Il cavo di riscaldamento AKO-5231, e' stato studiato specialmente per questo sistema di protezione ed offre i seguenti vantaggi: Installation facile

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Il cavo di riscaldamento AKO-5231, e' stato studiato specialmente per questo sistema di protezione ed offre i seguenti vantaggi: Installation facile"

Transcription

1 Ed.02 F I Câble de chauffage parallèle, puissance W/m constante pour la protection des sols dans les chambres froides Cavo di riscaldamento paralello potenza/m constante per la protezione del suolo in camere frigorifere 1- escription 1- escrizione Les sols des chambres froides sont construits sur une couche d'isolant thermique afin de réduire une partie de la chaleur qui, canalisée, traverse le sol vers l'intérieur de la chambre en refroidissant le sous-sol. I suoli delle camere frigorifere sono costruiti con uno strato di isolamento termico per ridurre le perdite di calore che passano attraverso il suolo, raffreddando cosi' la parte sottostante dello stesso. Malgré l'isolement thermique du sol, il faut compenser la quantité de chaleur qui le traverse pour éviter que le soussol ne gèle. Si ce dernier gelait, il se souléverait avec une force suffisante pour fissurer le sol de la chambre froide, pouvant même affaiblir les fondations du bâtiment. Cet effet est connu sous le nom de frost heave. Nonostante l'isolamento termico del piano, una compensazione della quantita' di freddo dispersa nel sottosuolo deve essere fatta per evitare il ghiaccio. ove detto trasferimento di freddo e' abbastanza intenso puo' causare il sollevamento o la rottura del suolo della camera frigo ed addirittura danneggiare le fondamenta dell'edificio. Questo effetto e' il "frost heave". L Institut International du Froid préconise divers systèmes de protection contre le frost heave, l'un d'eux est l'utilisation d'éléments de chauffage électriques placés sous la couche d'isolement thermique et posés sur le sol en forme de grille. L'istituto Internazionale di Refrigerazione raccomanda diversi sistemi di protezione contro il "frost heave", uno di questi, e' l'uso di elementi riscaldanti posti sotto l'isolamento termico, stesi sul piano a forma di una griglia. 2- Câble de chauffage 2- Cavo riscaldante Le câble de chauffage KO-5231 a été spécialement conçu pour ce système de protection et offre les avantages suivants : Il cavo di riscaldamento KO-5231, e' stato studiato specialmente per questo sistema di protezione ed offre i seguenti vantaggi: Installation facile Facilita' di installazione Le câble assure des Watts constants par mètre, indépendaent de sa longueur. Cela permet de le couper sur mesure à pied d'oeuvre au moment de son installation. Il cavo assicura una costante potenza per metro, indipendente dalla sua lunghezza. Questo significa che il cavo puo' essere tagliato alla lunghezza voluta al momento della posa. Sécurité assurée avec un faible coût d'installation et de maintenance Sicurezza a basso costo di installazione e manutenzione Grâce è ces avantages, le câble constitue la meilleure solution technique et économique pour éviter le problème expliqué ci-dessus. Questi vantaggi fanno si che detta venga considerata la migliore soluzione economica per risolvere i problemi spiegati nell'articolo intitolato "escrizione". 1

2 3- Caractéristiques Le câble de chauffage KO-5231 est de type parallèle et sa puissance par mètre linéaire est constante. Il se caractérise par son élément conducteur de chauffage, qui est enroulé en spirale autour des deux conducteurs isolés du câble, avec lesquels il fait alternativement contact à des points concrets. Le câble forme à l'intérieur un système comportant un grand nombre de résistances en parallèle alimentées par les deux conducteurs. 3- Caratteristiche Il cavo di riscaldamento KO-5231,e' di tipo parallelo a potenza costante per metro lineare. Esso e' caratteriszzato dal suo elemento conduttpore riscaldante,che avvolge a spirale i due cavi conduttori isolati, con i quali fa un contatto alternato in un punto specifico. Il cavo forma un sistema interno di parecchie resistenze in parallelo che sono alimentate per mezzo dei due conduttori. C 230 V CONSTRUCTIF ÉTIL ETTGLIO COSTRUTTIVO Conducteur de chauffage Conduttore di riscaldamento Longueur de la zone d échauffement istanza tra i contatti C Conducteurs Conduttori 230 V 4- Fonctionnement En appliquant la tension entre les deux conducteurs du câble, l élément conducteur de chauffage reçoit cette même tension entre les points de contact -, -C, C-, etc. Cela fait que la puissance dégagée par mètre linéaire du câble soit constante et indépendante de la longueur du câble: plus le câble est long, plus grande est la puissance totale, mais la puissance par mètre linéaire est toujours la même. Ce type de câble peut être coupé et fini sur mesure à pied d'oeuvre, à n'importe quelle longueur multiple de la distance entre contacts. Il peut être branché à 230 V. 4- Operazione pplicando la tensione tra i due cavi conduttori, gli elementi conduttori riscaldanti ricevono la stessa tensione tra i punti di contatto -, -C, C-, etc. Questo significa che la potenza di uscita per metro lineare di cavo rimane costante indipendentemente dalla lunghezza del cavo, piu' lungo e' il cavo piu' grande sara' la potenza totale, ma la potenza per metro lineare rimarra' la stessa. Questo tipo di cavo permette di essere tagliato sul posto alla lunghezza desiderata, a qualsiasi distanza multipla della distanza tra i contatti ed essere connesso poi a 230 V. Spécifications techniques / Specifiche tecniche Réf. du catalogue / Rif catalogo Puissance dégagée à 230 V / Potenza d'uscita a 230 V: Température max. d'exposition (débranché) : Temperatura máx. di esposizione (disconnesso): Longueur maximale du circuit / Lunghezza massima del circuito: Longueur de la zone d'échauffement / istanza tra i contatti: Tension d'essai / Tensióne di prova: imensions nominales extérieures : imensioni esterne nominali: Longueur standard des bobines / Lunghezza standard della bobina: Normes de référence / Norme di riferimento: Certificats d essai / Certificati di prova: Câble de chauffage / Cavo di riscoldamento KO W/m 70 ºC 70 ºC 150 m V 7 x 9,5 7 x 9,5 100 m UNE (CEI 60800) Sur demande / Su richiesta 2

3 5- Longueur du câble à installer La puissance nécessaire pour éviter le gel au sous-sol des chambres froides ne doit pas habituellement dépasser 20 W/m 2. Puisqu'il n'est pas conseillé que la distance entre les câbles de chauffage soit supérieure à à cause des inerties thermiques et que le câble est de 10 W/m, il faut normalement installer : 2 m de câble KO-5231 par m 2 de superficie du sol CONTRÔLE ES PERTES Malgré la longueur standard indiquée ci-dessus, il faudra s'assurer que les pertes à travers l'isolement thermique du sol ne dépassent pas 20 W/m 2. À cet effet on utilisera la formule suivante : Pertes en W/m 2 = K e x t Où: K = Conductivité thermique de l'isolement en W/mK à 0 ºC t = ifférence de température entre la temp. minimale de la chambre et le sous-sol à 0 ºC e = Épaisseur en mètres de l'isolement thermique du sol de la chambre froide À cette valeur il faudra ajouter de 45% pour compenser les thermique, les variations de électrique, les rolérances de la fabrication du câble, etc. Exemple: Supposons qu'une chambre de refroidissement a les caractéristiques suivantes : K = Conductivité thermique de l'isolement a 0 ºC = 0,043 W/mK t = Température minimale de la chambre = -40 ºC e = Épaisseur de l'isolement thermique du sol = 150 Perte en W/m 2 = 0,043 x 40 x 1,45 = 16,62 W/m 2 0,150 La valeur ainsi obtenue est inférieure à 20 W/m 2. Si elle était supérieure, il faudrait réduire la distance entre les câbles de chauffage, en augmentant la longueur du câble par mètre carré du sol de la chambre, afin d'arriver aux W/m 2 nécessaires. 6- ccessoires Pour bien installer le câble de chauffage et que l'installation fonctionne correctement, il faudra utiliser les accessoires adéquats, dont les caractéristiques sont décrites dans les publications correspondantes : 5- Lunghezza del cavo da installare La potenza normalmente necessaria per evitare il fenomeno del gelo nelle camere frigorifere non supera normalmente 20 W/m 2. ato che l'inerzia termica rende sconsigliabile una distanza tra il cavo scaldante e la superficie (suolo) superiore a e che la potenza del cavo e' 10 W/m normalmente si installano: 2 m di cavo KO-5231 per ogni m 2 di superficie di suolo CERCNO LE PERITE Oltre le lunghezze standard sopracitate, un controllo deve essere verificato per assicurarsi che le perdite attraverso l'isolamento termico non superino i 20 W/m 2 indicati. Per fare questo noi useremo la fórmula: Pérdite in W/m 2 = K x e t ove: K = Conduttivita' termica dell'isolamento in W/mK a 0 ºC t = ifferenza in temperatura tra la min. temperatura della cámera ed il sottostrato a 0 ºC e = Spessore dell'isolamento termico del suolo della camera frigorifera in metri l valore ottenuto si aggiunga il 45% delllo stesso per ottenere un valore di sicurezza per compensare falsi isolamenti,e variazioni della tensione di alimentazione elettrica e potenza di uscita del cavo, errori di calibrazione etc. Esemplo: Supponiamo una camera frigorifera con dette caratteristiche: K = Conduttivita' termica d'isolamento a 0 ºC di 0,043 W/mK t = Temperatura mínima della camera di -40 ºC e = Spessore dell'isolamento termico del suolo di 150 Pérdita in W/m 2 = 0,043 x 40 x 1,45 = 16,62 W/m 2 0,150 Il valore ottenuto in questo modo e' inferiore a 20 W/m 2, se era superiore a questo, la distanza tra i cavi doveva doveva essere ridotta e la loro lunghezza aumentata per avere la potenza installata uguale a quella necessaria (W/m 2 ). 6- ccesori Per assicurarsi che il cavo riscaldante sia installato correttamente e che l'installazione stia funzionando correttamente, gli approppriati accessori devono essere usati. Le caratteristiche di detti accessori sono descritte nei relativi bollettini tecnici: KO Kit pour extrémités de connexion à boîte + scellage final Kit di connessione a scatola + finale KO Kit de raccord + final Kit di collegamento + finale M25 KO-5238 Kit de terminaison / Kit terminazione oîte de connexion Scatola di connessione ref. KO Thermostat électronique Termostato elettrónico ref. KO-15226

4 Sonde PTC de longueur à choisir entre les modèles suivants : La lunghezza della sonda PTC deve essere scelta tra i mod: 1,5 m ref. KO ,0 m ref. KO ,0 m ref. KO ,0 m ref. KO m ref. KO m ref. KO Les sondes doivent être installées de façon à ce qu'elles puissent être récupérées et éventuellement rallongées au moyen d'un câble blindé. 7- Instructions d application Les câbles de chauffage doivent être installés par secteurs droits formant une grille, à une distance maximale de entre eux. Coe mesure de sécurité, les câbles seront installés dans un tube en plastique de 19 de diamètre minimum, afin de les protéger. L'installation sera effectuée conformément à l'exemple indiqué cidessous à condition qu'elle soit accessible des deux côtés opposés du sol de la chambre. La sonda deve essere installata in modo da poterla recuperare e quand richiesto da poter essere allungata tramite opportuno cavo schermato. 7- Istruzioni di applicazione I cavi scaldanti devono essere installati in linee parallele a forma di griglia con distanza massima di una dall'altra. Per sicurezza i cavi deveono essere installati in tubi di plastica di diametro minimo interno di 19. L'installazzione deve essere eseguita in modo che in ogni momento i terminali dei cavi siano accessibili e che l'eventuale sostituzione o intervento ne sia facilitato. Tube en plastique, Ø intérieur de 19 minimum Tubo di plástica Ø interiore mínimo di 19 istance maximale entre câbles / istanza max entrata cavi allage / piastrelle eton / Calcestruzzo Couche isolante Strato isolante Câble de chauffage Cavo scaldante oîte de connexion Scatola di connessione Pente pour éviter l entrée de l eau dans les installations intempérie Inclinazione per evitare entrata acqua in installazione all'aperto = = Senseur thermostat / Sensore termostato Câble de chauffage et barrière à vapeur Cavo scaldante e barriera vapore ase / ase Sous-sol / Sottostrato/ Senseur thermostat / Sensore termostato Si l'accès n'est pas possible des deux côtés opposés, on peut adopter plusieurs solutions, dont nous exposons quelques-unes à titre d'exemple : Installer des regards au sol pour unir les secteurs droits des tubes afin de faciliter l'installation et la maintenance. Se i due oppositi lati del suolo non sono disponibili, si possono adottare diverse soluzioni; alcune di queste sono date ad esempio nelle figure sotto: Installlare delle scatole di derivazione nel suolo ed attraverso dette congiungere i cavi lineari permettendone cosi' una facile manutenzione. Installer des boîtes de raccordement à la partie inférieure des murs latéraux. Elles doivent être situées à l'extérieur de la chambre car elles ne peuvent supporter des températures inférieures à -15 ºC. Installare delle scatole di giunzione nella parte bassa a lato parete. Queste dovranno essere messe fuori della camera dato che non si possono esporre ad una temperatura inferiore a -15 ºC. 4

5 C Enterrer des boîtes de raccordement sous l'isolement thermique et à la même hauteur que les tubes, à des murs latéraux. C Installare le scatole di giunzione alla stessa altezza dei cavi scaldanti a di distanza dalle pareti, laterali delle camere. Installer un câble de chauffage à double circuit (un pour le service et un autre de secours), en enterrant directement les câbles sans tube de protection. Les deux câbles seront installés ensemble. Le câble de service sera réglé par les thermostats et celui de secours sera désactivé. Les deux câbles seront installés avec leurs kits et devront arriver jusqu'à l'intérieur des boîtes de connexion. Les extrémités doivent rester à l'extérieur, du même côté que les boîtes de connexion. Le circuit de secours ne sera pas alimenté jusqu'à son éventuelle utilisation, dans le cas où il se produirait une anomalie dans l'installation. près avoir raccordé le câble aux boîtes d'alimentation avec ses kits correspondants, tout de suite après la pose du mortier de nivellement et avant de le couvrir avec la couche isolante, il faut mesurer et vérifier : - La valeur de la résistance obtenu doit être supérieure à 20 MΩ à Vcc. - ctiver le câble afin de vérifier que le différentiel et la magnéto thermique ne se déclenchent pas. - Vérifier si l'intensité du câble correspond à la longueur installée. Si l'une des mesures est fausse, il faut extraire le câble et le vérifier. C'est pourquoi il est indispensable que les mesures soient effectuées iédiatement, car lorsque le béton est sec le câble de chauffage ne peut être récupéré. Installlare un doppio circuito dei cavi (uno in servizio e uno di riserva), interrando direttamente i tubi senza tubo di protezione. I due cavi saranno installati assieme. il cavo in servizio sara' comandato dal termostato e l'altro di riserva sara' lasciato inattivo. I due cavi saranno installati con i loro kit e detti saranno lasciati nelle scatole di giunzione. Le parti finali del cavo dovranno essere poste nello stesso lato esterno come quelli di ingresso. Il circuito di riserva non dovra' essere alimentato se non in caso di malfuzionamento di quello principale. opo che il cavo con il suo kit corrispondente e' stato connesso alla scatola di alimentazione, iediatamente lasciare collocato un dispositivo di rilevamento pos.,, ma prima di coprirlo e' necessario, controllare: - Il valore di resistenza ottenuto deve essere superior a 20 MΩ a Vcc. - are tensióne al cavo assicurandosi che il magnetotermico diferenziale non intervenga. - Controllare che l'intensita' dei cavi corrisponda con il numero dei metri installati. In caso di assorbimento non corretto rimuovere i cavi e controllarli senza tensione. Occorre fare detto controllo prima della posa del calcestruzzo, altrimenti successivamente sara' impossibile senza una notevole perdita di tempo. Eseg. le ope. in sicurezza. 5

6 8- Contrôle de la température Nous conseillons d'installer 2 thermostats électroniques pour contrôler la température. / Thermostat KO avec une température du point de consigne (set point) allant de 5 ºC à 10 ºC, le senseur de la sonde étant situé au point le plus défavorable et à égale distance des deux câbles de chauffage, afin de voir et de contrôler la température du sol et d'économiser de l'énergie. / Thermostat KO avec une température du point de consigne (set point) de 45 ºC, le senseur de la sonde touchant le câble de chauffage et situé à l'intérieur du tube de protection, afin de contrôler la température du câble. 8- Controllo della temperatura E' consigliabile installare due termostati per il controllo della temperatura. Il termostato / KO con un campo di taratura (set point) tra 5 ºC e 10 ºC, e con il suo sensore montato ad equidistanza tra i cavi scaldanti ci permettera' di controllare e vedere la temperatura del suolo e di risparmiare energia. Il termostato / KO con una temperatura di (set point) di 45 ºC, con il suo sensore montato nel tubo di protezione toccando il cavo scaldante per mettera' di controllare la temperatura del cavo. Exemple de schéma de connexion électrique Esempio schema connessione elettrica SONE PTC / SON SONE PTC / SON KO KO KO KO KO KO KO KO V~ L1 L2 L3 N 400 V~ Pour répondre à toute question concernant cette fiche technique peut contacteur avec la ivision de Projets KO ELECTROMECNIC a l attention ivision Projets). Per rispondere a tutte la questione riguardanti questa scheda di dati si prega di contattare la ivisione Progetti KO ELECTROMECNIC a l attenzione ivisione Progetti). v. Roquetes, Sant Pere de Ribes arcelona España Tel. (34) Fax (34) partado (P.O. ox), Vilanova i la Geltrú arcelona España KO ELECTROMECÀNIC, S..L. Nos reservamos el derecho de suministrar materiales que pudieran diferir levemente de los descritos en nuestras Hojas Técnicas. Información actualizada en nuestra web: REV L.: -

I/F HP301A. Sirena interna Sirene intérieure. Manuale di Installazione Manuel d'installation IS2027-AG

I/F HP301A. Sirena interna Sirene intérieure. Manuale di Installazione Manuel d'installation IS2027-AG IS2027-AG Manuale di Installazione Manuel d'installation Sirena interna Sirene intérieure I/F CARATTERISTICHE GENERALI La sirena si presenta sotto forma di un contenitore metallico diviso in 2 parti: il

Plus en détail

SAGITRACE SAPG/SAPGS/SAMT/SAMTS

SAGITRACE SAPG/SAPGS/SAMT/SAMTS Nature Il s agit d un système de chauffage électrique de faible puissance à poser le long d une canalisation sous le calorifuge ; il sert à réchauffer le tube pour le maintenir à une température minimale

Plus en détail

NATTE CHAUFFANTE BI-CONDUCTRICE AVEC DIFFUSEUR MANUEL D INSTALLATION

NATTE CHAUFFANTE BI-CONDUCTRICE AVEC DIFFUSEUR MANUEL D INSTALLATION NATTE CHAUFFANTE BI-CONDUCTRICE AVEC DIFFUSEUR MANUEL D INSTALLATION 2 INFORMATIONS IMPORTANTES TOUJOURS Assurez-vous TOUJOURS que les tapis chauffants FMD sont installés par des personnes qualifiées conformément

Plus en détail

CÂBLE AUTORÉGULANT 110

CÂBLE AUTORÉGULANT 110 110 112 - Autocâble 113 - Kit prêt à l emploi Autocâble 114 - Accessoires Autocâble 116 - Raccordements Autocâble 117 - Fiche de renseignements 111 CHAUFFANT Autocâble Avis technique CORDON AUTO AUTO est

Plus en détail

*Raccordement correct nécessaire pour une de commutation de passage zéro

*Raccordement correct nécessaire pour une de commutation de passage zéro 0 7 0 LUNA LUNA 09 LUNA 0 09 0 00, 09 0 00 0 0 00, 0 0 00 Notice de montage et d utilisation Interrupteur crépusculaire Test 000 LUNA 09 I:-5 II : 5-00 III : 00-000 max IV:-5klx V: 5-50klx LUNA 0 D GB

Plus en détail

ALLESTIMENTI VEICOLI COMMERCIALI AMÉNAGEMENTS DE VÉHICULES UTILITAIRES

ALLESTIMENTI VEICOLI COMMERCIALI AMÉNAGEMENTS DE VÉHICULES UTILITAIRES ALLESTIMENTI VEICOLI COMMERCIALI AMÉNAGEMENTS DE VÉHICULES UTILITAIRES ACCIAIO GALVANNEALED ACIER GALVANNEALED La lamiera galvannealed è una variante della lamiera zincata a caldo. Il prodotto subisce

Plus en détail

Chrome - Collection. Surfaces nobles pour le design de produit de haute qualité et l'élégance intemporelle. Collezione cromo. Superfici preziose per

Chrome - Collection. Surfaces nobles pour le design de produit de haute qualité et l'élégance intemporelle. Collezione cromo. Superfici preziose per Chrome - Collection. Surfaces nobles pour le design de produit de haute qualité et l'élégance intemporelle. Collezione cromo. Superfici preziose per un prodotto di design di alta qualità e di eleganza

Plus en détail

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

FLUENDO PLUS Caractéristiques techniques

FLUENDO PLUS Caractéristiques techniques Données ErP - EU 813/2013 odèle odèles équivalents voir Annexe A (*) Consommation journalière de combustible Q elec kwh 0,005 0,007 Consommation annuelle de combustible Q fuel kwh 9,583 17,322 Niveau de

Plus en détail

Notice d utilisation TRESCOMAT CONFORT STE

Notice d utilisation TRESCOMAT CONFORT STE N290/R01(24.04.09) Notice d utilisation TRESCOMAT CONFORT STE Câble de rénovation biconducteur, posé sur treillis, avec bandes autocollantes. Pour support béton. Finition carrelée. 675, rue Louis Bréguet

Plus en détail

CALCUL DES PERTES D'ÉNERGIE THERMIQUE À TRAVERS UN PONT THERMIQUE

CALCUL DES PERTES D'ÉNERGIE THERMIQUE À TRAVERS UN PONT THERMIQUE CALCUL DES PERTES D'ÉNERGIE THERMIQUE À TRAVERS UN PONT THERMIQUE Compétences mises en jeu durant l'activité : Compétences générales : S'impliquer, être autonome. Utiliser et exploiter un logiciel de modélisation.

Plus en détail

m b C F y GRADUS SQUARE/ROUND HP F IK10 20J xx9 IP 66 class I n. 1 LED 1,1 W n. 1 LED 1,1 W design R. Fiorato - F. Pagliarini

m b C F y GRADUS SQUARE/ROUND HP F IK10 20J xx9 IP 66 class I n. 1 LED 1,1 W n. 1 LED 1,1 W design R. Fiorato - F. Pagliarini GRADUS SQUARE/ROUND HP design R. Fiorato - F. Pagliarini IP 66 class I IK10 20J xx9 C F y Serie di apparecchi per interni ed esterni per incasso in pareti piene per illuminazione generale costituito da:

Plus en détail

COUPE D EUROPE 2008 DES CLUBS FÉMININS PROGRAMME

COUPE D EUROPE 2008 DES CLUBS FÉMININS PROGRAMME COUPE D EUROPE 2008 DES CLUBS FÉMININS LOCALITE : LJUBLJANA (Slovénie) - Aéroport le plus proche : LJUBLJANA DATES : Samedi 26 et Dimanche 27 avril 2008 COMITE ORGANISATEUR: BK. KRIM LJUBLJANA Lieu. Boulodrome

Plus en détail

TROUBLESHOOTING MANUAL. Verifica funzionamento scheda elettronica - PC board check

TROUBLESHOOTING MANUAL. Verifica funzionamento scheda elettronica - PC board check TROUBLESHOOTING MANUAL Verifica funzionamento scheda elettronica - PC board check 1 Interruttore ON/OFF - switch 2 Protezione termica motore del ventilatore caldaia Thermal protection of the ventilator

Plus en détail

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN UNITÉ CLIMATISÉE HORIZONTALE EHW 518, 725, 830, 1036, 1042, 1250, 1657, 2069, 2476, 3097, 35110 SOMMAIRE Consignes de Sécurité... 3 Réception de l

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE DES RUBANS CHAUFFANTS ELECTRIQUES

NOTICE DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE DES RUBANS CHAUFFANTS ELECTRIQUES NOTICE DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE DES RUBANS CHAUFFANTS ELECTRIQUES SOMMAIRE I. Système de base...2 II. Stockage...2 III. Vérifications Préliminaires...2 IV. Préparation...2 V. Réalisation...3 VI.

Plus en détail

Ne jamais alimenter la pellicule chauffante lorsqu elle est enroulée sur elle-même.

Ne jamais alimenter la pellicule chauffante lorsqu elle est enroulée sur elle-même. MISE EN GARDE Avant d utiliser ce produit, veuillez lire le guide d installation. Ne pas suivre ces consignes pourrait causer des dégâts matériels, des blessures ou entrainer des dommages corporels. Le

Plus en détail

Solutions personnalisées pour une architecture innovatrice Soluzioni personalizzati per una architettura innovatrice

Solutions personnalisées pour une architecture innovatrice Soluzioni personalizzati per una architettura innovatrice Solutions personnalisées pour une architecture innovatrice Soluzioni personalizzati per una architettura innovatrice VidurSolar est une entreprise leader dans la fabrication d éléments photovoltaïques

Plus en détail

TRANSMISSION THERMIQUE PAR CONDUCTION

TRANSMISSION THERMIQUE PAR CONDUCTION TRANSMISSION THERMIQUE PAR CONDUCTION 1) définition de la conduction La conduction est le mode de propagation de l'énergie thermique à travers la matière. Elle se produit par contact entre les particules

Plus en détail

Guide d utilisation RLA176X. Récupération des séquences d images enregistrées. Guida all uso RLA175X, RLA176X

Guide d utilisation RLA176X. Récupération des séquences d images enregistrées. Guida all uso RLA175X, RLA176X FR p. 2 IT p. 4 Guide d utilisation RLA176X Récupération des séquences d images enregistrées Guida all uso RLA175X, RLA176X Recupero delle sequenze di immagini registrate RLA175X RLA176X spécial animaux

Plus en détail

LIVRET DOUBLE DIPLÔME

LIVRET DOUBLE DIPLÔME LIVRET DOUBLE DIPLÔME MASTER LANGUES ET CULTURES EUROPÉENNES CORSO DI LAUREA MAGISTRALE LINGUE E LETTERATURE MODERNE EUROPEE E AMERICANE «PARCOURS FRANCO-ITALIENVERCELLI» 2012-2013 Informations pratiques

Plus en détail

NATTE CHAUFFANTE MONOCONDUCTRICE BICONDUCTRICE MANUEL D INSTALLATION

NATTE CHAUFFANTE MONOCONDUCTRICE BICONDUCTRICE MANUEL D INSTALLATION NATTE CHAUFFANTE MONOCONDUCTRICE BICONDUCTRICE MANUEL D INSTALLATION Pour votre sécurité Principes généraux pour l'installation de nattes chauffantes électriques mono et bi conductrices MH et MHH : Installez

Plus en détail

Bassa tensione - Basse tension POWER 2. Tableaux POWER CENTER

Bassa tensione - Basse tension POWER 2. Tableaux POWER CENTER Quadri Power Center Tableaux POWER CENTER Quadri Power Center I quadri Power Center Power 2 sono quadri di distribuzione in bassa tensione destinati ad applicazioni che richiedono elevate prestazioni e

Plus en détail

Montage du chauffage au sol

Montage du chauffage au sol Montage du chauffage au sol Principes de projet et d installation des feuilles chauffantes ECOFILM F les feuilles ECOFILM sont destinées uniquement aux constructions sèches elles ne peuvent pas être installées

Plus en détail

Bouches de soufflage chauffantes ECO LA MARQUE DES PROS Chauffage par ventilation pour maisons passives.

Bouches de soufflage chauffantes ECO LA MARQUE DES PROS Chauffage par ventilation pour maisons passives. LA MARQUE DES PROS Bouches de soufflage chauffantes ECO Chauffage par ventilation pour maisons passives. Bouches de soufflage chauffantes ECO Chauffage par ventilation pour maisons passives La récupération

Plus en détail

T2Red vloerverwarmingskabel Chauffage électrique par le sol

T2Red vloerverwarmingskabel Chauffage électrique par le sol T2Red vloerverwarmingskabel Trame chauffante autorégulante Un système de chauffage par le sol visant à créer une ambiance confortable (comprise entre 18 et 27 C). Les rubans de chauffage par le sol doivent

Plus en détail

Quels sont les types de pompes à chaleur les plus couramment utilisés pour la production de chauffage des bâtiments et la production d'eau chaude?

Quels sont les types de pompes à chaleur les plus couramment utilisés pour la production de chauffage des bâtiments et la production d'eau chaude? Qu'est-ce qu'une pompe à chaleur? Une pompe à chaleur est un frigo qui fonctionne à l'envers. Une pompe à chaleur est capable de capter l'énergie à l'extérieur et de la restituer à l'intérieur. Par exemple,

Plus en détail

www.ezalagioielli.com www.zalagioielli.com

www.ezalagioielli.com www.zalagioielli.com www.ezalagioielli.com www.zalagioielli.com La Firma Affascinato da sempre dal mondo dei metalli nobili e delle pietre preziose, Mauro Zala infonde queste sue passioni nella produzione di gioielli artigianali

Plus en détail

HD4 équipé de contacts auxiliaires Kraus & Naimer Instructions pour le remplacement des contacts auxiliaires

HD4 équipé de contacts auxiliaires Kraus & Naimer Instructions pour le remplacement des contacts auxiliaires Medium voltage products HD4 équipé de contacts auxiliaires Kraus & Naimer Instructions pour le remplacement des contacts auxiliaires Table des matières Pour votre sécurité! 2 1. Description 3 1.1. Généralités

Plus en détail

Mise hors gel des tuyauteries

Mise hors gel des tuyauteries Mise hors gel des tuyauteries Mise hors gel à +5 C Les canalisations exposées au gel (réseaux d eau froide, eau chaude, réseaux techniques, incendie, réseaux d eaux usées et eaux vannes) seront protégées

Plus en détail

SÉPARATEUR CLIMATIQUE POUR CHAMBRES FROIDES. IsolAir

SÉPARATEUR CLIMATIQUE POUR CHAMBRES FROIDES. IsolAir SÉPARATEUR CLIMATIQUE POUR CHAMBRES FROIDES IsolAir IsolAir séparateur climatique pour chambres froides Séparation climatique ambiante Une séparation climatique optimale Le séparateur climatique Biddle

Plus en détail

Recommandations de maintenance et instructions de montage pour chaînes plates à charnières dans les fours industriels

Recommandations de maintenance et instructions de montage pour chaînes plates à charnières dans les fours industriels dans les fours industriels Page 1 de 5 1. A la livraison des, les chaînes d entraînement sont pourvues d une protection anticorrosion appliquée par un procédé d immersion à chaud. 2. Avant la mise en service

Plus en détail

zanzariera per porte - finestre Moustiquaires pour portes et fenêtres

zanzariera per porte - finestre Moustiquaires pour portes et fenêtres zanzariera per porte - finestre Moustiquaires pour portes et fenêtres ZANZAR SISTEM si congratula con lei per l acquisto della zanzariera Plissè. Questa guida le consentirà di apprezzare i vantaggi di

Plus en détail

Article: 08095828 Version: 01.01

Article: 08095828 Version: 01.01 FR Notice Installation d installation Instructions Devireg 530 Devireg 530, 531 and 532 Article: 08095828 Version: 01.01 1 2 Table des matières 2. Témoin lumineux (LED) Applications et fonctions Témoin

Plus en détail

Laddomat 21-60 Kit de chargement

Laddomat 21-60 Kit de chargement Laddomat 21-60 Kit de chargement Laddomat 21 a pour fonction de... Guide d utilisation et d installation... lors du chauffage, permettre à la chaudière de rapidement atteindre la température de service....

Plus en détail

www.hdgdev.com 1 2 1

www.hdgdev.com 1 2 1 www.hdgdev.com 1 2 1 Puits canadien - provençal Une solution géothermique naturelle 3 Principe de fonctionnement : Le puit canadien appelé aussi puit provençal est un système de ventilation conçu pour

Plus en détail

Avis Technique 14/01-631 Annule et remplace l'avis Technique 15/88-123. Rubans chauffants FTP et FTSH

Avis Technique 14/01-631 Annule et remplace l'avis Technique 15/88-123. Rubans chauffants FTP et FTSH Avis Technique 14/01-631 Annule et remplace l'avis Technique 15/88-123 Système de maintien en température des réseaux d'eau chaude sanitaire, de mise hors gel de canalisations et de déneigement Rubans

Plus en détail

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE , ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.

Plus en détail

TRAME CHAUFFANTE MULTITHERM

TRAME CHAUFFANTE MULTITHERM Trames & Câbles chauffants 2013 V 11/12/2012 TRAME CHAUFFANTE MULTITHERM La trame chauffante Multitherm de Domoteck est un système efficace et à économie d énergie. Il est construit de telle manière qu

Plus en détail

Installation de la station FS36

Installation de la station FS36 Installation de la station FS36 Plancher sans chape CaleôSol, Mur Chauffant CaleôMur Introduction Le chauffage par le sol à base d'eau est dit à basse température, ce qui signifie que la température d'écoulement

Plus en détail

Alta pressione totale a seguire i profili laterali ed orizzontali

Alta pressione totale a seguire i profili laterali ed orizzontali by IT-FR Alta pressione totale a seguire i profili laterali ed orizzontali NET HYDRO HP Autoequip garantisce un altissima qualità di lavaggio senza utilizzo di spazzole, grazie al rivoluzionario Sistema

Plus en détail

Infrarouge industriel IR Pour des locaux vastes et aux plafonds hauts

Infrarouge industriel IR Pour des locaux vastes et aux plafonds hauts 3 3000 6000 W Chauffage électrique 3 modèles Infrarouge industriel Pour des locaux vastes et aux plafonds hauts Application Le modèle est conçu pour le chauffage intégral ou d'appoint de vastes locaux

Plus en détail

Manuel d utilisation HEATSTRIP,. HEATSTRIP

Manuel d utilisation HEATSTRIP,. HEATSTRIP Manuel d utilisation HEATSTRIP,. HEATSTRIP 1 Table des matières Contenu de la livraison Page 2 Introduction Page 3 Préparation Page 4 Lieu d'installation Page 5 Instructions de montage Page 6 Indications

Plus en détail

Activity Space: acrobatica a squadre

Activity Space: acrobatica a squadre Activity Space: acrobatica a squadre Nell activity show dell acrobatica a squadre potete costruire diverse forme. Provate a formare diverse figure. Potete anche creare delle nuove forme voi stessi. È importante

Plus en détail

Notions sur les différents systèmes de chauffage

Notions sur les différents systèmes de chauffage TECHNIQUES DES INSTALLATIONS SANITAIRES Nom : ET ENERGIES THERMIQUES Les réseaux de chauffage Section énergétique Mr CHENUIL Notions sur les différents systèmes de chauffage On donne : Un dossier ressource

Plus en détail

DIAMANT INSTRUCTIONS GENERALES PRECAUTIONS D'EMPLOI COMPOSITION

DIAMANT INSTRUCTIONS GENERALES PRECAUTIONS D'EMPLOI COMPOSITION Notice de Pose et d'utilisation Gamme DIAMANT INSTRUCTIONS GENERALES AVANT L'INSTALLATION ET L'UTILISATION NOUS VOUS REMERCIONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE RESPECTER LES PRESCRIPTIONS SUIVANTES:

Plus en détail

Comment peut-on produire du chauffage et de l'eau chaude à partir de l'air? EFFICACITÉ POUR LES MAISONS

Comment peut-on produire du chauffage et de l'eau chaude à partir de l'air? EFFICACITÉ POUR LES MAISONS Comment peut-on produire du chauffage et de l'eau chaude à partir de l'air? Découvrez la gamme Aquarea de Panasonic Pompe à chaleur Source Air CONÇUE POUR LES MAISONS Une pompe à chaleur Aquarea avec Source

Plus en détail

Avis Technique non valide

Avis Technique non valide Rubans chauffants Heating cables Heizbänder Avis Technique 14/13-1928 Annule et remplace l Avis Technique 14/08-1314 Mise hors gel de tuyauteries, gouttières, chéneaux, déneigement de toiture. Rubans chauffants

Plus en détail

MEC MIX C À CONDENSATION AXIAL ET CENTRIFUGE Aérothermes gaz muraux à condensation avec brûleur modulant pré-mix

MEC MIX C À CONDENSATION AXIAL ET CENTRIFUGE Aérothermes gaz muraux à condensation avec brûleur modulant pré-mix Aérothermes muraux à condensation avec brûleur modulant pré-mix coande à distance incluse GÉNÉRATEUR D'AIR CHAUD À CONDENSATION LOW NOX mod. MEC MIX C AXIAL mod. MEC MIX C CENTRIFUGE Caractéristiques techniques

Plus en détail

COLLECTEURS SOLAIRES POUR INSTALLATIONS VERTICALES

COLLECTEURS SOLAIRES POUR INSTALLATIONS VERTICALES collecteurs solaires 9.1 11.2008 F I C H E T E C H N I Q U E plus de produit AVANTAGES POUR L INSTALLATION ET L'ENTRETIEN COLLECTEURS SOLAIRES POUR INSTALLATIONS VERTICALES Le collecteur solaire CS 25

Plus en détail

Utensili Spelafili NEW LINE. Outils à dégainer et à dénuder

Utensili Spelafili NEW LINE. Outils à dégainer et à dénuder Utensili Spelafili NEW LINE Outils à dégainer et à dénuder Spelacavi a Lama Girevole Spelacavi No. 4-28 4-28 G 4-28 H 35-50 4-16 8-27 28-35 Per una spelatura precisa, veloce e sicura di tutti i tipi di

Plus en détail

ÉLÉMENTS CHAUFFANTS SOUPLES

ÉLÉMENTS CHAUFFANTS SOUPLES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS SOUPLES Les éléments chauffants silicone sont constitués d un élément chauffant isolé entre deux feuilles silicone renforcées par de la fibre de verre. Souples et de faible épaisseur,

Plus en détail

GENERATORI DI VAPORE ELETTRICI

GENERATORI DI VAPORE ELETTRICI GENERATORI DI VAPORE ELETTRICI ELECTRIC STEAM GENERATORS CHAUDIERES ELECTRIQUES A VAPEUR Certificazione PED PED certification Certification PED SIL FIM SRL Via Campania 19, 60035 Jesi (AN), Italy T: +39

Plus en détail

Guide d installation

Guide d installation Guide d installation du système Cisco TelePresence MX800 - sur pied http://www.cisco.com/go/mx-docs Ce guide décrit le montage du système MX800 dans des configurations sur pied ou fixées au mur. Dimensions

Plus en détail

REPUBLIQUE FRANCAISE DEPARTEMENT DE L HERAULT

REPUBLIQUE FRANCAISE DEPARTEMENT DE L HERAULT REPUBLIQUE FRANCAISE DEPARTEMENT DE L HERAULT SERVICE DEPARTEMENTAL D INCENDIE ET DE SECOURS GROUPEMENT GESTION DES RISQUES SERVICE PREVISION PREVISION TECHNIQUE RELATIVE AUX AVIS TECHNIQUES SUR LES PROJETS

Plus en détail

Comment mettre à jour le micrologiciel de l onduleur Samil Power SolarLake

Comment mettre à jour le micrologiciel de l onduleur Samil Power SolarLake Comment mettre à jour le micrologiciel de l onduleur Samil Power SolarLake Prémisse L'onduleur SolarLake à besoin de 3 micrologiciel différent: Carte de commande Vice (ARM) Carte de contrôle principal

Plus en détail

Chauffage à immersion type FL65.. PTB 97 ATEX 1027 X. Mars 1999

Chauffage à immersion type FL65.. PTB 97 ATEX 1027 X. Mars 1999 Chauffage à immersion type FL65.. PTB 97 ATEX 1027 X Mars 1999 thuba SA CH-4015 Bâle Telefon +41 061 307 80 00 Telefax +41 061 307 80 10 Headoffice@thuba.com www.thuba.com Manual PTB 97 ATEX 1027 X 2 Chauffage

Plus en détail

NOTICE TECHNIQUE ET MISE EN OEUVRE

NOTICE TECHNIQUE ET MISE EN OEUVRE NOTICE TECHNIQUE ET MISE EN OEUVRE Câble chauffant autorégulant Iceguard Mars 2005 PAGE : 1 / 8 En cas de froid persistant et de chute de neige, les gouttières et les tuyaux de descente sont menacés par

Plus en détail

Sonde d'ensoleillement

Sonde d'ensoleillement 1 943 1943P01 Sonde d'ensoleillement QLS60 Cette sonde sert à mesurer l'influence du rayonnement solaire Sortie tension 0...10 V- Sortie courant (technique deux fils 4...20 ma) Domaines d'application La

Plus en détail

VEX270 - HCE Batterie de chauffage électrique avec Automatique EXact2

VEX270 - HCE Batterie de chauffage électrique avec Automatique EXact2 3005129-2014-08-21 HCE_VEX270 VEX270 - HCE Batterie de chauffage électrique avec Automatique EXact2 É ÉCHANGEURS ROTATIFS Product information...chapter 1 + 5 Mechanical assembly...chapter 2 Electrical

Plus en détail

Sonde de température ambiante

Sonde de température ambiante 1 749 1749P01 Symaro Sonde de température ambiante QAA2061 QAA2071 Sondes actives pour la mesure de la température ambiante Alimentation 24 V~ ou 13,5 35 V Sortie de signal 0...10 V ou 4 20 ma Domaines

Plus en détail

MATERIEL NECESSAIRE : Kit GPI-C 4 cylindres Emulateur : LR 25 Fichier : : 166_20_98_033_G_005 S19

MATERIEL NECESSAIRE : Kit GPI-C 4 cylindres Emulateur : LR 25 Fichier : : 166_20_98_033_G_005 S19 MATERIEL NECESSAIRE : Kit GPI-C 4 cylindres Emulateur : LR 25 Fichier : : 166_20_98_033_G_005 S19 AVERTISSEMENT. En plus de la notice d installation, consulter le Manuel d Installation Général de Réglage

Plus en détail

LE CONFORT D UN SOL ISOLE

LE CONFORT D UN SOL ISOLE l isolation de sol la plus mince pour chaque niveau d isolation un format pratique de 1200 x 2500 mm une haute résistance mécanique une pose rapide et efficace LE CONFORT D UN SOL ISOLE Des sols au-dessus

Plus en détail

ACCONA INSTRUCTIONS GENERALES PRECAUTIONS D'EMPLOI COMPOSITION

ACCONA INSTRUCTIONS GENERALES PRECAUTIONS D'EMPLOI COMPOSITION Notice de Pose et d'utilisation Gamme ACCONA INSTRUCTIONS GENERALES AVANT L'INSTALLATION ET L'UTILISATION NOUS VOUS REMERCIONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE RESPECTER LES PRESCRIPTIONS SUIVANTES:

Plus en détail

NexPro Pompe à chaleur d eau sanitaire. Résidentiel chaud. riello.it

NexPro Pompe à chaleur d eau sanitaire. Résidentiel chaud. riello.it DOC0067380 FR_rev 0 07/2012 Résidentiel chaud NexPro Pompe à chaleur d eau sanitaire Production ACS avec des températures allant jusqu à 60 C Haut coefficient de rendement Résistance électrique de support

Plus en détail

fermacell Assainissement avec un gain énergétique

fermacell Assainissement avec un gain énergétique fermacell Assainissement avec un gain énergétique Version: mars 2014 Édition Suisse Subventions possibles Vérifiez les subventions possibles pour vos travaux 2 Sommaire 1. Produits utilisés dans l assainissement

Plus en détail

ACCUTOPSÉRIE 2. Référence NOTICE D UTILISATION SOMMAIRE. Radiateur à accumulation

ACCUTOPSÉRIE 2. Référence NOTICE D UTILISATION SOMMAIRE. Radiateur à accumulation ACCUTOPSÉRIE 2 Radiateur à accumulation Référence NOTICE D UTILISATION SOMMAIRE Les commandes et leurs fonctions 2 Le principe de fonctionnement de l Accutop Série 2 3 Mise en marche et utilisation de

Plus en détail

Chaudière Colónia II

Chaudière Colónia II 74 COLONIA CHAUDIÈRES INDUSTRIELLES Chaudière Colónia II Principales caractéristiques Température maximale de sortie d'eau chaude: 90ºC. Éléments de fonte et trois pas de fumées offrant un excellent transfert

Plus en détail

MINOR 11. *2701444_rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.

MINOR 11. *2701444_rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore. Guide d installation et d utilisation MINOR 11 6151042 MINOR 11 DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives : 2004/108/CE (Compatibilité

Plus en détail

Bepac eau chaude sanitaire à capteur sol. Bepac. Ecs 300LT CAPTEUR SoL

Bepac eau chaude sanitaire à capteur sol. Bepac. Ecs 300LT CAPTEUR SoL Ecs 300LT CAPTEUR SoL 1 Pose du Capteur Manuel d installation et utilisation Le capteur se pose à 80 cm de profondeur, il doit être installé dans le sol et sera recouvert de terre.(tolérance du terrassement

Plus en détail

Durée 2 heures Une feuille de formulaire autorisée. Les exercices doivent être obligatoirement rédigés sur des feuilles séparées.

Durée 2 heures Une feuille de formulaire autorisée. Les exercices doivent être obligatoirement rédigés sur des feuilles séparées. Durée 2 heures Une feuille de formulaire autorisée Les exercices doivent être obligatoirement rédigés sur des feuilles séparées. Exercic (7 points) : (les 3 parties sont relativement indépendantes) De

Plus en détail

NATTE CHAUFFANTE BICONDUCTRICE BBC 65 watts / 85 watts MANUEL D INSTALLATION

NATTE CHAUFFANTE BICONDUCTRICE BBC 65 watts / 85 watts MANUEL D INSTALLATION NATTE CHAUFFANTE BICONDUCTRICE BBC 65 watts / 85 watts MANUEL D INSTALLATION DOMAINE D APPLICATION La natte chauffante BBC est un système global de chauffage électrique basse température par le sol conçu

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN Attention : A lire Impérativement! Avant d'utiliser cet appareil, il convient de lire attentivement le

Plus en détail

Borniers relais vers utilisation 2 : tension dangereuse (50 230 V~) ou très basse tension de sécurité TBTS

Borniers relais vers utilisation 2 : tension dangereuse (50 230 V~) ou très basse tension de sécurité TBTS OTICE D ISTAATIO T 31 A COSERVER PAR ISTAATEUR Présentation et caractéristiques techniques e T31 est une télécommande par téléphone permettant, par l'intermédiaire du réseau autocommuté de mettre en marche

Plus en détail

CONNETTORI PER LED LED CONNECTORS CONNECTEURS POUR LED PARTNERS. www.omegafusibili.it

CONNETTORI PER LED LED CONNECTORS CONNECTEURS POUR LED PARTNERS. www.omegafusibili.it CONNETTORI PER LED LED CONNECTORS CONNECTEURS POUR LED PARTNERS 28 indice Index Index Modulo di distribuzione TerminaLED Distribution box TerminaLED Module de distribution TerminaLED CONNETTORI PER LED

Plus en détail

Panneau radiant Condor

Panneau radiant Condor 6 Panneau radiant Condor Présentation Les panneaux radiants CONDOR sont conçus pour assurer le chauffage des bâtiments de grand volume et de très grande hauteur comme des usines, des salles de sport, des

Plus en détail

Panneaux isolants en polyuréthane Mai 2003. KNAUF Thane 24

Panneaux isolants en polyuréthane Mai 2003. KNAUF Thane 24 Panneaux isolants en polyuréthane Mai 2003 KNAUF Thane 24 KNAUF Thane 24 Panneaux isolants en polyuréthane Description Panneaux isolants en polyuréthane rigide KNAUF Thane 24 à performances thermiques

Plus en détail

Les blocs de maçonnerie en béton BELBLOCK et l isolation thermique la combinaison gagnante

Les blocs de maçonnerie en béton BELBLOCK et l isolation thermique la combinaison gagnante 2 La température intérieure constitue le premier paramètre du sentiment de confort dans un bâtiment. Pour maintenir, été comme hiver, une température agréable de manière économique, il est indispensable

Plus en détail

TECHNIQUE DU FROID ET DU CONDITIONNEMENT DE L AIR. Séance : Les systèmes de climatisation Date :

TECHNIQUE DU FROID ET DU CONDITIONNEMENT DE L AIR. Séance : Les systèmes de climatisation Date : TECHNIQUE DU FROID ET DU CONDITIONNEMENT DE L AIR Tâche T4.2 : Mise en service des installations Compétence C1.2 : Classer, interpréter, analyser Thème : S5 : Technologie des installations frigorifiques

Plus en détail

L équipe DELÉAGE, leader du Plancher Rayonnant Electrique depuis plus de 45 ans présente ses nouveautés 2005

L équipe DELÉAGE, leader du Plancher Rayonnant Electrique depuis plus de 45 ans présente ses nouveautés 2005 1 Elec 2004 - du 6 au 10 décembre 2004 Paris-Nord Villepinte L équipe DELÉAGE, leader du Plancher Rayonnant Electrique depuis plus de 45 ans présente ses nouveautés 2005 Inframat avec treillis autoadhésif

Plus en détail

Français STATION SOLAIRE ET ÉOLIENNE DE RECHARGE POUR VÉHICULES ÉLECTRIQUES VENT ET SOLEIL EN SYNERGIE POUR L'ÉLECTROMOBILITÉ DE L'AVENIR

Français STATION SOLAIRE ET ÉOLIENNE DE RECHARGE POUR VÉHICULES ÉLECTRIQUES VENT ET SOLEIL EN SYNERGIE POUR L'ÉLECTROMOBILITÉ DE L'AVENIR Français STATION SOLAIRE ET ÉOLIENNE DE RECHARGE POUR VÉHICULES ÉLECTRIQUES VENT ET SOLEIL EN SYNERGIE POUR L'ÉLECTROMOBILITÉ DE L'AVENIR GALERIE DE PHOTOS Le modèle déolienne dans la photo sera disponible

Plus en détail

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007 Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire 1. But et objet Une série d'aides à l'application a été créée afin de faciliter la mise en œuvre des législations cantonales en matière

Plus en détail

Transfert thermique. La quantité de chaleur échangée entre deux systèmes se note Q et s exprime en Joule *J+

Transfert thermique. La quantité de chaleur échangée entre deux systèmes se note Q et s exprime en Joule *J+ Chapitre 22 Sciences Physiques - BTS Transfert thermique 1 Généralités 1.1 Température La température absolue est mesuré en Kelvin [K]. La relation de passage entre C et K est : T [K] = [ C ]+ 273,15 Remarque

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Radiateur à Inertie Céramique Modèles : HT10EK/HT15EK/HT20EK UTILISATION INTERIEURE UNIQUEMENT Lire attentivement la notice avant de procéder à l installation et l utilisation de l

Plus en détail

Points clefs pour l'adaptation du Chauffe-Eau Solaire Bon Marché (CESBM) dans d'autres pays

Points clefs pour l'adaptation du Chauffe-Eau Solaire Bon Marché (CESBM) dans d'autres pays Points clefs pour l'adaptation du Chauffe-Eau Solaire Bon Marché (CESBM) dans d'autres pays Photo 1 : Modèle du Chauffe-Eau Solaire Bon Marché : Capteurs, réservoir et douche. Elaboré par la Sociedade

Plus en détail

Servomoteurs électriques

Servomoteurs électriques 4 508 Servomoteurs électriques pour vannes à course rotative, angle de rotation 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 tension d'alimentation 230 V~ SQK84.00 tension d'alimentation 24 V~ Signal de commande 3 points

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Siphon de sol KESSEL Classic Sortie latérale DN 50 Réf. 40 150.20 Avantages du produit Rehausse télescopique rotative et progressivement réglable en

Plus en détail

Attention pensez à vérifier votre colis.

Attention pensez à vérifier votre colis. Attention pensez à vérifier votre colis. Notice d installation et d utilisation Version verticale horizontale Lire la notice avant le montage de l appareil. Le radiateur doit être installé par une personne

Plus en détail

UF600 UF600. Rideau d'air avec soufflage par le sol pour passages industriels de grandes dimensions. Pour portes jusqu'à (h x l) : 6 x 12 m

UF600 UF600. Rideau d'air avec soufflage par le sol pour passages industriels de grandes dimensions. Pour portes jusqu'à (h x l) : 6 x 12 m UF00 Rideau d'air avec soufflage par le sol pour passages industriels de grandes dimensions. Pour portes jusqu'à (h x l) : x m Montage vertical Application L'UF00 crée une barrière d'air très efficace

Plus en détail

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Verschluss Mando a distancia del cierre falleba HI-PULL Informazioni

Plus en détail

UNIMIX un système de réglage compact et universel pour le chauffage par le sol. member of

UNIMIX un système de réglage compact et universel pour le chauffage par le sol. member of UNIMIX un système de réglage compact et universel pour le chauffage par le sol member of UNIMIX UNIMIX EST UN SYSTÈME DE RÉGLAGE COMPACT ET UNIVERSEL POUR LE CHAUFFAGE PAR LE SOL QUI FONCTIONNE SUR LE

Plus en détail

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant PW/PE en applique Electrique / eau chaude Esthétique soignée Commande intégrée ou à distance Barrière thermique de 1 m, 1,5 m et 2 m Confort intérieur ou appoint chauffage Hauteur de montage 2 à 3,5 m

Plus en détail

10 km d'avignon, à 500 m du Rhône. On peut considérer que j'ai le même climat qu'à Avignon

10 km d'avignon, à 500 m du Rhône. On peut considérer que j'ai le même climat qu'à Avignon Données Une villa de 140 m2, moyennement isolée 10 km d'avignon, à 500 m du Rhône. On peut considérer que j'ai le même climat qu'à Avignon Ma maison 100 m2 est de 1966. Montée sur vide sanitaire, le plancher

Plus en détail

Avis Technique 14/10-1609 Révision de l Avis Technique 14/05-949 V1 TRASSACOME

Avis Technique 14/10-1609 Révision de l Avis Technique 14/05-949 V1 TRASSACOME Avis Technique 14/10-1609 Révision de l Avis Technique 14/05-949 V1 Rubans chauffants autorégulants Self regulating heating cables Leitungsrohreheizung Système de maintien en température des réseaux d

Plus en détail

www.soudal.com Systèmes de traversée efficaces pour retarder la propagation du feu

www.soudal.com Systèmes de traversée efficaces pour retarder la propagation du feu www.soudal.com Systèmes de traversée efficaces pour retarder la propagation du feu Soudal Fire Range Quitter les bâtiments en toute sécurité EN 1366-3 Le compartimentage... Un aspect essentiel de la protection

Plus en détail

Robinet thermostatique antigel Bydrain

Robinet thermostatique antigel Bydrain IM-P670-01 ST-BEf-04 4.1.2.100 Robinet thermostatique antigel Bydrain Notice de montage et d entretien 1. Informations de sécurité 2. Description 3. Installation 4. Mise en service 5. Fonctionnement 6.

Plus en détail

Videophone. Manuel d'installation et d'utilisation. (Modèle : 34837)

Videophone. Manuel d'installation et d'utilisation. (Modèle : 34837) Introduction Videophone Manuel d'installation et d'utilisation (Modèle : 34837) Merci d'avoir acheté ce produit Chacon. Ce videophone est un interphone vidéo facile à monter et à utiliser. Pour garantir

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NOCCHI QES PLUS Coffret électrique monophasé pour la commande d'une électrompompe immergée à démarrage direct Boîtier en plastique IP 55. Interrupteur général avec disjoncteur. Motoprotecteur de protection

Plus en détail

Informations techniques Classe d isolation. Puissance 2,5 2,5 flux lumineux 210 lm 166,06 lm Efficacité Lumens/watt 84 66,42

Informations techniques Classe d isolation. Puissance 2,5 2,5 flux lumineux 210 lm 166,06 lm Efficacité Lumens/watt 84 66,42 84 31 011 400 Encastré Anneau Inox 2,5W (1 LED - 3000K) 10 Informations techniques Classe d isolation III Puissance 2,5 Intensité 210 lm Optique 10 Position de la lampe Fixe Résistance à la rupture IK

Plus en détail

Mod. POLO 43 Dimensioni elemento

Mod. POLO 43 Dimensioni elemento Colonne 86 F O N T A N E - L A V A B I F I O R I E R E T A V O L I - P A N C H E Mod. POLO Dimensioni elemento Dimensions de l élément cm x x h Foro interno /Orifice intérieur cm Copripilastro / Couvre-pilier

Plus en détail