteur Raccordement électrique Procéder ; pour tous les moteurs, à un essai électrique du moteur en se conformant aux points 6.1, 6.2 et Pièces de rechange Pour toute commande de pièces de rechange, rappeler les indications suivantes : Type de pompe : par ex. KRTF /172XG-S N de construction/no d identification: N de moteur: A remplir Ces caractéristiques se trouvent sur la plaque signalétique (annexe Représentation générale de la pompe ) Piéces de rechange recommandées pour un fonctionnement de deux ans VDMA (valables pour un fonctionnement continu) N de pièces Dénomination des pièces Nombre de pompes (y compris les pompes de réserve) et plus 80-1 Moteur semi-fini Entrée de câble % 818 Rotor Roue % 502 Bague d usure % Garniture % mécanique côté moteur Garniture % mécanique côté pompe / 322 Roulement côté pompe % 320/ Roulement côté pompe Jeudejoints Moteur Jeudejoints Installation hydraulique % % % 16

17 8 Incidents Pas de refoulement dans la pompe Débit insuffisant Consommation de courant / Puissance absorbée excessive Hauteur de refoulement insuffisante Fonctionnement irrégulier et bruyant de la pompe Origine La pompe s oppose à une pression trop forte. Le robinet-vanne dans la conduite de refoulement n est pas entièrement ouvert. La pompe tourne dans des domaines de fonctionnement non admis (charge partielle/surcharge). La pompe ou la conduite n est pas entièrement dèsaérée. Entrée de la pompe bouchée par des dépôts. Bouchon dans la conduite d arrivée ou dans la roue. Saletés/Fibres dans les espaces latéraux de la roue. Usure des pièces intérieures. Conduite de tubes de colonnes montantes endommagée (tube et joint). Teneur non admissible d air ou de gaz dans le liquide de transport Vibrations dues à l installation. Mauvais sens de rotation. Tension d exploitation insuffisante. Le moniteur ne fonctionne pas par absence de tension. Fonctionnement sur deux phases. Défaut dans le bobinage de moteur ou dans la conduite. Défaut du palier radial dans le moteur. Le moteur ne fonctionne, en circuit étoile-triangle, qu au niveau étoile. Chute excessive du niveau d eau pendant l exploitation. Le contrôleur de température pour la surveillance s est coupé en raison d une température excessive se remet du bobinage. Le déclencheur à thermistance avec protection contre les démarrages intempestifs pour le limiteur de température (protection antidéflagrante) s est déclenché, la température admissible du bobinage étant dépassée. Le relais de protection contre l humidité s est déclenché. Humidité dans le moteur. Solution Supprimer la pression de la pompe avant d intervenir sur les éléments sous pression! Déconnecter la pompe de l alimentation électrique. Ouvrir davantage l organe d arrêt jusqu à ce que le point d exploitation soit atteint. Ouvrir le robinet-vanne entièrement. Vérifier les caractéristiques d exploitation de la pompe. Désaérer en soulevant la pompe du coude à bride, puis en la redéposant. Nettoyer l entrée, les pièces de pompe et le clapet de non-retour. Eliminer les dépots de la pompe et/ou des conduites. Vérifier la facilité de rotation de la roue et nettoyer au besoin le système hydraulique. Remplacer les pièces usées. Remplacer les tubes défectueux de colonnes montantes et remplacer les joints. Se renseigner. Se renseigner. Inverser les deux phases de la conduite de secteur. Vérifier la tension de secteur. Vérifier les connexions des conduites. Contrôler l installation électrique. Aviser l usine d électricité. Remplacer le fusible défectueux. Vérifier les connexions de conduite. Remplacer la conduite par une conduite KSB d origine neuve ou se renseigner. Se renseigner. Vérifier le contacteur étoile triangle. Vérifier l alimentation et la capacité du système. Vérifier (le fond du puits)/la commande par niveau.. Laisser refroidir, le moteur automatiquement en marche. Faire réviser la pompe. Faire réviser la pompe. Attention garantie. Toujours prendre contact avec le fabricant avant de procéder à des travaux à l intérieur de la pompe pendant la durée de la garantie. Tout dommage consécutif au non-respect de ces instructiones ne sera pas couvert par la 17

18 9 Annexes - vue d ensemble Représentation générale de la pompe DN 40...DN Représentation plaque signalétique Plan d ensemble Moteurs : , , Plan d ensemble Moteurs : 37 2, 55 2 Interstices du joint antidéflagrant Moteurs : , , Interstices du joint antidéflagrant Moteurs : 37 2, 55 2 Plan de détail garniture mécanique Moteurs : , Plan de détail garniture mécanique Moteurs : , , Représentation générale - Jeu d installation Installation noyée (avec câble de guidage) Installation noyée transportable Schéma de connexions électriques Moteurs : , , Plan fonctionnel - Détection des fuites Moteurs : , , Schéma de connexions électriques Moteurs : 37 2, 55 2 Plan fonctionnel - Détection des fuites Moteurs : 37 2, 55 2 Instructions de montage - démontage / montage de la roue avec raccord conique Instructions de montage - démontage / montage de la roue avec raccord conique Instructions de démontage de la roue avec raccord conique Instructions de montage Montage de la roue (Amarex KRT S ) Démontage de la roue S (Amarex KRT S ) Supplément Service pièces de rechange de KSB

19 Représentation générale de la pompe DN 40...DN 200 Moteurs : , , Représentation plaque signalétique Commande de pièces de rechange caractéristiques Type de pompe Typ N de construction / N d identification. No. Q P 2 kw 1/min H ~ M.-No. V Hz A cos ϕ m o C N de moteur IP68 S1 I A /I N kg Nicht unter Spannung öffnen No abrir bajo tensión Ne pas ouvrir sous tension Do not open while energised Non aprire con motore sotto tensione Class F Ident-No ZN M 12 19

20 Fig. 2a Moteurs : 23 2, 23 4, M=70 Fig. 2b Moteurs : 52,62,82,122, , 7 4, 11 4, ,66,96, Fig. 3a Moteurs : 37 2, Fig. 3b OW A B Fig. 5 20

Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB.

Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB. Notre technologie. Votre succès. Pompes n Robinetterie n Service Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB. 2 Solutions d automatisation Les solutions efficaces par KSB

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-f & P4-f - 185/180 - Standard P2-f & P4-f - 170/165 - Compact P2-f & P4-f - 200/195 - Confort MODELE H DH P2f-4f - 185/180 - Standard 340 171 P2f-4f - 170/165 - Compact

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Applications Sciences de la vie. Sanitaires, asceptiques et stériles : nos solutions pour l industrie agroalimentaire

Applications Sciences de la vie. Sanitaires, asceptiques et stériles : nos solutions pour l industrie agroalimentaire Applications Sciences de la vie Sanitaires, asceptiques et stériles : nos solutions pour l industrie agroalimentaire 2 Introduction Idéales pour les process en ambiance stérile : les pompes KSB Avoir une

Plus en détail

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf? La nouvelle directive G 1 quoi de neuf? La Chaux-de-Fonds le 6.3.13 S.Reymond 1 Chapitre 2.4.1 2 Chapitre 3 3 Chapitre 3 définitions et rappels légaux et normatifs Le chapitre 3 contient les définitions

Plus en détail

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Mobiheat Centrale mobile d énergie Buderus Mobiheat Chauffage électrique mobile Chaufferie mobile Chaufferie mobile en container Mobiheat Centrale mobile d énergie La chaleur est notre élément 150 300 kw 3 40 kw à partir de 600 kw Vente

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-F et P4-F 185 (Modèle standard) P2-F et P4-F 170 MODELE P2/4-F 170 P2/4-F 185 (Standard) P2/4-F 195 P2-F et P4-F 195 H 325 340 350 DH 156 171 181

Plus en détail

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires C 6. -5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires M M Vannes de régulation pour toutes les applications C Vanne à boisseau sphérique de régulation avec servomoteur rotatif k VS 320

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance. 9.5. PRODUCTION D EAU CHAUDE sanitaire Les équipements doivent être dimensionnés au plus juste en fonction du projet et une étude de faisabilité doit être réalisée pour les bâtiments collectifs d habitation

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

1- Maintenance préventive systématique :

1- Maintenance préventive systématique : Page 1/9 Avant toute opération vérifier que le système soit correctement consigné. Avant de commencer toute activité, vous devez être en possession d une attestation de consignation 1- Maintenance préventive

Plus en détail

Typ REA 120 Lit REA 200 Lit REA 300 Lit Capacité 120 l 200 l 300 l Dimensions Cuve (HxBxT)

Typ REA 120 Lit REA 200 Lit REA 300 Lit Capacité 120 l 200 l 300 l Dimensions Cuve (HxBxT) Chaudière industrielle REA Standard - Entièrement en acier chrome nickel avec bain à l huile thermique - Robinet de purge - Aditec-display digital programmateur électronique de temps et de température

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) SSC signifie : Système Solaire Combiné. Une installation SSC, est une installation solaire qui est raccordée au circuit de chauffage de la maison,

Plus en détail

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

NOTICE D EMPLOI SLT-TR Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 info@pce-france.fr NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3. PROPULSEURS Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins En tunnel ou rétractable? Les propulseurs en tunnel représentent une solution simple et efficace pour les bateaux à moteur et voiliers à fort

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Notice technique. Système de surveillance MAS 711 Notice technique Système de surveillance MAS 711 Informations d ordre général Le MAS 711 Flygt est un système de surveillance de pompes destiné aux grosses pompes Flygt, c est à dire aux pompes équipées

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Sommaire. Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42

Sommaire. Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42 Sommaire Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42 Aperçu systèmes de porte d évacuation 45 Tableaux de sélection

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

1. Généralités. D 7300 Distributeurs à bille 2.2

1. Généralités. D 7300 Distributeurs à bille 2.2 s à bille à divers modes de commande à commande directe, sans fuite, pour installations oléo-hydrauliques à monter sur embase de raccordement pour montage flasqué paragraphe Pression p maxi = 50 à 500(700)

Plus en détail

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Innovation + Qualité Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Gamme de produits Conditions générales et directives

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

Energie solaire www.euroclima.fr

Energie solaire www.euroclima.fr Chaudières françaises fabriquées en Alsace depuis 1973 Energie solaire www.euroclima.fr E U R O C L i M A Un système complet La clé de l efficience solaire réside dans l association et l optimisation des

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

Essais de charge sur plaque

Essais de charge sur plaque Page No.: 1 L essai de charge sur plaque est exécuté entre autres dans des galeries d exploration ou dans des puits, mais il peut aussi être exécuté à la surface en appliquant un poids mort ou en chargeant

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques , spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles Contacteurs électriques " tournants Pour commander Téléphone 01 48 78 81 97 Fax 01 45 96 07 90

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl. Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECUITY srl. BENTEL SECUITY via Florida - Z.I. Valtesino - 63013 GOTTAMMAE

Plus en détail

Tablette Pegasus PC Notes. Code : 0954 201. Conrad sur INTERNET www.conrad.com Version 02/03. 15. Conditions du système.

Tablette Pegasus PC Notes. Code : 0954 201. Conrad sur INTERNET www.conrad.com Version 02/03. 15. Conditions du système. Conrad sur INTERNET www.conrad.com N O T I C E Version 02/03 Unité de base (USB) PCNT _ BU05 Crayon électronique PEN1 _ V006 Support bloc notes PCNT _ PAD01 Piles SR41 620004 Mine 9100520 Notice 9100120

Plus en détail

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ Axiom Profilé est un système de garniture de périmètre sur mesure conçu pour les systèmes de suspension de panneaux acoustiques ou de mur sec d'armstrong. En tant

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4 Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques ccessoires allon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques Page 21 allon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques allon d'eau chaude sanitaire de 3 l 155 12 9 9 8 7 555 P 3 25 215 55 5

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur

Plus en détail

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59 Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59 14 SOMMAIRE 1 - FICHES TECHNIQUES... 3 1.1 - VUES ECLATEES

Plus en détail

Eau chaude Eau glacée

Eau chaude Eau glacée Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur

Plus en détail

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ Infos Série M 200.U.003.05 encastrables pour installation à courants forts Série M W/P/ LSP pour montage sur rail normé BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW SY Compteurs horaires Voltmètres partiels

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,

Plus en détail

Pompes à carburant électriques

Pompes à carburant électriques Page 1/8 Pompes à carburant électriques Récapitulatif du produit pour une utilisation universelle PRODUCT INFORMATION Véhicule/application Produit N PIRBURG voir catalogue/cd TecDoc Pompe à carburant électrique

Plus en détail

Ponts élévateurs à deux colonnes

Ponts élévateurs à deux colonnes Ponts élévateurs à deux colonnes Type : MAPOWER II 3.0 MAPOWER II 3.5 ECON III 4.0 ECON III 5.0 ECONLIFT 6500 HL CS 4.0 Lifting Technology Pour voitures et véhicules de transport, jusqu'à un poids total

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC NEOTECHA Robinet à tournant sphérique en acier inoxydable revêtu de PFA avec dimension face à face courte et conception sphère / tige avec tourillon arbrée éprouvée pour une utilisation dans les industries

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE

PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE REV. JANVIER 2014 Table des matières Installation... 3 Introduction... 3 Notions générales... 3 Rampe... 3 Consignes générales... 3 Verre, modèle

Plus en détail

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 08/06 Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Code : 930316 Note de l éditeur Cette

Plus en détail

Installations de plomberie

Installations de plomberie Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Installations de plomberie Guide à l intention des propriétaires pour l interprétation des règlements municipaux de la ville de Winnipeg concernant

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Caractéristiques techniques Références de commande: KO 4722.118.42.01.001 KO 4722.138.84.02.001 Largeur 200 mm Au choix

Plus en détail

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2

Plus en détail

Systèmes de levage et de fixation

Systèmes de levage et de fixation Systèmes de levage et de fixation ocal Presence Global Competence Sommaire 01. rtéon: présentation de la société 04 02. Système de levage artéon 06 03. Système de levage par ancres plates 14 04. Système

Plus en détail

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs Référence: SIB10 CCLB 110 Date : 22/10/2010 Page 1/9 Table des matières 1 PRELIMINAIRES... 3 2 ABREVIATIONS... 3 3 ACCESSIBILITE

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail