Industriehebetechnik Industrial Lifting Equipment Levage Industriel
|
|
- Eugénie Pruneau
- il y a 7 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Industriehebetechnik Industrial Lifting Equipment Levage Industriel haacon hilft heben Produkte Technische Daten Product leaflets Technical data Produits Fiches techniques DIN EN ISO haacon hebetechnik gmbh Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/ hebetechnik@haacon.de Internet: DIN EN ISO
2 Inhaltsverzeichnis Industriehebetechnik 2 Stahlwinden 11.1,5 / 11.3 / 11.5 / Bl Stahlwinden , / / Bl Zahnstangenwinde mit Schneckengetriebe ,5 / Bl Zahnstangenwinde 1624 / Bl Einfachschützzug / / / Bl Einfachschützzug / / Bl Einfachschützzug , / Bl Doppelschützzug ,5 / / / Bl Doppelschützzug / / Bl Doppelschützzug / / Bl Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges... Bl Spindelwinde ,5 t... Bl Spindelwinde t... Bl Spindelwinde t... Bl Checkliste für Varianten aus Standardartikeln... Bl "haacony" ,5... Bl S 2000 PLUS Absattelstütze... Bl Handseilwinde WA 50 / WA Bl Handseilwinde Tango WV/ KV... Bl Konsolenwinde KWV / KWE... Bl Handseilwinde 421.0,125 / ,08 / , Bl Handseilwinde 220.0,3 / 220.0,5... Bl Handseilwinde 220.0,75 / Bl Handseilwinde Bl Handseilwinde Bl Handseilwinde ,25 / ,5... Bl Handseilwinde ,5... Bl Handseilwinde ,5... Bl Handseilwinde ,65... Bl Handseilwinde ,5 / ,4... Bl Handseilwinde 468.0,25... Bl Seilwindenzubehör... Bl Hubtisch ,2... Bl Hubtisch ,75 / ,25... Bl Kabeltrommelwinde Bl Werkstattwinde Bl Drehkran 360 kg... Bl Drehkran 350 kg... Bl Drehkran 500 kg... Bl Drehkran 220 kg... Bl Drehkran aus Aluminium 160 kg... Bl Drehkran 150 kg... Bl Drehkran 300 kg... Bl Elektroseilwinde KF 250, KF 500, KF Bl Elektroseilwinde KG KG Bl Ausführungs- und Anbauvarianten für angetriebene Seilwinden... Bl Angetriebene Seilwinden... Bl Checkliste Angetriebene Seilwinden... Bl Allzweckgetriebe 242.0,5... Bl Allzweckgetriebe Bl Allzweckgetriebe / Bl Schneckengetriebe Typ / / Bl Zurrwinde Bl Preisliste Verkaufs- und Lieferbedingungen Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications [Ausg.: without 04 -notice 03/2005 or obligation. VWM/em] haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
3 Content Industrial Lifting equipment 2 Rack Jacks 11.1,5 / 11.3 / 11.5 / Bl Rack Jacks , / / Bl Rack & Pinion Jack with self-locking worm gear ,5 / Bl Rack & Pinion Jack 1624 / Bl Single Sluice Gate Drive / / / Bl Single Sluice Gate Drive / / Bl Single Sluice Gate Drive , / Bl Double Sluice Gate Drive ,5 / / / Bl Double Sluice Gate Drive / / Bl Double Sluice Gate Drive / / Bl Check- List for orders of Sluice Gate Drives... Bl Spindle Support ,5 t... Bl Spindle Support t... Bl Spindle Support t... Bl Check list for custom designed standardized products... Bl "haacony" ,5... Bl S 2000 Plus Trailer landing gear... Bl Hand Rope Winch WA 50 / WA Bl Hand Rope Winch Tango WV / KV... Bl Bracket winch KWV / KWE... Bl Hand Rope Winch 421.0,125 / ,08 / , Bl Hand Rope Winch 220.0,3 / 220.0,5... Bl Hand Rope Winch 220.0,75 / Bl Hand Rope Winch Bl Hand Rope Winch Bl Hand Rope Winch ,25 / ,5... Bl Hand Rope Winch ,5... Bl Hand Rope Winch ,5... Bl Hand Rope Winch ,65... Bl Hand Rope Winch ,5 / ,4... Bl Hand Rope Winch 468.0,25... Bl Winch Accessories... Bl Mobile lifting table ,2... Bl Heavy duty mobile lifting table ,75 / ,25... Bl Cable reel jack Bl Car body hoist Bl Swivel Jib Crane 360 kg... Bl Swivel Jib Crane 350 kg... Bl Swivel Jib Crane 500 kg... Bl Swivel Jib Crane 220 kg... Bl Swivel Jib Crane made of aluminium alloy 160 kg... Bl Swivel Jib Crane 150 kg... Bl Swivel Jib Crane 300 kg... Bl Rope Winch KF 250 / KF 500 / KF Bl Rope Winch KG KG Bl Rope Winch Accessories... Bl Driven rope winches... Bl Check- List for orders / driven rope winches... Bl All purpose gear 242.0,5... Bl All purpose gear Bl All purpose gear / Bl General purpose gear drive / / Bl Lashing winch for strap or wire rope Bl haacon hilft heben Price list Terms of payment and delivery haacon hebetechnik gmbh Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/ hebetechnik@haacon.de Internet: DIN EN ISO
4 Contenu Levage industriel 2 Crics à fût montant 11.1,5 / 11.3 / 11.5 / Bl Crics à fût montant , / / Bl Treuils à crémaillère à vis sans fin ,5 / Bl Treuils à crémaillère 1624 / Bl Cric de vanne / / / Bl Cric de vanne / / Bl Cric de vanne , / Bl Cric de vanne jumelé ,5 / / / Bl Cric de vanne jumelé / / Bl Cric de vanne jumelé / / Bl Bordereau d étude de crics de vannes... Bl Cric de mise en hauteur ,5 t... Bl Cric de mise en hauteur t... Bl Cric de mise en hauteur t... Bl Liste de vérification pour modifications des produits standard... Bl "haacony" ,5... Bl S 2000 Plus Béquilles télescopiques... Bl Treuil à câble WA 50 / WA Bl Treuil à câble Tango WV / KV... Bl Treuil à console KWV / KWE... Bl Treuil à câble 421.0,125 / ,08 / , Bl Treuil à câble 220.0,3 / 220.0,5... Bl Treuil à câble 220.0,75 / Bl Treuil à câble Bl Treuil à câble Bl Treuil à câble ,25 / ,5... Bl Treuil à câble ,5... Bl Treuil à câble ,5... Bl Treuil à câble ,65... Bl Treuil à câble ,5 / ,4... Bl Treuil à câble 468.0,25... Bl Accessoires pour treuils à câble... Bl Table élévatrice ,2... Bl Table élévatrice pour charges lourdes ,75 / ,25... Bl Crics pour tourets de câble Bl Cric de carrosserie Bl Potence pour stations d épuration 360 kg... Bl Potence pour stations d épuration 350 kg... Bl Potence pour stations d épuration 500 kg... Bl Potence pour stations d épuration 220 kg... Bl Potence pour stations d épuration en alliage d aluminium 160 kg... Bl Potence pour stations d épuration 150 kg... Bl Potence pour stations d épuration 300 kg... Bl Treuil à câble électrique KF 250 / KF 500 / KF Bl Treuil à câble électrique KG KG Bl Accessoires pour treuils à câble motorisé... Bl Treuils à câble entrainé... Bl Liste de vérification / Treuils à câble entrainé... Bl Engrenage à tout usage 242.0,5... Bl Engrenage à tout usage Bl Engrenage à tout usage / Bl Engrenage à vis sans fin / / Bl Tours de câblage pour des sangles et des câbles métalliques Bl Tarif Conditions de livraison Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
5 Stahlwinden 11.1,5; 11.3; 11.5; Rack Jacks Crics à fût montant Stahlwinden nach DIN und Werksnorm mit hebendem Gehäuse, mit fester Klaue, zum problemlosen Heben von Lasten aller Art: lange Lebensdauer durch Stirnradgetriebe aus hochwertigem, gehärtetem bzw. vergütetem Stahl leichte, sichere Bedienung Lastansatz auf Kopf oder Klaue sicherer Stand durch große, stabile Bodenplatte ausgerüstet mit SIKU = Sicherheitskurbel oder RAKU = Ratschenkurbel, speziell für räumlich beengte Verhältnisse bewährtes Sicherheitssystem entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8 Rack jack produced to DIN norms, with lifting housing and solid claw, allowing an easy lift of any load. durability, thanks to a cylinder gear made of high quality hardened steel easy and safe manipulation loading on head or on claw high stability due to a large ground plate available with either SIKU safety cranks or RAKU ratchet cranks proved safety system complying with the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D haacon hilft heben Cric à fût montant avec sabot fixe selon DIN et conforme aux normes industrielles adapté au levage de charges lourdes. fiable et résistant, grâce à un engrenage en acier trempé de haute qualité maniement simple et sûre levage de la charge sur la tête ou sur le sabot bonne stabilité grâce à un large socle équipé de SIKU = manivelle de sécurité avec frein de friction ou RAKU = manivelle à crochet avec double cliquet système de sécurité garanti à toute épreuve, conforme au BGV D8 haacon hebetechnik gmbh Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/ hebetechnik@haacon.de Internet: DIN EN ISO [Ausg.: 05-07/2002 VWM/em]
6 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. Typ Kurbel Maße O/No. Type Crank Dimensions N Code Type Manivelle Dimensions A B C D E F G H I K L M N O P R S T U ,5 S SIKU , ,5 R RAKU , S SIKU , R RAKU , S SIKU R RAKU S SIKU , R RAKU , Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 11.1, zulässige Last admissible load charge autorisée 1,5 t 3 t 5 t 10 t Übersetzung gear transmission rapport 4,5 : 1 9,5 : 1 22,5 : 1 24,8 : 1 Hub/Kurbelumdrehung lift/crank turn course/tour de manivelle 14 mm 8 mm 4 mm 4 mm Kurbeldruck crank force effort manivelle 190 N 250 N 270 N 360 N Gewicht weight poids 12,5 kg 20 kg 27 kg 42 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
7 Stahlwinden ,5; ; ; Rack Jacks Crics à fût montant Stahlwinden nach DIN und Werksnorm mit hebendem Gehäuse, mit verstellbarer Klaue, zum problemlosen Heben von Lasten aller Art: lange Lebensdauer durch Stirnradgetriebe aus hochwertigem, gehärtetem bzw. vergütetem Stahl leichte, sichere Bedienung Lastansatz auf Kopf oder Klaue Klaue 16-fach verstellbar sicherer Stand durch große, stabile Bodenplatte ausgerüstet mit: SIKU = Sicherheitskurbel oder RAKU = Ratschenkurbel, speziell für räumlich beengte Verhältnisse bewährtes Sicherheitssystem entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8 Rack jack produced to DIN norms, with adjustable claw allowing an easy lift of any load: durability due to a cylinder gear made of high quality hardened steel easy and safe manipulation loading on head or on claw adjustable claw: 16 positions high stability due to a large ground plate available with either SIKU safety crank or RAKU ratchet crank proved safety system complying with the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D haacon hilft heben Cric à fût montant avec sabot ajustable selon DIN et conforme aux normes industrielles adapté au levage de charges lourdes : fiable et résistant, grâce à un engrenage en acier trempé de haute qualité maniement simple et sûre levage de la charge sur la tête ou sur le sabot 16 positions de sabot possibles bonne stabilité grâce à un large sôcle équipé de SIKU = manivelle de sécurité avec frein de friction RAKU = manivelle à rochet avec double cliquet, système de sécurité garanti à toute épreuve, conforme au BGV D8 haacon hebetechnik gmbh Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/ hebetechnik@haacon.de Internet: DIN EN ISO [Ausg.: 03-07/2002 VWM/em]
8 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. Typ Kurbel Maße O/No. Type Crank Dimensions N Code Type Manivelle Dimensions A B C D F G H I K L M N O P R S T U ,5S SIKU , ,5R RAKU , S SIKU , R RAKU , S SIKU R RAKU S SIKU , R RAKU , Verstellbereich der Klaue / Position of claw / Position de la broche ,5S E ,5R E S E R E S E R E S E R E Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques , zulässige Last admissible load charge autorisée 1,5 t 3 t 5 t 10 t Übersetzung gear transmission rapport 4,5 : 1 9,5 : 1 22,5 : 1 24,8 : 1 Hub/Kurbelumdrehung lift/crank turn course/tour de manivelle 14 mm 8 mm 4 mm 4 mm Kurbeldruck crank force effort manivelle 190 N 250 N 270 N 360 N Gewicht weight poids 16,5 kg 22 kg 32 kg 52 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
9 Zahnstangenwinde mit Schneckengetriebe ,5; Rack & Pinion Jack with self-locking worm gear ,5; Treuils à crémaillère à vis sans fin ,5; Zahnstangenwinde zum Heben, Senken, Verstellen und Fixieren von Bauteilen, Geräten, Maschinen, etc. extrem leichtgängiges, selbsthemmendes Schneckengetriebe Kurbel mit Klappgriff robuste Ausführung, gefräste Zahnstange und gehärtete Triebteile, für den Einsatz im Freien geeignet Sonderausführungen gegen Aufpreis: andere Hub- und Baulänge andere Kurbelausführung unterschiedliche Befestigungsmöglichkeit andere Oberflächenvergütung Rack & pinion jack for lifting, lowering, adjusting and fixing of mechanical components, devices, machines, etc. extremely easy functioning, self-locking worm gear folding handle robust version with milled rack and hardened gears, for indoor and outdoor applications special versions against additional charge : an other lift or length an other crank version an other fixing possibility an other surface treatment 31-1 haacon hilft heben Treuil à crémaillère pour lever, abaisser, ajuster et fixer des pièces, appareils, machines, etc. facile à utiliser, grace à engrenage à vis autoblocant manivelle repliable version robuste avec crémaillère fraisée et pièces de commande durcies, pour application à l intérieur et à l extérieur versions spéciales pour charge supplémentaire: autre course et longueur de la crémaillère autre version de manivelle autre possibilité de fixation autre traitement de surface haacon hebetechnik gmbh Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/ hebetechnik@haacon.de Internet: DIN EN ISO [Ausg.: /2006 VWM/em]
10 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Bestell-Nr. Typ Hub Material Order N Type lift Material N Code Type course Finition ,5 530 Guß, Stahl / cast iron, steel / acier moulé, acier ,5 530 Edelstahl rostfrei / stainless steel / acier inox , Guß, Stahl / cast iron, steel / acier moulé, acier , Edelstahl rostfrei / stainless steel / acier inox Guß, Stahl / cast iron, steel / acier moulé, acier Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques , zulässige Zuglast permissible load capacité de levage 0,5 t 1 t Bauhöhe overall height hauteur hors-tout 735 / 1205 mm 785 mm Hub lift course 530 / 1000 mm 600 mm Übersetzung gear ratio rapport 1 : 20 1 : 18 Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn course / tour de manivelle 9,4 mm 3,5 mm Kurbeldruck crank force effort manivelle 160 N 160 N Gewicht weight poids 5,7 / 7,7 kg 9 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
11 Zahnstangenwinde 1624 / 1685 Rack & Pinion Jack 1624 / 1685 Treuils á crémaillère 1624 / 1685 Zahnstangenwinde zum einfachen und sicheren Heben, Senken, Verstellen, etc. von Lasten aller Art. selbsthemmende Sicherheitskurbel, die die Last in jeder gewünschten Position hält leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung Zug- oder Druckausführung Lastbereich: 1,5-10 t Sonderausführungen auf Anfrage: abweichende Zahnstangenlänge abweichender Hub Abtriebswelle für Koppelung mehrerer Winden Sperre mit abnehmbarer Kurbel haacon hilft heben Rack & pinion jack for easy and secure lifting lowering, adjusting, etc. of all kinds of charges. self-locking security crank, keeps the charge in every required position easy and effective operation through optimal gear ratio for pulling or pushing load: 1,5-10 t special versions on request: different length of rack different lift drive shaft to connect several jacks with internal brake and removable crank Pour lever abaisser, ajuster et fixer des charges de tous genres de façon sûre. manivelle de sécurité autoblocante qui tient la charge dans la position souhaitée opération simple et efficace pour un rapport optimal version, tension ou traction charge : de 1,5 jusque à 10 t versions spéciales sur demande: longueur de la crémaillère course différente arbre de transmission pour pouvoir coupler plusieurs crics frein avec manivelle amovible 32-1 haacon hebetechnik gmbh Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/ hebetechnik@haacon.de Internet: DIN EN ISO [Ausg.: 04-06/2006 VWM/em]
12 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Typ 1624 Typ 1685 Typ 1624 Typ 1685 Best.-Nr. Best.-Nr. zul. Last Ausführung Zahnstange (a) Hub (b) Hub/Kurbelumdr. Order N Order N adm. load version rack length lift lift/crank turn N Code N Code charge aut. version long. de la crém. course course/tour de maniv ,5 t Zug / pulling version / version traction 1350 mm 800 mm 13,9 mm ,5 t Zug / pulling version / version traction 1805 mm 1250 mm 13,9 mm ,5 t Zug / pulling version / version traction 2055 mm 1500 mm 13,9 mm ,5 t Zug / pulling version / version traction 2355 mm 1800 mm 13,9 mm ,5 t Druck / pushing version / version pression 950 mm 400 mm 13,9 mm ,5 t Druck / pushing version / version pression 1350 mm 800 mm 13,9 mm ,5 t Druck / pushing version / version pression 1805 mm 1250 mm 13,9 mm t Druck / pushing version / version pression 2055 mm 1500 mm 13,9 mm ,75 t Druck / pushing version / version pression 2355 mm 1800 mm 13,9 mm t Zug / pulling version / version traction 1350 mm 800 mm 8,0 mm t Zug / pulling version / version traction 1800 mm 1250 mm 8,0 mm t Zug / pulling version / version traction 2350 mm 1800 mm 8,0 mm t Druck / pushing version / version pression 950 mm 400 mm 8,0 mm t Druck / pushing version / version pression 1350 mm 800 mm 8,0 mm ,5 t Druck / pushing version / version pression 1800 mm 1250 mm 8,0 mm t Druck / pushing version / version pression 2350 mm 1800 mm 8,0 mm t Zug / pulling version / version traction 1405 mm 800 mm 3,9 mm t Zug / pulling version / version traction 2400 mm 1800 mm 3,9 mm t Druck / pushing version / version pression 1000 mm 400 mm 3,9 mm t Druck / pushing version / version pression 1405 mm 800 mm 3,9 mm t Druck / pushing version / version pression 2400 mm 1800 mm 3,9 mm t Zug / pulling version / version traction 1450 mm 800 mm 4,0 mm t Druck / pushing version / version pression 1450 mm 800 mm 4,0 mm zulässige Last admissible load charge autorisée Maßtabelle mm table of dimensions tableau de dimensions f g h i k l n o p t u v w x z 1,5 t 20, , , ,5 3 t 22, , t , t , ,5 Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
13 Schützzuge Sluice Gate Drives Crics de vanne Neu von haacon: Einbaufertige Schützzüge New by haacon: Pre-finished sluice gate drives Du nouveau chez haacon : Crics de vanne prêts au montage Bisher: Previously: Jusqu à maintenant : Angetriebene Schützzüge werden geliefert. Die Steuerung wird bauseits ausgeführt. Powered sluice gate drives are supplied. The control is installed on site. Les crics de vannes sont livrés sur chantier et le système de commande y est monté séparément. Problem: Problem: Problème : Zeitverlust bei Inbetriebnahme Unsichere Inbetriebnahmephase Unklare Schnittstellen. Loss of time during commissioning Uncertain commissioning phase Unclear interfaces Perte de temps à la mise en marche Mise en service incertaine et interfaces incohérentes. Jetzt: Now: Maintenant : haacon hilft heben Schützzug wird auf Wunsch mit Steuerung geliefert. Alles ist einfacher: Sofort Inbetriebnahme Sicherer Anlaufbetrieb durch voreingestellte Parameter. Im Werk geprüfte Funktionen. Anschlußfertig. Upon request, sluice gate drives are supplied with integrated control Everything is easier: Immediate commissioning Reliable start-up thanks to pre-set parameters. Factory-tested functions. Ready for connection. Le cric de vanne est livré sur demande avec son système de commande. haacon hebetechnik gmbh Internet: haacon hebetechnik gmbh Mise en service immédiate Démarrage D fiable Freudenberg/Main grâce Vertrieb aux Süd: paramètres Ingenieurbüro préréglés. Wahl GmbH Fonctions contrôlées Tel: + 49 Riedlinger (0) en 93 usine. 75/84-0 Str. 35 Fax: + 49 D (0) 93 75/84-86 Ertingen En ordre de hebetechnik@haacon.de marche. Tel: (07371) Internet: Fax: (07371) Tout est plus facile : DIN EN ISO [Ausg.: 01-05/2006 VWM/em]
14 Was ist ausserdem neu? Antriebe für Schützzüge in Modulbauweise Schnellläufer bis 1200 mm / min., Dauerläufer Wegerfassungssystem Steuerung haacon hat eigene Antriebe entwickelt, die auf die Anforderungen der Schützzüge zugeschnitten sind. Diese zeichnen sich aus durch Verwendbarkeit für alle Leistungsklassen ( Längere Laufzeiten bis 100 % ED und Dauerregelung). Überlastschutzeinrichtungen von der elektronischen Überlastsicherung bis zur beidseitigen Drehmomentüberwachung sorgen für sicheren Betrieb, auch wenn Schwemmgut oder Eis blockieren. Hochleistungsschützzug für kontinuierlichen Dauerbetrieb mit rollengelagerten Zahnstangen mit hohem Wirkungsgrad, Regelung von Drehmoment / Drehzahl ermöglicht Wasserstandsregelung im Automatikbetrieb Abschaltmoment für Heben und Senken getrennt einstellbar Wasserstandregelung über Niveauschalter Automatisches Freifahren Richtungserkennung Betriebsprotokoll Busanbindung möglich What else is new? Drives for sluice gate drives in modular design High-speed sluice gate drives up to 1200 mm / min., continuously-operating sluice gate drives Position detection system Control haacon has developed own drives, which are accurately matched to the requirements of the sluice gate drives. They can be used for all performance classes (longer operating times up to 100% ED and continuous control). Overload protection equipment ranging from electronic load-limiting devices to double-sided torque monitoring ensure a safe operation, even with blocking alluvial deposits and ice. High-performance sluice gate drive for continuous operation with toothed racks mounted on roller bearings with a high degree of efficiency, torque / speed control Facilitates water level control in the automatic mode Cut-out torque can be set separately for lifting and lowering Water level control via level switch Automatic enabling Direction detection Operation log Bus connection possible Quoi d'autre de neuf? Entraînements modulaires des crics de vanne Moteur à régime élevé jusqu'à 1200 mm / min., Fonctionnement continu Système de reconnaissance de direction Système de commande haacon a développé ses propres entraînements qui s'adaptent exacte-ment aux exigences des crics de vanne. Ceux-ci se distinguent par leur utilité pratique dans toutes les classes de performance ( durées de fonctionnement plus longues, prévues pour une durée de mise en circuit de 100 % et régulation continue). Des déclencheurs à maximum d'intensité du fusible de surcharge électronique à la surveillance du couple bilatéral veillent à un fonctionnement fiable, même si des produits d'évacuation ou de la glace bloquent. Cric de vanne à grande puissance pour un fonctionnement continu permanent avec des crémaillères munies de paliers à rouleaux d'un très grand rendement, régulation du couple / vitesse de rotation permet la régulation du niveau d'eau en marche automatique Couple de coupure pour montée et descente réglable séparément Régulation du niveau d'eau par un commutateur de niveau Autonomie automatique Reconnaissance de direction Protocole de fonctionnement Possibilité de raccordement pour bus Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
15 Einfachschützzug , , , Single Sluice Gate Drive , , , Cric de vanne , , , Bitte schicken Sie für ein individuelles Angebot die Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges vollständig ausgefüllt an uns zurück. For an individual offer please send the Checklist for dimensioning a sluice gate drive entirely refilled back to us. Pour toutes offres particulières, veuillez nous renvoyer la Check List pour le dimensionnement d un cric de vanne dûment complétée. Einfachschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren selbsthemmende Sicherheitskurbel hält die Last in jeder gewünschten Position leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung Lastbereich: 1-6 t Hub- und Zahnstangenlänge individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt Sonderausführungen auf Anfrage: - Abnehmbare Kurbel - verzinkte Oberfläche - Kurbelwellenverlängerung haacon hilft heben Single Sluice Gate Drives to open and close sluice gates on canals and rivers. internal self-actuating brake keeps the charge in every required position easy and effective operation through optimal gear ratio load: 1-6 tonnes lift and length of jack individually adjusted to your requirements special versions on request: - removable crank - zinc-plated surface - crank shaft extension Cric de vanne guillotine ou pivotant, pour l ouverture et la fermeture d écluses, de barrages, de fossés et d étangs. manivelle de sécurité autobloquante opération simple et efficace grâce à un rapport optimal charge de 1 à 6 tonnes course et longueur de crémaillère ajustables individuellement sur demande en option : - manivelle amovible - rallonge de l arbre manivelle - capotage de crémaillère - capot de tête de crémaillère - fixation hors standard - traitement de surface zingage Toute demande sera étudiée par le Bureau d Etudes haacon hebetechnik gmbh Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/ hebetechnik@haacon.de Internet: DIN EN ISO [Ausg.: 02-07/2002 VWM/em]
16 Technische Daten Zugkraft/Winde Druckkraft/Winde Getriebeübersetzung der Winde Kurbelkraft bei max. Zugkraft Hub/Kurbelumdrehung bei Seitenantrieb Zahnstangengewicht Gewicht /Winde in Technical Data pulling force / jack pushing force / jack gear ratio inside of jack crank force at max. pulling force lift / crank turn with side operation rack weight weight jack C aract. techniques Force Force de traction / cric t de poussée / cric t Rapport sur engrenage 4, 5 9, 5 22, 5 24, 7 i Effort sur manivelle N Course / tour de manivelle 13,9 8 3, 9 4 mm Poids de la crémaillère 6, , 5 22 kg/ m Poids du cric 6, kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
17 Einfachschützzug , , Single Sluice Gate Drive , , Cric de vanne , , Bitte schicken Sie für ein individuelles Angebot die Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges vollständig ausgefüllt an uns zurück. For an individual offer please send the Checklist for dimensioning a sluice gate drive entirely refilled back to us. Pour toutes offres particulières, veuillez nous renvoyer la Check List pour le dimensionnement d un cric de vanne dûment complétée. Einfachschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren hoher Sicherheitsstandard durch geschlossenes Getriebe und innenliegende Sperre leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung abnehmbare Kurbel Antrieb auch mit Elektromotor möglich Lastbereich 4 bis 10 t Hub- und Zahnstangenlänge individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt Sonderausführungen auf Anfrage: - verzinkte Oberfläche - Kurbelwellenverlängerung Sluice Gate Drive to open and close sluice gates on canals and rivers. high security standard through encased gear drive and internal brake easy and effective operation through optimal gear ratio removable crank optional: electric motor drive load: 4-10 tonnes lift and length of rack individually adjusted to your requirements special versions on request: - zinc-plated surface - crank shaft extension 33-2 haacon hilft heben Cric de vanne guillotine ou pivotant, pour l ouverture et la fermeture d écluses, de barrages, de fossés et d étangs. manivelle de sécurité autobloquante opération simple et efficace grâce à un rapport optimal charge de 4 à 10 tonnes en option : - course et longueur de crémaillère ajustables individuellement sur demande - manivelle amovible - rallonge de l arbre manivelle - capotage de crémaillère - capot de tête de crémaillère - fixation hors standard - traitement de surface zingage Toute demande sera étudiée par le Bureau d Etudes. haacon hebetechnik gmbh Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/ hebetechnik@haacon.de Internet: DIN EN ISO [Ausg.: 02-07/2002 VWM/em]
18 Technische Daten Technical Data Zugkraft/Winde pulling force / jack Druckkraft/Winde Getriebeübersetzung der Winde Kurbelkraft bei max. Zugkraft in Hub / Kurbelumdrehung bei Seitenantrieb Hub bei Motorbetrieb haacon/auma Zahnstangengewicht G ewicht Winde o. Zahnst. pushing force / jack gear ratio inside of jack crank force at max. pulling force lift / crank operation turn with side l ift, motor operated haacon/auma weight rack weight jack w.o. rack C aract. techniques Force Force de traction / cric t de poussée / cric t Rapport sur engrenage 36, 3 47, 5 98, 4 i effort manivelle en traction max. course/tour de maniv. [entraînement latéral] Course pour système motorisé haacon/auma N 2,5 2, 1 1,15 mm 140/ /134 67/73 m m/ min Poids de la crémaillère 14, kg/ m P oids du cric sans crém kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
19 Einfachschützzug ,5, , Single Sluice Gate Drive ,5, , Cric de vanne ,5, , Bitte schicken Sie für ein individuelles Angebot die Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges vollständig ausgefüllt an uns zurück. For an individual offer please send the Checklist for dimensioning a sluice gate drive entirely refilled back to us. Pour toutes offres particulières, veuillez nous renvoyer la Check List pour le dimensionnement d un cric de vanne dûment complétée. Einfachschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren Seitenantrieb geeignet für Motorantrieb und Regelbetrieb geschlossenes Getriebe mit integrierter Rücklaufsperre hochwertiges Getriebe für hohe Einsatzdauer und häufige Schaltfrequenzen Lastbereich 2,5 bis 10 t Hub- und Zahnstangenlänge individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt Sonderausführungen auf Anfrage: - Abnehmbare Kurbel für Nothandbetrieb - verzinkte Oberfläche - Kurbelwellenverlängerung - Schutzrohr für Zahnstange Sluice Gate Drive to open and close sluice gates on canals and rivers. side gear operation for power drive and controlled operation encapsulated gearbox with integrated interlock heavy duty gearbox for permanent use load : 2,5-10 tonnes easy and effective operation through optimal gear ratio lift and length of rack individually adjusted to your requirements special versions on request: - removable crank - crank shaft extension - zinc-plated surface - cover for rack protection 33-3 haacon hilft heben Cric de vanne électrique guillotine ou pivotant, pour l ouverture et la fermeture d écluses, de barrages, de fossés et d étangs. Entrainement latéral Système motorisé étudié pour utilisation courante Motorisation encapsulée Standard de sécurité élevée pour une utilisation quotidienne Charge de 2,5 à 10 tonnes en option : - course et longueur de crémaillère ajustables individuellement sur demande - capotage de crémaillère - capot de tête de crémaillère - fixation hors standard - traitement de surface zingage Toute demande sera étudiée par le Bureau d Etudes. haacon hebetechnik gmbh Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/ hebetechnik@haacon.de Internet: DIN EN ISO [Ausg.: 02-07/2002 VWM/em]
20 Technische Daten Zugkraft Druckkraft Getriebeübersetzung in der Winde Technical Data pulling force pushing force gear ratio inside of jack K urbelkraft crank force at max. pulling force Hub / min. Motorbetrieb haacon/auma Zahnstangengewicht Gewicht /Winde lift / min. motor- operated haacon/auma weight rack weight jack C aract. t echniques , Force Force d e traction / cric 2, 5 t 5 t 10 t de poussée / cric 1,7 t 3, 4 t 6, 7 t Rapport sur engrenage 13 31, 2 71 i Effort sur manivelle N Course / min. pour système motorisé haacon/auma 336/ / / 144 mm Poids de la crémaillère 12, 2 15, 7 23, 8 kg/ m Poids du cric kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
21 Doppelschützzug ,5, , , Double Sluice Gate Drive ,5, , , Cric de vanne jumelé ,5, , , Bitte schicken Sie für ein individuelles Angebot die Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges vollständig ausgefüllt an uns zurück. For an individual offer please send the Checklist for dimensioning a sluice gate drive entirely refilled back to Pour toutes offres particulières, veuillez nous renvoyer la Check List pour le dimensionnement d un cric de vanne dûment complétée. Doppelschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren selbsthemmende Sicherheitskurbel hält Last in jeder gewünschten Position leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung Seitenantrieb oder Antrieb über Winkelgetriebe Lastbereich 1,5 bis 10 t Hub- und Zahnstangenlänge individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt Sonderausführungen auf Anfrage: - abnehmbare Kurbel - verzinkte Oberfläche - Kurbelwellenverlängerung Double Sluice Gate Drives to open and close sluice gates on canals and rivers. self-locking security crank keeps the load in every required position easy and effective operation through optimal gear ratio side or angular gear operation load: 1,5-10 tonnes lift and length of rack individually adjusted to your requirements special versions on request: - removable crank - zinc-plated surface - crank shaft extension 33-4 haacon hilft heben Cric de vanne guillotine ou pivotant jumelé, pour l ouverture et la fermeture d écluses, de barrages, de fossés et d étangs. manivelle de sécurité autobloquante opération simple et efficace grâce à un rapport optimal charge de 1,5 à 10 tonnes en option : - course et longueur de crémaillère ajustables individuellement sur demande - manivelle amovible - rallonge de l arbre manivelle - capotage de crémaillère - capot de tête de crémaillère - fixation hors standard - traitement de surface zinguage Toute demande sera étudiée par le Bureau d Etudes. haacon hebetechnik gmbh Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/ hebetechnik@haacon.de Internet: DIN EN ISO [Ausg.: 02-05/2006 VWM/em]
22 Technische Daten Zugkraft/Windenpaar Druckkraft/Windenpaar Getriebeübersetzung der Winde K urbelkraft bei max. Zugkraft in Hub / Kurbelumdrehung bei Seitenantrieb Hub / Kurbelumdrehung bei Winkelgetriebe Zahnstangengewicht Gewicht /Winden paar Technical Data pulling force / pair of jacks pushing jacks force / pair of gear ratio inside of jack crank force at max. pulling force lift / crank turn with side operation lift / crank turn with angular operation weight rack weight p air of C aract. t echniques , F orce de traction / paire de cric Force de poussée / paire de cric Rapport sur engrenage effort manivelle en traction max. course/tour de maniv. [entraînement latéral] course/tour de maniv. [entraînement angul.] 1, t 1, t 4,5 9, 5 22, 5 24, 7 i N 13,9 8 3, 9 4 mm 9,3 5, 4 2, 6 2, 7 mm Poids de la crémaillère 6, , 5 22 kg/ m jacks oids du cric P s kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
23 Doppelschützzug , , Double Sluice Gate Drive , , Cric de vanne jumelé , , Bitte schicken Sie für ein individuelles Angebot die Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges vollständig ausgefüllt an uns zurück. For an individual offer please send the Checklist for dimensioning a sluice gate drive entirely refilled back to Pour toutes offres particulières, veuillez nous renvoyer la Check List pour le dimensionnement d un cric de vanne dûment complétée. Doppelschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren hoher Sicherheitsstandard durch geschlossenes Getriebe und innenliegende Sperre leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung Seitenantrieb oder Antrieb über Winkelgetriebe abnehmbare Kurbel Antrieb auch mit Elektromotor möglich Lastbereich 8 bis 20 t Hub- und Zahnstangenlänge individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt Sonderausführungen auf Anfrage: - verzinkte Oberfläche - Kurbelwellenverlängerung haacon hilft heben Double Sluice Gate Drives to open and close sluice gates on canals and rivers. high security standard through encased gear drive and internal brake easy and effective operation through optimal gear ratio side or angular gear operation removable crank load: 5-20 tonnes optional: electric motor drive lift and length of rack individually adjusted to your requirements special versions on request: - zinc-plated surface - crank shaft extension Cric de vanne jumelé pour l ouverture et la fermeture d écluses, de barrages, de fossés et d étangs. standard de sécurité élevé par engrenage encapsulé et frein interne opération simple et efficace grâce à un rapport optimal entraînement latéral ou d angle Charge de 5 à 20 tonnes en option : - course et longueur de crémaillère ajustables individuellement sur demande - opération électrique - Manivelle amovible - Rallonge de l arbre à manivelle - capotage de crémaillère - capot de tête de crémaillère - fixation hors standard - traitement de surface zingage Toute demande sera étudiée par le Bureau d Etudes haacon hebetechnik gmbh Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/ hebetechnik@haacon.de Internet: DIN EN ISO [Ausg.: 02-07/2002 VWM/em]
24 Technische Daten Zugkraft / W indenpaar D ruckkraft / Windenpaar Getriebeübersetzung der Winde K urbelkraft bei max. Zugkraft in Hub / Kurbelumdrehung bei Seitenantrieb Hub / Kurbelumdrehung bei Winkelgetriebe Hub bei Motorbetrieb haacon/auma Zahnstangengewicht Gewicht /Winden paar Technical Data pulling force / pair of jacks pushing force / pair of jack gear ratio inside of jack crank force at max. pulling force lift / crank operation turn with side lift / crank turn with angular operation l ift, motor operated haacon/auma weight rack C aract. techniques F orce de traction / Force p aire de c ric de poussée / paire de cric 8 t t 4 t 6 10 t Rapport sur engrenage 36, 3 47, 5 98, 4 i effort manivelle en traction max N course/tour de maniv. [entraînement latéral] course/tour de maniv. [entraînement angul.] Course pour système motorisé haacon/auma 2,5 2, 1 1,15 mm 1,7 1, 4 0, 8 mm 140/ /134 67/73 m m/ min Poids de la crémaillère 14, kg/ m weight jacks Poids du crics kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
25 Doppelschützzug , , Double Sluice Gate Drive , , Cric de vanne jumelé , , Bitte schicken Sie für ein individuelles Angebot die Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges vollständig ausgefüllt an uns zurück. For an individual offer please send the Checklist for dimensioning a sluice gate drive entirely refilled back to Pour toutes offres particulières, veuillez nous renvoyer la Check List pour le dimensionnement d un cric de vanne dûment complétée. Doppelschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren Seitenantrieb oder Antrieb über Winkelgetriebe geeignet für Motorantrieb und Regelbetrieb geschlossenes Getriebe mit integrierter Rücklaufsperre hochwertiges Getriebe für hohe Einsatzdauer und häufige Schaltfrequenzen Lastbereich 5 bis 20 t Hub- und Zahnstangenlänge individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt Sonderausführungen auf Anfrage: - Abnehmbare Nothand- Kurbel - Kurbelwellenverlängerung - verzinkte Oberfläche - Schutzrohre für Zahnstangen Double Sluice Gate Drive to open and close sluice gates on canals and rivers. side or angular gear operation for power drive and controlled operation encapsulated gearbox with integrated interlock heavy duty gearbox for permanent use load: 5-20 tonnes easy and effective operation through optimal gear ratio lift and length of rack individually adjusted to your requirements special versions on request: - removable crank - crank shaft extension - zinc-plated surface - cover for rack protection 33-6 haacon hilft heben Cric de vanne électrique jumelé pour l ouverture et la fermeture d écluses, de barrages, de fossés et d étangs. Entrainement latéral ou d angle. Système motorisé étudié pour utilisation courante Motorisation encapsulée Standard de sécurité élevée pour une utilisation quotidienne Charge de 5 à 10 tonnes en option : - course et longueur de crémaillère ajustables individuellement sur demande - capotage de crémaillère - capot de tête de crémaillère - fixation hors standard - traitement de surface zingage Toute demande sera étudiée par le Bureau d Etudes. haacon hebetechnik gmbh Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/ hebetechnik@haacon.de Internet: DIN EN ISO [Ausg.: 02-06/2006 VWM/em]
26 Technische Daten Z ugkraft / Windenpaar D ruckkraft / Windenpaar Getriebeübersetzung der Winde in Kurbelkraft/Windenpaar Hub / Kurbelumdrehung bei Winkelgetriebe Hub/ MIn. Motorbetrieb haacon/auma Zahnstangengewicht Gewicht / Windenpaar Technical Data pulling force / pair of jacks pushing force / pair of jack gear ratio inside of jack crank force at max. pulling force lift / crank turn with angular operation lift / motor operation per min. haacon/auma weight rack weight / pair of k C aract. techniques F orce de traction / Force p aire de c ric 5 t 10 t 20 t de poussée / paire de cric 3, 4 t 6, 7t 14 t Rapport sur engrenage 13 31, 2 71 i Effort sur manivelle N course / tour de maniv. (entrâinement angul.) course / min. pour système motorisé haacon/auma 3,9 1, 9 1 mm 336/ / / 144 mm Poids de la crémaillère 12, 2 15, 7 23, 8 kg/ m jac s Poids du crics kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
27 Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges Zur Abgabe eines Angebotes sind mindestens die mit Stern* gekennzeichneten Angaben erforderlich. Firma:... Straße / Hsnr.:... Ansprechpartner... PLZ / Ort:... Abteilung... Telefon-Nr.:... Telefax-Nr Maßfestlegung Bitte anhand der Skizze die Maße für Ihr Projekt ermitteln und in die nachfolgende Tabelle eintragen. Bei unterschiedlichen Wehranlagen jeweils eine Checkliste pro Schützzug ausfüllen. haacon hilft heben * Benötigte Anzahl der Schützzüge:... Stück * 1.1 Schütztafelführung: Stahl/Holz Stahl/Stahl Stahl/Kunststoff Rollenführung 1.2 Material der Schütztafel: Holz Stahl Dicke: mm * 1.3 Schütztafelbreite X = mm 1.4 Schütztafelhöhe Y = mm * * * Stauhöhe Z = mm 1.5 Gesamtgewicht der Schütztafel G = kg 1.6 Windenabstand bei Doppelschützzug K = mm * 1.7 Maß A (Schütztafel oben) A = mm * 1.8 Gewünschter Hub... mm 1.9 Maß B B = mm 1.10 Maß C C = mm 1.11 Maß D D = mm 1.12 Bohrungsdurchmesser U = mm 34-0 haacon hebetechnik gmbh Internet: haacon hebetechnik gmbh Vertrieb Süd: Ingenieurbüro Wahl GmbH Tel: + 49 Riedlinger (0) 93 75/84-0 Str. 35 Fax: + 49 D (0) 93 75/84-86 Ertingen hebetechnik@haacon.de Tel: (07371) Internet: Fax: (07371) DIN EN ISO [Ausg.: 01-04/2005 VWM/em]
28 2. * Antrieb bitte ankreuzen 2.1 Handbedienung als Seitenantrieb Kurbel fest montiert Kurbel abnehmbar Kurbelwellenverlängerung Maß Q... mm angeben mit Winkelgetriebe 2.2 Elektroantrieb mit Nothandkurbel für Stromart: 400 V Drehstrom 230 V Wechselstrom 24 V Gleichstrom 2.3 Hubbegrenzungsschalter 3. * Einsatzhäufigkeit 3.1 Betätigung bis 10 x pro Jahr 3.2 Betätigung bis 100 x pro Jahr 3.3 Dauerregelbetrieb: < 1 h / Tag > 1 h / Tag 4. Einbausituation 4.1 Anwendungs- bzw. Einsatzfall Winden in Normalstellung ausgefahren (zu) 4.3 Winden in Normalstellung eingefahren (auf) 4.4 Richtung der Bohrung U in Fließrichtung: 4.5 Richtung der Bohrung U quer zur Fließrichtung: 5. * Zubehör 5.1 Zahnstange mit feststehendem Schutzrohr abgedeckt: 5.2 Zahnstange mit Schutzkappe (läuft mit Zahnstange hoch): 5.3 Oberflächenschutz: Standardlackierung galv. verzinkt Frianzink R 6. Schütztafelverhältnis für Schützzugausführung Schütztafelverhältnis = Y/X = / = daraus folgt: Y/X >_ 1,5 = Einfachschützzug Y/X < 1,5 = Doppelschützzug 7. Erforderliche Zugkraft F F = ( µ y 2 X + G ) S 10 = (N) 2 y = gesamte Stauhöhe in dm X = Breite der Schütztafel in dm G = Gesamtgewicht der Schütztafel in kg S = Sicherheitsfaktor (wir empfehlen S = 2) µ = Reibzahl (Erfahrungswerte) für: Holz/Stahl = 0,45 Stahl/Stahl = 0,3 Stahl/Kunststoff = 0,25 bei Rollen = 0,15 Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Industriehebetechnik Industrial Lifting Equipment Levage Industriel
Industriehebetechnik Industrial Lifting Equipment Levage Industriel haacon 01/2015-1000 Produkte Technische Daten Product leaflets Technical data Produits Fiches techniques E-mail: hebetechnik@haacon.de
Plus en détailSchützzüge Sluice Gate Drives Crics de vannes
Schützzüge Sluice Gate Drives Crics de vannes haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel. + 49 (0) 93 75/84-0 Fax + 49 (0) 93 75/84-86 hebetechnik@haacon.de
Plus en détailSchützzüge Sluice Gate Drives Crics de vannes
Schützzüge Sluice Gate Drives Crics de vannes Competence in lifting technology haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel. + 49 (0) 93 75/84-0 Fax + 49 (0) 93 75/84-86 hebetechnik@haacon.de
Plus en détailASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6
S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten
Plus en détailFabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Plus en détailWandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA
Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über
Plus en détail9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur
02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -
Plus en détailTyp 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
Plus en détailZ-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
Plus en détailMobile Hebesysteme militärische und zivile Anwendungen. Mobile lifting systems for military and civil application
Mobile Hebesysteme militärische und zivile Anwendungen Mobile lifting systems for military and civil application Systèmes de levage mobiles Applications militaires et civiles Hebe-, Roll- und Ladesystem
Plus en détailEmbases pour raccordement G1/8 - G1/4
Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailNEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning
Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailAnmeldung / Inscription
BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist
Plus en détailTrittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités
Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée
Plus en détailRéserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf
crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détail1. Raison de la modification
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.
Plus en détail03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Plus en détailFolio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Plus en détailLe No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Plus en détailCR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...
Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle
Plus en détailSYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS
SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page
Plus en détailStérilisation / Sterilization
CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation
Plus en détailSoftware and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel
Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD
Plus en détailVER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION
6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets
Plus en détailAUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following
Plus en détailVERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca
130 VERTIKA GENNIUS VERTIKA GENNIUS 131 Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca Nuovo sistema passacavo motore per nascondere il cavo elettrico alla
Plus en détailProduct Overview Présentation produits
011 Product Overview Présentation produits 3 In tune with the needs of our clients A fi eld as demanding as the Energy Sector requires the maximum level of cooperation among all those of us that form a
Plus en détailConcorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH
5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13
Plus en détailINSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks
INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE SOFTWARE Logiciel de supervision des réseaux locaux et/ou distants Management software for remote and/or local monitoring networks MIDAs EVO 4 niveaux de fonctionnalités
Plus en détailNORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
Plus en détailAGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!
AGREX épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! MTI Canada Inc. 1720, boul. de la Rive-Sud Saint-Romuald (Québec) G6W 5M6 Service en français : 1 866 667-6328 English services : 1 866 718-4746
Plus en détailVKF Brandschutzanwendung Nr. 11109
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe
Plus en détail4.03.601. Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations
I n f o - u n d A n s c h l a g k ä s t e n 4.03.1 Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Info- und Anschlagkästen Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Informieren
Plus en détailArchived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détailJ201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE
J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia
Plus en détailFlottes privatives Une gestion maîtrisée Fleet management The management expert
Flottes privatives Une gestion maîtrisée Fleet management The management expert Créateur de solutions e@sy, la gestion maîtrisée des sites privés Distributeur carburant _Fuel dispenser Distributeur de
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailPEINTAMELEC Ingénierie
PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial
Plus en détailInstitut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.
LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre
Plus en détailGuide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Plus en détailSIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL
SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft
Plus en détailNOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan
Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur
Plus en détailFeuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2
Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d
Plus en détailTechnische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique
Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische data, Technical data, Technische Daten, Spécifications technique 11-R/50-1 11-R/60-2 11-R/71-3
Plus en détailManuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales
Plus en détailMesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.
Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La
Plus en détailEnglish version Version Française Deutsche Fassung. Free-standing chimneys - Part 5: Material for brick liners - Product specifications
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 13084-5:2005/AC May 2006 Mai 2006 Mai 2006 ICS 91.060.40; 91.100.15 English version Version Française Deutsche Fassung Free-standing chimneys - Part
Plus en détailDie Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,
PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends
Plus en détailCONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET
GEZE Systèmes de portes automatiques Le mécanisme d entraînement pour portes battantes CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET Bewegung mit System La technique ENCASTRÉE offre un design
Plus en détailData Center Rittal: standard ou sur mesure? Rittal Yverdon IT 2014 1
Data Center Rittal: standard ou sur mesure? Rittal Yverdon IT 2014 1 Rittal Une entreprise du Friedhelm Loh Group Des faits et chiffres qui parlent d eux même: Fondé en 1961 Plus de 10 000 collaborateurs
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailDÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT
DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à
Plus en détailThis is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol
Plus en détailANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto
ANTRIEBE A - F A Antrieb im Schacht: 4-kant und Schlüssel Commande dans puits: tige carrée et clé de réglage Comando nel pozzo: asta quadrata e chiave B Antrieb auf Mauerkrone: 4-kant und Schlüssel Commande
Plus en détailEco-Conception. Démarche et livrables Guy Laudereau Sept 2008 technique. environnement. attentes des clients. coût
Eco-Conception Démarche et livrables Guy Laudereau Sept 2008 technique environnement attentes des clients coût Eco-Conception : Schneider Electric s engage Schneider Electric s engage à : - Respecter et
Plus en détailMonitor LRD. Table des matières
Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons
Plus en détailcollection 2012 FR / GB
collection 2012 FR / GB Garantie 5 ans châssis, 2 ans pièces d usures 5 years warranty on the frame, 2 years warranty on wearing parts Poids maximum utilisateur Maximum user weight Nombre de fonctions
Plus en détailRéaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre
Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre OBJECTIF SOCIETE 2012 Dominique LORET Directeur QSE Anne RISS Responsable EHS Mai 2012 LTS-MAT-0265-0265-issue 0 NOTRE METIER: Le Traitement de l
Plus en détailInstructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Plus en détailWie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailSERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE
SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE Le système de conférence à fils de TOA installation, utilisation et extension faciles, Avec la participation à distance via IP ou téléphone. Système de conférence compact,
Plus en détailCONTEC CO., LTD. Novembre 2010
La gamme CONTEC CONTEC CO., LTD. Novembre 2010 1 Agenda Introduction Data acquisition and control Data Communication Expansion chassis and accessory Distributed I/O and media converter Stainless steel
Plus en détailPortrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts
Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens
Plus en détailTutoriel de formation SurveyMonkey
Tutoriel de formation SurveyMonkey SurveyMonkey est un service de sondage en ligne. SurveyMonkey vous permet de créer vos sondages rapidement et facilement. SurveyMonkey est disponible à l adresse suivante
Plus en détailLe monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 170 kg
Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 170 kg LiftkarSAL_RZ.franz.indd 1 03.12.10 10:26 LIFTKAR SAL Simple et pratique L aide au transport est indispensable pour des charges jusqu à 170
Plus en détailModifications par Drumco énergie pour le climat québécois - Ajout d un chauffe panne à l huile - Ajout d un chauffe-régulateur - Ajout d un chauffe-carburateur - Ajout d un Thermo-Cube (multiprises avec
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailINSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM
INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social
Plus en détailNew super compact hollow shaft servo motor
SMS Planetenhohlwellengetriebemotoren PY SMS PY Planetary Geared Hollow Shaft Motors Motoréducteurs planétaires à arbre creux SMS PY Neuer superkompakter Hohlwellen-Servomotor Beschleunigungsmoment: 47
Plus en détailGIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Plus en détailCliquez pour modifier les styles du texte du masque
Cliquez pour modifier les styles du texte du Building & Utilities maintenance at SOLEIL Journée SINERGY 1 Utilities parameters The group Bât Infra guarantees the supply of the utilities in the SYNCHROTRON:
Plus en détailCurve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height
Innover pour simplifier! Ligne Professionnelle Professional Line Fontaines Réseau Drinking fountains Curve Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable Mistral signs the High Tech coolers
Plus en détailHTTP://PLANETPAL.NET
Dès MAINTENANT: Votre prix de palettes 24h/24h 7 jours sur 7 En moins de 2 minutes et Franco C est possible sur : HTTP://PLANETPAL.NET LE SUPERMARCHÉ DES PALETTES Palettes Bois, Plastique, Aluminium, Carton.
Plus en détailP-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa
7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed
Plus en détailSA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone
Plus en détail3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 04.3.11 5:13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER
KUBOTA WHEEL LOADER Puissantes, polyvalentes, et souples d utilisation, nos chargeuses sur roues offrent des performances optimales pour une grande variété d applications. Charger, reboucher, niveler,
Plus en détailLogitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation
Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 English................. 3 Français................ 10 www.logitech.com/support...19 2 Package contents Logitech
Plus en détailProjet de réorganisation des activités de T-Systems France
Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet
Plus en détailSerrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.
Serrures Locksets LAGUNE Caractéristiques techniques générales Montage sur encoche A Réversible À cylindre européen panneton DIN (norme DIN 1) Rappel du pêne à la clé Pour porte en verre trempé de et mm
Plus en détailUmkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100
Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Enfouisseur mod. UF 70/80/80-T/90/100 LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b
Plus en détailEditing and managing Systems engineering processes at Snecma
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués
Plus en détailPackage Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Plus en détailLe monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 170 kg
Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 170 kg LiftkarSAL_RZ.franz.indd 1 03.12.10 10:26 LIFTKAR SAL Simple et pratique L aide au transport est indispensable pour des charges jusqu à 170
Plus en détailEVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing
welcome on board EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and wheel steering. ALLES,
Plus en détailEnglish Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Plus en détailTABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Plus en détailBase de données du radon en Suisse
Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs
Plus en détaile a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i
e h s y s t e m e a d! t Podestboden-System Raised floor Version 1 i MODUL International Exhibition Design Systems Sperberweg 4 D-41468 Neuss Germany Tel.: +49(0) 2131-9389-0 Fax: +49(0) 2131-938999 info@modul-int.com
Plus en détailLa sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique
Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique Siège social de KFV KFV: acteur majeur de la sécurité. La société KFV ne se contente pas de produire
Plus en détailRAL 9007. Konstanz T80 RAL 9006 T80. standard colors Coloris standard RAL 9002. Konstanz T80 RAL 8022. Konstanz T80 RAL 7047. Konstanz T80 RAL 7032
Inclined Stair Lift Ascenseur d escaliers à plate-forme in parking position en position de rangement with platform folded down avec plate-forme ouverte Our platform lifts Nos ascenseurs d escaliers à plate-forme
Plus en détailPVCHECK Rel. 2.02 09/11/12
Metel: HV000PVC Pag 1 of 5 Multifunction instrument for safety, functionality and performance verifications on a PV plant The multifunction instrument PVCHECK performs prompt and safe electrical checks
Plus en détail22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action
CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en
Plus en détail