Dictionnaire Croate-Français V (c) 2008 Georges Kazojc - Tous droits réservés

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Dictionnaire Croate-Français V.06.2008 (c) 2008 Georges Kazojc - Tous droits réservés"

Transcription

1 Dictionnaire Croate-Français V (c) 2008 Georges Kazojc - Tous droits réservés abdikacija=abdication abeceda=alphabet ablativ=ablatif abnormalnost=anomalie adaptacija=adaptation administracija=administration adresa=adresse adresat=destinataire adresirati=adresser advokat=avocat advokat=défenseur aerodinamika=aérodynamique aerodrom=aéroport afera=affaire agencija=agence agresija=agression agresivan=agressif agrikultura=agriculture agronom=agronome akademac=académicien akademija=académie akademski=académique akcija=action aklimatizacija=acclimatation aklimatizirati=acclimater ako=si akord=accord akreditirati=accréditer akrobacija=acrobatie akrobat=acrobate aksiom=axiome aktivan=actif aktivnost=activité akustičan=acoustique akustika=acoustique akuzativ=accusatif akvarel=aquarelle akvarij=aquarium alarmi=alerte alat=instrument album=album aleja=allée ali=mais aliteracija=allitération alkohol=alcool alkoholi=alcool almanah=almanach alpinista=alpiniste alpinizam=alpinisme amater=amateur Amazona=Amazone ambasada=ambassade americij=américium amfiteatar=amphithéâtre amnezija=amnésie amonijak=ammoniac amoralan=amoral

2 amortizer=amortisseur amplituda=amplitude ampula=ampoule an=idéal an=intentionnel analiza=analyse anarhija=anarchie anatomija=anatomie anegdota=anecdote animizam=animisme anis=anis anomalija=anomalie Antarktika=Antarctique antički=antique antikvaran=occasion antropologija=anthropologie aparat=appareil apartman=appartement apetit=appétit apoteka=pharmacie apsolutan=absolu apsolutno=absolument apsolutno=totalement apstrakcija=abstraction apstraktan=abstrait apsurd=absurde argument=argument arheologija=archéologie arhitektura=architecture aristokracija=aristocratie aritmetika=arithmétique arkada=arcade Arktik=Arctique arterija=artère asistent=assistant aspirin=aspirine astma=asthme astrofizika=astrophysique astronomija=astronomie ata=papa atelje=atelier atmosfera=atmosphère atomski=atomique August=Auguste auto=voiture autobiografija=autobiographie autocesta=autoroute autogram=autographe automatski=automatique automobil=automobile auto-put=autoroute autoritet=autorité avenija=avenue avion=avion bacanje=lancement bacanje=lancer bacanje=passe bacati=jeter bacati=projeter baciti=lancer badem=amande

3 bakalar=morue bakterije=bactérie baldahin=dais balet=ballet balkon=balcon balon=bulle balustrada=balustrade bambus=bambou banana=banane banda=bande banka=banque bar=bar barbari=barbare barikada=barricade barka=barque barok=baroque barometar=baromètre baš=justement baš=précisément basna=fable basnoslovan=fabuleux baterija=pile baterije=batterie batina=bâton batina=gourdin baza=base bazen=piscine bela=épais belo=épais Benin=Bénin benzin=essence besanica=insomnie beskrajan=infini beskrajnost=infini beskućnik=vagabond besmislen=absurde besmislenost=absurdité besplatan=gratuit beton=béton bez=sans bezbrižnost=insouciance bezdan=abîme bezvrijedan=nul bič=fouet bicikl=bicyclette bicikl=vélo biciklista=cycliste biciklizam=cyclisme biftek=bifteck bijeda=misère bijeg=fugue bijeg=fuite bijel=blanc bijela=blancheur bijes=fureur bijesan=furieux bilanca=bilan bilijar=billard biljka=plante biljke=plante biljni=végétal

4 bina=scène biografija=biographie biokemija=biochimie birač=électeur birokracija=bureaucratie biser=perle biskup=évêque bistar=habile bistriti=clarifier biti=être bitka=bataille bizmut=bismuth bjegunac=fugitif bjelouška=couleuvre bjesnoća=rage bježati=fuir blagdan=fête blagovijest=annonce blato=boue blizina=proximité blizina=voisinage bližnji=prochain blizu=près blud=luxure bludan=débauché bludan=lascif bludan=lubrique bludnica=prostituée bludnja=erreur bludnja=méprise bobica=graine boca=bouteille bockati=piquer bodež=dague Bog=Dieu bogat=abondant bogat=riche boginje=variole boja=couleur boja=teinte boja=teinture bojazan=peur bojiti=peindre bojna=bataillon bok=côté bok=flanc bok=hanche bokal=cruche boksit=bauxite bol=douleur bol=mal bol=peine bol=plaie bol=souffrance bolan=pénible bolest=affection bolest=maladie bolestan=malade boležljiv=morbide bomba=bombe bombon=bonbon

5 bor=bore boravak=séjour boraviti=séjourner bosti=piquer botanika=botanique Božić=Noël božikovina=houx brada=menton bradavica=verrue brak=mariage brana=barrage branitelj=défenseur brašno=farine brat=frère brati=cueillir bratučed=cousin brava=serrure bravar=serrurier brbljati=jacasser breme=fardeau breskva=pêche breskva=pêcher brežuljak=coteau brigada=brigade brijač=coiffeur brijeg=colline brijeg=mont brijeg=rive brioš=brioche britva=rasoir brod=bateau brod=navire brod=vaisseau broj=nombre broj=numéro bronca=bronze brošura=brochure brusiti=affiler brz=expéditif brz=prompt brz=rapide brz=vite brzina=rapidité brzina=relation brzina=vitesse brzinomjer=compteur brzo=rapidement brzo=vite bubanj=tambour bubreg=rein bučan=bruyant bučan=fort bučiti=bruit bucmast=mafflu budilica=réveil budućnost=avenir buha=puce bujica=torrent buka=bruit buket=bouquet bulevar=boulevard

6 bumbari=bourdon bumerang=boomerang bunar=puits bundeva=potiron butik=boutique čađa=suie čaj=infusion čaj=thé čak=voire čar=charme čar=magie carić=roitelet carina=douane carinarnica=douane carinik=douanier čaša=verre čast=honneur čast=respect čavao=clou čedan=modeste ček=chèque čekati=attendre čekić=marteau čekovi=chèque ćelav=chauve čeljust=gosier čeljust=mâchoire čelo=front celuloza=cellulose čembalo=clavecin cement=ciment čeoni=frontal čep=bonde čep=bouchon cepelin=zeppelin cerada=bâche češalj=peigne česma=fontaine čest=fréquent cesta=chemin cesta=route cestarina=péage čestica=parcelle čestit=honnête čestit=honorable čestitati=féliciter često=fréquemment često=souvent četiri=quatre četrdeset=quarante četrnaest=quatorze četverokut=quadrilatère četvrt=quart četvrt=quartier četvrt=quatrième četvrtina=quart cezij=césium čežnja=envie ci=galet ciganski=tsigane cigareta=cigarette

7 cijeli=entier cijeli=tout cijena=prix cilindar=cylindre cilindar=rouleau cilj=but cilj=objectif cilj=visée cimet=cannelle čin=acte činiti=agir činiti=faire činiti=opérer činovnik=employé činovnik=officier cio=tout cipela=soulier čipka=dentelle čir=abcès čir=clou čir=ulcère cirkus=cirque čišćenje=nettoyage čist=net čist=propre čistilište=purgatoire čitam=lis čitati=lire čitav=complet čitav=entier čitljiv=lisible citoplazma=cytoplasme cjedilo=filtre član=articulation član=membre čokolada=chocolat čovječanstvo=humanité čovjek=homme crijevo=intestin crkva=église crn=noir crna=noir crta=ligne crven=rouge crvena=rouge čudan=étrange čudan=merveilleux čudo=merveille čudo=miracle curenje=fuite čuti=entendre čuti=ouïr čuvar=conservateur čuvar=gardien čuvati=entretenir čuven=célèbre cvijet=fleur čvor=noeud cvrčak=cigale čvrst=massif čvrst=solide

8 čvrst=viril da=oui da=que da=si dabar=castor dadaizam=dada dah=haleine dah=souffle đak=étudiant dakle=donc dakle=or đakon=diacre dalek=éloigné dalek=lointain daleko=loin dalekozor=lunette daljina=distance dan=jour dan=journée danguba=fainéant dar=cadeau darežljiv=généreux darežljivost=libéralité darovi=cadeau daska=planche dati=abouler dati=accorder dati=donner dativ=datif datum=date davan=ancien davan=antique đavo=diable debata=débat debeo=épais debeo=fort debeo=gros dečko=garçon dečko=homme Dedal=Dédale dedukcija=déduction definicija=définition dekan=doyen dekolte=décolleté dekoracija=ornement delikatesa=friandise demografija=démographie demokracija=démocratie demokratski=démocrate desert=dessert deset=dix desetljeće=décennie desno=droite detaljan=détaillé deve=chameau devet=neuf dežurni=garde dežurni=service dijagnoza=diagnostic dijagram=abaque dijalekt=dialecte

9 dijalektologija=dialectologie dijeta=diète dijete=enfant dijete=gosse diktator=dictateur dim=fumée dimnjak=cheminée dinamit=dynamite dio=part dioničar=actionnaire diploma=diplôme diplomacija=diplomatie diplomatski=diplomate direktan=direct direktno=directement direktor=directeur disati=respirer disketa=disquette diskretan=discret diskusija=discussion distribucija=distribution divan=admirable divan=adorable divan=magnifique dividenda=dividende divizija=division divljač=gibier divljenje=admiration divlji=féroce divlji=sauvage divokoza=chamois dizalica=cric dizalica=grue dizalo=ascenseur dječak=gamin dječak=garçon djelatnost=activité djelo=acte djelo=oeuvre djelo=ouvrage djetešce=bébé djetinjstvo=enfance djevojka=fille dlaka=poil dlan=paume Dlijeto=Burin dna=étrange dna=extraordinaire dna=froid dna=libre dna=merveilleux dna=occidental dna=voisin dnevnik=journal dnevnik=quotidien dnevno=journellement dno=étrange dno=extraordinaire dno=fond dno=froid dno=libre

10 dno=merveilleux dno=occidental dno=voisin do=à dob=âge doba=âge doba=époque doba=période doba=saison dobar=bien dobar=bon dobit=gain dobit=profit dobitak=gain dobiti=gagner dobra=bonne dobro=accord dobro=bien dobro=bon dobrovoljan=volontaire doček=accueil dočekati=accueillir doći=arriver doći=parvenir doći=venir dodatak=addition dodatan=additionnel dodati=adjoindre dodati=ajouter dodavati=ajouter događaj=événement dohodak=revenu doista=effet dok=quand dokaz=preuve dokaz=témoignage dokinuće=abrogation dokolica=loisir doktor=docteur doktorica=docteur dokument=document dolar=dollar dolazak=arrivée dolaziti=arriver dolina=vallée dom=maison domaći=domestique domaći=local domaći=national domaćica=hôtesse domaćin=hôte domena=domaine donijeti=abouler donji=bas donji=inférieur dopustiti=admettre dopustiti=permettre dopustiv=admissible doručak=déjeuner dosada=ennui Došašće=Avent

11 dosegnuti=atteindre dosta=assez dostajati=suffire dostava=dénonciation dostaviti=transmettre dosuda=adjudication dovesti=ramener dovršenje=achèvement dovršiti=achever dozvola=concession dozvola=permis dozvola=permission drag=cher drag=gentil drama=drame dražba=adjudication dražestan=gentil dremljiv=somnolent dro=capable drugačije=sinon drugi=autre drugi=deuxième drugi=second društvo=association društvo=compagnie društvo=mondain društvo=monde društvo=société drven=bois drvo=arbre drvorez=estampe drzak=effronté drzak=hardi drzak=impertinent držak=anse držak=poignée držanje=pose držati=croire držati=penser držati=tenir država=état državljanstvo=citoyenneté dualizam=dualisme dubina=profondeur dubok=profond duboko=profondément dućančić=boutique dug=dette dug=long dugačak=long dugi=long dugme=bouton dugovati=devoir duh=esprit duh=fantôme duhan=tabac duhovit=spirituel đumbir=gingembre dupli=double duša=âme dušek=matelas

12 duševni=spirituel duž=long dužnost=devoir dužnost=obligation dva=deux dvadeset=vingt dvanaest=douzaine dvanaest=douze dvorac=palais dvorana=salle dvorište=cour džamija=mosquée džem=confiture džep=poche džungla=jungle efikasan=efficace egzistencija=existence ekcem=eczéma ekipa=équipe ekologija=écologie ekonomija=économie ekonomski=économe ekonomski=économique ekran=écran ekscentričan=bizarre eksplozija=détonation eksplozija=éclatement eksplozija=explosion eksplozija=salve eksport=exportation ekspozicija=exposition ekspresionizam=expressionnisme Ekvador=Équateur ekvator=équateur elastičan=élastique elegantan=chic elegantan=élégant elegantno=élégamment elegantnost=élégance elegija=élégie elektrolit=électrolyte elektroliza=électrolyse elektronika=électronique element=composant emigrant=exil emisija=émission empirizam=empirisme enciklopedija=encyclopédie endivija=endive energičan=énergique energija=énergie enzim=enzyme epidemija=épidémie epidemiologija=épidémiologie epigram=épigramme epilepsija=épilepsie esej=essai estetika=esthétique etika=éthique etimologija=étymologie etnografija=ethnographie

13 etnologija=ethnologie eufemizam=euphémisme fabrika=fabrique fabrika=usine fagot=basson fakin=garnement fakultet=faculté faliti=manquer fantazija=fantaisie fantazija=imagination far=phare farma=ferme farmakologija=pharmacologie fasada=façade fašizam=fascisme faza=phase faza=stade fazan=faisan federacija=fédération feminizam=féminisme fetišizam=fétichisme feudalizam=féodalisme filantrop=philanthrope filatelija=philatélie film=pellicule filologija=philologie filozofija=doctrine filozofija=philosophie filtar=filtre fin=courtois fin=délicat fin=exquis fin=fin fin=mince fin=poli finale=finale finoća=courtoisie finoća=finesse finoća=gentillesse fišek=cartouche fiškal=avocat fitilj=mèche fizičar=physicien fizika=physique fiziologija=physiologie flaster=sparadrap flora=flore fluorescencija=fluorescence folklor=folklore fonetika=phonétique fonologija=phonologie forint=florin formalnost=formalité formula=formule formular=formulaire fosil=fossile fotelja=fauteuil fotograf=photographe fotografija=photo fotografija=photographie fotografiram=photographie

14 fotografirati=photographier fotokopija=photocopie foton=photon franak=franc frankiranje=affranchissement frankirati=affranchir fraza=idiotisme frcati=couler frcati=jaillir frekventan=fréquent freska=fresque frižider=frigidaire frižider=réfrigérateur frizura=coiffure fukara=canaille fukara=coquin fukara=gredin fusnota=note fuzija=fusion gaće=slip gaćice=culotte gaditi=abominer galeb=mouette galerija=galerie ganuti=émouvoir gar=suie garancija=caution garancija=garantie garaža=garage garderoba=vestiaire gaza=gaze gazda=maître gdje=où genealogija=généalogie generacija=génération general=général genetika=génétique genitiv=génitif genocid=génocide geodezija=géodésie geofizika=géophysique geograf=géographe geografija=géographie geolog=géologue geologija=géologie geometrija=géométrie gepard=guépard ginekologija=gynécologie gitara=guitare glad=faim gladak=lisse glagol=verbe glas=son glas=voix glas=vote glava=face glava=tête glavni=capital glavni=important glavni=principal glavnica=capital

15 glavnina=corps glavom=personne glazba=musique glazbala=instrument glazbeni=musical glazbenik=musicien gledalac=spectateur gledati=regarder gljiva=champignon globa=amende globalizacija=globalisation globus=globe glodavci=rongeur gluh=sourd glukoza=glucose glumac=acteur gnijezdo=nid gnječenje=pressage gnusan=abject godina=an godina=année godišnjica=anniversaire godište=classe gol=but gol=goal goli=dénudé goli=nu golubica=colombe gomila=monceau gomilati=accumuler gora=montagne gorak=acerbe gorila=gorille gorile=gorille goriva=combustible gornji=supérieur gorušica=moutarde gospođa=maîtresse gospodar=maître gospođica=mademoiselle gospodin=monsieur gost=convive gost=invité gost=visiteur gostionica=auberge gostoprimstvo=hospitalité gotov=prêt govor=conférence govor=langage govor=parole govoriti=parler govornik=conférencier govornik=orateur gozba=banquet gozba=régal grabljati=râteler grad=château grad=ville građanin=citoyen građanski=civil graditelj=constructeur

16 gradnja=bâtiment gradnja=construction gradonačelnik=maire grahorica=vesce gramatički=grammatical gramatika=grammaire gramofon=phonographe grana=branche grančica=rameau granica=frontière granica=limite granit=granit grašak=pois grb=armoiries grč=convulsion grč=crampe greben=faîte greben=peigne grejp=pamplemousse greška=accroc greška=défaut greška=erreur greška=faute greška=gaffe grešnik=pécheur grijanje=chauffage grijati=chauffer grijeh=péché griješiti=pécher grimasa=grimace gripa=grippe grlo=gorge grlo=gosier grm=arbuste grob=tombe groblje=cimetière grosist=grossiste grozan=abominable grozan=affreux grožđe=raisin groznica=fièvre grub=grossier grudi=poitrine grudi=sein grupa=ensemble grupa=groupe gubitak=perte gulaš=goulasch gumica=élastique guram=pousse gurati=pousser guša=goitre gusar=pirate gusari=corsaire gusjenica=chenille guska=oie gušterača=pancréas guverner=gouverneur gužva=cohue gužva=foule gvaš=gouache

17 haljina=robe halucinacija=hallucination hangar=hangar hardver=matériel harfa=harpe harmonika=accordéon harmonikaš=accordéoniste hauba=capot hektar=hectare helikopter=hélicoptère hendikepiran=handicapé heraldika=héraldique heroin=héroïne higijena=hygiène higijenski=hygiénique higijenski=sanitaire hijena=hyène hijene=hyène hiperbola=exagération hipoteza=hypothèse hir=caprice hir=lubie historiografija=historiographie hitac=jet hitan=urgent hitnost=urgence hlače=pantalon hlad=ombre hladan=frais hladan=froid hlađenje=radiateur hladnjak=réfrigérateur hlap=homard hod=démarche hodam=marche hodam=randonnée hodati=marcher hodati=randonnée hodnik=corridor hodnik=couloir hodnik=passage homeopatija=homéopathie homonim=homonyme homoseksualnost=homosexualité horizont=horizon hormoni=hormone hotel=hôtel hrabar=audacieux hrabar=brave hrabar=hardi hrabrost=audace hrabrost=courage hram=temple hrana=aliment hrana=nourriture hrast=chêne hrčci=hamster hren=raifort hrid=roche hrid=rocher hrpa=monceau

18 hrptenički=spinal htjeti=vouloir humanizam=humanisme humor=humour hunjavica=rhume husari=hussard hvala=merci hvalisanje=jactance i=et iako=quoique ići=aller ići=fonctionner ideal=idéal idealan=idéal ideja=idée identitet=identité ideologija=idéologie idiot=idiot idol=idole idući=prochain igla=aiguille ignorirati=ignorer igra=jeu ikada=jamais ikona=icône ili=ou ilustracija=illustration imaginacija=imagination imanje=actif imanje=propriété imati=avoir ime=désignation ime=nom imenica=nom imperativ=impératif imperijalizam=impérialisme Impresionizam=Impressionnisme in=tzigane inače=sinon incest=inceste incident=incident indikator=indicateur industrija=industrie industrijalizacija=industrialisation industrijski=industriel inercija=inertie infekcija=infection inflacija=inflation informacija=information informacija=renseignement informirati=informer inicijali=initial inicijativa=initiative inicijator=initiateur injekcija=injection Inkvizicija=Inquisition inovacija=invention inozemni=étranger inozemstvo=étranger insekt=insecte insekticid=insecticide

19 inspekcija=inspection instalacija=installation instalater=plombier instalirati=installer institucija=établissement institucija=institution instrukcija=instruction instrument=instrument inteligencija=intelligence inteligentan=intelligent interes=intérêt interesantan=intéressant interval=intervalle intervencija=intervention invalid=handicapé invalid=invalide inženjer=ingénieur ipak=cependant ipak=néanmoins ipak=pourtant iščeznuti=disparaître iseljenik=émigrant isključiti=exclure iskopati=déterrer iskra=étincelle iskusan=expert iskustvo=expérience islužen=émérite ispit=examen isplata=acquittement isplatiti=acquitter ispod=sous ispovijed=confession ispravan=exact ispravljač=redresseur ispred=devant isti=même isti=pareil isticati=afficher istina=vérité istinit=vrai istjecanje=fuite istočni=est istočni=oriental istok=est istok=levant istok=orient istokračni=isocèle istraživanje=recherche iz=de iza=derrière izabrati=choisir izabrati=élire izbor=choix izbor=sélection izbori=élection izdaja=traîtrise izdržavati=entretenir izdvajati=part izgladnio=affamé izgled=apparence

20 izgled=figure izgledati=air izgledati=sembler izgovor=prononciation izgubiti=perdre izići=sortir izlaz=sortie izlaziti=sortir izlet=excursion izlika=prétexte između=entre između=parmi izmet=selle iznad=sur iznajmiti=louer iznajmljivanje=location iznenađenje=surprise iznenaditi=surprendre iznutrice=abattis izobilje=foison izolacija=isolement izostavnik=apostrophe izravan=direct izraz=expression izraziti=exprimer izumiranje=destruction izumirati=disparaître izumiti=inventer izuzetak=exception izvan=hors izvana=extérieur izvanredan=extraordinaire izvješće=rapport izvjesno=sûr izvještaj=rapport izvod=extrait izvor=origine izvor=source izvoz=exportation izvršiti=accomplir izvrstan=excellent izvući=extraire ja=je ja=moi jabuka=pomme jagoda=fraise jaguar=jaguar jahač=cavalier jahta=yacht jaje=oeuf jak=fort jako=très janje=agneau janjetina=agneau janjetina=mouton Jarac=Capricorne jarak=fossé jarak=tranchée jarebica=perdrix jasan=clair jasan=net

21 jastog=homard jastuk=coussin jastuk=oreiller jastuk=traversin jato=nuée javan=public javnost=peuple jedan=un jedanaest=onze jedanput=autrefois jedini=seul jedinica=unité jedinstven=unitaire jedinstvo=unité jednak=pareil jednakost=égalité jednjak=gorge jedno=environ jednobojan=monochrome jednoglasno=unanimité jednoličan=monotone jednom=autrefois jednoruk=manchot jednostavan=simple jedrenje=navigation jedrilica=planeur jedrilica=voilier jedva=peine jeftimba=adjudication jeftin=marché jelo=plat jelo=repas jer=car jer=puisque jesen=automne jest=oui jesti=manger jestiv=comestible jetra=foie jezero=étang jezero=lac jezgra=amande jezik=langage jezik=langue jezikoslovlje=linguistique jna=splendide jogurt=yaourt jogurt=yogourt još=encore jučer=hier judo=judo jug=sud juha=potage juha=soupe junak=héros jutro=matin južni=austral južni=méridional južnjak=méridional ka=vers kabel=câble

22 kabina=cabine kaciga=casque kad=lorsque kad=puisque kad=quand kada=baignoire kadar=capable kadmij=cadmium kafić=café kajak=kayak kajgana=omelette kakao=cacao kakav=comment kakav=quel kako=comment kakva=quelle kalem=bobine kalendar=calendrier kalup=gabarit kamata=intérêt kamen=pierre kamera=caméra kamilica=camomille kamin=cheminée kamion=camion kamo=où kampanja=campagne kamping=camping kanal=canal kanal=chaîne kanal=chenal kanarinac=canari kancelarija=bureau kandidat=candidat kandidatura=candidature kao=comme kao=que kaos=chaos kap=apoplexie kap=goutte kapa=bonnet kapa=casquette kapacitet=capacité kapak=couvercle kapela=chapelle kapetan=capitaine kapital=capital kapitalizam=capitalisme kaput=manteau karakter=caractère karakter=nature karanfil=oeillet karantena=quarantaine karate=karaté karburator=carburateur karneval=carnaval karta=billet karta=carte karta=ticket kartel=cartel kartografija=cartographie

23 karton=carton kaša=purée kašalj=toux kaseta=cassette kasniji=postérieur kasno=tard kaste=caste kastracija=castration kat=étage katalizator=catalyse katastrofa=catastrophe katedrala=cathédrale kategorija=catégorie katkad=parfois katkad=quelquefois katnica=immeuble kauč=divan kaucija=acompte kaučuk=caoutchouc kava=café kavana=café kavijar=caviar kazalište=théâtre kazati=dire kazna=peine kazna=pénalité kazna=punition kazneni=punitif kazniti=punir kažnjiv=punissable kćerka=fille kći=fille kelj=chou kemija=chimie kemijska=teinturier kemijski=chimique keramika=céramique kićen=paré kihavica=rhume kilogram=kilogramme kilometar=kilomètre kino=cinéma kiosk=kiosque kip=statue kipar=sculpteur kiparstvo=sculpture kirija=loyer kirurg=chirurgien kiša=pluie kiselina=acide kiseliti=acidifier kiselkast=acidulé kiselost=acidité kiseo=acide kiseo=aigre kiseo=sur kišiti=pleuvoir kišobran=parapluie kit=baleine kitica=strophe klanjanje=adoration

24 klaonica=abattoir klarinet=clarinette klasa=classe klavir=piano klicanje=acclamation klicati=acclamer klijent=client kliješta=tenaille klima=climat klimatski=climatique klinika=clinique klipan=dadais klitoris=clitoris kliziti=patiner kljova=défense ključ=clé ključ=clef kljun=bec kljuse=rosse klobučar=chapelier klopka=piège klorofil=chlorophylle klošar=clochard klub=club klupa=banc kmetstvo=servage knjiga=livre knjižara=librairie književnik=écrivain književnost=littérature knjižica=livret kobalt=cobalt koban=néfaste koban=sinistre kobasica=saucisse kobre=cobra kočija=voiture kocka=cube kočnica=frein kod=chez kod=code koeficijent=coefficient koga=que koja=quelle koje=qui koji=lequel koji=quel koji=qui koji=quoi koju=que kokoš=poule kola=voiture kolač=gâteau kolaž=collage kolega=collègue kolekcionar=collectionneur koliba=hutte kolica=chariot količina=quantité količina=volume koliko=combien

25 koljeno=genou kolnik=chaussée kolodvor=gare kolonija=colonie kolonijalizam=colonialisme komad=morceau komad=partie komad=pièce komarac=moucheron komarac=moustique komedija=comédie komentar=commentaire komet=comète komfor=confort kompanija=compagnie Kompas=Boussole kompjutor=ordinateur kompliment=compliment kompozitor=compositeur komunikacija=communication komunikacije=communication komunizam=communisme konac=fil konačno=définitivement konačno=finalement koncert=concert kondukter=conducteur kondukter=receveur konferencija=conférence konj=cheval konjak=cognac konkordat=contrat konkretan=concret konobar=garçon konobar=serveur konstipacija=constipation konstruktor=constructeur kontakt=contact kontaminacija=pollution kontinent=continent konverzacija=conversation konzerva=conserve konzul=consul konzulat=consulat konzumacija=consommation koordinacija=coordination kopar=aneth kopito=sabot koplje=lance kopno=continent kopno=terre kopriva=ortie kora=écorce korak=pas korijen=racine koristan=utile korito=cuve kormilar=timonier kormilo=barre kormilo=gouvernail kornet=cornet

26 kornjača=tortue korupcija=corruption kos=incliné kos=oblique košara=panier košarka=basket kost=os koštati=coûter kosti=os koštica=noyau kostim=costume košulja=chemise kotač=roue kotao=chaudière kotao=chaudron kotar=canton kotar=district kotlet=côtelette kovanica=pièce kovčeg=coffre kovčeg=malle kovčeg=valise koverta=enveloppe kovina=métal kovine=métal koza=chèvre koža=cuir koža=fourrure koža=peau kozmetički=esthétique kozmonaut=astronaute krađa=vol kraj=endroit kraj=fin kraj=limite kraj=marge kraj=rebord kraj=région krajolik=paysage krajolik=site kralj=roi kraljevanje=règne kraljevski=royal kraljica=reine krastavac=concombre kratak=bref kratak=concis kratak=court kratkotrajan=fugace krava=vache kravata=cravate kravata=foulard krčma=auberge krčma=cabaret krema=crème krepak=gaillard krepati=crever kretati=mouvoir krevet=lit krik=cri kriket=cricket

27 krilatica=devise krilo=aile kriminalan=criminel kriminologija=criminologie kriška=tranche kristal=cristal kriti=cacher kriti=taire kritičan=critique kritika=critique krivica=culpabilité krivina=tournant kriviti=accuser krivo=tort križ=croix kriza=crise križanje=croisement krojač=couturière krojačica=couturière krokodil=crocodile kroničan=chronique kronika=chronique krov=toit kroz=durant kroz=par kroz=pendant krpa=guenille krštenje=baptême krtica=taupe krug=cercle krug=tour kruh=pain kruna=couronne krunica=chapelet kruška=poire krv=sang krvarenje=hémorragie krvariti=saigner krzno=fourrure kuća=maison kuda=où kuga=peste kugla=boule kugla=sphère kuhar=cuisinier kuhati=cuire kuhinja=cuisine kuka=agrafe kuka=croc kukavica=poltron Kukcojedi=Insectivore kukolj=ivraie kukuruz=maïs kultura=culture kulturan=culturel kulturni=culturel kum=parrain kunić=lapin kupac=acheteur kupac=acquéreur kupe=compartiment

28 kupina=ronce kupiti=acheter kupnja=achat kupon=coupon kupovati=acheter kupus=chou kuriozitet=curiosité kut=angle kut=bordure kut=coin kutija=boîte kuverta=enveloppe kvadrat=carré kvaliteta=qualité kvar=panne kvartet=quatuor kvas=levain la=acide la=aigre labirint=labyrinthe laboratorij=laboratoire lađa=nef ladanje=campagne lagati=mentir laik=laïc lajati=aboyer lak=facile lak=léger lakat=coude lako=facilement lampa=lampe lampa=lanterne lampion=lanterne lan=lin lanac=chaîne laska=flatterie laskanje=adulation laskavac=adulateur laskavac=flatteur laureat=lauréat lava=lave lavabo=lavabo lavež=aboiement laž=mensonge lažan=faux leća=lentille leći=coucher led=glace led=glaçon leđa=dos legalan=légal legenda=fable legura=alliage leksikologija=lexicologie leopard=léopard leptir=papillon let=vol letak=circulaire letjeti=voler leukociti=leucocyte Levant=Levant

29 lezbijka=lesbienne libreto=livret lice=face lice=figure lice=visage liga=ligue liječiti=soigner liječnica=docteur liječnički=médical liječnik=docteur liječnik=médecin lijek=médicament lijek=remède lijenost=indolence lijep=beau lijep=gentil lijep=joli lijepa=belle lijevo=gauche liker=liqueur lim=tôle limar=ferblantier limenka=boîte limun=citron Lipa=Tilleul lisica=renard list=feuillage list=feuille lista=liste literatura=littérature litra=litre livada=prairie livada=pré ljekarna=pharmacie ljepilo=adhésif ljepilo=colle ljepljivost=viscosité ljepota=beauté ljetina=récolte ljeto=été ljevak=gaucher ljubak=charmant ljubak=mignon ljubak=ravissant ljubav=amour ljubavnik=amant ljubazan=accueillant ljubazan=aimable ljubazan=gentil ljubazan=serviable ljubičast=violet ljubičica=violette ljubiti=aimer ljubomora=jalousie ljudina=gaillard ljudski=humain ljudstvo=population ljuštiti=monder lo=acide lo=aigre lo=gros

30 lo=mûr lo=sur logaritam=logarithme logistika=logistique logor=camp logoriti=camper logorovanje=camping loj=suif lokalni=local lokomotiva=locomotive lonac=pot lopov=voleur lopta=balle loš=mauvais loš=méchant losos=saumon lov=chasse lovac=chasseur luč=lumière luč=torche luckast=maboul lud=fou lud=insensé luk=oignon luka=port lukavac=finaud lukobran=jetée lula=pipe mač=glaive mačevanje=escrime mačji=félin mačka=chat mada=quoique mađioničar=magicien madrac=matelas magarac=âne magazin=magazine magla=brouillard magnezij=magnésium mahagonij=acajou mahnitost=frénésie majka=mère majoneza=mayonnaise majstor=maître mak=pavot maksimum=maximum mali=modeste mali=petit malina=framboise maljati=teindre malo=peu maloljetnik=mineur mama=maman mamac=leurre mamiti=leurrer mana=privation mana=tache manastir=couvent manastir=monastère mangup=fripon manifestacija=manifestation

31 manipulacija=manipulation manji=mineur manualan=manuel maramica=mouchoir maraton=marathon margarin=margarine marmelada=confiture marmelada=marmelade masaža=massage mašina=machine maska=masque maškara=mascarade maškara=masque maslac=beurre maslačak=pissenlit maslina=olive maslina=olivier matematika=mathématiques materija=matière materijal=matériau materijal=matériel materijalan=matériel materijalizam=matérialisme mati=mère med=miel medalja=médaille medicina=médecine među=entre među=parmi međunarodni=international međutim=cependant medvjed=ours mehaničar=mécanicien mehanički=mécanique mehanika=mécanique mekan=doux melem=pommade melodija=air meni=menu menta=menthe mesar=boucher mesing=laiton mesnica=boucherie meso=viande metafizika=métaphysique metalurgija=métallurgie metar=mètre meteorit=météorite meteorologija=météorologie metež=pagaille metla=balai metnem=pose metnuti=mettre metnuti=poser metoda=méthode metodologija=méthodologie metvica=menthe mi=nous micati=mouvoir migrena=migraine mijenjanje=change

32 mikrobiologija=microbiologie Mikroskop=Microscope mila=gentil milijun=million milo=gentil milosrdan=miséricordieux milosrđe=miséricorde minerali=minéral mineralni=minéral mineralogija=minéralogie minimum=minimum ministar=ministre ministarstvo=ministère minut=minute minuta=minute mio=gentil mir=calme mir=paix mir=silence miran=calme miran=indulgent miran=pacifique miris=arôme miris=odeur miris=parfum mirisan=odorant mirisan=odoriférant miroljubiv=pacifique mirovina=retraite miš=souris misa=messe misao=idée misao=pensée mišić=muscle misliti=penser mišljenje=avis mit=mythe mitologija=mythologie mjed=airain mjed=bronze mjehurić=ampoule mjeriti=mesurer Mjesec=lune mjesec=mois mješina=outre mjesni=local mjesto=bourg mjesto=emplacement mjesto=endroit mjesto=lieu mjesto=localité mjesto=place mjesto=poste mjesto=village mlad=jeune mladić=adolescent mladić=enfant mladost=jeunesse mlak=tiède mlijeko=lait mljekara=crémerie

Dictionnaire Norvégien-Français Bokmal V.04.2008 (c) 2008 Georges Kazojc - Tous droits réservés

Dictionnaire Norvégien-Français Bokmal V.04.2008 (c) 2008 Georges Kazojc - Tous droits réservés Dictionnaire Norvégien-Français Bokmal V.04.2008 (c) 2008 Georges Kazojc - Tous droits réservés å=vers abbed=abbé abbedi=abbaye abc-bok=abécédaire abdikasjon=abdication abdisere=abdiquer abnorm=anormal

Plus en détail

NOS FORMATIONS MULTIVALENTE

NOS FORMATIONS MULTIVALENTE NOS FORMATIONS MULTIVALENTE www.multivalente.com 2 Vente et Négociation Vente et négociation Méthode en 3 temps et 5 mouvements : Revisiter les fondamentaux de la vente comme point d ancrage de toute négociation.

Plus en détail

Merrain Maturation Type Export chêne naturelle fendu à l air libre 225 Litres 0,55 m 0,70 m Essences de chênes disponibles :

Merrain Maturation Type Export chêne naturelle fendu à l air libre 225 Litres 0,55 m 0,70 m Essences de chênes disponibles : Barrique Type Export 225 Litres feu de 0,55 m 0,70 m Poids : 45 kg 0,95 m Essences de s disponibles : Chênaies américaines : Tennessee, Missouri longue Cerclage export : 6 ou 8 cercles galvanisés Trou

Plus en détail

LA GUERRE DE 1812 VISITE À PIED GUIDÉE : RETOUR EN 1812 21

LA GUERRE DE 1812 VISITE À PIED GUIDÉE : RETOUR EN 1812 21 21 LA GUERRE DE 1812 Cette visite à pied de la ville contemporaine de Kingston vous fera découvrir les bâtiments et les lieux tels qu ils existaient le 10 novembre 1812. Appelée Cataraqui en 1783, puis

Plus en détail

Le projet de soins palliatifs : Quels objectifs, quels outils?

Le projet de soins palliatifs : Quels objectifs, quels outils? Le projet de soins palliatifs : Quels objectifs, quels outils? 3 Février 2015 Sophie Chrétien Infirmière Clinicienne, MSc «Sciences cliniques en soins Infirmiers» EMASP, Hôpital Bichât, Paris 2 PLAN Approche

Plus en détail

CMSI 8 Réf. : 320 100 Notice exploitant

CMSI 8 Réf. : 320 100 Notice exploitant N O T I C E CMSI 8 Réf. : 320 100 Notice exploitant Fonction Type Zone de sécurité 1 2 3 4 5 6 7 8 Signification des voyants et commandes en face avant Voyant SOUS TENSION Voyant vert. S'allume quand le

Plus en détail

Le contexte allemand de la gestion patrimoniale des réseaux d assainissement

Le contexte allemand de la gestion patrimoniale des réseaux d assainissement Le contexte allemand de la gestion patrimoniale des réseaux d assainissement Dipl.-Ing. Sylvia NEITZKE Plan d exposé Cadre législatif et responsabilité Inventaire du patrimoine allemand en assainissement

Plus en détail

A travers cet exemple, on apprend les fonctions suivantes de Bonita Open Solution 5.5 :

A travers cet exemple, on apprend les fonctions suivantes de Bonita Open Solution 5.5 : Introduction Il s agit d un simple exemple sur Bonita software, TravelAgencyProcess décrit la réservation en ligne d un billet d avion, ainsi qu une chambre d hôtel, après la saisie des informations par

Plus en détail

INGÉNIEUR D AFFAIRES. Henri Georges Minyem. et chef de projet. Compléments en ligne sur : editions-eyrolles.com. Tout pour réussir dans le métier de

INGÉNIEUR D AFFAIRES. Henri Georges Minyem. et chef de projet. Compléments en ligne sur : editions-eyrolles.com. Tout pour réussir dans le métier de Henri Georges Minyem Tout pour réussir dans le métier de INGÉNIEUR D AFFAIRES et chef de projet Les meilleures pratiques et les outils Une méthode facile à mettre en œuvre Les techniques sectorielles L

Plus en détail

BANK OF AFRICA-NIGER ASSEMBLEE GENERALE MIXTE DES ACTIONNAIRES DU 16 AVRIL 2013

BANK OF AFRICA-NIGER ASSEMBLEE GENERALE MIXTE DES ACTIONNAIRES DU 16 AVRIL 2013 BANK OF AFRICA-NIGER. BANK OF AFRICA-NIGER ASSEMBLEE GENERALE MIXTE DES ACTIONNAIRES DU 16 AVRIL 2013 Le Conseil d Administration prie les actionnaires de la BANK OF AFRICA NIGER (BOA-NIGER) de bien vouloir

Plus en détail

DISTRIBUTEURS ET ELECTRO- DISTRIBUTEURS PLAN DE POSE VDMA 24563-02 SERIE MACH 18

DISTRIBUTEURS ET ELECTRO- DISTRIBUTEURS PLAN DE POSE VDMA 24563-02 SERIE MACH 18 DISTRIBUTEURS ET ELECTRO- DISTRIBUTEURS PLAN DE POSE VDMA 45-0 SERIE MACH Les distributeurs MACH à montage sur embases répondent à la norme VDMA 45-0-mm. Ils sont disponibles en fonction 5/ et 5/ à commande

Plus en détail

«1914-2014 : Nyons se souvient...» Programme du Centenaire. www.nyons.com / mairiedenyons@nyons.com

«1914-2014 : Nyons se souvient...» Programme du Centenaire. www.nyons.com / mairiedenyons@nyons.com Crédit photo : Mémoire de la Drôme terre de lumière «1914-2014 : Nyons se souvient...» Programme du Centenaire Théâtre - Cinéma - Expositions - Musiques - Chansons - Conférences www.nyons.com / mairiedenyons@nyons.com

Plus en détail

Organisation d une action de prévention collective en entreprise

Organisation d une action de prévention collective en entreprise Organisation d une action de prévention collective en entreprise Intérêt de la pluridisciplinarité Anne LE MAULT 15 mai 2014 L'éducation pour la santé une demande Quelqu un demande explicitement quelque

Plus en détail

Informatique Informatique Juillet 2014 1

Informatique Informatique Juillet 2014 1 Informatique Juillet 2014 1 Informatique Chaise VÉRIN chaise équipée vérin à gaz, epoxy noir, livré monté Tabouret VÉRIN équipé de vérin à gaz, epoxy noir, livré monté Chaise dessinateur réglable en hauteur

Plus en détail

P r é s e n t a t i o n du

P r é s e n t a t i o n du dossier de presse P r é s e n t a t i o n du SALON du LIVRE ANCIEN d ORLEANS au Parc Expo d Orléans du 13 au 16 mars 2015 Sur l invitation de l équipe du Salon des Antiquités d Orléans, le 1 Espace du

Plus en détail

Les ressources de la bibliothèque : l essence même de la réussite scolaire

Les ressources de la bibliothèque : l essence même de la réussite scolaire Les ressources de la bibliothèque : l essence même de la réussite scolaire Les ressources documentaires ainsi que les nombreux services offerts par les bibliothèques constituent un appui précieux pour

Plus en détail

COACHING STARTUP. < BUILD UP /> -- GROW UP >> From idea to startup. From Startup to success story 2 E LEVÉE DE FONDS 1 ER LEVÉE DE FONDS

COACHING STARTUP. < BUILD UP /> -- GROW UP >> From idea to startup. From Startup to success story 2 E LEVÉE DE FONDS 1 ER LEVÉE DE FONDS 29/05/2015 1 29/05/2015 2 1 ER LEVÉE DE FONDS 2 E LEVÉE DE FONDS COACHING STARTUP < BUILD UP /> -- GROW UP >> From idea to startup From Startup to success story 30/06/2015 STADE DE DÉVELOPPEMENT 3 INTERVENANT

Plus en détail

et sécurité s est réuni au début de la journée. Il s enquerra de ce qui a été discuté et fera rapport au Conseil exécutif de la Sous-section.

et sécurité s est réuni au début de la journée. Il s enquerra de ce qui a été discuté et fera rapport au Conseil exécutif de la Sous-section. Guilde canadienne des médias Conseil exécutif de la Sous-section CBC/Radio-Canada Appel de conférence 15 décembre 2010 PROCÈS-VERBAL - Approuvé le 12 janvier 2011 1. Appel à l ordre/appel nominal Marc-Philippe

Plus en détail

RÉSIDENCE VILLEJUIF PÉRIODE FÉVRIER/JUILLET 2015

RÉSIDENCE VILLEJUIF PÉRIODE FÉVRIER/JUILLET 2015 RÉSIDENCE VILLEJUIF PÉRIODE FÉVRIER/JUILLET 2015 Structure accueillante : librairie Points Communs à Villejuif libraire : Véronique Bagarry Artiste résidant : Désirée Frappier (auteur) Artiste participant

Plus en détail

Restructuration du bâtiment PACIFIC VAPEUR. DPGF 06 «Buanderie» - ÉLECTRICITÉ COURANTS FORTS & FAIBLES - SSI

Restructuration du bâtiment PACIFIC VAPEUR. DPGF 06 «Buanderie» - ÉLECTRICITÉ COURANTS FORTS & FAIBLES - SSI CENTRE HOSPITALIER DE BOIS PETIT SOTTEVILLE-LES-ROEN DCE Mars 2013 DPGF «Buanderie» ÉLECTRICITÉ CF & cf - SSI page 1 / 1 MAÎTRE D OVRAGE : ASSISTANT MAITRE D OVRAGE : Centre Hospitalier du Bois-Petit 8

Plus en détail

Les Sciences de l Ingénieur

Les Sciences de l Ingénieur Les Sciences de l Ingénieur LES LIISONS SIMPLES ET COMPOSEES COURS B2-5 1. NOTION DE MECNISME ET DE LIISON Pièce (1) Un mécanisme est un ensemble de pièces assemblées possédant des mouvements relatifs.

Plus en détail

Container Industry - 42 Route de Neufchatel - 76000 Rouen Tel / Fax : +33 (0)2 35 91 68 04 - www.container-industry.com

Container Industry - 42 Route de Neufchatel - 76000 Rouen Tel / Fax : +33 (0)2 35 91 68 04 - www.container-industry.com Container Industry - 42 Route de Neufchatel - 76000 Rouen Tel / Fax : +33 (0)2 35 91 68 04 - www.container-industry.com MARINA Chevet Meuble style époque, pieds galbés, poignées rustiques, peinture aspect

Plus en détail

Le verbe avoir (to have) infinitif = avoir. j ai nous avons tu as vous avez. Exemples: J ai une copine à Montréal.

Le verbe avoir (to have) infinitif = avoir. j ai nous avons tu as vous avez. Exemples: J ai une copine à Montréal. Leçon 7 - La Vie est belle La vie de Nafi, une jeune Française d origine sénégalaise parle de sa vie. Elle est étudiante en sociologie à l Université de Toulouse. Aujourd hui, elle parle de sa vie. -Est-ce

Plus en détail

PUBLIC : Tout médiateur qualifié et/ou pratiquant la médiation.

PUBLIC : Tout médiateur qualifié et/ou pratiquant la médiation. SESSION DE FORMATION PROFESSIONNELLE CONTINUE FORMATION À LA MÉDIATION TRANSFORMATIVE (18 heures) 16, rue de Chaux. Nenon F-39700 Eclans-Nenon (Grand-Dole) Cellulaire : +33 613 746 144 Courriel : formations@amorifeinternational.com

Plus en détail

Duke Le maintien à température

Duke Le maintien à température Duke Le maintien à température Fondé en 1925 par Marsh P. Duke à Saint Louis dans le Missouri, Duke a fourni des équipements de cuisine à l armée américaine pendant la seconde guerre mondiale. Puis dans

Plus en détail

Etanchéité à l air dans les projets BBC. Etude statistique et répartition géographique des mesureurs autorisés pour la mesure d étanchéité à l air

Etanchéité à l air dans les projets BBC. Etude statistique et répartition géographique des mesureurs autorisés pour la mesure d étanchéité à l air Etanchéité à l air dans les projets BBC Etude statistique et répartition géographique des mesureurs autorisés pour la mesure d étanchéité à l air Effinergie Observatoire BBC 15/05/2012 Objectif L objectif

Plus en détail

MarocHebdo. Photo MHI. Maroc 15 DH - France 3 Euros - Espagne, Belgique, Allemagne et Italie 3,90 Euros - Canada 5,95 $ - USA 6,75 $

MarocHebdo. Photo MHI. Maroc 15 DH - France 3 Euros - Espagne, Belgique, Allemagne et Italie 3,90 Euros - Canada 5,95 $ - USA 6,75 $ MarocHebdo Photo MHI Maroc 15 DH - France 3 Euros - Espagne, Belgique, Allemagne et Italie 3,90 Euros - Canada 5,95 $ - USA 6,75 $ Une1055_1 4.indd 1 15/01/14 22:43:19 EN COUVERTURE LES RÉSEAUX MAFIEUX

Plus en détail

Lancement de la simulation SIMBA

Lancement de la simulation SIMBA Lancement de la simulation SIMBA Sommaire Nature du document... 1 Présentation de l architecture réseau... 1 Configuration poste élève... 3 Configuration confxml... 3 Installation du service SimulationSIMBA...

Plus en détail

CENTRALE HABITATION HA2000

CENTRALE HABITATION HA2000 HS/ DGT FEU CENTRALE HA000 CENTRALE HABITATION HA000 S. D. I. Dérangements Boucles 0.. 08 ALARME FEU GENERAL 0 AL. ALIMENTATION 0 LIGNES DE SAUVEGARDE 0 NIV. BOUCLE(S) H.S. En/ Hors 0 NIV. 5 6 TERRE 05

Plus en détail

Les professionnels des services d'emploi sur la route du développement personnel

Les professionnels des services d'emploi sur la route du développement personnel SK/08/LDV/PRO/01-83230117 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Candidature individuelle: Les professionnels des services d'emploi sur la route du développement personnel

Plus en détail

Réussir ²son ²entrée ²en ²grammaire CE1. La ²phrase

Réussir ²son ²entrée ²en ²grammaire CE1. La ²phrase Grammaire Réussir ²son ²entrée ²en ²grammaire CE1 La ²phrase G1 Une phrase commence par une majuscule et finit par un point. C est une suite de mots qui a du sens : l ordre des mots est important. Le ²rat

Plus en détail

COMPTE RENDU DE VISITE DE MAINTENANCE SSI

COMPTE RENDU DE VISITE DE MAINTENANCE SSI DOC 86 V 5 COMPTE RENDU DE VISITE DE MAINTENANCE SSI 8 Z.A. de Manhity 97 232 LE LAMENTIN - MARTINIQUE - FWI S.A.R.L. Marine Services Sécurité au capital de 200 000 - R.C. 80 B 25 - SIRET 317 807 030 00034

Plus en détail

Gestion de projet - contraintes, chevauchement, attente entre 2 tâches, jalons

Gestion de projet - contraintes, chevauchement, attente entre 2 tâches, jalons Gestion de projet - contraintes, chevauchement, attente entre 2 tâches, jalons GÉRARD CASANOVA - DENIS ABÉCASSIS Paternité - Pas d'utilisation Commerciale - Pas de Modification : http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/fr/

Plus en détail

Appel à contribution

Appel à contribution Appel à contribution La vie dans l homme ou l homme dans la vie? Généalogies franco-allemandes entre anthropologie et anti-humanisme École d été franco-allemande de l Université franco-allemande (UFA)

Plus en détail

IEEE Xplore. Un service en ligne fournissant un accès au contenu publié par IEEE et IET:

IEEE Xplore. Un service en ligne fournissant un accès au contenu publié par IEEE et IET: Guide d utilisation IEEE Xplore Un service en ligne fournissant un accès au contenu publié par IEEE et IET: IEEE Xplore comprend plus de: 160 revues, 1.200 actes de conférences, 3.800 normes techniques,

Plus en détail

CÔTE À CÔTE LES MÉTAMORPHOSES DE KAFKA CORINNA GEPNER

CÔTE À CÔTE LES MÉTAMORPHOSES DE KAFKA CORINNA GEPNER LES MÉTAMORPHOSES DE KAFKA CORINNA GEPNER 5 Pour ce Côte à côte, nous n avons pas choisi le moins connu : le début de la longue nouvelle de Franz Kafka, La Métamorphose, publiée en 1915. De ce texte, il

Plus en détail

Plan du cours. 1 Jeux à deux joueurs à somme nulle. 4 Théorème du MINIMAX en stratégies mixtes. 3 stratégies mixtes

Plan du cours. 1 Jeux à deux joueurs à somme nulle. 4 Théorème du MINIMAX en stratégies mixtes. 3 stratégies mixtes Pla du cours Cours 8 : Alicatios ratiques de la rograatio liéaire Christohe Gozales LIP6 Uiversité Paris 6, Frace 1 Jeux à deux joueurs à soe ulle 2 Théorèe du MINIMAX e stratégies ures 3 stratégies ixtes

Plus en détail

Les-Sports.info Le site de tous les sports

Les-Sports.info Le site de tous les sports Les-Sports.info Le site de tous les sports Aide Plan du site Présentation Contact Langue : Français Rechercher Accueil Résultats sportifs Aide au pronostic Statistiques sportives Information Football Raquette

Plus en détail

Mobilier spécialisé-cdi

Mobilier spécialisé-cdi Juillet 2014 1 2 BOOK 3 Echelle simple face BOOK Echelle double face complémentaire Meuble à insérer bac à albums Tablette simple métallique BOOK Echelle simple face départ Tablette métallique de couverture

Plus en détail

Version 1.0 Novembre 2008. Module SquareFold Trimmer Guide de l'utilisateur

Version 1.0 Novembre 2008. Module SquareFold Trimmer Guide de l'utilisateur Version 0 Novembre 2008 Module SquareFold Trimmer Guide de l'utilisateur Xerox Corporation Global Knowledge & Language Services 800 Phillips Road Building 218 Webster, New York 14580 Copyright 2008 Xerox

Plus en détail

Bricologie sur une proposition de Burkard Blümlein, Sarah Tritz et Thomas Golsenne Villa Arson, Nice 15 février - 31 août 2015

Bricologie sur une proposition de Burkard Blümlein, Sarah Tritz et Thomas Golsenne Villa Arson, Nice 15 février - 31 août 2015 SARAH TRITZ Née en 1980 Vit et travaille à Paris EXPOSITIONS À VENIR Exposition personnelle Fondation d entreprise Ricard, Paris décembre 2015 CHOICES Beaux-Arts de Paris 29-31 mai 2015 EXPOSITIONS À VENIR

Plus en détail

Cours 8 : Applications pratiques de la programmation linéaire

Cours 8 : Applications pratiques de la programmation linéaire Cours 8 : Applicatios pratiques de la prograatio liéaire Christophe Gozales LIP6 Uiversité Paris 6, Frace Pla du cours Cours 8 : Applicatios pratiques de la prograatio liéaire 2/23 1 Jeux à deux joueurs

Plus en détail

Club de la Plage ONU, 214-216 rue de Lausanne Attention pas de parking http://clubdelaplage.ch/

Club de la Plage ONU, 214-216 rue de Lausanne Attention pas de parking http://clubdelaplage.ch/ 28 août 2014 Pour une retraite active, vous trouverez ici quelques informations culturelles et sociales Club de la Plage ONU, 214-216 rue de Lausanne Attention pas de parking http://clubdelaplage.ch/ All

Plus en détail

3 _ Centralisateur de mise en sécurité incendie (CMSI) CATALOGUE 10 PRINCIPE D UTILISATION / PACIFIC TYPE B DISTRIBUTION OPTIMISÉE DU CÂBLAGE ENTRE LES POINTS DE COMMANDE DES DCT ET DAS PROGRAMMATION INTUITIVE

Plus en détail

«Audio et vidéo surveillance intelligente»

«Audio et vidéo surveillance intelligente» «Audio et vidéo surveillance intelligente» Jérôme Besnard Miriad Charles Lehalle - Miriad Sébastien Ambellouis INRETS Le plan La problématique La plateforme expérimentale mise en place Un exemple de détecteur

Plus en détail

A l'attention du responsable du récupérateur d'amalgame CA 4

A l'attention du responsable du récupérateur d'amalgame CA 4 Postfach 1264 74302 Bietigheim-Bissingen A l'attention du responsable du récupérateur d'amalgame CA 4 Höpfigheimer Strasse 17 74321 Bietigheim-Bissingen Deutschland/Germany Telefon: (0 71 42) 70 5-0 Telefax:

Plus en détail

LES CONDITIONS POUR LA RÉALISATION DES DROITS À LA PENSION EN RÉPUBLIQUE DE CROATIE SELON LA LOI SUR L ASSURANCE PENSIONS

LES CONDITIONS POUR LA RÉALISATION DES DROITS À LA PENSION EN RÉPUBLIQUE DE CROATIE SELON LA LOI SUR L ASSURANCE PENSIONS LES CONDITIONS POUR LA RÉALISATION DES DROITS À LA PENSION EN RÉPUBLIQUE DE CROATIE SELON LA LOI SUR L ASSURANCE PENSIONS 2015. La Loi en vigueur: INSTITUT CROATE D ASSURANCE PENSIONS La Loi sur l'assurance

Plus en détail

Accélérateur de performance Métier

Accélérateur de performance Métier Accélérateur de performance Métier Agenda 09h00 Message du Président par Jean-Claude Gomes de Miranda 09h15 Arcole 2009 par Gilles Martin, Directeur Commercial et Marketing 09h45 Paroles de clients : Témoignages

Plus en détail

Marie-Claude L Homme Université de Montréal

Marie-Claude L Homme Université de Montréal Évaluation de logiciels d extraction de terminologie : examen de quelques critères Plan Marie-Claude L Homme Université de Montréal Unités recherchées et problèmes de base Catégories de critères Critères

Plus en détail

1 ère session : Les passagers changent-ils avec la crise?

1 ère session : Les passagers changent-ils avec la crise? 1 ère session : Les passagers changent-ils avec la crise? 1.1 - Quels passagers dans les aéroports français? Elisabeth Bouffard-Savary (Chef de Bureau Direction du Transport Aérien DGAC) Chaque acteur

Plus en détail

Comptes d'investissement

Comptes d'investissement 0 ADMINISTRATION GÉNÉRALE 029 ADMINISTRATION GÉNÉRALE, DIVERS 029.50 INVESTISSEMENTS PROPRES 029.500.00 Achat de terrains 8'759.00 029.503.04 Chalet Descombes 320'000.00 029.600.00 Vente de terrains 808'320.00

Plus en détail

Noms mélioratifs ou péjoratifs

Noms mélioratifs ou péjoratifs OU ŒIL PÉJORATIFS (OUTILS D EXPLORATION ET D INTÉGRATION DE LA LECTURE) 1 Nuances dans l expression Noms mélioratifs ou péjoratifs Théorie Comment reconnaître les noms mélioratifs et les noms péjoratifs

Plus en détail

H 1000. Le système de bridage. multifonctionnel

H 1000. Le système de bridage. multifonctionnel Le ytème de ridage mutifonctionne 2 Rapidité, préciion et fidéité de répétition Le ytème de ridage et une innovation interne de a maion Meuurger. Avec a vou avez non euement avantage de travaier vite et

Plus en détail

Air Com International

Air Com International Air Com International L organisation et son contexte Le contexte managérial Air Com International est une entreprise multinationale dont le siège est situé à New York. Ses activités principales sont les

Plus en détail

Préavis municipal n 2/2009 relatif à une demande de crédit de CHF 83 000.- pour l achat d un tracteur pour la voirie communale

Préavis municipal n 2/2009 relatif à une demande de crédit de CHF 83 000.- pour l achat d un tracteur pour la voirie communale Au Conseil général de et à 1172 Bougy-Villars Préavis municipal n 2/2009 relatif à une demande de crédit de CHF 83 000.- pour l achat d un tracteur pour la voirie communale Monsieur le Président, Mesdames

Plus en détail

Vaincre le mal de dos, la sciatique

Vaincre le mal de dos, la sciatique L ES LIVRES QUI SOIGNENT Docteur Patrick M. GEORGES Vaincre le mal de dos, la sciatique Groupe Eyrolles, 2005, ISBN 2-7081-3593-7 Table des matières Avant-propos................................. 7 Notice

Plus en détail

Introduction. Chapitre 1 - Bases

Introduction. Chapitre 1 - Bases Introduction Les bases de données sont une notion très vaste et surtout très importante pour tout développeur. L'utilisation d'une base de donnée augmente considérablement les possibilités d'un programme.

Plus en détail

«Féérie de Noël à Prague»

«Féérie de Noël à Prague» «Féérie de Noël à Prague» du 11 au 14 décembre 2015 Si vous demandez à un Pragois de raconter sa ville, il répondra immanquablement : "Il était une fois..." Il était une fois, donc, une princesse pleine

Plus en détail

E655S- Bilan préparation 2-12 sept +liste à faire 13-15

E655S- Bilan préparation 2-12 sept +liste à faire 13-15 E655S- Bilan préparation 2-12 sept +liste à faire 13-15 BILAN DES CALIBRATIONS ET DES TESTS ELECTRONIQUE CATS + VXI MUST2, TRIGGER GMT ET PARAMETRES CATS/TAC ELECTRONIQUE PLG VAMOS cf schémas ACQUISITION

Plus en détail

1 Presentation du bandeau. 2 Principe de création d un projet : C2 industrialisation Apprendre Gantt project Ver 2.6 planifier

1 Presentation du bandeau. 2 Principe de création d un projet : C2 industrialisation Apprendre Gantt project Ver 2.6 planifier 1 Presentation du bandeau Créer une tâche Supprimer une tâche Affiche les propriétés d une tâche Onglet Gantt ou Ressources Calendrier Liste des tâches (ID ; Nom ; Date début et Date de Fin) 2 Principe

Plus en détail

Permet les partenaires de Lleida.net de gérer les utilisateurs, les crédits, les

Permet les partenaires de Lleida.net de gérer les utilisateurs, les crédits, les Admin API Permet les partenaires de Lleida.net de gérer les utilisateurs, les crédits, les Aspects généraux numéros et beaucoup plus. Nous mettons à votre disposition notre API pour intégrer nos services

Plus en détail

Travaux en cours. Diaporama réalisé par Thierry MARBEHAN Avec la collaboration de la société SIEMENS CERBERUS

Travaux en cours. Diaporama réalisé par Thierry MARBEHAN Avec la collaboration de la société SIEMENS CERBERUS Travaux en cours Diaporama réalisé par Thierry MARBEHAN Avec la collaboration de la société SIEMENS CERBERUS Triangle du feu Que ce soit un feu controlé ou un incendie, la combustion est une réaction chimique

Plus en détail

SLOW DOWN AND MOVE OVER RALENTISSEZ ET CHANGEZ DE VOIE

SLOW DOWN AND MOVE OVER RALENTISSEZ ET CHANGEZ DE VOIE SLOW DOWN AND MOVE OVER Aux États-Unis, la presque totalité des États ont adopté une loi «Move Over» dans le but de protéger les travailleurs qui s affairent en bordure des routes. Ainsi, dans les États

Plus en détail

Avec la participation de Luc Albarello et des membres du comité scientifique des EDSE

Avec la participation de Luc Albarello et des membres du comité scientifique des EDSE Séminaire résidentiel 2014 Rapport au savoir, mixité des méthodes Avec la participation de Luc Albarello et des membres du comité scientifique des EDSE Le séminaire résidentiel 2014 des EDSE, se tiendra

Plus en détail

Barbara LISSARAGUE et Nirita de Paute qui ont terminé en tête de la 1ère boucle ils partiront donc en tête de la seconde boucle.

Barbara LISSARAGUE et Nirita de Paute qui ont terminé en tête de la 1ère boucle ils partiront donc en tête de la seconde boucle. Samedi 19 juin 2010 à Corlay Au programme aujourd hui : les épreuves reines de ces championnats de France : le Master Pro & la CEI*** : distance 160 km. Temps de course maximum : 16h10 (dont 3 h de vet-gate).

Plus en détail

COTATION. G.P.S. ( Spécification Géométrique des Produits)

COTATION. G.P.S. ( Spécification Géométrique des Produits) COTATION G.P.S. ( Spécification Géométrique des Produits) La spécification géométrique des produits, symbolisée GPS, consiste à définir, au travers d un dessin de définition : La forme, les dimensions

Plus en détail

La base de données terminologique BABELIRIS : une modélisation sociale dans le respect des normes ISO

La base de données terminologique BABELIRIS : une modélisation sociale dans le respect des normes ISO 7 th Terminology Seminar in Brussels Vrije Universiteit Brussel 25 avril 2014 La base de données terminologique BABELIRIS : une modélisation sociale dans le respect des normes ISO Ward Van de Velde TERMISTI

Plus en détail

Distributeur exclusif et officiel auprès des médecins en France

Distributeur exclusif et officiel auprès des médecins en France Distributeur exclusif et officiel auprès des médecins en France mesopeel melanoplus Premier peeling combinanttca avec complexe dépigmentant et actifs anti-rebond Peeling dépigmentant puissant Merci au

Plus en détail

Economie et organisation d entreprises

Economie et organisation d entreprises Economie et organisation d entreprises 0. Introduction générale 1. Définition et diversité d entreprises 2. L environnement des entreprises 3. Les fonctions de l entreprise 4. L organisation des entreprises

Plus en détail

PRINTEMPS DE LA RECUP

PRINTEMPS DE LA RECUP PRINTEMPS DE LA RECUP Parc de Wesserling- Ecomusée Textile 68470 Husseren Wesserling www.parc-wesserling.fr info@parc-wesserling.fr 03 89 38 28 08 s installer doucement dans les jardins. Pour le «Printemps

Plus en détail

Représentation géométrique d un paradigme lexical.

Représentation géométrique d un paradigme lexical. Conférence TALN 1999, Cargèse, 12-17 juillet 1999 Représentation géométrique d un paradigme lexical. Jean-Luc Manguin, Bernard Victorri Laboratoire ELSAP CNRS Université de Caen Esplanade de la Paix 14032

Plus en détail

Algorithmique - Techniques fondamentales de programmation Exemples en Python (nombreux exercices corrigés) - BTS, DUT informatique

Algorithmique - Techniques fondamentales de programmation Exemples en Python (nombreux exercices corrigés) - BTS, DUT informatique Introduction à l'algorithmique 1. Les fondements de l informatique 13 1.1 Architecture de Von Neumann 13 1.2 La machine de Turing 17 1.3 Représentation interne des instructions et des données 19 1.3.1

Plus en détail

TITULAIRE N 1. Organisme Certificateur NOTICE TECHNIQUE. Volet de Transfert à Vantelles Multiples Coupe-Feu 2 heures (avec grille) DTD

TITULAIRE N 1. Organisme Certificateur NOTICE TECHNIQUE. Volet de Transfert à Vantelles Multiples Coupe-Feu 2 heures (avec grille) DTD Rue des Barronnières BEYNOST 01708 MIRIBEL Cedex Fax : +33 [0]4 78 55 25 63 www.france-air.com TITULAIRE N 1 Organisme Certificateur Cette marque certifie : La conformité à la norme NF S 61-937 «Systèmes

Plus en détail

Circuit sur mesure aux Etats Unis

Circuit sur mesure aux Etats Unis Circuit sur mesure aux Etats Unis Nevada & Californie 11 jours / 10 nuits 2 adultes, 1 adolescente et 1 enfant Jour 1 Las Vegas Arrivée à l aéroport international de Las Vegas en fin d après midi, puis

Plus en détail

(document de soutien)

(document de soutien) Considérations pour établir les mesures d adaptation à mettre en place en situation d évaluation (document de soutien) Mai 2011 Ministère de l Éducation, du Loisir et du Sport Direction de l adaptation

Plus en détail

revue de littérature - corpus comparables

revue de littérature - corpus comparables revue de littérature - corpus comparables Julie Roy April 23, 2015 Université de Montréal Introduction Matière première MT : corpus parallèles. Intérêt des corpus comparables : corpus parallèles et dictionnaires

Plus en détail

15, rue Raymond Poincaré 92000 NANTERRE N DESCRIPTION NOMBRE DE PIECES ET ANNEE ADJUDICATION

15, rue Raymond Poincaré 92000 NANTERRE N DESCRIPTION NOMBRE DE PIECES ET ANNEE ADJUDICATION SCP GILLET-SEURAT. MORETTON Commissaires-Priseurs Judiciaires Associés S.V.V. A.G.S. POINCARÉ Agrément 2002-353 Hôtel des Ventes Poincaré 15, rue Raymond Poincaré 92000 NANTERRE Tél. 01.47.25.00.87 Fax

Plus en détail

Assemblée générale de l Association Cité de l énergie «Cité de l énergie, une boussole pour la politique énergétique communale en Europe»

Assemblée générale de l Association Cité de l énergie «Cité de l énergie, une boussole pour la politique énergétique communale en Europe» www.citedelenergie.ch www.suisseenergie.ch Assemblée générale de l Association Cité de l énergie «Cité de l énergie, une boussole pour la politique énergétique communale en Europe» Vendredi 9 mai 2014

Plus en détail

Syndics de Copropriété. JURIDAS Une Protection Juridique «Sur-Mesure» INNOVER POUR MIEUX PROTEGER

Syndics de Copropriété. JURIDAS Une Protection Juridique «Sur-Mesure» INNOVER POUR MIEUX PROTEGER Syndics de Copropriété JURIDAS Une Protection Juridique «Sur-Mesure» INNOVER POUR MIEUX PROTEGER 1 DAS Sa carte d identité L histoire d un spécialiste 1917 : Georges Durand fonde la «Défense Automobile

Plus en détail

Veille, intelligence économique et territoriale

Veille, intelligence économique et territoriale Offre de stage 2016 Veille, intelligence économique et territoriale Décembre 2015 SOMMAIRE Contexte 3 Descriptif du stage 4 Objectifs du stage 5 Plan d actions, Avancées attendues et Production (livrables)

Plus en détail

EQUIPEMENTS DE SECURITE DANS LES BATIMENTS

EQUIPEMENTS DE SECURITE DANS LES BATIMENTS EQUIPEMENTS DE SECURITE DANS LES BATIMENTS La réglementation : C est la loi Les supports réglementairesr Le règlement de sécurité : C est l ensemble des textes relatifs à la sécurité applicables aux Établissements

Plus en détail

ALLEMAND LANGUE B LEA LICENCE 2 2014-2015

ALLEMAND LANGUE B LEA LICENCE 2 2014-2015 ALLEMAND LANGUE B LEA LICENCE 2 2014-2015 Plaquette de présentation des enseignements Crédits photographiques : Hélène Barrière 1 Unité d'enseignement Nom de l'enseignant LICENCE 2 SEMESTRE 1 ALVC01 Langue

Plus en détail

FICHES TECHNIQUES. www.yann.co tel: 06 67 37 07 18 email: yann@lesconsonants.com

FICHES TECHNIQUES. www.yann.co tel: 06 67 37 07 18 email: yann@lesconsonants.com FICHES TECHNIQUES formule rock Plan de et fiche technique Batterie Basse 6 6 4 Trompette, Trombone, Clarinette, Accordéon. 5 5 Guitare électrique, 4 3 3. La batterie sera sonorisée de façon courante..

Plus en détail

Lilas Savigny. Gros saule

Lilas Savigny. Gros saule è 45 Beaudottes RB Rue de è au 23/08/20 05:39 06:20 07:00 07:40 08:20 05:42 06:23 07:03 07:43 08:23 05:44 06:25 07:05 07:45 08:25 05:44 06:25 07:05 07:45 08:25 05:46 06:27 07:07 07:47 08:27 05:47 06:28

Plus en détail

gfcadmin2014 Install mono MISE A JOUR GFCADMIN Installation Monoposte GFCAdmin 2014 V14.10 19/12/2014

gfcadmin2014 Install mono MISE A JOUR GFCADMIN Installation Monoposte GFCAdmin 2014 V14.10 19/12/2014 MISE A JOUR GFCADMIN Installation Monoposte VERSION DATE GFCAdmin 2014 V14.10 19/12/2014 1 DASI Montpellier Janvier 2015 SOMMAIRE 1 ÉTABLISSEMENTS CONCERNES 3 2 SAUVEGARDES 3 2.1. AVANT INSTALLATION DE

Plus en détail

Traduction automatique

Traduction automatique Traduction automatique M. Constant Université Paris-Est Marne-la-Vallée 5 octobre 2009 Outline Introduction Problèmes Différentes approches Traduction automatique statistique Modélisation Exemple de modèle

Plus en détail

Atelier «Recherche bibliographique : fils RSS, Web of Science et outils spécialisés par discipline» IEEE Xplore

Atelier «Recherche bibliographique : fils RSS, Web of Science et outils spécialisés par discipline» IEEE Xplore Atelier «Recherche bibliographique : fils RSS, Web of Science et outils spécialisés par discipline» IEEE Xplore Dernière mise à jour : 13/09/2013 Qu est-ce qu IEEE? IEEE = Institute of electrical and electronics

Plus en détail

Analyse de l offre de soins dans le cadre de la mise en œuvre de l Assurance Maladie Obligatoire (AMO) au Mali

Analyse de l offre de soins dans le cadre de la mise en œuvre de l Assurance Maladie Obligatoire (AMO) au Mali Analyse de l offre de soins dans le cadre de la mise en œuvre de l Assurance Maladie Obligatoire (AMO) au Mali B DAOU, M KOUAME, C ATIM Institut National de recherche en santé Publique (INRSP)- Bamako,

Plus en détail

Les critères de qualité pour le placement de jeunes Au Pair : Une initiative allemande comme exemple pour l Europe

Les critères de qualité pour le placement de jeunes Au Pair : Une initiative allemande comme exemple pour l Europe Les critères de qualité pour le placement de jeunes Au Pair : Une initiative allemande comme exemple pour l Europe Barbara Wurster Chef du service Politique européenne de la jeunesse Ministère fédéral

Plus en détail

ACADEMIE DES SCIENCES

ACADEMIE DES SCIENCES INSTITUT DE FRANCE ACADEMIE DES SCIENCES Georges AIMÉ Inventaire Florence GREFFE Sabine CLABECQ 27 mars 2013 2 Introduction naît à Metz le 27 janvier 1810. Il est le fils de François Aimé, conservateur

Plus en détail

PHARMATERM MD Bulletin terminologique de l industrie pharmaceutique Volume 19, no 1, 2008. Article et dénomination commerciale d un médicament

PHARMATERM MD Bulletin terminologique de l industrie pharmaceutique Volume 19, no 1, 2008. Article et dénomination commerciale d un médicament Groupe traduction PHARMATERM MD Bulletin terminologique de l industrie pharmaceutique Volume 19, no 1, 2008 Article et dénomination commerciale d un médicament Doit-on mettre l article devant la dénomination

Plus en détail

Traduire en Méditerranée Plate-forme «Traduire les sciences humaines et sociales au Proche-Orient»

Traduire en Méditerranée Plate-forme «Traduire les sciences humaines et sociales au Proche-Orient» Traduire en Méditerranée Plate-forme «Traduire les sciences humaines et sociales au Proche-Orient» Réunion du 30 avril 2010 organisée par l IFPO (Beyrouth) et Transeuropéennes (Paris) Compte-rendu En ouverture

Plus en détail

Créteil, le 6 décembre 2007. Le recteur de l académie de Créteil

Créteil, le 6 décembre 2007. Le recteur de l académie de Créteil Créteil, le 6 décembre 2007 Le recteur de l académie de Créteil à Rectorat Division des Personnels Enseignants DPE3 : I. Tanguy 01 57 02 60 67 DPE4 : E. Lacheny 01 57 02 60 76 DPE5 : D. Althaparro 01 57

Plus en détail

ALARME ET DETECTION INCENDIE

ALARME ET DETECTION INCENDIE ALARME ET DETECTION INCENDIE une gamme complete 162 160 NUGELEC NUGELEC de SYSTEMES DE SECURITE incendie >> GUIDE DE CHOIX Guide de choix des produits incendie 164 SYSTEMES DE SECURITE INCENDIE SSI C,

Plus en détail

TECHNIQUES DE COMMUNICATION 1 UE 1

TECHNIQUES DE COMMUNICATION 1 UE 1 TECHNIQUES DE COMMUNICATION 1 UE 1 CATEGORIE : ECONOMIQUE Année : B1 SECTION : RELATIONS PUBLIQUES OPTION : - Acronyme : RPU11TCO1 Langue(s) d enseignement : Français Coordonnées du service : HELdB- IAH,

Plus en détail

GfcAdmin2014 install reseau MISE A JOUR GFCADMIN. Installation Reseau. GFCAdmin 2014 V14.10 19/12/2014

GfcAdmin2014 install reseau MISE A JOUR GFCADMIN. Installation Reseau. GFCAdmin 2014 V14.10 19/12/2014 MISE A JOUR GFCADMIN Installation Reseau VERSION DATE GFCAdmin 2014 V14.10 19/12/2014 1 DASI Montpellier Janvier 2015 SOMMAIRE 1 ÉTABLISSEMENTS CONCERNES 3 2 SAUVEGARDES 3 2.1. AVANT INSTALLATION DE LA

Plus en détail

Cahier des clauses techniques particulières (C.C.T.P.)

Cahier des clauses techniques particulières (C.C.T.P.) Cahier des clauses techniques particulières (C.C.T.P.) Marché de maintenance des installations de courant faible passé selon la procédure adaptée prévue par l'article 28 du code des marchés publics (CMP).

Plus en détail

Couverture en téléphonie mobile 2G Bouygues Télécom à l'extérieur des bâtis sur le canton de :

Couverture en téléphonie mobile 2G Bouygues Télécom à l'extérieur des bâtis sur le canton de : Couverture en téléphonie mobile 2G Bouygues Télécom à l'extérieur des bâtis Georges- Montsûrs Rainsouin sur- Ouette Vaiges La Bazougede-Chemeré Thorigné Denis- du-maine le-roi Meslay- du-maine Couverture

Plus en détail

Version 7 du 04-08-2005 1 / 60

Version 7 du 04-08-2005 1 / 60 INTERFACE FICHIER DE MOUVEMENT TRA Le fichier de mouvements TRA est composé des enregistrements suivants Identifiant Page En-tête XX 5 Paramètres généraux (1) PS1 6 Paramètres généraux (2) PS2 7 Paramètres

Plus en détail