MC FASHION WEEK 6 au 8 juillet 2015 MONACO I) PRESENTATION. Café de Paris, salon Bellevue Musée océanographique

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "MC FASHION WEEK 6 au 8 juillet 2015 MONACO I) PRESENTATION. Café de Paris, salon Bellevue Musée océanographique"

Transcription

1 MC FASHION WEEK 6 au 8 juillet 2015 Café de Paris, salon Bellevue Musée océanographique MONACO I) PRESENTATION MC FASHION WEEK entend promouvoir les nouveaux talents du Fashion Design auprès d'un vaste public de buyers, d'acheteurs de boutiques multimarques, de grands magasins, de journalistes de la presse internationale, de bloggeurs et de leaders d'opinion venus de différents pays et devant un public VIP et des célébrités. Cette manifestation est organisée par la Chambre monégasque de la mode, avec le soutien du Gouvernement Princier, de la Mairie de Monaco, de la Direction du Tourisme et Congrès, du Consulat Honoraire de la Fédération de Russie à Monaco du partenaire opérationnel Società Italia. Pour sa troisième édition, cette manifestation célèbre cette année : "2015, Année de la Russie à Monaco", en mettant à l'honneur, les designers russes grâce à une collaboration avec le Festival de la Mode Russe organisé à Milan tous les ans par Società Italia. Cette société est leader dans la distribution de marques internationales de la mode sur le marché russe et découvreur de talents, mettant dans la lumière des designers russes prometteurs. La Chambre Monégasque de la Mode a été créée en avril 2009 pour répondre au besoin de rassembler au sein d un groupement représentatif, les principaux acteurs économiques monégasques du secteur de la mode.

2 Ses objectifs sont de représenter, d incarner et de diffuser les valeurs de la mode monégasque et de la créativité, le «Made in Monaco», encourageant et promouvant les marques et la création locale sur les marchés internationaux. Promouvoir la Principauté de Monaco en tant que " Global Fashion Capital" mais aussi favoriser l installation des marques internationales de la mode et du luxe à Monaco. MC FASHION WEEK se déroule du 6 au 8 juillet 2015 en Principauté de Monaco. - Le 6 juillet, des conférences et des tables rondes, au Salon Bellevue, Café de Paris Monaco animées par des experts du monde de la mode permettant de faire rencontrer les grands acteurs économiques du monde de la mode avec les designers et les créateurs monégasques et internationaux. - Le 7 juillet, les défilés se déroulent au Musée océanographique de Monaco, ouverts par le grand couturier russe CHAPURIN et clôturés par le créateur GRINKO. - Le 8 juillet, le Showroom au Musée océanographique de Monaco II) PROGRAMME Une série de défilés avec l'avant- première des collections Printemps/Eté 2016 déclinées en trois univers : «l Univers Swimwear- SwiMonteCarlo, "l Univers Jeunes Créateurs" et "l Univers Couture". Les créateurs de cette édition proviennent de Russie, France, Italie, Portugal, Kazakhstan, Ouzbékistan, Arménie, Singapour, Panama et Monaco. Les designers sont : Ainur Turisbek, Albanu, Alberto Adonai, Banana Moon, Beach & Cashmere Monaco, Beliza, Bella Potemkina, Chapurin, Carlo Ramello, Dasha Stravinsky, EE Gallery with Didimara and Marcos Marin, Elizabeth Wessel, Ewelya, Franca Ricci, Haveney, Forms Studio, Global Babe, Grinko, Iya Yots, Joao Rolo, Kirill Ovchinnikov, Lali, Leslie Monte- Carlo, Lirai, Livia, Lsonge, MA.LESI Monte- Carlo by Olesya Makarova, Masha Tsigal, Mila Yurakova, Naira Khachatryan, NNEEMA, Pain de Sucre, Pantone Colorwear, President 1906, Razgulyaev Blagonravova, Sergey Efremov, Stardust Monte- Carlo, Zulfiya Sulton. La direction artistique a été confiée à la société René Olivier Productions & Elevent qui est en charge de l organisation de tous les défilés du MC FASHION WEEK. Cette société œuvre

3 avec la Chambre Monégasque de la Mode depuis sa première édition et respecte les standards de qualité des Fashion Weeks internationales. Des conférences et des tables rondes, le 6 juillet 14H00 : - Accueil et introduction, Mme Federica Nardoni Spinetta, Présidente de la Chambre Monégasque de la Mode. - Monaco, une plateforme globale de la mode, M. Jean Castellini, Conseiller de Gouvernement pour les Finances et l Economie. - Pourquoi établir une société dans l univers de la mode à Monaco, Elisabeth Ritter- Moati, Directrice Générale pour les Investissements et la Promotion à la Chambre Monégasque du Développement Economique (CDE). - Le Franchising international dans l industrie de la Mode, Federico Fiorentini, Premier Président et Président pour l Italie pour l IAFP «International Association of Franchise Professionals». 15H30 : Face à face - Les dernières tendances de la mode internationale, Cavalier Mario Boselli, Président Honoraire de la Camera Nazionale della Moda Italiana. - «2015, l Année de la Russie à Monaco» La mode de la Russie à Monte- Carlo face à la globalisation. Les nouveaux développements pour la Russie et les marchés européens et asiatiques, Tatiana Souchtcheva CEO de Società Italia Partenaire exécutif. - Chine, entre un marché en développement et à maturité, Alessandra Guffanti, Présidente de GGI de Sistema Moda Italia Propriétaire du Showroom Guffanti. 17H00 Pause 17H30 : Table ronde, la mode sur le digital, l importance des réseaux sociaux avec : Fashion Channel Marzio Nocera Fashion Mag Elena Passeri Pretabloguer.com Max Quehl Edoardoalaimo.com Grazia Pitorri Threeforfashion.com Betty Barsantini Alexisknox.com- Alexis Knox 19H00 remise des Prix Les MC FASHION WEEK AWARDS Pour l Edition 2015 du MC Fashion Week, la Chambre Monégasque de la Mode a décidé d instituer les prix MC FASHION WEEK AWARDS. Trois prix seront remis : - Le Prix de l Année de la Russie pour le designer IGOR CHAPURIN. - Le Prix International à la maison VERSACE, la première marque internationale à s implanter à Moscou en Le Prix pour «la Carrière Professionnelle» à M. Boselli, Président Honoraire de la Camera Nazionale della Moda Italiana.

4 LES TROPHEES MC FASHION WEEK AWARDS ont été créés par l artiste brésilien Marcos Marin. MARCOS MARIN, artiste brésilien créateur des MC FASHION WEEK AWARDS Synonyme d'élégance et de raffinement, les créations en "Optical art" de Marcos Marin sont visibles dans les plus prestigieux endroits du Monde. Ces peintures et sculptures en proportions monumentales rendent hommage aux icones les plus connues! Premier prix de l'académie des Beaux Arts Russes à Moscou en 2012, Marin est aussi membre de l'académie des Beaux Arts et des Lettres du Portugal ainsi que de l'académie des Arts et Sciences de la Mer en France. Parmi, les mécènes et collectionneurs, l'œuvre de Marcos Marin a séduit le Prince Albert II de Monaco, Pierre Cardin, Stanley Ho lesquels possèdent une collection importante de l'artiste. Marcos Marin vit et travaille désormais à Monaco. III) LES CONFERENCIERS MARIO BOSELLI, ancien Président de Federtessile, de la Foire Internationale de Milan, de Pitti Image fût Président de la Chambre de la Mode Italienne pendant 15 ans. Il devient Président Honoraire du Camera Nazionale de la Moda italiana, dont l objectif est de promouvoir des associations avec des Institutions Étrangères. TATIANA SOUCHTCHEVA CEO de Societa Italia fonde la société avec Roberto Chinello en Ils développent des activités commerciales et promotionnelles dans le secteur de la mode sur le marché de l'ancienne Union Soviétique. Vingt ans d'expérience et de collaboration avec d importantes griffes internationales amènent Sociéta Italia à être le partenaire officiel de la foire internationale Pitti (Florence) pour la promotion de Pitti Homme et Pitti Enfant. En Russie ils sont distributeurs de marques de luxe comme Blumarine, Blugirl, Paul Smith, Philippe Plein, Matthew Williamson, Catherine Malandrino, Miss Blumarine, Ice Iceberg etc ALESSANDRA GUFFANTI, après une maîtrise de Droit, elle s implique avec passion dans l usine familiale et le Showroom Guffanti qui distribue des marques sur les marchés Italiens, de l ancienne Urss et d Asie. Alessandra se spécialise dans la gestion des fournisseurs de la société en Europe et en Amérique. Trois ans à Rome pour constituer le premier siège dédié au centre- sud de l'italie, l expansion de l usine est alors en marche. L internationalisation commence en 2008, elle constitue une grande équipe qui représente aujourd hui 38% du CA de la société. Le nouveau défi de l'asie l amène fréquemment en Chine, en Corée et au Japon. Depuis 2013 elle est la Présidente nationale du Groupe des Jeunes du Système Mode l'italie, l'association qui représente l'industrie textile des Montagnes à la Vallée. FEDERICO FIORENTINi, une expérience professionnelle remarquable de plus de 20 ans. Federico Fiorentini est le Fondateur et le Directeur général de Conseil de BRD. Entrepreneur dans l âme, il commence sa carrière professionnelle dans l'industrie alimentaire et développe la marque internationale "IL FORNAIO" aux USA. En plus du développement de supermarchés nationaux, Federico a aidé de nombreuses marques reconnues à s implanter

5 en Russie, Serbie, Espagne, Allemagne, France et Italie. En outre, il a travaillé comme Directeur de Développement pour les entreprises multinationales allemandes : Tengelman Groupe, Plus Remise et Obi. Chef de projet dans le développement de chaînes de magasins en Italie et à l'étranger pour les marques comme H3G, Télécommunications de Vent, Buffetti, Prénatal, Oviesse, Antica Gelateria del Corso, Nestlé, Gabrielli, GS groupe Carrefour, Todis, Conad et beaucoup d autres. Federico est actuellement Directeur et Professeur à l'université pour la Gestion du Commerce de Détail International et à l'université européenne à Rome. GRACE PITORRI depuis très jeune s est passionnée pour l écriture. Après des études de droit à l'université de Turin, elle commence à voyager et fait le tour du monde découvrant différentes cultures. Dans les années 90, elle s installe à Alassio en Ligurie commence à écrire pour des hebdomadaires et des journaux nationaux. Elle vante les collections vintage de sacs Hermès, passionnée de haute couture elle met à l honneur les maitres artisans. Grace Pitorri est devenue membre exécutif de la Chambre de la mode Suisse, impliquée dans Baselworld avec la maison De Grisogono. Une «web- influencer» qui génère environ contacts mensuels, sur son site wwwe.edoardoalaimo.com. Elle est actuellement référence dans le monde des accessoires et de l habillement chic. BETTY BARSANTINI, journaliste à la RAI depuis 1988, elle s est toujours occupée de Mode et Culture. Elle est également présentatrice du journal télévisé de la Rai en Toscane. Elle s est impliquée dans le Blog Threeforfashion qui est dédié à la mode, à l artisanat et aux styles de vie. MAXIMILIAN QUEHL, ancien acteur de théâtre, allemand, il est devenu mannequin. Maximilian- Quintus QUEHL dirige sa propre Agence de Marketing à Monaco depuis En 2014 Il crée le blog «Pret- a- bloguer.com». Sa devise "parce que je peux» fait que Maximilian développe des solutions "immédiates" pour créer la notoriété de marques : c est un dénicheur de talents. Maximilian- Quintus QUEHL est également Directeur de la création de Monaco BIC.MC. MARZIO NOCERA est depuis les années 80 le Directeur de FASHION CHANNEL. FASHION CHANNEL est le seul fournisseur de contenu aux 3 chaînes satellitaires de mode, "Fashion TV", "World Fashion Channel" et "Fashion One".Ils suivent tous les évènements, de luxe et lifestyle partout dans le monde. FASHION CHANNEL réalise également des contenus spécifiques avec certains magazines du groupe Cond Nast. Fashion Channel a aujourd'hui a son actif plus de défilés dans les principales capitales de la mode partout dans le monde. FASHION CHANNEL a numérisé ses archives de défilés et tous les événements depuis 1982 à aujourd'hui, accessible au "Premium Partenaire" sur Youtube. Aujourd'hui est le canal de référence numéro un au monde des professionnels et des amateurs de mode. Le network de Fashion Channel comprend plus 30 canaux, avec plus de écrans publiés, consultables gratuitement online, et avec plus de 100 millions de visualisations l an dernier.

6 IV) LES DEFILES Le 7 juillet, les défilés se déroulent au Musée océanographique de Monaco, ils seront ouverts par le grand couturier russe Igor CHAPURIN et clôturés par le créateur GRINKO, en collaboration avec la Chambre Nationale de la mode italienne. - 14h : CHAPURIN/BANANA MOON / LIVIA/ BEACH &CASHMERE MONACO /SERGEY EFREMOV/ BELIZA / LSONGE/ HAVENEY/ MILA YURAKOVA - 15h30 : STARDUST MONTE- CARLO / PAIN DE SUCRE/ MASHA TSIGAL/ LESLIE MONTE CARLO /EE GALLERY WITH DIDIMARA AND MARCOS MARIN/ NAIRA KHACHATRYAN /ZULFIYA SULTON /BELLA POTEMKINA/ AINUR TURISBEK - 17h30 : ELIZABETH WESSEL/ CARLO RAMELLO/ MA.LESI MONTE- CARLO/ LALI /JOAO ROLO/ GRINKO V) LE SHOWROOM - Le 8 juillet au Musée océanographique, de 11h à 17h Les créateurs : Ainur Turisbek, Albanu, Alberto Adonai, Banana Moon, Beach & Cashmere Monaco, Beliza, Bella Potemkina, Chapurin, Carlo Ramello, Dasha Stravinsky, EE Gallery with Didimara and Marcos Marin, Elizabeth Wessel, Ewelya, Franca Ricci, Haveney, Forms Studio, Global Babe, Grinko, Iya Yots, Joao Rolo, Kirill Ovchinnikov, Lali, Leslie Monte- Carlo, Lirai, Livia, Lsonge, MA.LESI Monte- Carlo by Olesya Makarova, Masha Tsigal, Mila Yurakova, Naira Khachatryan, NEEMA, Pain de Sucre, Pantone Colorwear, President 1906, Razgulyaev Blagonravova, Sergey Efremov, Stardust Monte- Carlo, Zulfiya Sulton. VI) LES DESIGNERS Chapurin Igor Chapurin, a débuté sa carrière de créateur de mode très jeune. Son grand- père a été le premier à ouvrir des usines de lin en Russie, son père s'occupait de la restructuration d'entreprises de couture et sa mère dirigeait une usine de production de bouchons. En 1992, Igor gagne un concours de jeunes créateurs de mode à Paris. En 1993, il créé les robes pour l'élection de Miss Europe, Miss Monde et Miss Univers. En 1993, Chapurin présenta sa première collection «To Russia with Love" dans la Salle Rouge de l'hôtel Métropole à Moscou. Créée en 1998 Chapurin est aujourd hui la plus grande maison de mode russe. La marque incarne le prêt- à- porter, la haute- couture pour femmes, les accessoires, une ligne de mobilier et collabore avec le théâtre du Bolchoï. Chapurin distribue ses produits dans des boutiques exclusives mais aussi dans grands magasins en Russie et à l'étranger.

7 Igor CHAPURIN started his Fashion career at a very tender age. His grand father was the one to open first Russian linen manufactories, his father was reorganising sewing enterprises and his mother was directing a caps factory. In 1992 Igor takes part in a competition of young Fashion designers in Paris, France, which he wins. In 1993 he created the dresses for the Miss Europe, Miss World and Miss Universe contests. CHAPURIN showed his first «To Russia with Love» collection in 1995, in the Red Hall of Metropol Hotel, Moscow, Russia. Today, CHAPURIN is the leading Russian fashion house established in 1998 by the designer Igor Chapurin. Today the brand produces prêta- porter and haute couture womenwear, accessories, furniture line, collaborates with Bolshoi theatre, international luxury brands and charity funds. Chapurin distribution net includes monobrand boutiques and corners in main multibrand stores in Russia and abroad. Ainur Turisbek Ainur est une couturière kazakh, autodidacte et passionnée par les vêtements. Dramatiques, sensuels et rigoureux, ses vêtements respirent la féminité et la force. Elle envisage la mode comme une forme d'art en favorisant des formes sculpturales et des lignes claires, mettant l'accent sur son désir de pureté. Caractérisés par un look minimaliste, ses vêtements sont aussi complexes et sophistiqués, soulignant l'importance de la coupe. Elle travaille exclusivement avec des fibres naturelles, comme la soie, le coton, le cachemire, la laine ainsi que des cuirs exotiques. Turisbek est une femme de conviction qui cherche à souligner la beauté des formes féminines. Ainur is an Kazakh self- taught fashion designer, passionate about clothing. Dramatic, sensual and rigorous, her creations express femininity and strength. She considers fashion as a form of art favoring sculptural shapes and clear lines and emphasizing her desire for purity. Characterized by a minimalist look, her clothes are also complex and sophisticated, highlighting the importance of the cut. She works exclusively with natural fibers, such as silk, cotton, cashmere, wool and exotic leathers. Turisbek is a woman of conviction, whose aim is to emphasize the beauty of female shapes.

8 Albanu Fondée en 1928, Albanu crée des bracelets faits main à Monaco depuis 80 ans. Rendue célèbre grâce à son bracelet en poil d'éléphant, la marque se développe à présent par l'utilisation de différentes matières telles que du poil de girafe, de la corne de buffle, du câble, du cuir, du crin de cheval, différentes peaux de poisson, du galuchat et des cordes de bateau. Tout en étant très respectueux de l'environnement et de la Convention de Washington concernant les espèces animales menacées, Albanu propose une collection unique de joaillerie, pour homme et femme. Created in 1928, Albanu has been creating for the past 80 years handmade bracelet in Monaco. Made famous by its elephant hair bracelet, the brand is now expanding to multiple matters such as giraffe hair, buffalo horn, cable, leather, horse hair, different fish skins, shagreen and marine cord. In total respect with the environment and the Washington Convention regarding endangered species, Albanu offers a unique piece of jewelry, for men and women.

9 Alberto Adonai Il faut 40 ans d'expérience et au moins 120 étapes de production pour parvenir à façonner les créations d'alberto Adonaï. Des mains habiles pour forger. Des yeux qui captent le moindre détail. De l'intelligence et de l'expertise pour construire des expériences uniques. Des contrôles méticuleux pour créer des "chefs d'oeuvre". "Nous aimons notre travail et nous ne recherchons que la perfection, qui est notre plus grande satisfaction." La recherche, la technologie combinées à des machines sophistiquées et des contrôles de grande qualité voilà les ingrédients qui caractérisent une production moderne. La force de la marque Alberto Altonaï vient aussi des compétences artisanales utilisées lors de la production, qui satisfont des clients amateurs de luxe. Le but d'alberto Altonaï est de combiner raffinement féminin, confort et créativité, c'est ce qui rend ses produits si uniques. Les créations de Alberto Adonai sont des accessoires de mode précieux, des symboles de style! It takes 40 years of experience and at least 120 stages of production to shape Alberto Adonai's designs. Skillful hands to forge. Eyes to look at the smallest detail. Intellect and expertise to shape unique experiences. Meticulous checks are needed to define them "masterpieces". "We love our work and we only look for perfection, that is our biggest satisfaction." Research, technology combined with sophisticated machinery and advanced quality checks, are the ingredients which characterize a modern and advanced production. The strenght of the brand is the craftmen skills used during the production, which satisfy clients demanding for luxury. Alberto Adonai's goal is to combine womanhood refinment, comfort and creativity. That is what makes the products unique. Alberto Adonai's creations are precious fashion accessories, symbols of style! Banana Moon Banana Moon est né en 1981 à Monaco, de la rencontre entre Daniel Flachaire, son épouse Véronique avec une jeune styliste Nat Maori, vivant aux Etats- Unis. Depuis sa création, la marque a su conquérir de nombreuses femmes et, ce, à travers le monde entier. Aujourd hui, Banana Moon est une des marques de référence sur le marché de la lingerie et

10 des maillots de bain. Cette entreprise spécialiste des maillots de bains complète sa gamme avec des accessoires. Elle symbolise la Californie et devient l'une des marques phares des fans de sports nautiques et de mode. Les collections Banana Moon visent un public familial et arborent un style coloré, fleuri, gai, confortable et simple. Banana Moon was born in 1981 in Monaco thanks to the meeting between Daniel and Veronique Flachaire and the young designer Nat Maori, who lived in the United States. Since its creation, the brand has convinced many women throughout the world. Today, Banana Moon is a reference brand for the underwear and swimwear market. The company firstly dedicated to swimwear, successfully completed its collection with accessories. The brand stands for Californian style and became one of the flagship brands of watersports and fashion fans. The Banana Moon collections are made to reach a family audience and feature a colorful style, flowery, joyful, comfortable and simple. Beach and Cashmere Monaco Beach & Cashmere Monaco est une marque Monégasque créée en 2005 par Federica Nardoni Spinetta. La marque amène dans le monde de la mode l esprit exclusif et l atmosphère glittering de Monte- Carlo et propose des collections de luxe appréciées pour leur style, leur qualité et leur glamour, unies à la meilleure tradition textile italienne. Les produits de la maison, internationalement connus, sont distribués en Europe et aux États Unis. Les collections Beach & Cashmere Monaco sont toujours synonymes d excellence, de qualité, de luxe et d élégance. Les dessins exclusifs et les matières précieuses reflètent le glamour et l excellence de Monaco. Le choix de produits va du cashmere au swimwear, du jeans aux robes de soirées, aux accessoires, toujours dans un style easy chic, élégant et raffiné. Une garde- robe dédiée aux femmes jeunes et dynamiques qui sont aussi romantiques et qui aiment voyager autour du monde en étant toujours féminines et sexy. Beach & Cashmere Monaco is a Monegasque brand created in 2005 by Federica Spinetta Nardoni. The brand brings into the fashion world the exclusive spirit and the "glittering" atmosphere of Monte- Carlo and offers luxury collections appreciated for their style, quality

11 and glamor, associated with the best Italian fabric tradition. The products of the house, internationally recognized, are distributed in Europe and in the United States. Beach & Cashmere Monaco collections are always synonymous with excellence, quality, luxury and elegance. Exclusive designs and precious materials reflect the glamor and excellence of Monaco. The selection of products goes from cashmere to swimwear, from jeans to evening dresses and accessories, always in easy chic style, elegant and refined. A wardrobe dedicated to young and dynamic women, who are also romantic and love to travel around the world although being feminine and sexy. Photo by Gabriele Rigon. Thanks to Monte- Carlo SBM Beliza La créatrice Lisa Chotard diplômée en marketing de la mode de l'école ESMOD poursuit un parcours atypique entre le milieu de la mode et une passion pour la plongée sous- marine qui la pousse à évoluer entre le monde de la créativité et celui des sensations. Une philosophie de vie qui la mène à créer Beliza, une ligne de maillots de bain où elle mêle son goût pour le stylisme et le monde aquatique. Inspirée par la multitude des couleurs des fonds marins, elle choisit particulièrement des coloris unis qu elle relève avec des strass de Swarovski. Le produit est étudié minutieusement, tant par les coupes que par la qualité des matières choisies procurant ainsi des sensations de confort absolu. Le design des maillots est créatif, les matières fluides et douces. La styliste mise sur une ligne chic et sportive «scuba». Un cocktail hédoniste qui résume la philosophie de Beliza en quelques mots : beauté, confort, sensualité et bien être. The designer Lisa Chotard graduated in fashion marketing at ESMOD school. She follows an unusual path between the world of fashion and her passion for diving, that drives her to move between the world of creativity and feelings. A philosophy of life that leads her to

12 create Beliza, a brand of swimwear that combines her taste for fashion design and the aquatic world. Inspired by the multiple colors of the seabeds, she especially selects plain colors and adds Swarovski rhinestones. The product is carefully shaped, both the cut and the quality of the materials are meticulously selected to provide absolute comfort. The swimwear design is creative, the fabrics are fluid and soft. The designer focuses on a chic and sporty "scuba" style. A hedonistic cocktail that summarizes the philosophy of Beliza in a few words: beauty, comfort, sensuality and well- being. Bella Potemkina Diplômée du département de Chorégraphie de l'académie des Beaux- Arts, la créatrice de la marque, Bella Potemkina, rêvait de devenir une danseuse étoile. Un mariage heureux et la naissance de ses enfants modifient ses plans de carrière. Sa nouvelle vocation de designer est née du plus profond de son coeur, elle exprime son admiration pour les mouvements gracieux, légers et raffinés de danseuses très féminines. Les créations sur- mesure de Bella incarnent tout ce que le ballet signifie pour elle. Inspirée par les belles femmes qui l'entourent, Bella produit des collections très délicates, des jupes de soie décorées d'anges, des chemises ornées de fleurs luxueuses, des colliers et des poignets en dentelle blanche - un peu de vintage, d'audace, d'élégance et de la sensualité sont l'essence même des collections de Bella Potemkina. Having graduated from the deparment of choreography of the Academy of Fine Arts, the founder of the brand, Bella Potemkina, was dreaming of becoming a ballerina. A happy marriage with children made her change her carrier expectations. Her new profession, born from the bottom of her heart, expresses her admiration for gracious, weightless and refined

13 movements of extremely feminine ballerinas. Her tailored creations embody all that ballet means for Bella. Inspired by the beautiful women around her, Bella produces incredibly delicate collections. Silk skirts decorated with angels, luxurious flowers on linen, collars and shirt cuffs in white lace - a bit of vintage, daring, nobility and dressed sexuality are the essence of the collections of Bella Potemkina. Carlo Ramello L artiste, sait interpréter la mode comme un sculpteur. Il réussit à découvrir des nouvelles fourrures et peaux et choisit seulement la première qualité d où la provenance est la plus sûre. Son travail est le résultat de recherches marketing soignées et minutieuses. Rien n est laissé au hasard: il est un créateur de rêves. Carlo Ramello crée les fourrures avec toujours un détail «haute couture». La fabrication est réalisée à 100% en Italie, par des artisans italiens qui travaillent dans les deux laboratoires d'andora et de Milan. L'entreprise, a été fondée à Turin en 1947 par Mario Ramello, qui a développé une riche ligne d'accessoires, en fourrure et en peau : chapeaux, sacs, ceintures et écharpes. Ramello reste ainsi une griffe reconnue de tous les amoureux de la fourrure. Carlo a aussi réédité et actualisé une nouvelle ligne pour les amis à quatre pattes : colliers, paniers (très chic, entièrement en vison), sacs de voyage, petits manteaux etc réalisés selon le désir du client et dans tous les cas sur mesure. The artist knows how to interpret fashion as a sculptor. He manages to discover new furs and skins and selects only the best quality coming from the safest sources. His work is the

14 result of careful and meticulous marketing researches. Nothing is left to chance: he is a creator of dreams. Carlo Ramello creates furs always with an "haute couture" detail. The production is 100% made in Italy done by Italian craftsmen who work in the laboratories of Andora and Milan. The company was created in Turin in 1947 by Mario Ramello, who has developed a rich line of accessories made of fur and of leather: hats, bags, belts and scarves. Ramello remains thus a well- known brand for all fur lovers. Carlo also produced and updated a new line for four- legged friends: necklaces, baskets (very chic, entirely made of mink), travel bags, small coats etc... made according to the customer's request and always custom- made. DASHA STRAVINSKY Est une marque de mode créée en Son identité relie entre le passé et la mode de demain. Donc, c est le présent que la marque explore, la mode dans son évolution. Dasha Stravinsky is a fashion brand created in Designer signature certify the development in between past and the forthcoming future fashion. Therefore the present time is our grant, which we have been given to explore and evaluate. We welcome you to the fashion evolution world.

15 EE Galery Dans les dernières années, la mode a investi des espaces où l'art était traditionnellement exposé. Il est également courant de voir à présent des créateurs de mode utiliser des artistes comme source d'inspiration pour leur collection. Suivant cette évolution, EE Gallery est devenue un endroit où l'art et la mode n'ont pas de frontières et où l'idée de créer une collection résulte de la fusion entre l'artiste et le créateur de mode. Le processus de création, est né. C'est ainsi que la collection "Art in Fashion" est issue de la rencontre entre l'art Optique de l'artiste brésilien Marcos Marin et la conception pratique et raffinée de la créatrice de mode franco- portugaise Didimara. One Fashion Designer, One Artist One Brand In the last years, fashion has taking place in spaces where art is traditionally showcased. It s also common to see fashion designers using artists as inspiration for their creations. Based on this, although EE Gallery be a place where fashion and art have no boundaries, starts the idea of creating a fashion collection resulting from the fusion, on the creative process, between the artist and fashion designer. Matching the inspiration in Optical Art by the Brazilian artist Marcos Marin and the practical and refined design of the Portuguese- French fashion designer Didimara, became real the Art in Fashion collection.

16 Elizabeth Wessel Diplômée de l école de la Chambre Syndicale de la Haute Couture Parisienne, Elizabeth Wessel commence sa carrière comme styliste dans la maison de haute couture Torrente à Paris. En 1972, elle crée la marque Elizabeth Wessel et ouvre sa boutique à Paris tout en créant et fabriquant des pulls- overs pour Jean Patou, Philippe Venet et Givenchy. Elle obtient le 1er Prix Gala de la Presse à Paris pour sa collection Automne Hiver À partir de 1980, Elizabeth Wessel s installe à Monaco et ouvre son bureau de style. Ses créations sont diffusées dans des boutiques multimarques et des grands magasins de par le monde. Sa collection est fabriquée et commercialisée sous licence au Japon de 1989 à A partir de 2002, elle renoue avec la haute couture, privilégiant ainsi le travail en «atelier» en créant des modèles exclusifs destinés à une clientèle internationale. Elizabeth Wessel Haute Couture défile à Monaco 2 fois par an. Elizabeth Wessel graduated from the school of Chambre Syndicale de la Haute Couture Parisienne. She began her career as a designer in Paris for the fashion house Torrente. In 1972, she launched the brand Elizabeth Wessel and opened her shop in Paris, while creating and manufacturing pullover sweaters for Jean Patou, Philippe Venet and Givenchy. She won the 1st Prize Gala de la Presse in Paris for her collection Fall- Winter In 1980, Elizabeth Wessel moved to Monaco and opened her design office. Her creations are distributed in multi- brand boutiques and department stores worldwide. Her collection was manufactured and sold under license in Japan from 1989 to In 2002, she returned to Haute Couture and she now favors to work in "workshop" creating exclusive models for an International clientele. Elizabeth Wessel Haute Couture presents a fashion show in Monaco twice a year.

17 Ewelya EWELYA est une marque de maroquinerie de luxe installée sur la Côte d'azur. Conçus en France et produits en Italie, les sacs d'ewelya sont fabriqués avec des matériaux de qualité et des cuirs italiens. Grâce à ses sacs à main de luxe personnalisables et interchangeables, EWELYA propose un concept innovant : vous pouvez modifier les côtés de votre sac, comme vous le souhaitez, en fonction de la saison ou de l'événement et créer ainsi votre propre sac à main: votre It- bag! Dès son lancement, la marque a attiré des icônes de la mode française et des "fashion- addicts", tels que Laury Thilleman, Ophélie Meunier, Lola Dewaere, Laura Giudice, Laurie Chollewa, Amandine Maugy... Pour son deuxième anniversaire, EWELYA a parrainé la soirée LoftBy # 5 et la cérémonie de clôture du Queer Palm lors du 68e Festival de Cannes. EWELYA is a luxury leather goods brand based on the French Riviera. Designed in France & Made in Italy, EWELYA bags are produced using quality materials and fine original Italian leather. With luxury customizable and interchangeable handbags, EWELYA offers a new innovative concept: you can change the sides of your handbag, as you wish, according to the season or the event. You can design your own handbag, YOUR it- bag! When EWELYA started business, the brand attracted major French fashion icons and fashion addicts such as Laury Thilleman, Ophélie Meunier, Lola Dewaere, Laura Giudice, Laurie Chollewa, Amandine Maugy For its second birthday, EWELYA sponsored LoftBy#5 party & Closing Ceremony of Queer Palm during the 68th Cannes Film Festival.

18 Franca Ricci Le sac Franca Ricci est né de nombreux "avant- projets" exclusifs. Avec ses formes douces, souples ainsi que son cuir luxueux et extraordinaire au toucher, porter un sac Franca Ricci devient un moment unique et spécial. L'atelier de Franca Ricci «représente l âme de la ville, l entrée de l atelier en verre, ses murs de briques, un mélange des rues imposantes, de petites chaussées étroites, de bâtiments impressionnants avec vue sur les petites rues...» Un pas en avant dans un monde qui évolue constamment, où les clients trouveront les valeurs de toujours : passion, rigueur et compétence. Les créations sont réalisées sur mesure pour la clientèle. The brand Borsa Franca Ricci started after many exclusive draft projetcs. With its soft, flexible forms and its luxurious and wonderful leather, wearing Borsa Franca Ricci's creations becomes a unique and special moment. Franca Ricci workshop represents the soul of the city with its glass entrance and brick walls, mixing imposing streets and narrow pavements, impressive buildings with amazing view over the small streets... A step forward in a world that is constantly evolving, where guests will find endless values: passion, rigor and competence. The creations are custom made to the customers.

19 Haveney Marie- Laetitia Rossazza, jeune créatrice Niçoise de 21 ans, a créé et développé la marque HAVENEY à Marseille. Elle propose des vêtements ultra féminins et épurés qui permettent de donner à la femme une allure chic et élégante. La marque garantit une qualité 100% française. La fabrication est faite main, y compris tous les accessoires intégrés aux vêtements. Leurs tissus proviennent de fournisseurs locaux et sont minutieusement choisis pour offrir la qualité que les clientes méritent. Inspirée de l art minimaliste, la marque s installe dans un univers sobre et épuré, avec le noir et le blanc comme gamme de couleur principale. Le travail du dos est un détail majeur dans ses collections car il permet à la femme de suggérer ses formes sans les dévoiler. Bien que destinée à de magnifiques évènements, la sobriété reste alors le mot clé de cette marque qui privilégie le sens du détail à l exubérance, exprimant ainsi la féminité avec subtilité. Marie- Laetitia Rossazza is a 21 years old young designer from Nice, who created and developped the fashion brand HAVENEY in Marseille. She proposes very feminine and simple collections, that give women a chic and elegant look. The brand guarantees 100 % French quality. The clothes are hand made, such as the accessories. The fabrics come from local suppliers and are meticulously chosen to provide the best quality for the customers. Inspired by minimalist art, the brand universe is sober and refined, with black and white as main colors. The design of the back is a major detail in the collections, because it allows women to suggest their forms without showing them. More tend to party clothing, sobriety stays the key word of this brand, which priorities details to flashy and manages to express feminity through subtlety.

20 FORMS Studio Ce sont des accessoires en cuir fait main et assemblés en Italie, aux lignes uniques et structurées. Le sujet d'inspiration principal de la marque est l'architecture. Cela inclut l'analyse des surfaces et des volumes ainsi que leur transformation dans l'espace et le temps. Les couleurs, les proportions et les textures des collections de Forms Studio représentent une perception holistique de l'environnement. Le principal détail de toutes les pièces créees, c'est leur qualité au toucher. Tous les articles sont produits en utilisant une technologie spécifique développée par la créatrice de la marque, l'architecte Anastasia Komarova, qui a fondé Forms Studio en 2011 à Moscou. La production combine la haute «qualité suisse» et les détails du sur mesure façonnés par le cuir italien. Unique handcrafted leather accessories with an architectural touch. The main subject is architecture as an object of imaginative perception. This includes analysis of architectural surfaces and volumes and their transformation in space and time. The colours, proportions, and textures within this collection represent the holistic perception of the environment. The main detail of all the pieces is their tactile quality. All items are produced using specific technology that was developed by the designer. Artistically authentic brand founded in 2011 in Moscow, Russia by the architect Anastasia Komarova. FORMS studio accessories are hand made and assembled in Italy. The production combines high- quality Swiss fittings and custom made details shaped from Italian leather. Global Babe La marque Global Babe a été créée à Singapour. Global Babe créé des caftans chics, des fabuleuses combinaisons et des chapeaux. Les chapeaux de Global Babe sont les premiers et

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Elégance et raffinement Elegance & sophistication Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui

Plus en détail

ALCHEMIA l art du bronze

ALCHEMIA l art du bronze ALCHEMIA l art du bronze ALCHEMIA, l art du bronze Alchemia est né de la rencontre entre Stéphane Petit, dirigeant d une société artisanale de serrurerie décorative et les designers du studio Saint Antoine.

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN!

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! AUDITORIUM RAINIER III 16 OCTOBRE 2013 MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! UNE VITRINE, DES OPPORTUNITÉS D AFFAIRES... ET UNE FENÊTRE SUR LE MONDE START MONACO BUSINESS est un événement unique pour maximiser

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop Biographie ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop Né le 14 juin 1998 en Suisse d une mère originaire de Guinée Bissau et d un père Russe. Touché par la grâce musicale depuis sa plus tendre enfance,

Plus en détail

luxury training & coaching Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel -

luxury training & coaching Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel - Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel - luxury training & coaching Expert en qualité de service... Nos Objectifs Our Objectives Développer la qualité

Plus en détail

«Le beau est une promesse de bonheur» Stendhal. «The beautiful is promise of happiness» Stendhal.

«Le beau est une promesse de bonheur» Stendhal. «The beautiful is promise of happiness» Stendhal. «Le beau est une promesse de bonheur» Stendhal. Depuis plus de quinze ans, Élitis crée pour ses clients les plus exigeants, des pièces de mobilier d exception. Nos modèles exclusifs sont nés de la rencontre

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

MODULES DE COURS BILINGUES EN GESTION DE COOPÉRATIVES

MODULES DE COURS BILINGUES EN GESTION DE COOPÉRATIVES MODULES DE COURS BILINGUES EN GESTION DE COOPÉRATIVES Claude-André Guillotte Directeur, IRECUS Université de Sherbrooke Claude-Andre.Guillotte@USherbrooke.ca Karen Miner Directrice générale Co-operative

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

SPECIAL STRATEGIC MEETING FOR A NEW INTEGRAL ALLIANCE

SPECIAL STRATEGIC MEETING FOR A NEW INTEGRAL ALLIANCE SPECIAL STRATEGIC MEETING FOR A NEW INTEGRAL ALLIANCE www.integralvision.fr 28/04/12 1 LES SERVICES INTEGRAL VISION Cradle to Cradle «Avoir un impact positif» Déchet = nourriture Energie renouvelable Diversité

Plus en détail

How to be a global leader in innovation?

How to be a global leader in innovation? How to be a global leader in innovation? 2014-03-17 / Rybinsk Marc Sorel Safran Country delegate /01/ Innovation : a leverage to create value 1 / 2014-01-30/ Moscou / Kondratieff A REAL NEED FOR INNOVATION

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

CHIFFRES CLÉS. IMport

CHIFFRES CLÉS. IMport 2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de

Plus en détail

Succeed! C o n f e r e n c e s, B a n q u e t s & M o r e

Succeed! C o n f e r e n c e s, B a n q u e t s & M o r e Succeed! C o n f e r e n c e s, B a n q u e t s & M o r e Partir à la découverte d un accueil chaleureux, c est à cette expérience que vous convie le groupe hôtelier Manotel. Explorez l univers «Conferences,

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5

PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5 PORTFOLIO PANKA Web Designer URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5 MASSIMO VIGNELLI The life of a designer is a life of fight : fight against the ugliness.

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations Initiative d excellence de l université de Bordeaux Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014 Recommandations 2/1 RECOMMANDATIONS DU COMITE STRATEGIQUE Une feuille de route pour le conseil de gestion

Plus en détail

Venez tourner aux Gobelins

Venez tourner aux Gobelins enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte

Plus en détail

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

RENÉ CHARBONNEAU. 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t i c o. c a

RENÉ CHARBONNEAU. 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t i c o. c a RENÉ CHARBONNEAU C o n s u l t a t i o n e t f o r m a t i o n C o n s u l t i n g a n d T r a i n i n g 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission Historique 1958 : Création de la SMMO : Minoterie de blé tendre à Oujda. Première minoterie cotée en bourse entre 1972 et 1980. 1989 : Création de la société COPATES ; première unité industrielle de production

Plus en détail

A telcom est une marque spécialisée dans la téléphonie de luxe.

A telcom est une marque spécialisée dans la téléphonie de luxe. A telcom est une marque spécialisée dans la téléphonie de luxe. Installée à Monte-Carlo depuis 20 ans, et créée par M. Carlos Bardote, Atelcom est synonyme de qualité, d innovation et d élégance en Principauté

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Société de Banque et d Expansion

Société de Banque et d Expansion Société de Banque et d Expansion INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS AT NETSBE.FR FINDING YOUR WAY AROUND WWW.NETSBE.FR www.netsbe.fr INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS

Plus en détail

OUTSIDE BLUE BAY L ORANGE VERTE BLUE GIN LOUNGE IL BARETTO LAS BRISAS 4 hectares de jardins et lagon d eau douce sur sable fin. 10 acres of gardens and a soft-water lagoon with a sandy bottom. SPA CINQ

Plus en détail

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective

Plus en détail

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 THE JOHN LYON SCHOOL MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 Section 1: Reading (20 mins) Section 2: Writing (25 mins) Important: Answer all the questions on the question paper

Plus en détail

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s Forum - Deauville - Octobre 2012 Présentation de l étude Women s State of the Media

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

Directions Marketing : réussir vos challenges stratégiques et opérationnels d aujourd hui

Directions Marketing : réussir vos challenges stratégiques et opérationnels d aujourd hui Directions Marketing : réussir vos challenges stratégiques et opérationnels d aujourd hui Transformation et maturité digitale de l entreprise : quelles avancées? Quels leviers pour gagner en performance?

Plus en détail

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

How To connect to TonVPN Max / Comment se connecter à TonVPN Max

How To connect to TonVPN Max / Comment se connecter à TonVPN Max How To connect to TonVPN Max / Comment se connecter à TonVPN Max Note : you need to run all those steps as an administrator or somebody having admin rights on the system. (most of the time root, or using

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

LES BALLETS DE MONTE-CARLO

LES BALLETS DE MONTE-CARLO DEVENIR PARTENAIRE LES BALLETS DE MONTE-CARLO En 1985, l actuelle Compagnie des Ballets de Monte-Carlo voit le jour grâce à S.A.R. la Princesse de Hanovre qui souhaite créer à Monaco une des meilleures

Plus en détail

Become. Business Provider for Matheo Software

Become. Business Provider for Matheo Software Become Business Provider for Matheo Software Who we are? Matheo Software was created in 2003 by business intelligence and information processing professionals from higher education and research. Matheo

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

à la mesure de vos ambitions. Un bâtiment A building compatible with your ambitions

à la mesure de vos ambitions. Un bâtiment A building compatible with your ambitions Un bâtiment à la mesure de vos ambitions. Une architecture contemporaine François Leclercq, architecte, a imaginé un immeuble dont l image, compacte et lisse, est en adéquation avec votre secteur d activité.

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

conception des messages commerciaux afin qu ils puissent ainsi accroître la portée de leur message.

conception des messages commerciaux afin qu ils puissent ainsi accroître la portée de leur message. RÉSUMÉ Au cours des dernières années, l une des stratégies de communication marketing les plus populaires auprès des gestionnaires pour promouvoir des produits est sans contredit l utilisation du marketing

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet? page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people

Plus en détail

LTCI Corporation. 2438 Boul. de Maisonneuve Est, Montréal, QC H2K 2E9 Tel: 1-514-596-0327 / Fax: 1-514-523-0940 info@cimaltci.com www.cimaltci.

LTCI Corporation. 2438 Boul. de Maisonneuve Est, Montréal, QC H2K 2E9 Tel: 1-514-596-0327 / Fax: 1-514-523-0940 info@cimaltci.com www.cimaltci. NOUS INNOVONS, nous CRéONS ET nous LIVRONS WE INNOVATE, CREATE AND DELIVER 2438 Boul. de Maisonneuve Est, Montréal, QC H2K 2E9 Tel: 1-514-596-0327 / Fax: 1-514-523-0940 info@cimaltci.com www.cimaltci.com

Plus en détail

France with an OIB. Updated January 2014

France with an OIB. Updated January 2014 France with an OIB Updated January 2014 The French system May appear complicated Not too expensive Good opportunities if you look carefully 2 European harmonisation of higher education - LMD system Licence

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

Solution Internet au service des boutiques et des marques Web solution for retail stores and brands

Solution Internet au service des boutiques et des marques Web solution for retail stores and brands Solution Internet au service des boutiques et des marques Web solution for retail stores and brands 1 Qerros SALON VIRTUEL PERMANENT Permanent virtual trade show Sur le long terme il faut miser sur la

Plus en détail

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD ESSEC s value MSc in Management vs. MBA Campus / Location & Transportation Courses Accommodation Events Places to visit in Paris Contacts Today s Agenda ESSEC Business School Global key figures Founded

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

DESIGN DE MODE FASHION & TEXTILES DESIGN

DESIGN DE MODE FASHION & TEXTILES DESIGN DESIGN DE MODE FASHION & TEXTILES DESIGN HIGHER NATIONAL DIPLOMA FASHION ET TEXTILES DESIGN NIVEAU III (BAC + 2) - 120 ECTS Expertises : concepts, créativité et style, CAO, modélisme, culture de la mode,

Plus en détail

ACADEMIE de MAQUILLAGE & de la BEAUTE GLOBALE

ACADEMIE de MAQUILLAGE & de la BEAUTE GLOBALE ACADEMIE de MAQUILLAGE & de la BEAUTE GLOBALE L Académie Annick Cayot, située à Bruxelles, forme et développe les talents des maquilleurs professionnels, des esthéticiennes, des coiffeurs et des passionnés

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

COMMUNIQUE DE PRESSE. #ConnectedCommerce Global Survey 2015

COMMUNIQUE DE PRESSE. #ConnectedCommerce Global Survey 2015 COMMUNIQUE DE PRESSE #ConnectedCommerce Global Survey 2015 Les attentes du consommateur connecté 2015 : Expérience multi-screen, Social Shopping et Personnalisation Bruxelles, 23 April 2015 L étude mondiale

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction.

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction. AccessLearn Community Group: Introductory Survey Introduction The W3C Accessible Online Learning Community Group (aka AccessLearn) is a place to discuss issues relating to accessibility and online learning,

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

LA NETWORK MANAGER remote control software CUSTOM PRESET CREATION PROCEDURE

LA NETWORK MANAGER remote control software CUSTOM PRESET CREATION PROCEDURE LA NETWORK MANAGER remote control software CUSTOM PRESET CREATION PROCEDURE TECHNICAL BULLETIN - VERSION 1.0 Document reference: NWM-CUSTOM-PRS_TB_ML_1-0 Distribution date: July 21 st, 2010 2010 L-ACOUSTICS.

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com. Version 2010. Manuel Utilisateur

Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com. Version 2010. Manuel Utilisateur Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com Version 2010 Manuel Utilisateur Access to M2Msoft customer support portal, mgl.m2msoft.com, 2010 release. User manual

Plus en détail

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com Control your dog with your Smartphone USER MANUAL www.pet-remote.com Pet-Remote Pet Training Pet-Remote offers a new and easy way to communicate with your dog! With the push of a single button on your

Plus en détail

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015 Introduction talk Philippe Gradt Grenoble, March 6th 2015 Introduction Invention Innovation Market validation is key. 1 Introduction Invention Innovation Market validation is key How to turn a product

Plus en détail

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 (slide 1) Mr President, Reporting and exchange of information have always been a cornerstone of the

Plus en détail

ANNE VICTOR Studio All Rights Reserved

ANNE VICTOR Studio All Rights Reserved ANNE VICTOR Studio All Rights Reserved ANNE VICTOR Studio Studio de design textile spécialisé dans la création de motifs et illustrations exclusifs destinés aux secteurs de la mode, de la maison, des accessoires,

Plus en détail

Nouveau site Internet Roger Dubuis Découvrir et voyager dans l Incredible World of Roger Dubuis

Nouveau site Internet Roger Dubuis Découvrir et voyager dans l Incredible World of Roger Dubuis Information Presse L univers The Incredible Warrior, collection Excalibur Avec le lancement de son nouveau site Internet www.rogerdubuis.com, la Maison genevoise vous invite à découvrir et vivre l intense

Plus en détail

13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING

13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING ST GEORGE S COLLEGE LANGUAGES DEPARTMENT 13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING The examination is separated into two sections. You have this answer booklet with the questions for the

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail