welcome everything you need! sewing machine storage cady bobbins thread spools foot pedal needle & threader C v N K U X

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "welcome everything you need! sewing machine storage cady bobbins thread spools foot pedal needle & threader C v N K U X"

Transcription

1 Información de seguridad 4 Desconectar o retirar el suministro de energía (incluidas las pilas) siempre que vaya a cambiar las agujas o a enhebrar la máquina. No abrir nunca la caja del motor principal de la máquina. El mecanismo viene ajustado de fábrica. Comprobar siempre cómo se ha enhebrado la cadeneta antes de empezar a coser una costura. Si se ha enhebrado mal o se ha colocado mal la bobina en el compartimento la máquina sufrirá daños. No tirar de la tela al coser. Solo guiarla con suavidad. Tirar podría romper la aguja y dañar la máquina. Retirar las pilas cuando no se vaya a usar la máquina en mucho tiempo. Esto ahorra pilas y protege la máquina. Tener pilas adicionales a mano para que los proyectos no se tengan que ver interrumpidos cuando haya que cambiar las pilas. easy projects! projets faciles senc proyecillotoss safety information MANTÉNGASE ALEJADO DE LOS NIÑOS no es un juguete y no está diseñado para que lo utilicen niños ni para usarse cerca de ellos. La máquina de coser es un aparato eléctrico si se usa con adaptador (no incluido). No sumergir la unidad ni ninguna de sus piezas en agua. No utilizar la máquina de coser con las manos mojadas, sin zapatos o mientras se está sobre agua o una superficie mojada cuando se utilice el adaptador (no incluido). No cambiar las agujas ni enhebrar la máquina mientras la unidad está encendida. No tocar las agujas antes de apagar. No utilizar nunca con un cable o enchufe dañados. Mantener el cable lejos de superficies calientes. No cerrar puertas sobre el cable ni tirar de él sobre superficies afiladas; esto podría hacer que el cable se perforará o dañara y podría causar lesiones. No desenchufar tirando del cable. Agarrar el cable con las manos secas para retirar el enchufe de la toma de corriente. No coser ropa mientras se lleva puesta. Utilizar solo el adaptador de corriente recomendado (se vende por separado) por el fabricante; cualquier otro adaptador podría producir lesiones o dañar la máquina. No dejar nunca la máquina de coser sin vigilancia mientras está enchufada. Apagar y desenchufar el cable cuando no se esté usando. Contents and colors may vary. Le contenu et les couleurs peuvent varier. El contenido y los colores pueden variar. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Ne pas mélanger des piles alcalines, régulières (zinc-carbone) et rechargeables. No mezcle pilas nuevas con pilas usadas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) ni recargables. #5F623A4 TOTALLY ME! IS A MARK OF (EST UNE MARQUE DE/ ES UNA MARCA DE) GEOFFREY, LLC, A SUBSIDIARY OF (UNE FILIALE DE/UNA SUBSIDIARIA DE) TOYS R US, INC GEOFFREY, LLC MADE IN CHINA (FABRIQUÉ EN CHINE/FABRICADO EN CHINA) DISTRIBUTED IN THE UNITED STATES BY (DISTRIBUÉ AUX ÉTATS-UNIS PAR/DISTRIBUIDO EN LOS ESTADOS UNIDOS POR) TOYS R US, INC., WAYNE, NJ IMPORTED BY (IMPORTÉ PAR/IMPORTADO POR) TOYS R US (CANADA) LTD. (LTÉE), 2777 LANGSTAFF ROAD, CONCORD, ON L4K 4M5 DISTRIBUTED IN AUSTRALIA BY (DISTRIBUÉ EN AUSTRALIE PAR/DISTRIBUIDO EN AUSTRALIA POR) TOYS R US (AUSTRALIA (AUSTRALIE)) PTY LTD.(LTÉE), REGENTS PARK NSW AA x4 Not included Non incluses No incluidas Sewing Machine Machine à coudre Máquina de coser WARNING: Adult supervision required. AVERTISSEMENT : La supervision d un adulte est recommandée. ADVERTENCIA: Se precisa la supervisión de un adulto. CAUTION: Contains functional sharp points. AVERTISSEMENT : Contient des pointes aiguës. PRECAUCIÓN: Contiene puntas funcionales afiladas. instructions / instructions / instrucciones 8+

2 en welcome storage cady sewing machine G D C v Y N K T thread spools bobbins needle & threader everything you need! foot pedal I W F J U X A L Congratulations on opening up a great new world of sewing fun! Create masterpieces for yourself or as memorable gifts. You can do it all with the lightweight and easy-to-use Totally Me! Sewing Machine. A. on/off switch B. battery compartment C. thread spindle D. takeup lever E. thread spool F. presser foot G. presser foot lever H. thread gap I. bobbin compartment J. safety cover K. hand wheel L. speed button M. foot pedal jack N. tension O. needle clamp screw P. needle clamp Q. adjusting screw R. needle S. bobbin T. bobbin winder spool U. bobbin spindle V. bobbin holder W. light X. on/off light Y. thread cutter Z. ruler 2 3 Z I S H Q R P O B E M

3 getting started (Refer to illustration on page 2 for location and configuration of components) After removing machine from box: 1. Make certain On/Off switch (A) is in OFF position before inserting batteries. 2. Put 4 AA batteries into the battery compartment (B) on underside of machine. 3. Be sure the machine is properly threaded and fabric is positioned for sewing before you turn on machine. Push switch (A) to turn on or off. ln "ON" position switch is flush with machine. ln "OFF" position switch is extended out. The machine wili start sewing immediately when ON button is pushed. Threading main unit using thread spindle: Adult supervision and assistance required. 1. Remove protective cover by removing the screw and bolt with a screwdriver (not included). 2. Raise thread spindle (C) by grasping the exposed top and E pulling upward until thread spindle (C) is fully extended. 3. Place thread spool (E) on the thread spindle (C) as shown. 4. Pull thread from the thread spool (E) on the thread spindle (C) C and put it through the first thread guide (1) in the direction toward the front of the machine. 5. frbring the thread across to the second thread guide (2). Thread goes over the tension adjusting screw (N) and must be positioned between the two washers behind the tension adjusting screw (N). This is what provides the lockstitch tension to the thread. 6. Pull thread from tension adjusting screw (N) guide through thread guide (3) in the direction toward front of machine. 7. Pull thread through thread guide (4) on the take-up lever (D) inserting in the direction toward the front of the machine. 8. Pull thread down to thread guide (5) and insert thread from the top downward. 9. Pull thread downward through the thread guide (6). You can lower the needle (R) to reach the thread guide by turning the hand wheel (K) slightly counterclockwise (in the direction toward you) Insert thread through eye (7) of the needle from the front toward the back of the machine (use threader if necessary). lf necessary, raise the 4 needle (R) to reach the eye by turning the hand wheel (K) slightly clockwise (in the direction away from you) Raise the presser foot (F) by lifting up on the 6 lever at the rear of machine (G). 12. Pull about I0 inches of thread through the needle (R) and lay it on the deck under the 7 presser foot (F) running in the direction away from you. 13. Replace protective cover by securing the screw and bolt with a screwdriver. Bottom bobbin placement: 1. Remove cover by pressing the arrow and sliding it away from the machine. 2. Place the bobbin with thread of your choice in the bobbin holder (J), leaving about I0 inches of thread extended out from the bobbin holder (J). 3. Turn hand wheel (K) counterclockwise (toward you). Needle (R) will go down, picking up the bobbin thread. Turn hand wheel (K) until needle (R) has descended completely and then comes up again to its highest raised point. Stop when needle (R) starts to go down again. 4. Raise the presser foot (F) and bring the spool thread around to the front. Pull it gently up and you will see it has caught the bobbin thread. Pull the two threads toward the back of the machine (away from you), and lay them under the presser foot (F). 5. Snap the bobbin compartment (I) cover down into place. Note: lt is essentiai that threading both top and bottom be done properly. Check carefully and do one practice stitch before beginning to sew. Improper threading will damage the lockstitch. The machine may have come pre-threaded from the factory. Look at this threading carefully before removing it to replace the thread or bobbin with different thread. Then foliow the preceding instructions to rethread. Threading the main unit using the side bobbin: 1. Pull bobbin spindle (U) out from main unit. 2. Insert bobbin spindle (U) through center hole of threaded bobbin. 3. Insert bobbin spindle (U) (with bobbin attached) into bobbin holder (V). Make sure bobbin spindle (U) with bobbin is tightly secured to main unit. (Follow steps 4-11 on page 3, threading main unit by pulling the thread from the bobbin instead of from the spool). Operating the machine without the foot pedal: Note: Thread main unit with side bobbin simultaneously with thread spool for a double stitch method. Side bobbin is to be used only if you re using this particuiar method of stitching. Follow these simple steps: 1. Lift the needle (R) above the presser foot (F) by turning the hand wheel (K) slightly in clockwise direction (away from you). 2. Raise the presser foot (F) by lifting up on the lever (G) on the rear of the machine. 3. Position fabric to be sewn under the presser foot (F) with presser foot (F) in raised position. Make certain seam direction is toward you, aligned with the presser foot (F), with seam location directly under the needle (R). 4. Lower the presser foot (F) by releasing the presser foot lever (G) downward. 5. Rotate the hand wheel (K) in a clockwise direction (away from you) two full turns to lock and start seam. Stop. 6. Select speed by pressing speed button (L) on face of machine. High speed, button is extended out. Low speed, button is in, flush with machine. Tip: Use low speed for intricate work, which requires a lot of stopping, starting and turning fabric. Use high speed for long uninterrupted seams. 4 5

4 getting started continued 7. Turn power switch (A) to "ON" position. 8. Gently guide the fabric to keep the seam straight by pressing lightly down with your fingertips on both sides as it feeds through the presser foot (F). 9. When the seam is finished, turn switch (A) off. 10. Raise the needle (R) above the fabric by turning the hand wheel (K) sightly in a clockwise direction. 11. Raise presser foot (F) by lifting the presser foot lever (G). 12. Pull fabric toward you leaving about l 0 inches of thread between the fabric and the machine. 13. Cut thread by guiding it to the thread cutter (Y), leaving excess thread loosely lying on the sewing deck in the direction of the presser foot (F) and toward you. 14. Begin the next seam by following the same operating steps above. Using the foot pedal: (Follow steps 1-14 on previous page with these exceptions.) Note: The On-Off switch on the machine should be in the "0FF" position when using the foot pedal. 1. Make certain machine is in "OFF" position. 2. Plug the foot pedal jack (M) into back of machine. 3. Turn machine on by pressing the foot pedal. 4. Press gently on the foot pedal to run the machine. Let up to stop. When you are finished sewing a seam, ease your foot up and off of the foot pedal. Adjusting the tension: 1. You should not adjust tension. Tension for maximum performance has been set and adjusted at the factory. However, if you should find that stitches are too loose or too tight, you can adjust the stitch. 2. Loosen stitch by turning the tension screw (N) counterciockwise. 3. Tighten the stitch by turning the tension screw (N) clockwise. Sewing heavier fabric may require loosening the stitch. Very light fabric may require tightening the stitch. Bobbin tension cannot be adjusted. Tip: Use the light (W) in the sewing machine head to illuminate your sewing when more light is needed. Changing the needle: Adult supervision and assistance required. Note: Needles come in various sizes designated by numbers. They designate the left of the needle. The smaller the number, the thinner the needle. 1. Make sure that the machine is in the OFF position. 2. Remove protective cover by removing the screw and bolt with a screwdriver. 3. Turn the hand wheel (K) clockwise to raise the needle (R) to its highest position. 4. Loosen the needle clamp screw (O) by turning it counterclockwise (toward you). You may need to use a short slotted screwdriver or small plyers (both not included). 5. Remove the needle (R), pulling down, away from the needle clamp (P). 6. Place the new needle with the flat side facing in against the needle clamp (P). 7. Push it gently as far up as it will go, and against the needle clamp (P). 8. Tighten the needle clamp screw (O) while holding the needle (R) in place. 9. Replace protective cover by securing the screw and bolt with a screwdriver. Tip: Use smaller needles for more delicate fabrics and larger needles for heavier fabrics. Winding the bobbin You can wind your own bobbins with thread from spools you purchase separately to have a virtually unlimited thread color selection. Match your fabrics or contrast with the thread shades of your choice. 1. Always remove the bobbin (S) from the bobbin case on the machine before you wind a new bobbin. 2. Place the thread spool (E) on the thread spindle (C). 3. Put the bobbin pin into the winder spool (T) on the hand wheel and turn it slightly counterclockwise. 4. Take an empty bobbin in one hand. PulI the thread down from the thread spooi (E) and thread the loose end through the smali hole on the bobbin rim from the inside. 5. Leaving the loose end on the outside of the bobbin, wind the thread several turns around the INSIDE of the bobbin. 6. Place the bobbin on the bobbin pin, making certain that the thread is winding onto the bobbin in a counterclockwise direction. (This would mean the thread should be winding under the bobbin, not over it). 7. Turn the machine on so that it spins. 8. Hold the thread Iightly, guiding it gently through your thumb and index finger. 9. When the bobbin is full, switch off the machine. Insert the bobbin into the bobbin case using the instructions for threading the machine. Note: The machine is designed to allow you to sew sleeves easier. First, lift up the presser foot (F) and position the sleeve under the needle. Put the bobbin part of the sleeve in the gap between the platform and the base. Lower the presser foot and follow steps 5-13 in the section of operating the machine on page 4. Now you can sew the sleeves easily. 6 7

5 DIY projects 1 Now that you know how to operate your new Totally Me! Sewing Machine, here are some fun projects to get you started! 2 Fashionable Cell Case Stylish Infinity Scarf Make your own fun and stylish case to protect your cell phone or handheld device. The perfect accessory to your outfit in every season. Scarves are fun to make and are great gifts for friends! 3 4 Visit for downloadable & printable patterns and instructions. 8 Trendy Hair Band Fun Patchwork Pillow Choose your colors and your patterns to make a customized hair band to wear. Have some fabric scraps lying around? Turn them into a fun patchwork pillow that will enhance your room with a one-of-a-kind creation that shows your originality. 9

6 safety information fr Bienvenue Always disconnect or remove power supply including batteries when changing needles or threading machines. Never open the main motor case of the machine. The mechanism has been factory adjusted. Always check the threading of the lockstitch before beginning to sew a seam. Improper threading or placement of the bobbin in the case will result in damage to the machine. Do not pull on fabric as you sew. Gently guide only. Pulling could break the needle and result in damage to the machine. Remove batteries when the machine is not in use for long periods. This saves battery life and protects the machine. Keep extra batteries on hand so projects will not be interrupted when batteries need to be replaced. KEEP AWAY FROM CHILDREN not a toy and not meant to be used by or near children. The sewing machine is an electrical appliance when used with adapter (not included). Do not submerge the unit or any other parts in water. Do not operate the sewing machine with wet hands, without shoes, or while standing in water or on a wet surface when using the adapter (not included). Do not change needles or thread machine while unit is on. Do not touch needles before you turn off the power. Never use with a damaged power cord or plug. Keep the power cord away from heated surfaces. Do not close door on cord or pull around sharp edges; this could cause the cord to become punctured or damaged and could result in injury. Do not unplug by pulling or tugging on the cord. Grasp the piug with dry hands to remove the piug from the outlet. Do not sew ciothing while it is on your body. Use only the power adapter recommended (sold separately) by the manufacturer; any other adapter may cause injury or damage to the machine. Never leave the sewing machine unattended while plugged in. Turn switch off and unplug the cord when not in use. Bobines de fil Caddie de rangement Canettes Aiguille et enfile-aiguilles Machine à coudre Tout ce qu il vous faut! Félicitations pour votre entrée dans le nouveau monde fascinant de la couture! Créez des chefs-d œuvre pour vous ou pour faire des cadeaux inoubliables. Vous pouvez tout faire avec la machine à coudre Totally Me!, légère et facile à utiliser! Machine à coudre. Pédale A. interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) B. compartiment à piles C. broche à fil D. levier E. bobine de fil F.pied presseur G. levier du pied presseur H. fente I. compartiment à canettes J. couvercle de sécurité K. manette L. bouton de vitesse M. douille de pédale N. tension O. vis de serrage de l aiguille P. bras de serrage Q. vis de réglage R. aiguille S. canette T. enrouleur de canette U. broche de canette V. porte-canette W. lampe X. Interrupteur de lampe Y. coupe-fil Z. règle 10 11

7 Préparation Z I Y G W I S H F J D Q C N R U P O v B K X A L E T M Après avoir retiré la machine de la boîte : 1. Vérifiez que l interrupteur marche/arrêt (On/Off) (A) est en position d arrêt (OFF) avant d insérer les piles. 2. Insérez 4 piles AA dans le compartiment à piles (B) situé sous la machine. 3. Avant de mettre la machine en marche, assurez-vous que l aiguille est correctement enfilée et que le tissu est bien placé pour coudre. Poussez l interrupteur (A) pour mettre la machine en marche ou l arrêter. En position de marche («ON»), l interrupteur ne dépasse pas de la machine. En position d arrêt («OFF»), il est déplié vers l extérieur. La machine commencera à coudre immédiatement dès que le bouton «ON» aura été poussé. Enfilage de l unité principale à l aide de la broche à fil : Cela doit être fait sous la supervision et avec l aide d un adulte. 1. Enlevez le couvercle protecteur en retirant la vis et le boulon avec un tournevis (non inclus). E 2. Faites monter la broche à fil (C) en saisissant la partie supérieure visible et en poussant vers le haut jusqu à ce que la broche (C) soit C complètement déployée. 3. Placez la bobine (E) sur la broche à fil (C) comme indiqué. 4. Tirez le fil de la bobine (E) sur la broche (C) et faites-le passer à frtravers le premier guide-fil (1) vers l avant de la machine. 5. Faites passer le fil à travers le deuxième guide-fil (2). Le fil doit passer au-dessus de la vis de réglage de la tension (N) et doit être placé entre les deux rondelles situées derrière cette vis de réglage (N). C est ainsi qu on obtient la tension de fil nécessaire pour pouvoir coudre. 6. Tirez le fil depuis le guide de la vis de réglage de la tension (N) à travers le guide-fil (3) versl avant de la machine. 7. Tirez le fil à travers le guide-fil (4) situé sur le levier (D) en l insérant vers l avant de la machine. 8. Tirez le fil vers le bas jusqu au guide-fil (5) et insérez-le du haut vers le bas. 9. Tirez le fil vers le bas à travers le guide-fil (6). Vous pouvez abaisser l aiguille (R) pour atteindre le guide-fil en tournant légèrement la manette (K) dans le sens anti-horaire (vers vous). 10. Insérez le fil à travers le chas de l aiguille (7), en allant 1 de l avant vers l arrière de la machine (utilisez un enfile-aiguille au besoin). Si nécessaire, soulevez 4 l aiguille (R) pour pouvoir atteindre le chas en faisant tourner légèrement la manette (K) dans le sens horaire(dans la direction opposée à vous) Faites monter la pédale (F) en soulevant le levier à 3 2 l arrière de la machine (G) Tirez environ 10 (25,4 cm) pouces de fil à travers l aiguille (R) et disposez sur le plateau en dessous du pied presseur (F) dans la direction opposée à 7 vous. 13. Remettez le couvercle protecteur en fixant la vis et le boulon à l aide d un tournevis

8 (Référez-vous à l illustration de la page 2 pour connaître l emplacement et la configuration des éléments.) Préparation continue Installation de la canette inférieure : 1. Retirez le couvercle en pressant sur la flèche et en le faisant glisser à l écart de la machine. 2. Placez la canette avec le fil de votre choix dans le porte-canette (J), en laissant environ 10 pouces (25,4 cm) de fil pendre en dehors du porte-canette (J). 3. Faites tourner la manette (K) dans le sens anti-horaire (vers vous). L aiguille (R) s abaissera, en attrapant le fil de la canette. Faites tourner la manette (K) jusqu à ce que l aiguille (R) descende complètement, puis revienne à nouveau à sa position la plus haute. Arrêtez quand l aiguille (R) commence à redescendre. 4. Faites monter le pied presseur (F) et amenez le fil de la bobine vers l avant. Tirez-le doucement et vous constaterez qu il a attrapé le fil de la canette. Tirez les deux fils vers l arrière de la machine (dans la direction opposée à vous), et disposez-les sous le pied presseur (F). 5. Remettez le couvercle du compartiment à canettes (I) en place. Remarque : il est essentiel que l enfilage de l aiguille soit réalisé correctement, en haut comme en bas. Vérifiez soigneusement et faites quelques points d essai avant de commencer à coudre. Un enfilage mal réalisé endommagera la machine à coudre. Il est possible que l enfilage ait déjà été réalisé sur la machine à sa sortie d usine. Observez bien cet enfilage avant de le retirer pour remplacer la bobine ou la canette avec un fil différent. Puis, suivez les instructions suivantes pour recommencer l enfilage. Pour enfiler de l unité principale à l aide de la canette latérale : 1. Retirez la broche à canette (U) de l unité principale. 2. Insérez la broche à canette (U) à travers l orifice central de la canette enfilée. 3. Insérez la broche à canette (U) (avec la canette) dans le porte-canette (V). Assurez-vous que la broche (U) et la canette sont fermement fixées à l unité principale. (Suivez les étapes 4 à 11 de la page 3 pour enfiler l unité principale en tirant le fil de la canette plutôt que de la bobine). Pour faire fonctionner la machine sans la pédale : Remarque : Enfilez l unité principale avec la canette latérale en même temps qu avec la bobine de fil pour faire un point de croix double. La canette latérale doit être utilisée seulement si vous utilisez cette méthode particulière de surjet. Suivez ces simples étapes : 1. Soulevez l aiguille (R) au-dessus du pied presseur (F) en faisant légèrement tourner la manette (K) dans le sens horaire (dans la direction opposée à vous). 2. Faites monter le pied presseur (F) en soulevant le levier (G) à l arrière de la machine. 3. Placez le tissu à coudre sous le pied presseur (F) avec ce dernier en position haute. Vérifiez que la direction de la couture est orientée vers vous, alignée par rapport au pied presseur (F), et placée directement en dessous de l aiguille (R). 4. Abaissez le pied presseur (F) en relâchant le levier du pied presseur (G) vers le bas. 5. Faites tourner la manette (K) deux tours complets dans le sens horaire (en direction opposée à vous) pour verrouiller et commencez à coudre. Arrêtez! 6. Choisissez la vitesse en appuyant sur le bouton de vitesse (L) sur la face de la machine. En position de haute vitesse, le bouton dépasse de la machine. En position de basse vitesse, le bouton ne dépasse pas de la machine. Astuce : Utilisez la vitesse basse pour les travaux compliqués, qui exigent de s arrêter et de recommencer souvent, et de tourner le tissu. Utilisez la vitesse haute pour les coutures longues sans interruption. 7. Mettez l interrupteur (A) en position de marche («ON»). 8. Guidez doucement le tissu de façon à maintenir la couture droite en appuyant légèrement du bout des doigts sur les deux côtés, au fur et à mesure qu il passe sous le pied presseur (F). 9. Quand la couture est terminée, mettez l interrupteur (A) en position d arrêt («OFF»). 10. Faites monter l aiguille (R) au-dessus du tissu en faisant tourne légèrement la manette (K) dans le sens horaire. 11. Faites monter le pied presseur (F) en soulevant son levier (G). 12. Tirez le tissu vers vous en laissant environ 10 pouces (25,4 cm) de fil entre le tissu et la machine. 13. Coupez le fil en l amenant sur le coupe-fil (Y), en laissant l excès de fil pendre librement sur le plateau dans la direction du pied presseur (F) et vers vous. 14. Commencez une nouvelle couture en suivant les mêmes étapes que ci-dessus. Pour utiliser la pédale : (Suivez les étapes 1 à 14 de la page précédente, avec ces exceptions.) Remarque : L interrupteur arrêt-marche (ON-OFF) de la machine devrait être en position «OFF» lorsque la pédale est utilisée. 1. Vérifiez que la machine est en position d arrêt («OFF»). 2. Branchez la pédale dans la douille (M) au dos de la machine. 3. Mettez la machine en marche en appuyant sur la pédale. 4. Appuyez doucement sur la pédale pour faire fonctionner la machine. Levez le pied pour arrêter. Lorsque vous aurez terminé une couture, levez le pied et retirez-le de la pédale. Pour régler la tension : 1. Vous ne devriez pas avoir à régler la tension. Le niveau de tension a été défini et réglé en usine pour assurer une performance maximale. Cependant, si vous trouvez que les points sont trop lâches ou trop serrés, vous pouvez ajuster le point. 2. Pour relâcher le point, faites tourner la vis de tension (N) dans le sens anti-horaire. 3. Pour resserrer le point, faites tourner la vis de tension (N) dans le sens horaire. Pour coudre du tissu plus épais, il peut être nécessaire de relâcher le point. Pour coudre du tissu très léger, il peut être nécessaire de resserrer le point. La tension des canettes ne peut pas être ajustée. Astuce : Utilisez la lampe (W) de la machine à coudre pour illuminer votre ouvrage quand vous avez besoin de plus de lumière

9 DIY Projets à faire vous-même Pour changer d aiguille : Cela doit être fait sous la supervision et avec l aide d un adulte. Remarque : Il y a plusieurs tailles d aiguilles, désignées par des numéros. Ils désignent la gauche de l aiguille. Plus le numéro est petit, plus l aiguille est fine. 1. Assurez-vous que la machine est dans la position «OFF». 2. Retirez le couvercle protecteur en dévissant la vis et le boulon à l aide d un tournevis. 3. Faites tourner la manette (K) dans le sens horaire pour faire monter l aiguille (R) à sa position la plus haute. 4. Desserrez la vis de serrage (O) en la tournant dans le sens antihoraire (vers vous). Vous devrez peut-être utiliser un tournevis court pour écrous à fente ou des petites pinces (aucun de ces outils n est inclus). 5. Retirez l aiguille (R), en tirant vers le bas, loin du bras de serrage (P). 6. Placez la nouvelle aiguille avec le côté plat faisant face au bras de serrage (P). 7. Poussez-la doucement aussi haut que possible et contre le bras de serrage (P). 8. Serrez la vis de serrage de l aiguille (O) tout en maintenant l aiguille (R) en place. 9. Remettez le couvercle protecteur en fixant la vis et le boulon à l aide d un tournevis. Astuce : Utilisez des aiguilles plus petites pour les tissus plus délicats et plus grandes pour les tissus plus épais. Pour enrouler la canette Vous pouvez enrouler vos propres canettes avec le fil des bobines que vous avez achetées séparément et avoir ainsi une sélection de couleurs pratiquement illimitée. Utilisez des fils de la même couleur que le tissu, ou de couleur différente pour créer un effet de contraste, à votre choix. 1. Retirez toujours la canette (S) de la boîte à canettes de la machine avant d enrouler une nouvelle canette. 2. Placez la bobine de fil (E) sur la broche (C). 3. Insérez la cheville de la canette sur l enrouleur (T) situé sur la manette et faites tourner légèrement dans le sens antihoraire. 4. Prenez une canette vide dans une main. Tirez le fil de la bobine vers le bas. (E) et enfilez l extrémité libre à travers le petit orifice situé sur le rebord de la canette, depuis l intérieur. 5. En laissant l extrémité libre à l extérieur de la canette, enroulez le fil plusieurs fois autour de l INTÉRIEUR de la canette. 6. Placez la canette sur la cheville, en vous assurant que le fil s enroule sur la canette dans le sens antihoraire. (Cela signifie que le fil devrait s enrouler par dessous la canette, et non par dessus). 7. Mettez la machine en marche pour qu elle commence à tourner. 8. Tenez le fil légèrement, en le guidant doucement entre le pouce et l index. 9. Quand la canette est pleine, arrêtez la machine. Insérez la canette dans la boîte à canette en suivant les instructions pour enfiler la machine. Maintenant que vous savez utiliser votre machine à coudre Totally Me!, voici quelques projets amusants pour commencer! Visitez pour obtenir des patrons des directives téléchargeables et imprimables. Remarque : La machine est conçue pour vous permettre de coudre les manches plus facilement. Commencez par soulever le pied presseur (F) et placez la manche sous l aiguille. Placez la manche dans l espace situé entre la plateforme et la base. Abaissez le pied presseur et suivez les étapes 5 à 13 indiquées dans la partie sur le fonctionnement de la machine, à la page 4. Vous pouvez maintenant coudre les manches facilement

10 Consignes de sécurité : 1 2 Étui de téléphone cellulaire à la mode Élégant foulard Infinity Amusez-vous à créer votre propre étui élégant pour protéger votre téléphone cellulaire ou appareil portatif. L accessoire parfait pour votre tenue, quelle que soit la saison. Les foulards sont amusants à faire et sont des cadeaux idéals pour vos amies! 3 18 Débranchez ou retirez toujours la source d alimentation électrique, y compris les piles, au moment de changer d aiguille ou d enfiler la machine. N ouvrez jamais le boîtier principal du moteur de la machine. Le mécanisme a été réglé en usine. Vérifiez toujours que la machine est bien enfilée avant de commencer une nouvelle couture. Une aiguille mal enfilée ou une canette mal insérée dans la boîte endommagera la machine. Ne tirez pas sur le tissu pendant que vous cousez. Contentez-vous de guider doucement le tissu. Si vous tirez sur le tissu, l aiguille risque de se briser et d endommager la machine. Retirez les piles quand la machine n est pas utilisée pour des périodes prolongées. Cela permettra aux piles de durer plus longtemps et de protéger la machine. Veillez à avoir des piles supplémentaires à portée de main pour éviter d avoir à interrompre les projets lorsque les piles devront être remplacées. 4 Bandeau à cheveux dans le vent Oreiller amusant en patchwork Choisissez vos couleurs et vos motifs pour créer un bandeau à cheveux personnalisé. Que faire des morceaux de tissus en trop? Utilisez-les pour faire un oreiller en patchwork qui embellira votre chambre avec une création unique, qui témoignera de votre originalité. MAINTENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS Cette machine n est pas un jouet; elle n est pas destinée à être utilisée par des enfants et doit être maintenue loin d eux. La machine à coudre est un appareil électrique lorsqu elle est utilisée avec un adaptateur (non inclus). Ne plongez ni l unité ni aucune autre pièce dans l eau. N utilisez pas la machine à coudre avec les mains humides, sans chaussures, ou en ayant les pieds dans l eau ou sur une surface mouillée lorsque vous utilisez l adaptateur (non inclus). Ne changez pas d aiguille ou n enfilez pas la machine pendant que l unité est en marche. Ne touchez pas les aiguilles avant d avoir éteint l électricité. N utilisez jamais la machine avec un cordon d alimentation ou une prise endommagés. Maintenez le cordon d alimentation éloigné des surfaces chaudes. Ne refermez pas une porte sur le cordon et ne le tirez par sur des bords coupants; le cordon risquerait d être coupé ou endommagé et cela pourrait entraîner des blessures. Ne débranchez pas le cordon en le tirant ou en lui donnant une saccade. Saisissez la fiche avec des mains sèches pour la retirer de la prise. Ne cousez pas un vêtement que vous êtes en train de porter. Utilisez uniquement l adaptateur électrique recommandé (vendu séparément) par le fabricant; tout autre adaptateur pourrait entraîner des blessures ou endommager la machine. Ne laissez jamais la machine à coudre seule pendant qu elle est branchée. Mettez l interrupteur en position d arrêt et débranchez le cordon lorsqu elle n est pas utilisée. 19

11 es Bienvenida Maletín de almacenaje Máquina de coser G C v D Y N K T Carrete de hilo Bobinas Aguja y enhebrador Enhorabuena por entrar en un fantástico mundo nuevo de diversión y costura! Crea obras maestras para ti misma o como regalos memorables. Puedes hacerlo todo con esta ligera máquina de coser de Totally Me! que es fácil de manejar. A. Interruptor de encendido/apagado B. Compartimento de las pilas C. Portahilo D. Palanca de tirahilo E. Carrete de hilo F. Prensatelas G. Palanca del prensatelas H. Arrastratelas I. Compartimento de la bobina J. Cubierta de seguridad K. Rueda manual L. Botón de velocidad M. Entrada de pedal N. Tensor O. Tornillo de barra de aguja P. Barra de aguja Q. Tornillo de ajuste Todo lo que necesitas! Pedal R. Aguja S. Bobina T. Carrete para enrollar la bobina U. Huso de bobina V. Portabobina W. Luz X. Encendido/Apagado de luz Y. Cortahilos Z. Regla Z I W I S H F J Q R U P O B X A L E M

12 Comenzar Après avoir retiré la machine de la boîte : 1. asegúrate de que el interruptor On/Off (encendido/apagado) está en posición OFF (apagado) antes de colocar las pilas. 2. inserta 4 pilas AA en el compartimento de las pilas (B) en la parte inferior de la máquina. 3. asegúrate de que la máquina está bien enhebrada y la tela está colocada para coser antes de encender la máquina. mueve el interruptor (A) para encender o apagar. En la posición ON (encendido) el interruptor está en línea con la máquina. En posición OFF sobresale. La máquina empezará a coser de inmediato cuando se pulse el botón ON. Enhebrar la unidad principal con el portahilo: Es necesaria la supervisión y ayuda de un adulto. 1. Retira la cubierta protectora quitando el tornillo y el perno con un destornillador (no incluido). 2. Levanta el portahilo (C) agarrando la parte superior y tirando hacia arriba hasta que el portahilo (C) esté extendido del todo. E 3. Coloca el carrete de hilo (E) en el portahilo (C) tal y como se muestra. C 4. Saca hilo del carrete (E) colocado en el portahilo (C) y pásalo por la primera guía de hilo (1) hacia la parte delantera de la máquina. fr 5. Pasa el hilo a través de la segunda guía de hilo (2). El hilo pasa sobre el tornillo de ajuste de tensión (N) y debe colocarse entre las dos arandelas que hay detrás del tornillo de ajuste de tensión (N). Esto es lo que proporciona la tensión de puntada al hilo. 6. Saca el hilo de la guía del tornillo de ajuste de tensión (N) a través de la guía de hilo (3) hacia la parte frontal de la máquina. 7. Pasa hilo por la guía de hilo (4) de la palanca del tirahilo (D) insertándolo hacia la parte delantera de la máquina. 8. Lleva hilo hasta la guía de hilo (5) e inserta hilo desde arriba hacia abajo. 9. Lleva hilo hacia abajo a través de la guía de hilo (6). Puedes bajar la aguja (R) para alcanzar la guía de hilo girando la rueda manual (K) un poco en la dirección opuesta a las agujas del reloj (hacia ti). 10. Inserta hilo a través del ojo (7) de la aguja desde la parte frontal hacia la parte trasera de la máquina 1 (utiliza el enhebrador si hace falta). Si fuera necesario, levanta la aguja (R) para alcanzar el ojo 4 girando la rueda de mano (K) ligeramente en el sentido de las agujas de reloj (en dirección contraria a ti) Levanta el prensatelas (F) levantando la palanca en 3 2 la parte trasera de la máquina (G) Tira de unas 10 pulgadas (25,4 cm) de hilo a través de la aguja (R) y ponlo en la cubierta bajo el prensatelas (F) en dirección 7 opuesta a ti. 13. Vuelve a colocar la cubierta protectora colocando el tornillo y el perno con un destornillador. (Consulta la ilustración de la página 2 para encontrar la ubicación y configuración de los componentes). Colocación de la bobina inferior: 1. Retira la cubierta presionando la flecha y deslizándola hacia el exterior de la máquina. 2. Coloca la bobina con el hilo que quieras en el portabobinas (J), dejando unas 10 pulgadas (25,4 cm) de hilo saliendo del portabobinas (J). 3. Mueve la rueda manual (K) en dirección contraria a las agujas del reloj (hacia ti). La aguja (R) bajará recogiendo el hilo de la bobina. Gira la rueda manual (K) hasta que la aguja (R) haya bajado del todo y vuelva a subir hasta su posición más elevada. Detente cuando la aguja (R) empiece a bajar otra vez. 4. Levanta el prensatelas (F) y lleva el hilo del carrete hacia la parte frontal. Tira de él con suavidad hacia arriba y podrás comprobar que se ha enganchado con el hilo de la bobina. Lleva los dos hilos hacia la parte trasera de la máquina (alejándolos de ti), y colócalos bajo el prensatelas (F). 5. Coloca la cubierta del compartimento de la bobina (I) en su lugar. Nota: Es esencial que se enhebre bien la parte de arriba y de abajo. Compruébalo con cuidado y da una puntada de prueba antes de comenzar a coser. Si se enhebra mal se dañará la cadeneta. Puede que la máquina venga enhebrada de fábrica. Observa bien cómo se ha enhebrado antes de desenhebrarla para cambiar el carrete o la bobina por otro hilo. Y sigue las instrucciones anteriores para volver a enhebrar. Enhebrar la unidad principal utilizando la bobina lateral: 1. Saca el huso de bobina (U) de la unidad principal. 2. Inserta el huso de bobina (U) a través del agujero central de la bobina enhebrada. 3. Inserta el huso de bobina (U) (con la bobina) en el portabobinas (V). Asegúrate de que el huso de bobina (U) con bobina está bien fijado en la unidad principal. (Sigue los pasos del 4 al 11 de la página 3, para enhebrar la unidad principal y sacar el hilo de la bobina en vez de del carrete). Manejar la máquina sin el pedal: Nota: Enhebra la unidad principal con una bobina lateral simultáneamente con un carrete de hilo para hacer una puntada doble. La bobina lateral solo se debe utilizar si vas a usar este tipo de puntada en concreto. Sigue estos sencillos pasos: 1. Levanta la aguja (R) sobre el prensatelas (F) girando la rueda manual (K) ligeramente en la dirección de las agujas del reloj (alejándose de ti). 2. Levanta el prensatelas (F) levantando la palanca (G) de la parte trasera de la máquina. 3. Coloca la tela a coser bajo el prensatelas (F) con el prensatelas (F) levantado. Asegúrate de que la dirección de puntada va hacia a ti, alineado con el prensatelas (F), con la ubicación de puntada directamente bajo la aguja (R). 4. Baja el prensatelas (F) bajando la palanca del prensatelas (G). 5. Gira la rueda manual (K) en dirección a las agujas del reloj (alejándose de ti) dando dos vueltas completas para fijar y comenzar a dar puntadas. Para. 6. Elige una velocidad pulsando el botón de velocidad (L) en la máquina. Velocidad rápida, el botón sobresale. Velocidad lenta, el botón está alineado con la máquina. Consejo: Utiliza la velocidad lenta para hacer trabajos intricados, que requieren parar muchas veces, volver a empezar y girar la tela. Utiliza la velocidad rápida para puntadas largas y sin interrupciones

13 Comenzar, continuación 7. Pon el interruptor de encendido (A) en posición "ON". 8. Guía con cuidado la tela para que las puntadas sigan rectas presionando suavemente con las puntas de los dedos a ambos lados mientras pasa por debajo del prensatelas (F). 9. Cuando hayas terminado la costura, apaga el interruptor (A). 10. Levanta la aguja (R) sobre la tela girando la rueda de mano (K) ligeramente en la dirección de las agujas del reloj. 11. Levanta el prensatelas (F) levantando la palanca del prensatelas (G). 12. Tira de la tela hacia ti dejando unas 10 pulgadas (25,4 cm) de hilo entre la tela y la máquina. 13. Corta el hilo pasándolo por el cortahilos (Y), dejando el exceso de hilo suelto sobre la plataforma de cosido en dirección al prensatelas (F) y hacia ti. 14. Comienza la siguiente costura siguiendo los mismos pasos de arriba. Utilizar el pedal: (Sigue los pasos 1-14 de la página anterior con las siguientes excepciones). Nota: El interruptor ON-OFF de la máquina debe estar en la posición OFF al usar el pedal: 1. Asegúrate de que la máquina está en posición "OFF". 2. Inserta el conector del pedal (M) en la parte posterior de la máquina. 3. Enciende la máquina pulsando el pedal. 4. Pulsa con suavidad el pedal para que la máquina funcione. Suelta para parar. Cuando hayas terminado una costura, levanta el pie y quítalo del pedal. Ajustar la tensión: 1. No debes ajustar la tensión. La tensión para el rendimiento óptimo se ha configurado y ajustado en la fábrica. Sin embargo, si encuentras que los puntos son demasiado sueltos o apretados, puedes ajustar la puntada. 2. Suelta la puntada girando el tornillo de tensión (N) en el sentido contrario a las agujas del reloj. 3. Aprieta la puntada girando el tornillo de tensión (N) en el sentido de las agujas del reloj. Para coser telas más gruesas puede que necesites soltar la puntada. Las telas muy ligeras pueden necesitar una puntada más apretada. La tensión de la bobina no se puede ajustar. Consejo: Utiliza la luz (W) de la cabeza de la máquina de coser cuando necesites más luz. Cambiar la aguja: Es necesaria la supervisión y ayuda de un adulto. Nota: Las agujas son de distintos tamaños que se marcan por números. Aparecen en el lado izquierdo de la aguja. Cuanto menor sea el número, más fina será la aguja. 1. Asegúrate de que el interruptor de la máquina está en posición OFF. 2. Retira la cubierta protectora quitando el tornillo y el perno con un destornillador. 3. Gira la rueda manual (K) en el sentido de las agujas del reloj (R) para levantar la aguja a su posición más elevada. 4. Suelta el tornillo del brazo de la aguja (O) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj (hacia ti). Puedes necesitar un destornillador de mango corto o tenazas pequeñas (ambos no se incluyen). 5. Quita la aguja (R), tirando hacia abajo, separándola del brazo de la aguja (P). 6. Coloca la nueva aguja con el lado plano orientado hacia el brazo de la aguja (P). 7. Empuja con cuidado todo lo que puedas contra el brazo de la aguja (P). 8. Aprieta el tornillo del brazo de la aguja (O) mientras mantienes la aguja (R) en su lugar. 9. Vuelve a colocar la cubierta protectora colocando el tornillo y el perno con un destornillador. Consejo: Utiliza agujas más pequeñas con las telas más delicadas y agujas más grandes con las telas más gruesas. Enrollar la bobina Puedes enrollar tus propias bobinas con hilo de carretes que compres por separado para tener una selección de colores prácticamente ilimitada. Combina las telas o contrasta con los tonos de hilo que elijas. 1. Retira siempre la bobina (S) de la caja de la bobina de la máquina antes de enrollar una nueva bobina. 2. Coloca el carrete de hilo (E) en el portahilo (C). 3. Coloca el pin de bobina en el enrollador de bobinas (T) de la rueda manual y gírala ligeramente en el sentido contrario al de las agujas del reloj. 4. Coge una bobina vacía en una mano. Tira del hilo del carrete de hilo (E) y enhebra el extremo suelto a través del pequeño agujero del borde de la bobina desde dentro. 5. Dejando el extremo suelto en la parte exterior de la bobina, enrolla el hilo varias veces alrededor del interior de la bobina. 6. Coloca la bobina en el pin de bobina, asegurándote de que el hilo se está enrollando en la bobina en dirección contraria a las agujas del reloj. (Esto significaría que el hilo debería enrollarse bajo la bobina, no sobre ella). 7. Enciende la máquina para que gire. 8. Sujeta el hilo con suavidad, guiándolo con cuidado entre el pulgar y el índice. 9. Cuando la bobina esté llena, apaga la máquina. Inserta la bobina en la caja de bobina siguiendo las instrucciones para enhebrar la máquina. Nota: La máquina se ha diseñado para coser mangas de forma más sencilla. Primero, levanta el prensatelas (F) y coloca la manga debajo de la aguja. Pon la parte de la bobina de la manga en el hueco entre la plataforma y la base. Baja el prensatelas y sigue los pasos 5-13 de la sección sobre utilizar la máquina de la página 4. Ahora puedes coser mangas sin problemas

14 lo Haz tu ma mis Proyectos 1 Ahora que ya sabes utilizar tu nueva máquina de coser Totally Me!, aquí tienes algunos proyectos divertidos para empezar. 2 Funda de móvil a la moda Bufanda con estilo Haz tu propia funda divertida y llena de estilo para proteger tu teléfono móvil o dispositivo portátil. El accesorio perfecto para tu ropa en cualquier estación. Las bufandas son divertidas de hacer y son regalos estupendos para las amigas! 3 4 Visita si quieres patrones descargables e imprimibles e instrucciones. 26 Diadema a la moda Almohada de retales divertidos Elige colores y estampados para hacer una diadema de pelo personalizada que llevar. Tienes algunos relates por ahí? Conviértelos en una divertida almohada de retales que mejorará tu habitación con una creación única que demuestra tu originalidad. 27

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always

Plus en détail

RV SEWER ELBOW 4-IN-1 EASYSLIP 8615874

RV SEWER ELBOW 4-IN-1 EASYSLIP 8615874 RV SEWER ELBOW 4-IN-1 EASYSLIP 8615874 RV Sewer Elbow & 4-in-1 Adapter Spin-Lock Technology. No clamps or tools needed. "Spin-Lock Rings. Built-in rings rotate to hold hose securely and reverse easily

Plus en détail

B C D CAMIONETAS / CAMION / ESCALÓN PARA EL ESTRIBO / ETRIER DE MARCHE. Upper Slots: 2009-2012 Ram 1500 DS

B C D CAMIONETAS / CAMION / ESCALÓN PARA EL ESTRIBO / ETRIER DE MARCHE. Upper Slots: 2009-2012 Ram 1500 DS CAMIONETAS / CAMION / ESCALÓN PARA EL ESTRIBO / ETRIER DE MARCHE B C D A Upper Slots: Use for: 2009-2012 Ram 1500 DS Lower Slots: Use for: 2002-2008 Ram 1500 Ranuras Superiores: Para usarse en: E 2009-2012

Plus en détail

Trim Kit Installation Instruction

Trim Kit Installation Instruction Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact

Plus en détail

CONNECTIONS CONNECTING A PC Connect the 15-pin D-SUB PC/VGA connector from your computer to the 15-pin D-SUB PC/VGA input on this unit using a monitor cable and an audio cable (not included) as shown.

Plus en détail

Pediatric Exam Table Installation

Pediatric Exam Table Installation Pediatric Exam Table Installation Applies to Models: 640 Language of origin: English Step 1: Remove table from skid. A) Remove three shipping bolts. B) Remove four foam shipping blocks from corners under

Plus en détail

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus W westwood design Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus ! WARNING: FALL HAZARD TO PREVENT DEATH OR SERIOUS INJURY, ALWAYS

Plus en détail

GUIDE D INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE

GUIDE D INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE STORES / SHADES sur solariums modulaire / on modular solariums FRANÇAIS et ANGLAIS FRENCH and ENGLISH 1 INSTALLATION DES STORES PLISSÉS SUR LES SOLARIUMS MODULAIRES

Plus en détail

811169 & 811211 NOTICE D UTILISATION FONCTION LAMPE ET AUDIO

811169 & 811211 NOTICE D UTILISATION FONCTION LAMPE ET AUDIO 811169 & 811211 NOTICE D UTILISATION FONCTION LAMPE ET AUDIO Avant toute utilisation ouvrir la trappe à piles en prenant soin d enlever la vis, mettre 4 piles Alkaline de type AA LR06 (non incluses), en

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

BICOLORE, CARNET À AIGUILLES ET MARQUEURS

BICOLORE, CARNET À AIGUILLES ET MARQUEURS 11 mars 2012 Bicolore, carnet à aiguilles et marqueurs BICOLORE, CARNET À AIGUILLES ET MARQUEURS Il se fait en quelques heures avec des restes de fil à tricoter et permet de ranger, d un côté, les aiguilles

Plus en détail

Operating instructions / Instructions d'utilisation

Operating instructions / Instructions d'utilisation Operating instructions / Instructions d'utilisation IntensiveClear Bypass Cartridge / Cartouche de dérivation To prevent misuse read these instructions before installation or use. en, fr - US, CA Afin

Plus en détail

Handle side member change on vertical P/O, installed Changement du coté de poignée, fenêtre d'urgence verticale installée WARNING / AVERTISSEMENT

Handle side member change on vertical P/O, installed Changement du coté de poignée, fenêtre d'urgence verticale installée WARNING / AVERTISSEMENT INDEPENDENT INSTRUCTION INSTRUCTION INDÉPENDANTE II 003 REV E Handle side member change on vertical P/O, installed Changement du coté de poignée, fenêtre d'urgence verticale installée WARNING / AVERTISSEMENT

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

π H-4158 COMPACT SHOP DESK PARTs 1-800-295-5510 uline.com Tools needed Pour le français, consulter les pages 5-8. Phillips Screwdriver

π H-4158 COMPACT SHOP DESK PARTs 1-800-295-5510 uline.com Tools needed Pour le français, consulter les pages 5-8. Phillips Screwdriver π H-4158 COMPACT SHOP DESK 1-800-295-5510 uline.com Pour le français, consulter les pages 5-8. Tools needed Phillips Screwdriver 5/16" (8 mm) Wrench 3/8" (10 mm) Wrench PARTs Small Bolt x 4 Small Nut x

Plus en détail

INSTALLATION INSTRUCTIONS for Ice Maker Drain Pump

INSTALLATION INSTRUCTIONS for Ice Maker Drain Pump INSTALLATION INSTRUCTIONS for Ice Maker Drain Pump wwarning Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical

Plus en détail

PREPARING FOR INSTALLATION PRÉPARATION À L INSTALLATION

PREPARING FOR INSTALLATION PRÉPARATION À L INSTALLATION UL_IndustrialWC_FRECAN 9//05 9:48 AM Page 4 PREPARING FOR INSTALLATION PRÉPARATION À L INSTALLATION Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included. Turn off power at fuse box

Plus en détail

Assembly Instructions Cypress Point Armoire Instructions Pour Assembler Collection Cypress Point - Armoire

Assembly Instructions Cypress Point Armoire Instructions Pour Assembler Collection Cypress Point - Armoire W westwood design Assembly Instructions Cypress Point Armoire Instructions Pour Assembler Collection Cypress Point - Armoire Congratulations on your purchase of a Westwood product. We take great pride

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

APPLIANCE ELECTRIC CONNECTION:

APPLIANCE ELECTRIC CONNECTION: Table 2 (model with gas oven and gas grill with single control, or gas oven and electric grill) Oven Natural G20 20 125-286 3 2580 Butane G30 30 85 218-3 2580 Propane G31 37 85 214-3 2580 Grill Natural

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Thank you for choosing the Huawei E372 Mobile Internet Key. With your USB modem, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Huawei E372 Mobile Internet Key. With your USB modem, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Huawei E372 Mobile Internet Key. With your USB modem, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB modem, as well as

Plus en détail

Remove Déposer Connect Connecter Install Installer Location of clip or screw Emplacement de l attache ou de la vis

Remove Déposer Connect Connecter Install Installer Location of clip or screw Emplacement de l attache ou de la vis PART NUMBER: H631SFJ0 NUMÉRO DE PIÈCE : H631SFJ0 Kit Contents: Contenu de la trousse : A. Front Speaker (2) 2 haut-parleurs avant B. Rear Speaker (2) 2 haut-parleurs arrière C. Foam Tape Ruban adhésif

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

R.V. Table Mounting Instructions

R.V. Table Mounting Instructions PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance

Plus en détail

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra 33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,

Plus en détail

English. Français. Caution Heavy object. Can cause muscle strain or back injury. Use lifting aids and proper lifting techniques when moving.

English. Français. Caution Heavy object. Can cause muscle strain or back injury. Use lifting aids and proper lifting techniques when moving. English Equipment Alert When moving the table, you must adhere to the following instructions. NEVER: a) Push on base shrouds b) Use stirrups to lift table c) Lift table by upholstered top ALWAYS: a) Leave

Plus en détail

MAXI SPEED-ROLL Course à boules

MAXI SPEED-ROLL Course à boules Course à boules Notice de montage 1. Posez le jeu à plat sur une table. 2. A l aide de la clé de service, dévissez les vis qui maintiennent la plaque de plexiglas et déposez la. 3. Dévissez les 4 vis fixant

Plus en détail

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking. Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

WARNING! LUMINAIRE INSTALLATION WARNING FOR DRY LOCATIONS WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK WARNING: IMPORTANT:

WARNING! LUMINAIRE INSTALLATION WARNING FOR DRY LOCATIONS WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK WARNING: IMPORTANT: LUMINAIRE INSTALLATION WARNING FOR DRY LOCATIONS WARNING! WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK Installation of this luminaire requires a person familiar with the construction and operation of the luminaire

Plus en détail

VISIODOOR2. Notice d installation. Installation manual. Prastel France - 225 Impasse du Serpolet 13704 La Ciotat Cedex - France www.prastel.

VISIODOOR2. Notice d installation. Installation manual. Prastel France - 225 Impasse du Serpolet 13704 La Ciotat Cedex - France www.prastel. VISIODOOR2 Notice d installation Installation manual 2C FRANCAIS Caractéristiques techniques Alimentation 17VDC - 1,2Ah (rail DIN) Objectif caméra 1/3 CCD 72 degrés Illumination 0.05 LUX Relais disponible

Plus en détail

WARNING. Terrace Bunk Bed Assembly Instructions

WARNING. Terrace Bunk Bed Assembly Instructions ! WARNING STRANGULATION HAZARD Never attach or hang items to any part of the bunk bed that are not designed for use with the bed; for example, but not limited to, hooks, belts and jump ropes. Do not place

Plus en détail

Tile Redi Installation & Tiling Guide WonderFall Trench Tileable Grate Assembly

Tile Redi Installation & Tiling Guide WonderFall Trench Tileable Grate Assembly Tile Redi Installation & Tiling Guide WonderFall Trench Tileable Grate Assembly I. COMPONENTS: (See Fig. 1) 1. Tileable Drain Grate (x 1) 2. Rubber Bumpers (x 4) 3. Drain Strainer (x 1) 4. Trench Recess

Plus en détail

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT

Plus en détail

Bluetooth Keyboard User s Guide

Bluetooth Keyboard User s Guide Fujitsu America, Inc. Bluetooth Keyboard User s Guide I N S T R U C T I O N S This Bluetooth keyboard is designed to allow you to interface with your Fujitsu mobile computer wirelessly and seamlessly.

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces

Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces - AUTO + Line/L nea/line 5 /10 Stitches / Puntos / Points - AUTO + Line/L nea/line 6 / 12 / 20 / Stitches / Puntos / Points A registered trademark of The Singer

Plus en détail

HARMONY 950. Setup Guide Guide d installation

HARMONY 950. Setup Guide Guide d installation HARMONY 950 Setup Guide Guide d installation Languages English.................... 3 Français................... 9 3 Package contents 1 3 2 4 1. Remote 2. Charging cradle 3. USB cable 4. AC Adapter 4

Plus en détail

14 31.8 mm H. 6.20. Cal 9012-9013 SYNCHRONIZED ANADIGIT CASING GUIDE 9012A (9012/7000) 9012A (9012/7000) 9013A (9013/7000) 9013A (9013/7000)

14 31.8 mm H. 6.20. Cal 9012-9013 SYNCHRONIZED ANADIGIT CASING GUIDE 9012A (9012/7000) 9012A (9012/7000) 9013A (9013/7000) 9013A (9013/7000) CASING GUIDE Cal 9012-9013 9012A (9012/7000) 9013A (9013/7000) 14 31.8 mm H. 6.20 SYNCHRONIZED ANADIGIT Voyager 1/100 Sec. Chrono Date Day Date Alarm EL Back Light End Of Life 9012A (9012/7000) Dual Time

Plus en détail

INTRODUCTION BEFORE YOU BEGIN. Locate the dip switches on your remote control. Models 33LM, 33LMC, 61LM, & 61LMC

INTRODUCTION BEFORE YOU BEGIN. Locate the dip switches on your remote control. Models 33LM, 33LMC, 61LM, & 61LMC Models LM, LMC, 6LM, & 6LMC Models 6LM & 6LMC Models LM, LMC 6LM, & 6LMC Models 64LM & 64LMC To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a moving gate or garage door: ALWAYS keep remote controls out

Plus en détail

Possible cause. Weak Batteries. Dead batteries. Incorrect battery placement.

Possible cause. Weak Batteries. Dead batteries. Incorrect battery placement. TROUBLE SHOOTER GUIDE Problem Weak and distorted sound. No power. The cylinder in the activity window rotates 2 or 3 discovery themes each time the apple is pressed. The cylinder is stopped between 2 themes.

Plus en détail

MS10A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIC 1 LEVEL MIN LINE IN LEVEL LINE OUT

MS10A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIC 1 LEVEL MIN LINE IN LEVEL LINE OUT MS10A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL 1 2 MIC 1 LINE IN LEVEL MIN MAX LEVEL 13 11 12 10 MIN MAX 3 LINE OUT MASTER -12 db +12 db 9

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS WELLINGTON-48MB ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before beginning, please check to ensure you have all the parts listed below. To acquire missing parts please visit www.everik.com/parts.html or call 1-866-604-6966.

Plus en détail

DAYTECH SOLAR BLUETOOTH SPEAKER INSTRUCTIONS

DAYTECH SOLAR BLUETOOTH SPEAKER INSTRUCTIONS DAYTECH SOLAR BLUETOOTH SPEAKER INSTRUCTIONS 1) Push down the black power button to turn on the DAYTECH Solar 2) Push down the black power button to turn off the DAYTECH Solar 3) Once the DAYTECH Solar

Plus en détail

S 214 / S 215 ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONSIGNES D'ASSEMBLAGE

S 214 / S 215 ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONSIGNES D'ASSEMBLAGE S 1 / S 15 ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONSIGNES D'ASSEMBLAGE Assembly tools required : Hammre, Phillips # and Standard screwdriver Outils requis pour l'assemblage : Marteau, Trounevis Phillips # et Plat Special

Plus en détail

Stylo Espion MODE D EMPLOI FR/EN REF : INOPEN2207

Stylo Espion MODE D EMPLOI FR/EN REF : INOPEN2207 Stylo Espion MODE D EMPLOI FR/EN REF : INOPEN2207 Model: INOPEN2207 Lisez les instructions avant d utiliser le produit et gardez le comme future référence. Read the instructions before using the product

Plus en détail

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com Control your dog with your Smartphone USER MANUAL www.pet-remote.com Pet-Remote Pet Training Pet-Remote offers a new and easy way to communicate with your dog! With the push of a single button on your

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

SUBARU OF AMERICA INSTALLATION INSTRUCTIONS KIT CONTENTS: A. TOOLS REQUIRED: MEANING OF CHARACTERS: PART NUMBER: E751SVA000

SUBARU OF AMERICA INSTALLATION INSTRUCTIONS KIT CONTENTS: A. TOOLS REQUIRED: MEANING OF CHARACTERS: PART NUMBER: E751SVA000 INSTALLATION INSTRUCTIONS KIT CONTENTS: A. PART NUMBER: DESCRIPTION: WRX and WRX STI SEDAN VORTEX GENERATOR Vortex Generator x Due Care: Please do not apply Isopropyl Alcohol to the Vortex Generator during

Plus en détail

Build Instructions Instructions de Construction

Build Instructions Instructions de Construction Build Instructions Instructions de Construction Includes plans for Inclus les plans all four robots pour les quatre robots Table of Contents Table des Matières i 1 VEX IQ Assembly Tips...2 Conseils d Assemblage

Plus en détail

INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE ÉCHELLES 3 À 5 MARCHES ASSEMBLY INSTRUCTIONS LADDERS 3 TO 5 STEPS

INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE ÉCHELLES 3 À 5 MARCHES ASSEMBLY INSTRUCTIONS LADDERS 3 TO 5 STEPS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE ÉCHELLES 3 À 5 MARCHES ASSEMBLY INSTRUCTIONS LADDERS 3 TO 5 STEPS Instructions aussi disponibles sur notre site web au www.agfbrome.com 1/2 Voir la lliste de la quincaillerie

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Testeur de câbles informatiques SEFRAM 95 Manuel d utilisation M9095F00 Introduction Le testeur de câbles informatiques SEFRAM 95 est un outil simple et pratique qui permet le test des câbles RJ45/RJ11

Plus en détail

IMPORTANT! VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTERIEURE

IMPORTANT! VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTERIEURE IMPORTANT! VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTERIEURE Caboo en toute sécurité Merci de prendre le temps de lire intégralement les instructions avant de vous servir de votre Caboo.

Plus en détail

Mode dʼemploi User guide

Mode dʼemploi User guide Mode dʼemploi User guide Urban Connexion Kit for Microsoft Surface Référence Urban Factory ICR32UF Introduction: Vous venez d acheter un kit de connexion Urban Factory pour Microsoft Surface, et nous vous

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Notice d utilisation. Machine à coudre. Référence: DOM343 Version : 1.3 Langue: Français WWW.DOMOCLIP.COM

Notice d utilisation. Machine à coudre. Référence: DOM343 Version : 1.3 Langue: Français WWW.DOMOCLIP.COM Machine à coudre Référence: DOM343 Version : 1.3 Langue: Français WWW.DOMOCLIP.COM Vous venez d acquérir un produit de la marque DOMOCLIP et nous vous en remercions. Nous apportons un soin particulier

Plus en détail

Ultrasonic Distance Meter

Ultrasonic Distance Meter 8006082 manual 10/16/09 8:58 AM Page 1 Ultrasonic Distance Meter 8006082 Owner s Manual 8006082 manual 10/16/09 8:58 AM Page 2 Specifications Power source: 9 volt battery Unit of measurement: Feet or meters

Plus en détail

BLOC DE SECURITE FAIL SAFE SECURITY BLOCK EBT 1/230 BRANCHEMENT ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING USE

BLOC DE SECURITE FAIL SAFE SECURITY BLOCK EBT 1/230 BRANCHEMENT ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING USE BLOC DE SECURITE FAIL SAFE SECURITY BLOCK EBT 1/230 BRANCHEMENT ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING USE MADE IN FRANCE 1 1. RACCORDEMENT DE L EBT.1/230 Ouvrir le capot. 1.1 Raccordement alimentation

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS Introduction Ce supplément vous informe de l utilisation de la fonction USB qui a été installée sur votre table de mixage. Disponible avec 2 ports USB

Plus en détail

1. Location. 2. Remove Mounting Base. 3. Installation to Wall. Quick Setup Guide 518_Q. Thermostat 518 03/13. Interior. Wall. 5 feet 1.5 m.

1. Location. 2. Remove Mounting Base. 3. Installation to Wall. Quick Setup Guide 518_Q. Thermostat 518 03/13. Interior. Wall. 5 feet 1.5 m. Thermostat 518 1. Location Quick Setup Guide Zoning 518_Q 03/13 Replaces: New Interior Wall 5 feet 1.5 m Exterior Wall 2. Remove Mounting Base 3. Installation to Wall Thermostat Front Thermostat Base Wall

Plus en détail

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort

Plus en détail

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Platinum App Bridge Kit Trousse de pont pour App Platinum MC Quick Start Guide Guide de démarrage rapide 1 Check kit contents. Vérifier le contenu de la trousse. A B E CA DB E C D A B E C D A B E C D C

Plus en détail

KING WASHINGTON RETROFIT DECORATIVE LED RETROFIT LUMINAIRE Includes: XRAAD Series

KING WASHINGTON RETROFIT DECORATIVE LED RETROFIT LUMINAIRE Includes: XRAAD Series KING WASHINGTON RETROFIT DECORATIVE LED RETROFIT LUMINAIRE Includes: XRAAD Series IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical equipment, basic safety precautions should always be followed including the

Plus en détail

The term IC before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.

The term IC before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. ENGLISH THE ALUMINUM CASING OF YOUR SIGNAL BOOSTER!! WILL ADJUST TO THE TEMPERATURE OF ITS ENVIRONMENT, BUT IS DESIGNED TO PROTECT THE SIGNAL BOOSTER TECHNOLOGY. FOR EXAMPLE, IN THE SUMMER, THE SIGNAL

Plus en détail

(Programme de formation pour les parents ~ Training program for parents)

(Programme de formation pour les parents ~ Training program for parents) PODUM-INFO-ACTION (PIA) La «carte routière» pour les parents, sur l éducation en langue française en Ontario A «road map» for parents, on French-language education in Ontario (Programme de formation pour

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

NITROKIT. Nitrogen Pressure Leak Check Kit. Installation & Operation Manual

NITROKIT. Nitrogen Pressure Leak Check Kit. Installation & Operation Manual NITROKIT Nitrogen Pressure Leak Check Kit Installation & Operation Manual NITROKIT - Nitrogen Pressure Leak Check Kit Congratulations on your purchase of the CPS model NITROKIT automotive Air Conditioning

Plus en détail

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Source du document : http://framablog.org/index.php/post/2008/03/11/education-b2i-creative-commons Diapo 1 Creative Commons presents : Sharing Creative

Plus en détail

Refer to YAKIMA Control Tower instructions for important warning and load limitations, and YAKIMA s limited warranty.

Refer to YAKIMA Control Tower instructions for important warning and load limitations, and YAKIMA s limited warranty. Refer to YAKIMA Control Tower instructions for important warning and load limitations, and YAKIMA s limited warranty. You may need to remove your vehicle s factory crossbars and slats. Check to see if

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

Operating instructions / Instrucions d'utilisation

Operating instructions / Instrucions d'utilisation Operating instructions / Instrucions d'utilisation IntensiveClear Water filter / Filtre à eau To prevent misuse read these instructions before installation or use. en, fr - US, CA Afin d'éviter une utilisation

Plus en détail

Diffrient MC Task Light II Luminaire Portatif INSTRUCTIONS

Diffrient MC Task Light II Luminaire Portatif INSTRUCTIONS Diffrient Task Light II Portable Luminaire INSTRUCTIONS Diffrient MC Task Light II Luminaire Portatif INSTRUCTIONS ENGLISH Versatility and sustainability reach new heights with the elegantly engineered

Plus en détail

CAUTION ATTENTION: CAUTION: WARNING ENGLISH ENGLISH

CAUTION ATTENTION: CAUTION: WARNING ENGLISH ENGLISH UTRUSTA ENGLISH ATTENTION: CAUTION: Injury to persons and damage to the lamp and/or the mounting surface may result if the lamp is pulled from the surface. To reduce the likelihood of such injury or damage,

Plus en détail

Système douche coulissant repliable : Cas 6 Inward Folding Bi-folding Shower System : Case 6

Système douche coulissant repliable : Cas 6 Inward Folding Bi-folding Shower System : Case 6 NOTICE DE POSE - INSTALLATION INSTRUCTIONS Système douche coulissant repliable : Cas 6 Inward Folding Bi-folding Shower System : Case 6 Accès de face Front Access Façade repliable vers l'intérieur sur

Plus en détail

MS15A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIN MIC 1 LEVEL LINE IN LEVEL LINE OUT

MS15A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIN MIC 1 LEVEL LINE IN LEVEL LINE OUT MS15A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL 1 2 MIC 1 LINE IN 15 13 14 12 MIN MAX 3 LINE OUT 11 4 TREBLE 10-12 +12 BASS 9 5-12 +12 CLIP

Plus en détail

Réparation d une Raquette LX200

Réparation d une Raquette LX200 INTRODUCTION Il y a quelque temps Jean Denis a eut un problème avec la raquette de son télescope Meade. Au démontage on se rend compte que sur le circuit imprimé il y a un condensateur au tantale qui a

Plus en détail

Wireless Activity and Sleep Tracker Quick Start Guide

Wireless Activity and Sleep Tracker Quick Start Guide EN Wireless Activity and Sleep Tracker Quick Start Guide WELCOME Welcome to your ihealth Wireless Activity and Sleep Tracker, a device that tracks your daily activity and sleep. This Tracker, along with

Plus en détail

Exercises for Your Back

Exercises for Your Back Exercises for Your Back Most back pain is due to a lack of exercise or an injury. These exercises will help you move better and strengthen the muscles that support your back. Do the exercises slowly. If

Plus en détail

BINDINGMOUNTING MONTAGEFIXATIONS

BINDINGMOUNTING MONTAGEFIXATIONS BINDINGMOUNTING MONTAGEFIXATIONS This Dupraz D2 ski model, will provide you unexpected sensations in all snow conditions.before skiing it, one last step: the binding mounting. Traditionnal mounting tools

Plus en détail

Assembler un arpschuino

Assembler un arpschuino Assembler un arpschuino Assembling an arpschuino L'opération n'est pas compliquée mais mérite un peu d'attention car de la qualité des soudures, dépendra la fiabilité de votre arpschuino. Of the quality

Plus en détail

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES 1. Retirez le boulon qui maintient la porte de la batterie. 2. Retirez le support de la batterie. 3. Installez les batteries en accord avec la signalisation de polarité

Plus en détail

MODE D'EMPLOI MONTRES GUESS 1 MONTRES POUR FEMME

MODE D'EMPLOI MONTRES GUESS 1 MONTRES POUR FEMME MODE D'EMPLOI MONTRES GUESS 1 MONTRES POUR FEMME MONTRES POUR FEMME 2 MONTRES POUR FEMME Félicitations pour votre nouvelle montre GUESS. Développé à partir d'une technologie avancée, le mouvement est fabriqué

Plus en détail

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 34N: Application to Change or Terminate Openness Order Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

IMPORTANT! À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE LIRE SOIGNEUSEMENT IMPORTANT - KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY WARNING MISE EN GARDE

IMPORTANT! À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE LIRE SOIGNEUSEMENT IMPORTANT - KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY WARNING MISE EN GARDE PATRULL FAST ENGLISH IMPORTANT - KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY This safety barrier is designed for doorways and stair openings from: 69 cm (27 1/8") to 106.5 cm (41 7/8") when mounted inside

Plus en détail

Data Carrier System (code 5641090)

Data Carrier System (code 5641090) Instructions for Use Instructions d utilisation 2 5 Data Carrier System (code 5641090) 5009756-E 05/2011 2 ENGLISH PARTS OF THE DATA CARRIER READ/WRITE HARDWARE The Data Carrier consists of three parts:

Plus en détail

How to? / Flash the ATMEGA32

How to? / Flash the ATMEGA32 How to? / Flash the ATMEGA32 Français La programmation du microcontrôleur n est pas très compliquée mais elle nécessite un minimum d attention. Elle peut se faire directement sur la platine du Monome grâce

Plus en détail

Technical Service Bulletin

Technical Service Bulletin Technical Service Bulletin FILE CONTROL CREATED DATE MODIFIED DATE FOLDER VP200 VP400 05/07/2006 662-02-26011 Rev. : A Amélioration Outil de Sauvegarde Opendrive English version follows. Afin d améliorer

Plus en détail

Assembler un arpschuino²

Assembler un arpschuino² Assembler un arpschuino² Assembling an arpschuino² L'opération n'est pas compliquée mais mérite un peu d'attention car de la qualité des soudures, dépendra la fiabilité de votre arpschuino. Of the quality

Plus en détail

www.fisher-price.com V2594

www.fisher-price.com V2594 www.fisher-price.com V2594 Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. Adult assembly is required.

Plus en détail

ExAO-NG Capteur. ExAO-NG Sensor. Capteur fréquence cardiaque Heart rate sensor. Réf : 482 105. Français p 1. English p 3.

ExAO-NG Capteur. ExAO-NG Sensor. Capteur fréquence cardiaque Heart rate sensor. Réf : 482 105. Français p 1. English p 3. ExAO-NG Capteur ExAO-NG Sensor Français p 1 English p 3 Version : 3106 1 Généralités Le capteur fréquence cardiaque permet la détection et l enregistrement des phénomènes électriques cardiaques. Il permet

Plus en détail

Ensemble de distribution par gravité VA4-300-06

Ensemble de distribution par gravité VA4-300-06 Ensemble de distribution par gravité VA4-300-06 Attention Le système de chauffage par gravité doit obligatoirement être installé lorsque l une des options de façade de fonte est installée. Ce système ne

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

Module Garde-Manger 24 (GM24 / GM2412) 24 Pantry Cabinet

Module Garde-Manger 24 (GM24 / GM2412) 24 Pantry Cabinet Module Garde-Manger 24 (GM24 / GM2412) 24 Pantry Cabinet E) Panneau de dos (5) Back panel (5) B) Dessus / Top panel C) Tablette fixe (3) Stationary shelf (3) F) Traverses de dos (3) Back stretchers (3)

Plus en détail