244LD Transmetteur numérique à tube de torsion pour mesure de niveau, d'interface et de densité - Toutes versions -

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "244LD Transmetteur numérique à tube de torsion pour mesure de niveau, d'interface et de densité - Toutes versions -"

Transcription

1 otice de montage et d'entretien MI ML0710(fr) 244LD Transmetteur numérique à tube de torsion pour mesure de niveau, d'interface et de densité Toutes versions Le transmetteur intelligent 244LD est conçu pour les mesures en continu de niveau, d'interface et de masse volumique de liquide. Le principe de mesure utilisé est celui de la poussée d'archimède. Configuration à distance facile et supervision par l'intermédiaire d'un PC ou d'un terminal portable. Ces transmetteurs peuvent être configurés conventionnellement par les touches locales. Approuvé pour l'installation en zone explosive. Le 244LD combine la longue expérience de FOXBORO CKARDT avec les technologies numériques les plus avancées. GRALITS Communication HART (420 ma), FoxCom, PROFIBUS PA ou FOUDATIO Fieldbus Utilisation conventionnelle par touches intégrées Adaptation rapide à d'autres échelles de mesure, sans calibration en atelier Documentation du point de mesure Auto diagnostique en continu Valeur de repli configurable Verrouillages des touches par logiciel et reconfiguration Approuvé pour les applications SIL Test de boucle par simulation de la sortie analogique Affichage intégré en %, ma ou unités physiques Suppression du bruit de fond par écrêtage efficace Caractéristiques linéaire ou spécifique Température procédé de 196 C à +400 C Matériaux pour fluides agressifs Jauge de contrainte à couches minces Montage de l'amplificateur et de la celluleavec le kit amplificateur à distance Réparation et maintenance doivent être réalisées par un personnel qualifié!

2 2 244LD MI ML0710 (fr) SOMMAIR CHAP. TITR PAG 1 COSTRUCTIO 3 2 MOD D FOCTIOMT Principe de mesure Schéma de bloc avec PROFIBUS Schéma de bloc avec FOUDATIO Fieldbus Schéma de bloc avec HART / FoxCom xplications des schémas de bloc 6 3 IDTIFICATIO 10 Plaques signalétiques 4 MOTAG Hautes températures Montage sur le haut du réservoir Montage sur le coté du réservoir Kit de montage à distance Montage de la tête du transmetteur Plongeur 104D 16 5 RACCORDMT LCTRIQU Connexion du signal électrique Terre 18 6 MIS SRVIC 19 7 MIS HORS SRVIC 19 8 TALOAG DU TRASMTTUR Protection d'écriture Hardware talonnage avec boutons poussoirs 21 Réglage du début et de la fin d'échelle talonnage avec touches de l'afficheur HART /FoxCom PROFIBUS FOUDATIO Fieldbus 36 9 COFIGURATIO DU PLOGUR DIMSIOS ALIMTATIO DU TRASMTTUR HART / FoxCom PROFIBUSPA FOUDATIO Fieldbus 47 Autres documentations: otices d'entretien et de mise en service MI MO0110 A Terminal portable HT991 pour appareil HART otice d'entretien et de mise en service MI MO0120 A ABO991 Logiciel de configuration pour transmetteur HART WPP991 Programme de protection d'écriture HHT Instruction Book 3372 I/A Series Hand Held Terminal PC10 Instruction Book 3466 Intelligent Transmitter Configurator

3 MI ML0710 (fr) 244LD 3 1 COSTRUCTIO! 0 20 Amplificateur 120 Boîtier de module de mesure 121 Cellule de mesure 131 Corps avec élément de refroidissement et tube de torsion 133 Levier de transmission 134 Tube de torsion 135 Levier de serrage 150 Plongeur et chaîne de suspension LH Version en montage "à main gauche" # Pour le montage "à main gauche" toutes les pièces internes sont arrangées à l'inverse. 2 MOD D FOCTIOMT La force de la poussée sur le plongeur 150 est transférée par l'intermédiaire du levier de transmission 133 et le tube de torsion 134 sur le levier de serrage 135 de la cellule, qui en final agit sur la cellule de mesure 121. Quatre résistances à couches minces sont déposées sur l'élément sensible, qui modifie leurs impédances selon la course du à la traction ou à la pression. Ces quatre résistances sont reliées en pont de Wheatstone alimentées par l'amplificateur. La tension sure le pont de Wheatstone est proportionnelle à la poussée sur la cellule et est transmise à l'amplificateur en signal d'entrée. Cette tension est convertie via l'amplificateur électronique en un signal de sortie en technique deux fils 4 à 20 ma ou digital. L'amplificateur est alimenté par un signal courant en technique deux fils.

4 Liquid level 4 244LD MI ML0710 (fr) 2.1 Principe de mesure (voir le guide VDI/VD 3519, page 1) Tout corps plongé dans un liquide est soumis au principe de la poussée d'archimède et est dépendant de la masse volumique du liquide. Ce principe est exploité pour déterminer les niveaux, les masses volumiques ou les interfaces de liquide en immergeant un plongeur avec un diamètre constant dans le liquide. La poussée d'archimède est proportionnelle au niveau liquide et est convertie en un signal de mesure. Le plongeur est entièrement immergé pour les mesures de masse volumique et d'interfaces. La formule suivante permet généralement de déterminer la poussée sur le plongeur: F A =V x ρ 1 g +(V V x ) ρ 2 g F A Poussée d'archimède V Volume de plongeur V x Volume du liquide déplacé sur la mesure avec une masse volumique ρ 1 ρ 1 Masse volumique moyenne du fluide inférieur ρ 2 Masse volumique moyenne du fluide supérieur g Gravité locale F G Poids du plongeur La poussée au transmetteur est inversement proportionnelle au déplacement du liquide. F A Displacer characteristic within the measured medium 100 % 2 1 L V V x F A 0% F G F A(0%) = F G F A (100 %) Measuring range

5 MI ML0710 (fr) 244LD Schéma de bloc avec PROFIBUS 5 A I H A = H = J 6 A F A H= JK HA? F A I = J. C A HF H J, = J= A. HA G K A? O. JA H 5 = HJ 5 JD C 5 A I H K I J + K I J + = > H= J + D = H? JA HI J? BK? J # $ 0 6 A H=? A * 6 A 5 F = A H M A H6 H 2 J 7 F F A H6 H 2 J A = H 5 G K = HA 4 + K I J A = I K 8 = K A 5 A JJ C I A = I K 4 = C A 5 A JJ C I K JF K J 5 A JJ C I. JA H A = I K 8 = K A 7 J M A H4 = C A 8 7 F F A H4 = C A 8 7 F F A H M A H K JF K J8 = K A 7 J 5 = BA JO 8 = K A, = F C J A 2 HA = = H I = = = H I 0 O I JA HA I I ) = H 2 H? A I I C 2.3 Schéma de bloc avec FOUDATIO Fieldbus. =? J HO I A JJ C I 9 JD + = > H= J 5 A I H A = H = J 6 A F A H= JK HA? F A I = J 4 A I I K H? A *? 5 ) 7 6. C A HF H J, = J= A. HA G K A? O. JA H 5 = HJ 5 JD C 5 A I H K I J + D = H? JA HI J? A = I K 8 = K A 5 A JJ C I # $ 0 6 A H=? A * 6 A 6 H = I BA H *? 5 ) ) F = A H A = H 5 G K = HA 4 + K I J A = I K 8 = 7 J K = JA L A HJ C M + K J M 3 K = JJO 5 K F F HA I I. JA H K JF K J 7 6 BB 5 A = I K 8. K? J *? 5 ) ) 7 6 M A H4 = C A 8 7 F F A H4 = C A 8 7 F F A H M A H K JF K J8 = K A A = HI G K = HA H BB. 1, 8 ), = F C J A 2 HA = = H I = = = H I 0 O I JA HA I I ) = H 2 H? A I I C. =? J HO I A JJ C I

6 6 244LD MI ML0710 (fr) 2.4 Schéma de bloc avec HART / FoxCom 5 A I H A. HA G K A? O. JA H. JA H A = H = J 6 A F A H= JK HA? F A I = J 5 A I H K I J 5 = HJ 5 JD C # $ 0, = F C J A. C A HF H J, = J= 5 F = 6 A H=? A * A H 6 A + D = H? JA HI J? BK? J + K I J + = > H= J A = I K 8 = K A 5 A JJ C I A = I K 4 = C A 5 A JJ C I 7 J 2 A H? A J A = H 5 G K = HA 4 + K I J M A H6 H 2 J 7 F F A H6 H 2 J A = I K 8 7 J M A H4 = C A 8 7 F F A H4 = C A K JF K J + D = H? JA HI J? A = H 5 G K = HA 4 M + K J M 3 K = JJO 5 K F F HA I I M JD K JF K J+ D = H=? JA HI J? 5 G K = HA 4 + L A HJ C J ) 4 A F =? A A J 8 = K A 4 A F 8 = K A! &! ) K J, H F 0 ) 4 6 ) = C J= =? J HO I A JJ C I 9 JD = > H= J 2.5 xplications des schémas de bloc Cellule (Sensor) La jauge de contrainte est sur un pont de Wheatstone à quatre éléments à couches minces et une résistance i100 pour la mesure de température. Pour la calibration on accroche des poids à la cellule, permettant de définir les caractéristiques de la cellule. La valeur de plage minimum est déterminée par une faible poussée (poids élevé), la valeur de plage maximum par une poussée haute (poids faible). A = H = J 7 F F A H A = I K 8 = K A M A H A = I K 8 = K A Linéarisation et compensation de températures caractéristiques de la cellule Le signal de la cellule est linéarisé et compensé en température par la mesure interne de température. La linéarisation est intégrée dans l'empreinte des données qui est fournie pour chaque cellule de mesure, et est déterminée lors de la fabrication pour chaque cellule. L'empreinte est chargée dans l'amplificateur en usine lors de la fabrication. 7 F F A H A = I K 8 = K A = 9 A C D J A H 2 J 6 A F A H = JK H A + F A I = J Filtre de suppression de fréquence de ligne Il faut sélectionner le filtre du bruit 50 Hz ou 60 Hz. M A H A = I K 8 = K A " + & +

7 MI ML0710 (fr) 244LD 7 crêtage de signal (Smart Smoothing) n usine la bande de "Smart Smoothing" est réglée à 0,15 % de la plage de la cellule. Le temps d'intégration est de 10 sec. A = I K 8 = K A I J= J? M JD K J 5 = HJ5 JD C M JD 5 = HJ5 JD C 5 = HJ 5 JD C * JD # JI A? Calibration spécifique (pas avec Foundation Fieldbus) L'utilisateur a la possibilité avec cette fonction de calibrer le transmetteur selon ses caractéristiques. n entrant les valeurs basses et hautes les caractéristiques de transfert sont à nouveaux ajustées. Cette calibration client peut être remise en calibration usine par un reset. K JF K J + K I J + = > H = J 7 F F A H 6 H F J 1 BK A? A B M A H + = > H= J 2 J M A H 6 H F J 1 BK A? A B7 F F A H + = > H= J 2 J 5 A I H6 H 2 = I I M F H JA? A = I K 8 = K O =? J I A? A H F J M A H 5 A I H8 = K A 7 F F A H 5 A I H8 = K A ous recommandons uniquement une calibration spécifique pour soit une calibration basse et haute ou exclusivement la calibration haute. JI A? Fonction de transfert / Caractéristique La caractéristique est disponible en linéaire, extraction de racine carrée ou spécifique. n "spécifique" 32 valeurs x/y sont disponibles. n standard sur les niveaux linéaire. 5 F = Ajustement de la cellule Le zéro et l'échelle de la cellule sont étalonnés en usine. Il est possible de calibrer le zéro (équilibrage de position) avec le zéro externe touche 0% (voir 8.2). 5 F = A H 5 F = A H M A H 4 = C A 8 = K A 7 F F A H 4 = C A 8 = K A

8 8 244LD MI ML0710 (fr) Réglage des grandeurs de mesure (Measured Value Setting) L'utilisateur peut définir les valeurs de mesure et l'unité. A M 8 = K A A C 7 F F A H 4 = C A 8 = K A A C # M A H 4 = C A 8 = K A A C # ' $! Réglage de la plage (pas avec Foundation Fieldbus) La plage de mesure est la plage entre le début de mesure et la fin de mesure. Le début de mesure correspond au poids du plongeur. La valeur minimum sans décalage de zéro est 0. Avec un décalage de zéro, la valeur correspondante doit être insérée. Simulation (uniquement FOUDATIO Fieldbus) Après mise en place d'un drapeau il est possible de simuler les valeurs mesurées avec le configurateur de FOUDA TIO Fieldbus. Conversion (uniquement FOUDATIO Fieldbus) Les valeurs de début et de fin de mesure et début et fin de sortie sont librement configurables ainsi que l'unité. La plage de mesure est déterminée entre le début de mesure et la fin de mesure. La valeur de sortie correspond à la grandeur de mesure le début et la fin de mesure. La valeur de sortie peut être avec extraction de racine. On configure quelles sont les valeurs qui conviennent sur la valeur de sortie et la valeur mesurée(variable primaire PV). Les configurations suivantes sont possibles: OUT/PV = valeur mesurée OUT/PV = Sortie OUT/PV = Sortie, extraction de racine carrée La différence entre OUT et PV est: Avec OUT une alarme est installée mais pas sur PV. FILD_VAL est la valeur mesurée en %. 7 F F A H 4 = C A 8 = K A A C # M A H 4 = C A 8 = K A A C # A = I K L = K A A = I K L = K A F F A H K JF K J L = K A A C Réglage de la valeur de sortie (Setting of Output value) La valeur de sortie est mesurée entre le début de mesure et la fin de mesure. Les valeurs et l'unité sont sélectables librement. La position de sécurité affecte la sortie. 7 F F A H K JF K J L = K A A C M A H K JF K J L = K A A C M A H4 = C A 8 = K A A C # 7 F F A H4 = C A 8 = K A A C # M A H K JF K J L = K A A C M A H4 = C A 8 = K A A C # 7 F F A H4 = C A 8 = K A A C #

9 MI ML0710 (fr) 244LD 9 Suppression faible débit (pas avec PROFIBUS) Commutation On ou Off pour la suppression faible débit sur la sortie avec extraction de racine carrée. Sur le niveau, la suppression faible débit est toujours = 0. Caractéristiques de sortie (uniquement avec HART / FoxCom) La caractéristique de sortie peut être avec extraction de racine carrée. Valeur de repli (uniquement HART / FoxCom) n cas de défaut le signal de sortie prend "la dernière valeur avant défaut" ou une valeur de repli configurable. Si le défaut disparaît, la valeur de repli ou "la dernière valeur avant défaut" est supprimée (automatique ou manuel). Multi drop (uniquement HART) Sortie analogique/digital (uniquement FoxCom) Avec PC20 ou le terminal portable il est possible de commuter Amplificateur HART entre analogique et Multi drop Amplificateur FoxCom entre analogique et digital. Avec le mode HART Multi drop le signal de sortie est un signal digital, la valeur mesurée est modulée sur un signal à 4 ma CC. Avec le mode FoxCom digital la valeur mesurée est modulée sur un signal à 12 ma CC. Avec le logiciel PC20 on peut simuler la valeur mesurée et écrire directement dans la sortie. Mode (ici: PROFIBUS) Avec le configurateur le bloc mode peut être commuté sur AUTO, OUT OF SRVIC (O/S) ou MA. n AUTO le bloc reçoit la valeur mesurée de la cellule et renvoie après calcul de sa configuration à la sortie. n O/S le bloc est en hors service. Cela est le cas quand par exemple on envoie de nouveaux paramètres du configurateur. n MA la cellule est déconnectée. Le configurateur peut écrire directement sur la sortie. Mode (ici: FOUDATIO Fieldbus) Chaque sous bloc (Bloc de ressource, bloc de transfert, bloc de fonction) a son propre mode. AUTO est en fonctionnement normal. n AUTO le bloc reçoit une valeur de l'entrée, calcule la nouvelle valeur et la mémorise dans la sortie. n O/S le bloc est hors service. Cela est le cas quand par exemple on envoie de nouveaux paramètres du configurateur. n MA l'entrée du bloc est déconnectée. La sortie peut être directement écrite sur le configurateur. Filtre Le signal de sortie est amorti. Le temps d'amortissement est réglable de0à32sec(90%). Traitement des défauts (pas avec HART / FoxCom) Le signal de sortie est surveillé par ses alarmes hautes et basses et sur l'hystérésis. n cas de dépassement des limites des alarmes le statut du signal de sortie est placé sur défaut (PROFIBUS voir TI ML 0610 P ou Foundation Fieldbus TI ML0610 Q). AUTRS IFORMATIOS PROFIBUS ProfibusPA Profile for Process Control Device Communication with Profibus TI ML P FOUDATIO Fieldbus FOUDATIO Specification Transducer Block Application Process FOUDATIO Specification Function Block Application Process Communication with FFFieldbus TI ML Q

10 10 244LD MI ML0710 (fr) 3 IDTIFICATIO Plaque de l'amplificateur 3 (xemples) ) * ) 6 1 " ) 0 ) 4 6. : : * 7 5 =?? , * / ; ) 7 5 / ) / ! Le transmetteur est identifié par plusieurs étiquettes. La plaque signalétique 1 indique le code du transmetteur, qui permet d'identifier clairement le transmetteur. Le de certificat et de série sont indiqués sur la plaque de l'amplificateur 3. n dessous de cette dernière, on peut trouver (en option) la plaque 2 avec le repère de l'appareil. Les transmetteurs avec certification ATX ont une plaque additionnelle 8. Plaque signalétique transmetteur 1 (xemple) ) , H " CP: d'identification pour version spéciale Option Anti débordement selon WHG Plaque repère 2 (xemple) Fixée directement ou attachée LID 09/16 Plaque optionnelle pour appareil selon standard AC. Avec la plaque repère attachée, est indiquée au dos la certification AC. Sans protection x * 7 1 ) 6 1 " ) 2 6 * H 0 ) 4 6 A / A H = O > O. : * 4 + ) 4, 6 / > 0, %! % $ / ) ) : : + 16 ) 6 : 6 ; * 7 5 =?? , * I A D A * A JHA > I = A JK C = > I A A 1 I JHK? J = K = Avec protection selon ATX ) 6 4 ) A / A H = O > O. : * 4 + ) 4, 6 / > 0, %! % $ / ) : ) 5 5 1, 18 / * +,, / ) , 18 / / ) " : 5 ) ) +, & , +, * 5 ), / ,,, ) ) ) 8 6 ) /, + " & #. & # + Avec protection, Type de protection Antidéflagrant FM Toutes les versions approuvées FM et CSA ont une étiquette additionnelle sur le boîtier amplificateur. (Autres plaques signalétiques sur amplificateur, non indiquées) '

11 MI ML0710 (fr) 244LD 11 tiquette de réglage des données 7 Correspondance au plongeur: Pour que chaque transmetteur soit associé au bon plongeur lors du montage. Chaque transmetteur est étalonné en usine selon les caractéristiques de son propre plongeur, calculées en fonction des données fournies à la commande. Le plongeur est marqué de son repère ou, si le repère est inconnu avec les trois derniers digits du de série du transmetteur respectif. Si cette identification n'est plus lisible, les données du plongeur peuvent être mesurées et comparées aux valeurs indiquées dans l'étiquette , 4 / 4, 15 2 ) + 4 8?. / 2 = > = H tiquette élément sous pression 9 tiquette concernant, la pression nominale, la matière, les limites admissibles de pression et température, le de série etc. / 0 ) ) 4 ) *, ;. 6 4 ) * ) 7 ) 0 4 ; ) ) H ) 6 4 1) 2 J 2 4., > = H 7 7 * 4, ) * 0 ) / 1/ 16, ) * ) ) 6 1 / ), * + > = H + * ) 7 * ) 7 5 ) ) " 8 4 9, ),. 4 ) ) " ) 6 1 / ) !! $ A / A H = O > O. : * 4 + ) 4, 6 / > 0, %! % $ / ) 4 6 Avec l'option Wasserstand 100 le de certification est marqué sur l'étiquette. 1 / ) 7. ), 7 5 6, 6 H C H C.. Longueur L: Longueur du plongeur (= longueur mesurée) en mm Volume V: 0,25 L d² π (Letdencm!) L = Longueur du plongeur = longueur mesurée d = Diamètre du plongeur Poids FG: est déterminé en pesant le plongeur [kg] *) tiquette cellule 8 Additionnelle sur les appareils ATX. Position des étiquettes: ' & tiquette Matière du tube de torsion *, ) 6 4 1) 9 H " $ H " & $ 1 9 H " " " 8 ) 9 H % $ *) Attention! 1 kg génère une force de 9,807

12 12 244LD MI ML0710 (fr) 4 MOTAG Le transmetteur est directement monté sur le réservoir ou en alternative sur le coté par l'intermédiaire d'une chambre de plongeur (par ex. 104DC). Pendant le montage, bien vérifier que la pression statique ainsi que les limites de température ambiante soient respectées (voir chap. 3, tiquette élément sous pression). 4.3 Montage sur le coté du réservoir "! " 4.1 Hautes températures n cas de températures procédés élevées, la température ambiante admissible doit être limitée: n cas de condensation du fluide sur des capacité importantes (par ex. vapeur saturée à 300 C), ou si le corps est équipé d'une chemise de réchauffage et chauffé par une huile (approx. 300 C), la température ambiante à la cellule de mesure et sur l'amplificateur ne doit pas dépasser 50 C. Si la température admissible maximum (boîtier cellule 120 C, amplificateur 85 C, LCD indicateur 80 C) est dépassée, toutes les pièces doivent être isolée (corps de niveau, chambre de plongeur, réservoir), de façon à réduire les radiations thermiques sur le boîtier de la cellule ou de l'amplificateur. Les rayons du soleil directement sur la cellule ou sur l'amplificateur doivent être évités. Les chemises de réchauffage sont en P 25 / Class Montage sur le haut du réservoir "! " " $ " # " & 147 Chambre de plongeur 148 Vanne d'arrêt # " % n zone 0, les accessoires utilisés doivent être de type "résistant à la pénétration des flammes". Si la chambre n'est pas déjà montée sur le site, il doit être monté sur le réservoir avec les joints et les boulons adéquats (non inclus dans le kit de montage). Être bien sur que la chambre de plongeur se trouve en position verticale. ntre la chambre de plongeur et le tube prévoir une zone de mm. OT: Pour les appareils en zone dangereuse ou avec des certifications antidébordements selon WHG, observer également les notes dans la spécification produits PSS ML0710 A et sur les certificats concernés. 20 Amplificateur 141 Bride aveugle 120 Boîtier de la cellule 142 Cage/tube de protection 131 Corps sandwich 146 vent 140 Bride de connexion 150 Plongeur 104D Si le réservoir contient un liquide agité, une cage / un tube de protection est nécessaire. Si un tube de protection est utilisé, il faut prévoir au dessus du niveau haut un trou de ventilation 146. ntre la cage / tube de protection 142 et le plongeur 150, prévoir un zone de mm.

13 MI ML0710 (fr) 244LD Kit de montage à distance Cellule et amplificateur peuvent être dissociés et connectés par un câble de liaison de (3 m ou 10 m) entre eux. st utilisé quand: L'indicateur local est implanté sur le transmetteur et on veut utiliser la lisibilité de l'affichage. On veut protéger l'amplificateur des conditions extrêmes d'implantation. A la livraison la cellule, le câble de liaison et l'amplificateur sont pré assemblés pour installation. n cas de montage mural ou montage horizontal ou vertical sur tube Ø mm il faut prévoir le kit de montage MS41. Le kit de montage à distance n'est pas possible avec la classe électrique antidéflagrant. " $ " 5 "! *) Ronds en ferrite

14 14 244LD MI ML0710 (fr) 4.5 Montage du corps Poser le joint 139 1) sur la bride de connexion 140. Insérer le plongeur dans la chambre de plongeur ou le réservoir. Maintenir le corps du transmetteur 131 au dessus de la bride. Accrocher l'œillet 153 de la chaîne de suspension du plongeur dans la rainure annulaire 133 du levier de transmission et placer la tête du transmetteur sur la bride de raccordement. Placer le joint 139 1) sur le corps du transmetteur. Mette la bride aveugle 141 sur le corps, les trous en correspondances avec la bride 140. La bride aveugle peut être munie d'une vis d'évent Afin de faciliter le montage, il est nécessaire de fixer l'œillet de montage 132 à la bride de raccordement 140 avec un boulon 142. Il est préférable de faire un pré assemblage avec un écrou 143 sur le tirant. Insérer cet ensemble par le haut à travers l'œillet et la bride. Ajouter par le bas le nombre nécessaire d'écrous et les visser jusqu'à ce que la tête d'appareil 131 soit fixée. n maintenant le boulon 142 dans l'œillet de montage 132 et insérer les sept boulons restants. Visser et serrer légèrement les écrous. Dévisser l'écrou 143 et retirer par le bas le tirant. 1) n cas d'utilisation de joint non conducteur, le corps du transmetteur doit être mis à la terre, voir chap. 5.2.

15 MI ML0710 (fr) 244LD Couple de serrage recommandé (Précontrainte à 70% du minimum d'étirement à 20 C) Tirants M16 M20 M24 M27 M30 M36 Couple de serrage [m] ote: Les matières des tirants et des écrous dépendent du matériau du corps de transmetteur, et de la température du fluide procédé. La livraison de pièces par FOXBORO CKARDT est en accord avec la table cidessous, sauf en cas de demande spécifique: Introduire le boulon 142 à travers la bride de connexion 140, l'œillet 132 et la bride aveugle 141. Visser l'écrou 143. Puis serrer successivement les huit boulons avec une clé dynamométrique. Serrage en croix pour éviter le gauchissement des surfaces de bride. Corps Matière Température du fluide mesuré Tirants *) crous *) Acier C C Acier 15 Mo C GA G 316L (1.4404) C 316L (1.4404) C A270 *) Identification Tirant: GA;A270 M30 A250 > M30 crou: G; A270 M20 A250 > M20

16 16 244LD MI ML0710 (fr) 4.6 Plongeur 104D Si le transmetteur est livré avec son plongeur et étalonné en usine, selon les spécifications de commande, il est important de bien vérifier au montage l'appairage des deux éléments. Le plongeur est marqué avec le repère de l'appareil ou, si le repère est inconnu avec les trois derniers chiffres du de série du transmetteur correspondant. Les données du plongeur (longueur, volume et poids) sont spécifiées sur la plaque signalétique "étiquette de réglage des données" montée sur le boîtier de la cellule. Voir le chap. 3 tiquette de réglage de données". Plongeur en éléments séparés Les plongeurs de plus de 3 mètres (1 m pour PTF) sont découplés (plusieurs éléments). Les éléments du plongeur sont vissés et sécurisés par l'épingle de sécurité 151.Bien protéger ces plongeurs pendant l'insertion dans le réservoir. Les éléments du plongeur avec un Ø < 13 mm ne sont pas vissés, mais liés par une attache de sécurité 152.Pasde protection additionnelle dans ce cas 1). Remplacement du plongeur Après le remplacement du plongeur, entrer les nouvelles valeurs du plongeur sur l'étiquette de réglage de données 7 (voir chap. 3). Pression Statique Le plongeur doit être sélectionné en fonction de la pression nominal du réservoir ou au minimum à la pression d'utilisation indiquée lors de la commande. videment la température maximum admissible doit être prise en considération Le plongeur fabriqué en PTF provient d'une barre pleine, et est, utilisable pour toutes les pressions. Diamètre >13mm Diamètre <13mm ou PTF 1) Si utilisation en Zone 0, les attaches doivent être soudées.

17 MI ML0710 (fr) 244LD 17 Ressort d'amortissement Dans les conditions d'utilisation avec d'importantes vibrations (par ex proximité d'un compresseur) un ressort d'amortissement (Option D) peut être utilisé. Aide au montage pour les plongeurs avec un diamètre inférieur à 30 mm Les plongeurs avec un diamètre < 30 mm peuvent être montés avec le corps de transmetteur prêt au montage. Pour l'aide au montage, il faut accrocher un fil sur le trou de l'œillet 153. Avec le fil on introduit le plongeur à travers le corps du transmetteur à coté du levier, dans la chambre de plongeur ou du réservoir. Accrocher le plongeur en glissant l'œillet dans la rainure annulaire du levier 133. nfin retirer le fil Cet élément est fixé à la chaîne de suspension du plongeur sur une hauteur de 7 maillons (105 mm). Ce ressort est spécialement adapté à la fréquence de résonance du transmetteur et est en acier inoxydable (Température max 250 C) ou en Hastelloy C (Température jusqu'à 350 C). Installation en Zone 0 ou en protection antidébordement selon WHG 1) Mécanique Si utilisation en Zone 0, les plongeurs doivent être sécurisés par un système contre les oscillations quand: Plongeur métallique, explosion groupe IIC Plongeur métallique, explosion groupe IIB/A, longueur > 3 m Plongeur en PTF+25% de carbone, IIC/B/A, longueur > 3 m Le plongeur doit être installé de telle manière à ce qu'il ne se trouve pas dans un courant de remplissage principale. Si utilisation d'une protection antidébordement selon WHG, le plongeur doit être installé avec guidage. L'élément de guidage de plus de 3 m doit être protégé contre le fléchissement. Accrocher l'œillet dans la rainure du levier de transmission quilibrage de potentiel Si utilisation en Zone 0, prendre uniquement des plongeurs métallique ou en PTF +25 % de carbone. Il faut monter une ligne d'équilibrage de potentiel en tant que pontage sur la suspension du(es) plongeur(s), si la poussée résiduelle du plongeur est < 10, ou si plus de 6 points de contact sont présents. viter les risques d'étincelle de l'électrostatique en faisant attention à une bonne liaison au transmetteur. La résistance passante entre le bas du plongeur et la terre ne doit pas dépasser 1 MΩ. 1) Pour plus de détails, voir les certificats correspondants

18 18 244LD MI ML0710 (fr) 5 RACCORDMT LCTRIQU 5.1 Connexion du signal électrique Le câble doit être enfilé dans le presseétoupe 38 ; observer particulièrement la protection. Tester avant de monter le presseétoupe, que le pas de vis correspond, sinon vous pouvez endommager le boîtier. Le presseétoupe 38 et le bouchon 39 sont interchangeables. Connecter le signal d'entrée (versions HART / FoxCom) aux bornes 45 (+) et 46 ( ). Connecter le signal bus (versions PROFIBUS / FOUDA TIO Fieldbus) aux bornes 45 et 46 ; pas besoin de tenir compte des polarités. Les bornes à visser sont utilisable pour des fils de section de 0,3 à 2,5 mm 2. Le blindage de la connexion bus est avec presseétoupe conducteur (recommandé) directement connecté au boîtier avec presse étoupe non conducteur sur la borne interne à visser 47. ote: Si on connecte le blindage du câble bus, la connexion du blindage doit être réalisée des 2 cotés! (coté transmetteur et bien sur coté armoire). Pour la sélection du câble voir les recommandations sur les types de câble selon CI Les transmetteurs livrés sans presseétoupe, le presseétoupe utilisé doit être conforme aux recommandations x. Sous la responsabilité de l'utilisateur.! ' " # " % " $ "! & " & Procédure: Oter la protection 24 (si présente) et dévisser le capot supérieur 22. Guider le câble à travers le presseétoupe et raccorder sur les bornes 45, 46 et 47. Si nécessaire raccorder la terre externe 48. Réaliser une installation propre du presseétoupe. Visser le capot 22 et installer la protection 24 (si fournie). ote: Pour les appareils en zone dangereuse, observer les recommandations pour les pressesétoupes et protection de capot dans le document "otice de sécurité pour les séries 140" ("Safety Instructions 140 Series"). 22 Couvercle du compartiment bornier 24 Protection du capot 38 Presseétoupe (pour câble de diamètre6à12mm) 39 Bouchon 45 Borne de raccordement "+" section 46 Borne de raccordement " " de câble 47 Borne de terre max. 2,5 mm 2 Prises tests (Ø 2 mm) intégrées dans le bloc bornier 48 Borne de terre externe 50 Protection de surtension (si présent) 5.2 Terre Si la mise à la terre est nécessaire (par ex. Équilibrage de potentiel, protection contre les influences électromagnétiques), la borne de terre 47 ou la borne externe 48 doit être connectée. Si utilisation de joint électriquement non conducteur, le corps du transmetteur doit être mise à la terre par un fil sur la bride aveugle.

19 MI ML0710 (fr) 244LD 19 6 MIS SRVIC n principe avant la mise en route, l'installation et les recommandations de sécurité ont étés contrôlées. Voir document X ML 0010 A: otice de sécurité. Après un montage dans les règles et le raccordement du signal courant, le transmetteur est prêt à fonctionner: U > 12 V cc (HART/ FoxCom) U > 9 V cc (PROFIBUS / FOUDATIO Fieldbus) Si nécessaire vérifier la configuration du début de mesure, de la fin de mesure et de l'amortissement. Dans la version analogique HART/FoxCom un ampèremètre peut être inséré dans la boucle de courant de sortie pour test. Vérification des réglages Début de mesure sur les niveaux Pour les mesures de niveau, la force F G soit le poids du plongeur est identique à la force F 0 en début de mesure (LRV). A l'exception de la mesure avec décalage de zéro. Le début d'échelle peut être vérifié en faisant suspendre le plongeur dans un réservoir vide. Début de mesure avec décalage vers le haut Le début de mesure (LRV) F 0 peut uniquement être vérifié en remplissant le réservoir du niveau F0 ou (en atelier) en stimulant la poussée correspondante avec des poids F 0. 7 MIS HORS SRVIC Avant la mise hors service, quelques précautions pour éviter les perturbations de fonctionnement: Observer les procédures x. Couper l'alimentation. Attention aux fluides procédés dangereux! Sur les produits toxiques ou dangereux pour l'environnement, observer les recommandations en vigueur. Avant le démontage du transmetteur, les points suivants sont à respecter: Dépressuriser le réservoir ou la chambre de plongeur. Purger la chambre de plongeur. Protéger l'environnement; ne laisser pas échapper le fluide de mesure. Capter et éliminer proprement. La procédure de démontage du transmetteur est l'inverse de celle décrite pour le montage. ote: Procéder avec précaution pendant le montage. e pas endommager la cellule! e pas laisser tomber le plongeur suspendu! viter les chocs! Début de mesure pour interface ou masse volumique Le début de mesure (LRV) F0 peut être testé selon les méthodes suivantes: Le plongeur est entièrement immergé dans le liquide sur la masse volumique la plus faible. n stimulant la poussée F 0 avec des poids (en atelier). Fin de mesure La fin de mesure (URV) F 100 peut être vérifiée selon les méthodes suivantes: n produisant le niveau, l'interface ou la masse volumique correspondant, à conditions que les masses volumiques respectives soient correctes. n stimulant la poussée F 100 avec les poids (en atelier). Amortissement L'amortissement est réglé en usine sur 8 sec. Si nécessaire, cette valeur peut être vérifiée sur l'indicateur local LCD et modifiée localement. Correction du début de mesure, fin de mesure, amortissement Voir chapitrer 8, talonnage du transmetteur.

20 20 244LD MI ML0710 (fr) 8 TALOAG DU TRASMTTUR Le zéro, le début de mesure, la fin de mesure et l'amortissement du transmetteur sont étalonnés en usine si spécifiés lors de la commande: Dimensions du plongeur: Longueur, masse volumique, poids talonnage du début de mesure pour F 0 : sans décalage de zéro = 0; avec décalage de zéro = Valeur du décalage La fin de mesure correspond à la poussée sur le plongeur (voir Chap.9) Signal de sortie et unité Une calibration n'est pas obligatoire à la mise en service. Dans le cas ou les données ne sont pas fournies lors de la commande le transmetteur est livré avec: Poids du plongeur = 1,500 kg Poussée = 5,884 (0,600 kg) Indication = % Amortissement = 8 sec (90 % du temps) Les données de fonctionnement ainsi que celles du transmetteur sont stockées dans le transmetteur. Une nouvelle configuration est nécessaire lorsque ces valeurs diffèrent des données mémorisées. Le transmetteur est déterminé pour un plongeur de poids max de max. 4 kg 1) et une poussée de 2 à 20 réglable. Le début de mesure F 0 doit se trouver entre 4 kg et 2 kg (version spécial 0,5 kg). talonnage avec protocole HART talonnage avec PC; Affichage et interface utilisateur PC20 talonnage avec terminal portable talonnage de base avec PC20 Calibration (écessaire en cas de remplacement de l'amplificateur ou de la cellule) talonnage avec protocole FoxCom talonnage avec PC; logiciel PC10 / PC20 talonnage avec terminal portable FoxCom Logiciel de configuration IFDC sur système I/A Series talonnage de base avec PC(écessaire en cas de remplacement de la cellule ou de l'amplificateur) talonnage avec protocole PROFIBUS talonnage avec PC; Affichage et interface utilisateur PC20 talonnage avec protocole FOUDATIO Fieldbus Calibration usine de la cellule (mpreinte, zéro, plage) talonnage utilisateur avec configurateur standard, comme configurateur ational Instruments, système Honeywell (SCC), Siemens, Delta V (merson), ABB talonnage avec les boutons poussoirs L'étalonnage peut être réalisée par l'intermédiaire des boutons poussoirs du transmetteur si: L'amplificateur est équipé de boutons poussoirs externes X, voir Chap. 8.2 talonnage avec boutons poussoirs, ou L'afficheur est équipé de boutons poussoirs D, voir Chap. 8.3 talonnage avec touches de l'afficheur. :, 1) Attention! 1 kg génère une force de 9.807

144LVD Transmetteur intelligent pour la mesure de niveau, d'interface et de densité avec plongeur

144LVD Transmetteur intelligent pour la mesure de niveau, d'interface et de densité avec plongeur Manuel de mise en service 06.2005 MI EML1610 E-(fr) 144LVD Transmetteur intelligent pour la mesure de niveau, d'interface et de densité avec plongeur Le transmetteur intelligent 144LVD est conçu pour la

Plus en détail

Transmetteur de Pression. Différentielle PAD

Transmetteur de Pression. Différentielle PAD Transmetteur de Pression Différentielle PAD Mesure Contrôle Analyse Echelle: 0.75 15 mbar jusqu'à 4.137 413.7 bar Pression statique: max. 310 bar t max.: +120 C Raccord Process: ¼ NPT, ½ NPT, Nombreux

Plus en détail

JUMO dtrans p02 Convertisseur de pression

JUMO dtrans p02 Convertisseur de pression JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 609 Fulda, Allemagne Adresse postale : 605 Fulda, Allemagne Tél. : +49 661 600-0 Fax. : +49 661 600-607 E-Mail : mail@jumo.net Internet :

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

BCM-ENFR. Domaines d'application. DESIGO 30 Appareil de commande à distance. pour plusieurs installations de CVC

BCM-ENFR. Domaines d'application. DESIGO 30 Appareil de commande à distance. pour plusieurs installations de CVC 3 293 DESIGO 30 Appareil de commande à distance pour plusieurs installations de CVC BCM-ENFR Terminal portatif pour la commande à distance de plusieurs installations de CVC avec DESIGO 30, avec textes

Plus en détail

Elément de mesure pour sonde à résistance Type TR10-A

Elément de mesure pour sonde à résistance Type TR10-A Mesure électrique de température Elément de mesure pour sonde à résistance Type TR1-A Fiche technique WIKA TE 6.1 pour plus d'agréments, voir page 6 Applications Remplacement d'élément de mesure pour maintenance

Plus en détail

Supercal 539. Compteur d'énergie thermique compact. Applications

Supercal 539. Compteur d'énergie thermique compact. Applications Supercal 539 Compteur d'énergie thermique compact Applications Le compteur électronique d'énergie thermique compact et autonome est destiné au comptage de la consommation d'énergie distribuée par des installations

Plus en détail

Style 7T. Afficheur température

Style 7T. Afficheur température Style 7T Afficheur température INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE B.P. 1 49340 TRÉMENTINES FRANCE Tél. : 02 41 71 72 00 Fax : 02 41 71 72 01 www.bodet.fr Réf.: 606274 D S assurer à réception

Plus en détail

Informations techniques. Réglage et affichage PLICSCOM VEGADIS 81 VEGADIS 82 VEGADIS 175

Informations techniques. Réglage et affichage PLICSCOM VEGADIS 81 VEGADIS 82 VEGADIS 175 Informations techniques Réglage et affichage PLICSCOM VEGADIS 8 VEGADIS 8 VEGADIS 75 Table des matières Table des matières Description du produit.....................................................................................

Plus en détail

EE23. Transmetteur Humidité / Température pour applications industrielles. Modèle A. Modèle B. Modèle C. Modèle H

EE23. Transmetteur Humidité / Température pour applications industrielles. Modèle A. Modèle B. Modèle C. Modèle H EE23 Transmetteur Humidité / Température pour applications industrielles possibilité de calcul du point de rosée ou du point de givre Les séries EE23 sont des transmetteurs multifonctions, d'une grande

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

FI325. 1 voie pour entrée thermocouple ou mv. Signal de sortie linéarisé. Isolement entre entrée et sortiealimentation

FI325. 1 voie pour entrée thermocouple ou mv. Signal de sortie linéarisé. Isolement entre entrée et sortiealimentation 1 voie module S.I convertisseur de température. Entrée thermocouple ou mv Description: Le module sert d interface entre les appareils installés en zone dangereuse et la salle de contrôle. Il doit être

Plus en détail

Notice d'utilisation. Passerelle AS-i Profibus AC1411 / AC1412 7390884/00 04/ 2014

Notice d'utilisation. Passerelle AS-i Profibus AC1411 / AC1412 7390884/00 04/ 2014 Notice d'utilisation Passerelle AS-i Profibus AC1411 / AC1412 FR 7390884/00 04/ 2014 Contenu 1 Remarque préliminaire 4 1.1 Remarques sur ce document 4 1.2 Symboles utilisés 4 2 Consignes de sécurité 4

Plus en détail

Filtre - Egaliseur Programmable. Mode d'emploi UHF1. Digital Terrestrial Ref. : 6504

Filtre - Egaliseur Programmable. Mode d'emploi UHF1. Digital Terrestrial Ref. : 6504 R Réf. : 6504 Filtre - Egaliseur Programmable Mode d'emploi GND Digital MULTI CHANNEL PROGRAMMABLE FILTER-EQUALIZER R DC1 DC Split Input Digital Ref. : 6504 OUT DC3 +5V /500 ma + SPECIFICATIONS - Développé

Plus en détail

Sondes de pression différentielle

Sondes de pression différentielle 1 916 1916P01 1916P03 QBM65-..., QBM65.2-... QBM65.1-... Sondes de pression différentielle pour air et gaz non agressifs QBM65... Caractéristique de pression linéaire ou obtenue par extraction de la racine

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Appareils d'ambiance avec interface PPS2

Appareils d'ambiance avec interface PPS2 1 649 1649p04 ESIGO RX, ESIGO PX Appareils d'ambiance avec interface PPS2 QAX84.1/PPS2 compatibles avec : les appareils des gammes RXC, RXB, RXA (PPS2) les unités de traitement local ESIGO PX 1) les appareils

Plus en détail

Thermomètre portable Type CTH6500

Thermomètre portable Type CTH6500 Etalonnage Thermomètre portable Type CTH6500 Fiche technique WIKA CT 55.10 Applications Etalonnage de thermomètres Mesure de température pour les besoins d'assurance qualité Mesures dans des applications

Plus en détail

Rappel d une chaîne de mesure d un procédé régulé en continu :

Rappel d une chaîne de mesure d un procédé régulé en continu : TRANSMETTEURS EN INSTRUMENTATION Transmetteurs aux SIGNAUX ANALOGIQUES STANDARDS Rappel d une chaîne de mesure d un procédé régulé en continu : Capteur Transmetteur Régulateur PROCESSUS Actionneur Signal

Plus en détail

Sondes de température à plongeur

Sondes de température à plongeur 1 782 1782P01 Symaro Sondes de température à plongeur QAE2164... QAE2174... Sondes actives pour la mesure de la température de l'eau dans les canalisations et réservoirs Alimentation 24 V~ ou 13,5...35

Plus en détail

Séparateur / Alimentation RN221N avec diagnostic HART optionnel

Séparateur / Alimentation RN221N avec diagnostic HART optionnel Information technique Séparateur / Alimentation RN221N avec diagnostic HART optionnel Séparateur avec alimentation pour la séparation sûre de circuits de courant de signal normalisé 4...20 ma Domaines

Plus en détail

onlinecomponents.com

onlinecomponents.com Convertisseur/isolateur à 3 voies configurable version bipolaire, plage de signaux normalisés ±20 ma ou ±0 V TERFACE Fiche technique Description PHOENI CONTACT - 09/200 L'isolation 3 voies garantit un

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

Servomoteurs électriques

Servomoteurs électriques 4 506 Servomoteurs électriques pour vannes à course rotative, angle de rotation 90 tension d'alimentation 230 V~ tension d'alimentation 230 V~ tension d'alimentation 24 V~ Signal de positionnement 3 points

Plus en détail

PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air

PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air Page 1/4 PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air Caractéristiques : Différentiel de commutation fermé Kit de fixation sur gaine inclus Avantages Point de commutation réglable facilement avec échelle

Plus en détail

Transmetteur de pression à membrane affleurante Pour fluides visqueux et contenant des particules solides Type S-11

Transmetteur de pression à membrane affleurante Pour fluides visqueux et contenant des particules solides Type S-11 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression à membrane affleurante Pour fluides visqueux et contenant des particules solides Type S-11 Fiche technique WIKA PE 81.02 Applications Construction

Plus en détail

Détecteur de condensation QXA2000. Siemens Building Technologies HVAC Products

Détecteur de condensation QXA2000. Siemens Building Technologies HVAC Products 1 542 1542P01 1542P02 Détecteur de condensation Dispositif de surveillance permettant d'éviter les dégâts dus à la condensation sur les plafonds rafraîchissants et dans les installations CVC. Pour alimentation

Plus en détail

Série 7E - Compteurs d'énergie. Caractéristiques SERIE 7E

Série 7E - Compteurs d'énergie. Caractéristiques SERIE 7E Série 7 - Compteurs d'énergie SRI 7 7.23.8.230.0001 7.23.8.230.00x0 Compteur d'énergie (kwh) Monophasé avec écran digital multifonction Type 7.23 5(32) - largeur 1 module Conformes aux normes N 62053-21

Plus en détail

Régulateur de process universel econtrol

Régulateur de process universel econtrol Régulateur de process universel Le type 8611 peut être connecté à Régulation en continue, 2 points, 3 points et Tout/Rien Ratio control function Entrées de capteurs (,, fréquence, Pt100) Contrôle de vannes

Plus en détail

Capteurs de température à thermocouple et sonde à résistance, thermomètres bimétalliques. ABB Automation

Capteurs de température à thermocouple et sonde à résistance, thermomètres bimétalliques. ABB Automation Capteurs de température à thermocouple et sonde à résistance, thermomètres bimétalliques Sensycon, votre partenaire pour la mesure des températures Capteurs de température avec éléments de mesure interchangeables

Plus en détail

Manuel d'utilisation Oct 2008. sitrans RD100

Manuel d'utilisation Oct 2008. sitrans RD100 Manuel d'utilisation Oct 2008 sitrans RD100 Consignes de sécurité : ll est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation afin de garantir la sécurité de l utilisateur ou de

Plus en détail

4 1 Óâ. itemp Pt TMT180. Information technique

4 1 Óâ. itemp Pt TMT180. Information technique Information technique itemp Pt TMT180 Transmetteur de température pour thermorésistance Pt100, réglable via PC, pour montage en tête de sonde forme B Domaines d'application Transmetteur de tête de sonde

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Détection de niveau dans les liquides Liquipoint T FTW 31, FTW 32

Détection de niveau dans les liquides Liquipoint T FTW 31, FTW 32 Information technique TI 375F/14/fr/07.03 Détection de niveau dans les liquides Liquipoint T FTW 31, FTW 32 Détecteur de niveau pour la détection multipoints dans les liquides conducteurs Domaines d'application

Plus en détail

STAPS Système de surveillance sans fil des purgeurs vapeur

STAPS Système de surveillance sans fil des purgeurs vapeur TI-P014-02 MI Indice 1 03.14 STAPS Système de surveillance sans fil des purgeurs vapeur Description Le système de surveillance sans fil de purgeur vapeur STAPS a été conçu pour contrôler et évaluer efficacement

Plus en détail

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable Série M Débitmètres Eletta Débitmètre à P avec sortie programmable Débitmètre à fonctions multiples pour gaz et liquides M3 Le débitmètre série M, avec sa conception polyvalente et conviviale, trouve tout

Plus en détail

Mode d'emploi. Interrupteur > 8030/51

Mode d'emploi. Interrupteur > 8030/51 Mode d'emploi > Sommaire 1 Sommaire 1 Sommaire...2 2 Indications générales...2 3 Consignes de sécurité...3 4 Conformité aux normes...3 5 Fonction...3 6 Caractéristiques techniques...4 7 Montage...5 8 Installation...6

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande Relais statique de puissance (VD) Relais compacts avec radiateur intégré Taille réduite obtenue grâce à une conception optimale du radiateur Montage par vis ou sur rail DIN Montage côte à côte possible

Plus en détail

MULTICAL 402. 1. Informations MID. 3. Montage des sondes de température. 2. Informations générales. Instructions d installation et de service

MULTICAL 402. 1. Informations MID. 3. Montage des sondes de température. 2. Informations générales. Instructions d installation et de service Instructions d installation et de service MULTICAL 402 1. Informations MID Conditions nominales d utilisation / plage de mesure : Intégrateur: T 02 C à 160 C ΔT 3K à 150K Paire de sondes de température:

Plus en détail

Positionneur HART Type 3780

Positionneur HART Type 3780 Positionneur HART Type 3780 Application Positionneur à simple ou double effet pour montage sur organes de réglage pneumatiques dont la grandeur directrice est un courant normalisé 4 à 20 ma. Pour déplacements

Plus en détail

Transmetteur de température analogique Pour capteurs Pt100, configurable sur PC, version montage en tête Type T24.10

Transmetteur de température analogique Pour capteurs Pt100, configurable sur PC, version montage en tête Type T24.10 Mesure électrique de température Transmetteur de température analogique Pour capteurs Pt100, configurable sur PC, version montage en tête Type T24.10 Fiche technique WIKA TE 24.01 pour plus d'agréments,

Plus en détail

Centrale de communication

Centrale de communication 5 363 Centrale de communication OZW111 Centrale de communication pour le relevé, la commande et la surveillance d'une installation équipée de compteurs et de régulateurs raccordés au M-Bus. Domaines d'application

Plus en détail

Résolution 0.1 mm NIVOTRACK TRANSMETTEUR DE NIVEAU MAGNETOSTRICTIF TRANSMETTEURS DE NIVEAU GERER VOS NIVEAUX, C'EST NOTRE METIER

Résolution 0.1 mm NIVOTRACK TRANSMETTEUR DE NIVEAU MAGNETOSTRICTIF TRANSMETTEURS DE NIVEAU GERER VOS NIVEAUX, C'EST NOTRE METIER Résolution 0.1 mm NIVOTRACK TRANSMETTEUR DE NIVEAU MAGNETOSTRICTIF GERER VOS NIVEAUX, C'EST NOTRE METIER TRANSMETTEURS DE NIVEAU O U R P R O F E S S I O N TRANSMETTEUR MAGNETOSTRICTIF NIVOTRACK CARACTERISTIQUES

Plus en détail

Sonde à résistance Type TR10-B, pour doigt de gant additionnel

Sonde à résistance Type TR10-B, pour doigt de gant additionnel Mesure électrique de température Sonde à résistance Type TR10-B, pour doigt de gant additionnel Fiche technique WIKA TE 60.02 Applications Construction de machines, d'équipements industriels et de réservoirs

Plus en détail

ÉTUDE D UN ASSERVISSEMENT DE NIVEAU

ÉTUDE D UN ASSERVISSEMENT DE NIVEAU Session 2013 BREVET de TECHNICIEN SUPÉRIEUR CONTRÔLE INDUSTRIEL ET RÉGULATION AUTOMATIQUE E3 Sciences Physiques U-32 PHYSIQUE APPLIQUÉE Durée : 2 heures Coefficient : 2,5 Matériel autorisé : - Toutes les

Plus en détail

Guide de l Utilisateur. Micro-ohmmètre. Modèle UM200

Guide de l Utilisateur. Micro-ohmmètre. Modèle UM200 Guide de l Utilisateur Micro-ohmmètre Modèle UM200 Introduction Merci d'avoir choisi le modèle Extech UM200. Cet appareil est livré entièrement testé et calibré et, avec une utilisation correcte, vous

Plus en détail

Débitmètres électromagnétiques série 8700 pour système d extinction automatique du type sprinkleur

Débitmètres électromagnétiques série 8700 pour système d extinction automatique du type sprinkleur Note Technique Rosemount série 8700 Débitmètres électromagnétiques série 8700 pour système d extinction automatique du type sprinkleur Débitmètres pour système d extinction automatique du type sprinkleur

Plus en détail

En sélectionnant une version de boîtier adaptée, la série EE31 peut être utilisée dans toute la gamme de mesure d'humidité :

En sélectionnant une version de boîtier adaptée, la série EE31 peut être utilisée dans toute la gamme de mesure d'humidité : EE31 La mesure précise et fiable de l'humidité en processus industriels prend de plus en plus d'importance. Les transmetteurs multifonctions série EE31 offrent la solution idéale. Résultat de plusieurs

Plus en détail

TRANSMETTEUR DE PRESSION DIFFERENTIELLE AVEC CAPILLAIRE A AIR POUR RESERVOIRS EAU CLAIRE TYPE 3051

TRANSMETTEUR DE PRESSION DIFFERENTIELLE AVEC CAPILLAIRE A AIR POUR RESERVOIRS EAU CLAIRE TYPE 3051 TRANSMETTEUR DE PRESSION DIFFERENTIELLE AVEC CAPILLAIRE A AIR POUR RESERVOIRS EAU CLAIRE TYPE 3051-1 - 1/ Principe de fonctionnement Le transmetteur permet par une mesure de pression différentielle d obtenir

Plus en détail

Stratos FF 2231 X Oxy. Affichage Affichage simultané de la saturation en oxygène/concentration

Stratos FF 2231 X Oxy. Affichage Affichage simultané de la saturation en oxygène/concentration Systèmes de mesures analytiques Stratos FF 2231 X Oxy Appareil de mesures analytiques avec interface FOUNDATION Fieldbus, pour la mesure de l'oxygène dissous, zone Ex et non Ex Affichage Affichage simultané

Plus en détail

Détecteur de condensation

Détecteur de condensation 1 542 1542P01 1542P01 1542P02 QXA2001 QXA2000 AQX2000 Détecteur de condensation QXA2000 QXA2001 Dispositif de surveillance permettant d'éviter les dégâts dus à la condensation sur les plafonds rafraîchissants

Plus en détail

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13) Fiche technique CPU 314SC/DPM (3146CG13) Données techniques N de commande 3146CG13 Type CPU 314SC/DPM Information générale Note Caractéristiques SPEEDBus Technologie SPEED7 24 x DI, 16 x DO, 8 x DIO, 4

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

CP 6632. Calibrateur portable pour signaux de process

CP 6632. Calibrateur portable pour signaux de process Calibrateur portable pour signaux de process Le CP 6632 est un calibrateur de signaux de process de haute précision (150 ppm de la lecture) capable de mesurer et générer courants et tensions. Simple et

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

PAR BULLAGE MESURES DEB BAMOBUL MESURE DE NIVEAU 758-01/1

PAR BULLAGE MESURES DEB BAMOBUL MESURE DE NIVEAU 758-01/1 BAMOBUL MESURE DE NIVEAU PAR BULLAGE MISE EN SERVICE MESURES 22, Rue de la Voie des Bans - Z.I. de la Gare - 95100 ARGENTEUIL Tél : (+33) 01 30 25 83 20 - Web : www.bamo.fr Fax : (+33) 01 34 10 16 05 -

Plus en détail

TRANSMETTEUR DE PRESSION DIFFERENTIELLE AVEC CAPILLAIRE A AIR POUR RESERVOIRS TYPE EAU USEE À VESSIE OU ARAA TYPE 3051

TRANSMETTEUR DE PRESSION DIFFERENTIELLE AVEC CAPILLAIRE A AIR POUR RESERVOIRS TYPE EAU USEE À VESSIE OU ARAA TYPE 3051 TRANSMETTEUR DE PRESSION DIFFERENTIELLE AVEC CAPILLAIRE A AIR POUR RESERVOIRS TYPE EAU USEE À VESSIE OU ARAA TYPE 3051-1 - 1/ Principe de fonctionnement Le transmetteur permet par une mesure de pression

Plus en détail

MODULE DE SURVEILLANCE DE VIBRATION ALVIB

MODULE DE SURVEILLANCE DE VIBRATION ALVIB MODULE DE SURVEILLANCE DE VIBRATION ALVIB Appareil de mesure de précision et système d'alarme en sécurité positive Module enfichable pour rail DIN TS35 Source d'alimentation pour accéléromètre à courant

Plus en détail

Couplemètre sans contact - Séries 2000

Couplemètre sans contact - Séries 2000 Couplemètre sans contact - Séries 2000 Date: 27 Juin 2002 Marquage CE ISO 9001 1. Bref descriptif Le capteur décrit ici est conçu pour mesurer le couple exercé sur son axe qu il soit à l'arrêt ou en rotation.

Plus en détail

SÉRIE F POUR. Indicateurs Totalisateurs Transmetteurs Calculateurs de débit Prédéterminateurs Contrôleurs PID Systèmes de surveillance Affichages

SÉRIE F POUR. Indicateurs Totalisateurs Transmetteurs Calculateurs de débit Prédéterminateurs Contrôleurs PID Systèmes de surveillance Affichages SÉRIE F Indicateurs Totalisateurs Transmetteurs Calculateurs de débit Prédéterminateurs Contrôleurs PID Systèmes de surveillance Affichages Débit Niveau Pression Température POUR E F SÉRIE F SÉRIE F SÉRIE

Plus en détail

Sonde de niveau LFH - Mesure de niveau de remplissage dans les liquides

Sonde de niveau LFH - Mesure de niveau de remplissage dans les liquides F i c h e t e c h n i q u e Sonde de niveau LFH - Mesure de niveau de remplissage dans les liquides La sonde de niveau LFH se distingue par sa qualité et sa précision de mesure, ce qui en fait l'outil

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN Attention : A lire Impérativement! Avant d'utiliser cet appareil, il convient de lire attentivement le

Plus en détail

jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA

jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA 1. DONNEES TECHNIQUES 1.1 GENERALITES Utilisation en service réduit

Plus en détail

KROHNE 07/2003 7.02343.92.00

KROHNE 07/2003 7.02343.92.00 KROHNE 07/2003 7.02343.92.00 GR UFM 800 W, C et UFM 800 W Hot Tapping Débitmètres à ultrasons pour eaux et eaux usées... avec capteurs à souder pour conduites métalliques en charge... avec capteurs à montage

Plus en détail

Mode d'emploi. Interrupteur à bouton poussoir lumineux encastrable > 8018/3

Mode d'emploi. Interrupteur à bouton poussoir lumineux encastrable > 8018/3 Mode d'emploi Interrupteur à bouton poussoir lumineux encastrable > 8018/3 Sommaire 1 Sommaire 1 Sommaire...2 2 Indications générales...2 3 Consignes de sécurité...3 4 Conformité aux normes...3 5 Fonction

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Vérin pneumatique, alésage-ø 160, 200, 250 et 320 mm Double effet avec piston magnétique selon DIN ISO 15552

Vérin pneumatique, alésage-ø 160, 200, 250 et 320 mm Double effet avec piston magnétique selon DIN ISO 15552 Vérin pneumatique, alésage-ø 160, 200, 250 et 320 mm Double effet avec piston magnétique selon DIN ISO 15552 Caractéristiques techniques de la série XG 000, 050 400, 450 100, 150 500, 550 Codification

Plus en détail

Manuel d Instructions

Manuel d Instructions Contrôleurs de Niveau séries IMN TB 1 Transmetteurs de Niveau séries TMN 300 Manuel d Instructions C-MI- IMN TMN Rev. : 0 SOMMAIRE 2 1. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT..p.3 2. INSTALLATION..p.3 2.1 Eviter des

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5600-0/2003 FR (FR) Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-/9/24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos Instructions

Plus en détail

Contrôleur pneumatique de pression de précision Type CPC6000

Contrôleur pneumatique de pression de précision Type CPC6000 Etalonnage Contrôleur pneumatique de pression de précision Type CPC6000 Fiche technique WIKA CT 27.61 Applications Industrie (laboratoire, atelier et production) Fabricants de transmetteurs et de manomètres

Plus en détail

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 Notice technique Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 WGA 02 (avec sonde WGA-ES4) Code Article : 265 0021 Sonde WGA-R6 (sonde seule) Code Article : 265 0027 Sonde WGA-ES4 (sonde seule)

Plus en détail

C&K Systems Active 5X Manuel d'installation

C&K Systems Active 5X Manuel d'installation C&K Systems Active 5X Manuel d'installation Sommaire 1. Introduction 2. Caractéristiques 3. Montage de l'unité centrale 4. Montage du clavier déporté 5. Câblage du clavier déporté 6. Câblage de l'unité

Plus en détail

FOT-100 capteur de température à fibre optique. Manuel d installation

FOT-100 capteur de température à fibre optique. Manuel d installation FOT-100 capteur de température à fibre optique Manuel d installation Informations de sécurité Ce manuel contient de l information et des consignes de sécurité qui doivent être respectées afin de prévenir

Plus en détail

Manuel d'utilisation. C9090-YJ Passerelle Interbus PD BAL C9090 IBS FR 1.01

Manuel d'utilisation. C9090-YJ Passerelle Interbus PD BAL C9090 IBS FR 1.01 Manuel d'utilisation C9090-YJ Passerelle Interbus PD BAL C9090 IBS FR 1.01 ALLEMAGNE FRANCE Siebert Industrieelektronik GmbH Siebert France Sarl Siebertstrasse, D-66571 Eppelborn 33 rue Poincaré, BP 90

Plus en détail

MML10 JOURNAL LUMINEUX

MML10 JOURNAL LUMINEUX MML10 JOURNAL LUMINEUX 1. Caractéristiques Votre journal lumineux est idéal pour des conférences et des messages publicitaires. Quatre messages originaux peuvent être introduits en mémoire. Le journal

Plus en détail

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 pour montage encastré (dimensions de la face avant 48 x 96 mm / 1.89 x 3.78 ) Application Régulateur compact à microprocesseur avec logiciel

Plus en détail

Bases du pesage Nous n abordons pas ici les aspects du pesage en laboratoire, pour ceci se référer au document traitant du «pesage en laboratoire»

Bases du pesage Nous n abordons pas ici les aspects du pesage en laboratoire, pour ceci se référer au document traitant du «pesage en laboratoire» Bases du pesage Nous n abordons pas ici les aspects du pesage en laboratoire, pour ceci se référer au document traitant du «pesage en laboratoire» 1/37 Bin-R SA Base du pesage Nous n abordons pas ici les

Plus en détail

THERMOSTAT TP520 MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION

THERMOSTAT TP520 MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION THERMOSTAT TP520 MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION SOMMAIRE Informations importantes 2 Introduction 3 Fonctions 3 Commandes et réglages 3 Structure d affichage 4 Installation 4 Programme des évènements

Plus en détail

GUIDE D UTILISATION A492

GUIDE D UTILISATION A492 GUIDE D UTILISATION A492 Axe RF compteur Guide de démarrage rapide Cet appareil présente de nombreuses fonctions, y compris la mémoire, alarme, date / heure, etc moyenne qui nécessitera une étude du manuel

Plus en détail

Les 3 étapes pour une installation réussie

Les 3 étapes pour une installation réussie Les 3 étapes pour une installation réussie Vous trouverez dans ce guide d'utilisation abrégé toutes les informations nécessaires à une mise en service rapide et facile du système. Ce guide d'utilisation

Plus en détail

SKM 2-00. MODE D'EMPLOI Cassette modulateur Twin

SKM 2-00. MODE D'EMPLOI Cassette modulateur Twin MODE D'EMPLOI Cassette modulateur Twin Consignes de sécurité Table des matières 1 Consignes de sécurité... 2 2 Généralités...3 2.1 Volume de livraison... 3 2.2 Description... 3 2.3 Éléments d'affichage

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

Débitmètre à effet vortex modèle 8800C

Débitmètre à effet vortex modèle 8800C Débitmètre à effet vortex modèle 8800C Démarrage Etape 1 : Montage du débitmètre Etape 2 : Rotation du boîtier Etape 3 : Réglage des cavaliers Etape 4 : Raccordement électrique et mise sous tension Etape

Plus en détail

Transmetteurs et indicateurs de niveau Série LU

Transmetteurs et indicateurs de niveau Série LU Transmetteurs et indicateurs de niveau Série LU Transmetteur et indicateur de niveau par ultrasons pour liquides et solides Sans contact avec le produit Design compact avec boîtier en polycarbonate (électronique

Plus en détail

Transmetteur de niveau magnetostrictif TORRIX 31.3

Transmetteur de niveau magnetostrictif TORRIX 31.3 Transmetteur de niveau magnetostrictif TORRIX TORRIX Capteur du niveau de remplissage haute précision selon le principe de mesure magnétostrictif. Le transmetteur de niveau magnétostrictif TORRIX fournit

Plus en détail

AX020. Afficheur digital à entrées analogiques. Manuel d utilisation. control motion interface

AX020. Afficheur digital à entrées analogiques. Manuel d utilisation. control motion interface control motion interface motrona GmbH Zwischen den Wegen 32 78239 Rielasingen - Germany Tel. +49 (0)7731-9332-0 Fax +49 (0)7731-9332-30 info@motrona.com www.motrona.fr AX020 Afficheur digital à entrées

Plus en détail

Capteur de pression différentielle VEGADIF

Capteur de pression différentielle VEGADIF Capteur de pression différentielle VEGADIF La fiabilité fait toute la différence Le nouveau capteur de pression différentielle VEGADIF 65 offre une combinaison unique de performances et de caractéristiques

Plus en détail

Croquis. Utilisation. Description sommaire

Croquis. Utilisation. Description sommaire Capteur angulaire optique RIVERT Abréviation: MGAS Plage de mesure -100... +100 N article: selon table 1 et 2 Cette spécification technique est valable pour le MGAS à partir de la version-hw 01, version-soft

Plus en détail

Automate : MENU AGENTS «1»... 9 Automate : MENU VEHICULES «2»... 11 Automate : MENU ETATS «3»... 12 Automate : MENU HEURE «4»...

Automate : MENU AGENTS «1»... 9 Automate : MENU VEHICULES «2»... 11 Automate : MENU ETATS «3»... 12 Automate : MENU HEURE «4»... CARY TABLE DES MATIERES LOGICIEL : PAGE TELECOMMANDE...3 LOGICIEL : PAGE PARAMETRES DE L AUTOMATE...6 AUTOMATE : MODE OPERATOIRE...7 AUTOMATE : VISUALISATION STOCKS / TOTALISATEURS...9 AUTOMATE : VISUALISATION

Plus en détail

Nous mesurons. testo 6681 + Sondes série testo 661x. www.testo.fr

Nous mesurons. testo 6681 + Sondes série testo 661x. www.testo.fr Nous mesurons. Capteur d humidité pour des applications industrielles + Sondes série testo 661x Ajustage optimisé de toute la chaîne de mesure (de l'élément sensible à la sortie analogique) Une connexion

Plus en détail

Informations techniques

Informations techniques Appareils de séparation et de protection Séparateurs et parasurtenseurs VEGATRENN 149AEx Barrière de séparation type KFDO Barrière type 9001 Informations techniques Sommaire Sommaire 1 Description du produit........................................................................

Plus en détail

Servomoteurs électriques

Servomoteurs électriques 4 508 Servomoteurs électriques pour vannes à course rotative, angle de rotation 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 tension d'alimentation 230 V~ SQK84.00 tension d'alimentation 24 V~ Signal de commande 3 points

Plus en détail

Instructions d Installation & Entretien 10-2015

Instructions d Installation & Entretien 10-2015 Instructions d Installation & Entretien 1 10-2015 SECURITE ET USAGE APPROPRIE Pour assurer la sécurité et la performance de ce produit, vous devez vous conformer strictement aux instructions incluses ciinclus.

Plus en détail

BANC D ETALONNAGE BASSE PRESSION GPC

BANC D ETALONNAGE BASSE PRESSION GPC Fiche de Données Techniques BANC D ETALONNAGE BASSE PRESSION GPC Répond à tous les besoins d étalonnage, de vérification et d ajustage Etalonnage sur site ou en laboratoire Mesure précise et sans dérive

Plus en détail

Boîtier en acier inoxydable SRD991 et SRI990

Boîtier en acier inoxydable SRD991 et SRI990 Données techniques 5.08 TI EVE0105 INOX-(fr) Boîtier en acier inoxydable SRD991 et SRI990 Développement spécial pour les utilisations en haute mer, en milieux agressifs comme les usines de fertilisants

Plus en détail

Module volet roulant. Guide opérationnel

Module volet roulant. Guide opérationnel Module volet roulant Guide opérationnel Sommaire 1. Caractéristiques techniques 4 2. Informations techniques 6 3. Charges supportées 7 4. Informations générales concernant Fibaro system 8 5. Installation

Plus en détail

Sonde de température Tri-Clamp

Sonde de température Tri-Clamp SENSORS FOR FOOD AND BIOPHARMA. Information produit TFP-47P, -67P, -167P PHARMA Sonde de température Tri-Clamp Domaine d application / emploi prévu Mesure de température de processus en tubes et conteneurs

Plus en détail

Calibrateur de pression portable avec pompe électrique intégrée Type CPH6600

Calibrateur de pression portable avec pompe électrique intégrée Type CPH6600 Etalonnage Calibrateur de pression portable avec pompe électrique intégrée Type CPH6600 Fiche technique WIKA CT 16.01 Applications Sociétés de service d'étalonnage et secteur tertiaire Laboratoires de

Plus en détail

SONDES D HYGROMETRIE ET SONDES COMBINEES

SONDES D HYGROMETRIE ET SONDES COMBINEES SONDES D HYGROMETRIE ET SONDES COMBINEES APPLICATION TERTIAIRE : >> SONDE D HYGROMETRIE D AMBIANCE ET COMBINEE TEMPERATURE 78-79 >> SONDES D HYGROMETRIE IP 65 ET COMBINEES TEMPERATURE 80-81 APPLICATION

Plus en détail