244LD Transmetteur numérique à tube de torsion pour mesure de niveau, d'interface et de densité - Toutes versions -

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "244LD Transmetteur numérique à tube de torsion pour mesure de niveau, d'interface et de densité - Toutes versions -"

Transcription

1 otice de montage et d'entretien MI ML0710(fr) 244LD Transmetteur numérique à tube de torsion pour mesure de niveau, d'interface et de densité Toutes versions Le transmetteur intelligent 244LD est conçu pour les mesures en continu de niveau, d'interface et de masse volumique de liquide. Le principe de mesure utilisé est celui de la poussée d'archimède. Configuration à distance facile et supervision par l'intermédiaire d'un PC ou d'un terminal portable. Ces transmetteurs peuvent être configurés conventionnellement par les touches locales. Approuvé pour l'installation en zone explosive. Le 244LD combine la longue expérience de FOXBORO CKARDT avec les technologies numériques les plus avancées. GRALITS Communication HART (420 ma), FoxCom, PROFIBUS PA ou FOUDATIO Fieldbus Utilisation conventionnelle par touches intégrées Adaptation rapide à d'autres échelles de mesure, sans calibration en atelier Documentation du point de mesure Auto diagnostique en continu Valeur de repli configurable Verrouillages des touches par logiciel et reconfiguration Approuvé pour les applications SIL Test de boucle par simulation de la sortie analogique Affichage intégré en %, ma ou unités physiques Suppression du bruit de fond par écrêtage efficace Caractéristiques linéaire ou spécifique Température procédé de 196 C à +400 C Matériaux pour fluides agressifs Jauge de contrainte à couches minces Montage de l'amplificateur et de la celluleavec le kit amplificateur à distance Réparation et maintenance doivent être réalisées par un personnel qualifié!

2 2 244LD MI ML0710 (fr) SOMMAIR CHAP. TITR PAG 1 COSTRUCTIO 3 2 MOD D FOCTIOMT Principe de mesure Schéma de bloc avec PROFIBUS Schéma de bloc avec FOUDATIO Fieldbus Schéma de bloc avec HART / FoxCom xplications des schémas de bloc 6 3 IDTIFICATIO 10 Plaques signalétiques 4 MOTAG Hautes températures Montage sur le haut du réservoir Montage sur le coté du réservoir Kit de montage à distance Montage de la tête du transmetteur Plongeur 104D 16 5 RACCORDMT LCTRIQU Connexion du signal électrique Terre 18 6 MIS SRVIC 19 7 MIS HORS SRVIC 19 8 TALOAG DU TRASMTTUR Protection d'écriture Hardware talonnage avec boutons poussoirs 21 Réglage du début et de la fin d'échelle talonnage avec touches de l'afficheur HART /FoxCom PROFIBUS FOUDATIO Fieldbus 36 9 COFIGURATIO DU PLOGUR DIMSIOS ALIMTATIO DU TRASMTTUR HART / FoxCom PROFIBUSPA FOUDATIO Fieldbus 47 Autres documentations: otices d'entretien et de mise en service MI MO0110 A Terminal portable HT991 pour appareil HART otice d'entretien et de mise en service MI MO0120 A ABO991 Logiciel de configuration pour transmetteur HART WPP991 Programme de protection d'écriture HHT Instruction Book 3372 I/A Series Hand Held Terminal PC10 Instruction Book 3466 Intelligent Transmitter Configurator

3 MI ML0710 (fr) 244LD 3 1 COSTRUCTIO! 0 20 Amplificateur 120 Boîtier de module de mesure 121 Cellule de mesure 131 Corps avec élément de refroidissement et tube de torsion 133 Levier de transmission 134 Tube de torsion 135 Levier de serrage 150 Plongeur et chaîne de suspension LH Version en montage "à main gauche" # Pour le montage "à main gauche" toutes les pièces internes sont arrangées à l'inverse. 2 MOD D FOCTIOMT La force de la poussée sur le plongeur 150 est transférée par l'intermédiaire du levier de transmission 133 et le tube de torsion 134 sur le levier de serrage 135 de la cellule, qui en final agit sur la cellule de mesure 121. Quatre résistances à couches minces sont déposées sur l'élément sensible, qui modifie leurs impédances selon la course du à la traction ou à la pression. Ces quatre résistances sont reliées en pont de Wheatstone alimentées par l'amplificateur. La tension sure le pont de Wheatstone est proportionnelle à la poussée sur la cellule et est transmise à l'amplificateur en signal d'entrée. Cette tension est convertie via l'amplificateur électronique en un signal de sortie en technique deux fils 4 à 20 ma ou digital. L'amplificateur est alimenté par un signal courant en technique deux fils.

4 Liquid level 4 244LD MI ML0710 (fr) 2.1 Principe de mesure (voir le guide VDI/VD 3519, page 1) Tout corps plongé dans un liquide est soumis au principe de la poussée d'archimède et est dépendant de la masse volumique du liquide. Ce principe est exploité pour déterminer les niveaux, les masses volumiques ou les interfaces de liquide en immergeant un plongeur avec un diamètre constant dans le liquide. La poussée d'archimède est proportionnelle au niveau liquide et est convertie en un signal de mesure. Le plongeur est entièrement immergé pour les mesures de masse volumique et d'interfaces. La formule suivante permet généralement de déterminer la poussée sur le plongeur: F A =V x ρ 1 g +(V V x ) ρ 2 g F A Poussée d'archimède V Volume de plongeur V x Volume du liquide déplacé sur la mesure avec une masse volumique ρ 1 ρ 1 Masse volumique moyenne du fluide inférieur ρ 2 Masse volumique moyenne du fluide supérieur g Gravité locale F G Poids du plongeur La poussée au transmetteur est inversement proportionnelle au déplacement du liquide. F A Displacer characteristic within the measured medium 100 % 2 1 L V V x F A 0% F G F A(0%) = F G F A (100 %) Measuring range

5 MI ML0710 (fr) 244LD Schéma de bloc avec PROFIBUS 5 A I H A = H = J 6 A F A H= JK HA? F A I = J. C A HF H J, = J= A. HA G K A? O. JA H 5 = HJ 5 JD C 5 A I H K I J + K I J + = > H= J + D = H? JA HI J? BK? J # $ 0 6 A H=? A * 6 A 5 F = A H M A H6 H 2 J 7 F F A H6 H 2 J A = H 5 G K = HA 4 + K I J A = I K 8 = K A 5 A JJ C I A = I K 4 = C A 5 A JJ C I K JF K J 5 A JJ C I. JA H A = I K 8 = K A 7 J M A H4 = C A 8 7 F F A H4 = C A 8 7 F F A H M A H K JF K J8 = K A 7 J 5 = BA JO 8 = K A, = F C J A 2 HA = = H I = = = H I 0 O I JA HA I I ) = H 2 H? A I I C 2.3 Schéma de bloc avec FOUDATIO Fieldbus. =? J HO I A JJ C I 9 JD + = > H= J 5 A I H A = H = J 6 A F A H= JK HA? F A I = J 4 A I I K H? A *? 5 ) 7 6. C A HF H J, = J= A. HA G K A? O. JA H 5 = HJ 5 JD C 5 A I H K I J + D = H? JA HI J? A = I K 8 = K A 5 A JJ C I # $ 0 6 A H=? A * 6 A 6 H = I BA H *? 5 ) ) F = A H A = H 5 G K = HA 4 + K I J A = I K 8 = 7 J K = JA L A HJ C M + K J M 3 K = JJO 5 K F F HA I I. JA H K JF K J 7 6 BB 5 A = I K 8. K? J *? 5 ) ) 7 6 M A H4 = C A 8 7 F F A H4 = C A 8 7 F F A H M A H K JF K J8 = K A A = HI G K = HA H BB. 1, 8 ), = F C J A 2 HA = = H I = = = H I 0 O I JA HA I I ) = H 2 H? A I I C. =? J HO I A JJ C I

6 6 244LD MI ML0710 (fr) 2.4 Schéma de bloc avec HART / FoxCom 5 A I H A. HA G K A? O. JA H. JA H A = H = J 6 A F A H= JK HA? F A I = J 5 A I H K I J 5 = HJ 5 JD C # $ 0, = F C J A. C A HF H J, = J= 5 F = 6 A H=? A * A H 6 A + D = H? JA HI J? BK? J + K I J + = > H= J A = I K 8 = K A 5 A JJ C I A = I K 4 = C A 5 A JJ C I 7 J 2 A H? A J A = H 5 G K = HA 4 + K I J M A H6 H 2 J 7 F F A H6 H 2 J A = I K 8 7 J M A H4 = C A 8 7 F F A H4 = C A K JF K J + D = H? JA HI J? A = H 5 G K = HA 4 M + K J M 3 K = JJO 5 K F F HA I I M JD K JF K J+ D = H=? JA HI J? 5 G K = HA 4 + L A HJ C J ) 4 A F =? A A J 8 = K A 4 A F 8 = K A! &! ) K J, H F 0 ) 4 6 ) = C J= =? J HO I A JJ C I 9 JD = > H= J 2.5 xplications des schémas de bloc Cellule (Sensor) La jauge de contrainte est sur un pont de Wheatstone à quatre éléments à couches minces et une résistance i100 pour la mesure de température. Pour la calibration on accroche des poids à la cellule, permettant de définir les caractéristiques de la cellule. La valeur de plage minimum est déterminée par une faible poussée (poids élevé), la valeur de plage maximum par une poussée haute (poids faible). A = H = J 7 F F A H A = I K 8 = K A M A H A = I K 8 = K A Linéarisation et compensation de températures caractéristiques de la cellule Le signal de la cellule est linéarisé et compensé en température par la mesure interne de température. La linéarisation est intégrée dans l'empreinte des données qui est fournie pour chaque cellule de mesure, et est déterminée lors de la fabrication pour chaque cellule. L'empreinte est chargée dans l'amplificateur en usine lors de la fabrication. 7 F F A H A = I K 8 = K A = 9 A C D J A H 2 J 6 A F A H = JK H A + F A I = J Filtre de suppression de fréquence de ligne Il faut sélectionner le filtre du bruit 50 Hz ou 60 Hz. M A H A = I K 8 = K A " + & +

7 MI ML0710 (fr) 244LD 7 crêtage de signal (Smart Smoothing) n usine la bande de "Smart Smoothing" est réglée à 0,15 % de la plage de la cellule. Le temps d'intégration est de 10 sec. A = I K 8 = K A I J= J? M JD K J 5 = HJ5 JD C M JD 5 = HJ5 JD C 5 = HJ 5 JD C * JD # JI A? Calibration spécifique (pas avec Foundation Fieldbus) L'utilisateur a la possibilité avec cette fonction de calibrer le transmetteur selon ses caractéristiques. n entrant les valeurs basses et hautes les caractéristiques de transfert sont à nouveaux ajustées. Cette calibration client peut être remise en calibration usine par un reset. K JF K J + K I J + = > H = J 7 F F A H 6 H F J 1 BK A? A B M A H + = > H= J 2 J M A H 6 H F J 1 BK A? A B7 F F A H + = > H= J 2 J 5 A I H6 H 2 = I I M F H JA? A = I K 8 = K O =? J I A? A H F J M A H 5 A I H8 = K A 7 F F A H 5 A I H8 = K A ous recommandons uniquement une calibration spécifique pour soit une calibration basse et haute ou exclusivement la calibration haute. JI A? Fonction de transfert / Caractéristique La caractéristique est disponible en linéaire, extraction de racine carrée ou spécifique. n "spécifique" 32 valeurs x/y sont disponibles. n standard sur les niveaux linéaire. 5 F = Ajustement de la cellule Le zéro et l'échelle de la cellule sont étalonnés en usine. Il est possible de calibrer le zéro (équilibrage de position) avec le zéro externe touche 0% (voir 8.2). 5 F = A H 5 F = A H M A H 4 = C A 8 = K A 7 F F A H 4 = C A 8 = K A

8 8 244LD MI ML0710 (fr) Réglage des grandeurs de mesure (Measured Value Setting) L'utilisateur peut définir les valeurs de mesure et l'unité. A M 8 = K A A C 7 F F A H 4 = C A 8 = K A A C # M A H 4 = C A 8 = K A A C # ' $! Réglage de la plage (pas avec Foundation Fieldbus) La plage de mesure est la plage entre le début de mesure et la fin de mesure. Le début de mesure correspond au poids du plongeur. La valeur minimum sans décalage de zéro est 0. Avec un décalage de zéro, la valeur correspondante doit être insérée. Simulation (uniquement FOUDATIO Fieldbus) Après mise en place d'un drapeau il est possible de simuler les valeurs mesurées avec le configurateur de FOUDA TIO Fieldbus. Conversion (uniquement FOUDATIO Fieldbus) Les valeurs de début et de fin de mesure et début et fin de sortie sont librement configurables ainsi que l'unité. La plage de mesure est déterminée entre le début de mesure et la fin de mesure. La valeur de sortie correspond à la grandeur de mesure le début et la fin de mesure. La valeur de sortie peut être avec extraction de racine. On configure quelles sont les valeurs qui conviennent sur la valeur de sortie et la valeur mesurée(variable primaire PV). Les configurations suivantes sont possibles: OUT/PV = valeur mesurée OUT/PV = Sortie OUT/PV = Sortie, extraction de racine carrée La différence entre OUT et PV est: Avec OUT une alarme est installée mais pas sur PV. FILD_VAL est la valeur mesurée en %. 7 F F A H 4 = C A 8 = K A A C # M A H 4 = C A 8 = K A A C # A = I K L = K A A = I K L = K A F F A H K JF K J L = K A A C Réglage de la valeur de sortie (Setting of Output value) La valeur de sortie est mesurée entre le début de mesure et la fin de mesure. Les valeurs et l'unité sont sélectables librement. La position de sécurité affecte la sortie. 7 F F A H K JF K J L = K A A C M A H K JF K J L = K A A C M A H4 = C A 8 = K A A C # 7 F F A H4 = C A 8 = K A A C # M A H K JF K J L = K A A C M A H4 = C A 8 = K A A C # 7 F F A H4 = C A 8 = K A A C #

9 MI ML0710 (fr) 244LD 9 Suppression faible débit (pas avec PROFIBUS) Commutation On ou Off pour la suppression faible débit sur la sortie avec extraction de racine carrée. Sur le niveau, la suppression faible débit est toujours = 0. Caractéristiques de sortie (uniquement avec HART / FoxCom) La caractéristique de sortie peut être avec extraction de racine carrée. Valeur de repli (uniquement HART / FoxCom) n cas de défaut le signal de sortie prend "la dernière valeur avant défaut" ou une valeur de repli configurable. Si le défaut disparaît, la valeur de repli ou "la dernière valeur avant défaut" est supprimée (automatique ou manuel). Multi drop (uniquement HART) Sortie analogique/digital (uniquement FoxCom) Avec PC20 ou le terminal portable il est possible de commuter Amplificateur HART entre analogique et Multi drop Amplificateur FoxCom entre analogique et digital. Avec le mode HART Multi drop le signal de sortie est un signal digital, la valeur mesurée est modulée sur un signal à 4 ma CC. Avec le mode FoxCom digital la valeur mesurée est modulée sur un signal à 12 ma CC. Avec le logiciel PC20 on peut simuler la valeur mesurée et écrire directement dans la sortie. Mode (ici: PROFIBUS) Avec le configurateur le bloc mode peut être commuté sur AUTO, OUT OF SRVIC (O/S) ou MA. n AUTO le bloc reçoit la valeur mesurée de la cellule et renvoie après calcul de sa configuration à la sortie. n O/S le bloc est en hors service. Cela est le cas quand par exemple on envoie de nouveaux paramètres du configurateur. n MA la cellule est déconnectée. Le configurateur peut écrire directement sur la sortie. Mode (ici: FOUDATIO Fieldbus) Chaque sous bloc (Bloc de ressource, bloc de transfert, bloc de fonction) a son propre mode. AUTO est en fonctionnement normal. n AUTO le bloc reçoit une valeur de l'entrée, calcule la nouvelle valeur et la mémorise dans la sortie. n O/S le bloc est hors service. Cela est le cas quand par exemple on envoie de nouveaux paramètres du configurateur. n MA l'entrée du bloc est déconnectée. La sortie peut être directement écrite sur le configurateur. Filtre Le signal de sortie est amorti. Le temps d'amortissement est réglable de0à32sec(90%). Traitement des défauts (pas avec HART / FoxCom) Le signal de sortie est surveillé par ses alarmes hautes et basses et sur l'hystérésis. n cas de dépassement des limites des alarmes le statut du signal de sortie est placé sur défaut (PROFIBUS voir TI ML 0610 P ou Foundation Fieldbus TI ML0610 Q). AUTRS IFORMATIOS PROFIBUS ProfibusPA Profile for Process Control Device Communication with Profibus TI ML P FOUDATIO Fieldbus FOUDATIO Specification Transducer Block Application Process FOUDATIO Specification Function Block Application Process Communication with FFFieldbus TI ML Q

10 10 244LD MI ML0710 (fr) 3 IDTIFICATIO Plaque de l'amplificateur 3 (xemples) ) * ) 6 1 " ) 0 ) 4 6. : : * 7 5 =?? , * / ; ) 7 5 / ) / ! Le transmetteur est identifié par plusieurs étiquettes. La plaque signalétique 1 indique le code du transmetteur, qui permet d'identifier clairement le transmetteur. Le de certificat et de série sont indiqués sur la plaque de l'amplificateur 3. n dessous de cette dernière, on peut trouver (en option) la plaque 2 avec le repère de l'appareil. Les transmetteurs avec certification ATX ont une plaque additionnelle 8. Plaque signalétique transmetteur 1 (xemple) ) , H " CP: d'identification pour version spéciale Option Anti débordement selon WHG Plaque repère 2 (xemple) Fixée directement ou attachée LID 09/16 Plaque optionnelle pour appareil selon standard AC. Avec la plaque repère attachée, est indiquée au dos la certification AC. Sans protection x * 7 1 ) 6 1 " ) 2 6 * H 0 ) 4 6 A / A H = O > O. : * 4 + ) 4, 6 / > 0, %! % $ / ) ) : : + 16 ) 6 : 6 ; * 7 5 =?? , * I A D A * A JHA > I = A JK C = > I A A 1 I JHK? J = K = Avec protection selon ATX ) 6 4 ) A / A H = O > O. : * 4 + ) 4, 6 / > 0, %! % $ / ) : ) 5 5 1, 18 / * +,, / ) , 18 / / ) " : 5 ) ) +, & , +, * 5 ), / ,,, ) ) ) 8 6 ) /, + " & #. & # + Avec protection, Type de protection Antidéflagrant FM Toutes les versions approuvées FM et CSA ont une étiquette additionnelle sur le boîtier amplificateur. (Autres plaques signalétiques sur amplificateur, non indiquées) '

11 MI ML0710 (fr) 244LD 11 tiquette de réglage des données 7 Correspondance au plongeur: Pour que chaque transmetteur soit associé au bon plongeur lors du montage. Chaque transmetteur est étalonné en usine selon les caractéristiques de son propre plongeur, calculées en fonction des données fournies à la commande. Le plongeur est marqué de son repère ou, si le repère est inconnu avec les trois derniers digits du de série du transmetteur respectif. Si cette identification n'est plus lisible, les données du plongeur peuvent être mesurées et comparées aux valeurs indiquées dans l'étiquette , 4 / 4, 15 2 ) + 4 8?. / 2 = > = H tiquette élément sous pression 9 tiquette concernant, la pression nominale, la matière, les limites admissibles de pression et température, le de série etc. / 0 ) ) 4 ) *, ;. 6 4 ) * ) 7 ) 0 4 ; ) ) H ) 6 4 1) 2 J 2 4., > = H 7 7 * 4, ) * 0 ) / 1/ 16, ) * ) ) 6 1 / ), * + > = H + * ) 7 * ) 7 5 ) ) " 8 4 9, ),. 4 ) ) " ) 6 1 / ) !! $ A / A H = O > O. : * 4 + ) 4, 6 / > 0, %! % $ / ) 4 6 Avec l'option Wasserstand 100 le de certification est marqué sur l'étiquette. 1 / ) 7. ), 7 5 6, 6 H C H C.. Longueur L: Longueur du plongeur (= longueur mesurée) en mm Volume V: 0,25 L d² π (Letdencm!) L = Longueur du plongeur = longueur mesurée d = Diamètre du plongeur Poids FG: est déterminé en pesant le plongeur [kg] *) tiquette cellule 8 Additionnelle sur les appareils ATX. Position des étiquettes: ' & tiquette Matière du tube de torsion *, ) 6 4 1) 9 H " $ H " & $ 1 9 H " " " 8 ) 9 H % $ *) Attention! 1 kg génère une force de 9,807

12 12 244LD MI ML0710 (fr) 4 MOTAG Le transmetteur est directement monté sur le réservoir ou en alternative sur le coté par l'intermédiaire d'une chambre de plongeur (par ex. 104DC). Pendant le montage, bien vérifier que la pression statique ainsi que les limites de température ambiante soient respectées (voir chap. 3, tiquette élément sous pression). 4.3 Montage sur le coté du réservoir "! " 4.1 Hautes températures n cas de températures procédés élevées, la température ambiante admissible doit être limitée: n cas de condensation du fluide sur des capacité importantes (par ex. vapeur saturée à 300 C), ou si le corps est équipé d'une chemise de réchauffage et chauffé par une huile (approx. 300 C), la température ambiante à la cellule de mesure et sur l'amplificateur ne doit pas dépasser 50 C. Si la température admissible maximum (boîtier cellule 120 C, amplificateur 85 C, LCD indicateur 80 C) est dépassée, toutes les pièces doivent être isolée (corps de niveau, chambre de plongeur, réservoir), de façon à réduire les radiations thermiques sur le boîtier de la cellule ou de l'amplificateur. Les rayons du soleil directement sur la cellule ou sur l'amplificateur doivent être évités. Les chemises de réchauffage sont en P 25 / Class Montage sur le haut du réservoir "! " " $ " # " & 147 Chambre de plongeur 148 Vanne d'arrêt # " % n zone 0, les accessoires utilisés doivent être de type "résistant à la pénétration des flammes". Si la chambre n'est pas déjà montée sur le site, il doit être monté sur le réservoir avec les joints et les boulons adéquats (non inclus dans le kit de montage). Être bien sur que la chambre de plongeur se trouve en position verticale. ntre la chambre de plongeur et le tube prévoir une zone de mm. OT: Pour les appareils en zone dangereuse ou avec des certifications antidébordements selon WHG, observer également les notes dans la spécification produits PSS ML0710 A et sur les certificats concernés. 20 Amplificateur 141 Bride aveugle 120 Boîtier de la cellule 142 Cage/tube de protection 131 Corps sandwich 146 vent 140 Bride de connexion 150 Plongeur 104D Si le réservoir contient un liquide agité, une cage / un tube de protection est nécessaire. Si un tube de protection est utilisé, il faut prévoir au dessus du niveau haut un trou de ventilation 146. ntre la cage / tube de protection 142 et le plongeur 150, prévoir un zone de mm.

13 MI ML0710 (fr) 244LD Kit de montage à distance Cellule et amplificateur peuvent être dissociés et connectés par un câble de liaison de (3 m ou 10 m) entre eux. st utilisé quand: L'indicateur local est implanté sur le transmetteur et on veut utiliser la lisibilité de l'affichage. On veut protéger l'amplificateur des conditions extrêmes d'implantation. A la livraison la cellule, le câble de liaison et l'amplificateur sont pré assemblés pour installation. n cas de montage mural ou montage horizontal ou vertical sur tube Ø mm il faut prévoir le kit de montage MS41. Le kit de montage à distance n'est pas possible avec la classe électrique antidéflagrant. " $ " 5 "! *) Ronds en ferrite

14 14 244LD MI ML0710 (fr) 4.5 Montage du corps Poser le joint 139 1) sur la bride de connexion 140. Insérer le plongeur dans la chambre de plongeur ou le réservoir. Maintenir le corps du transmetteur 131 au dessus de la bride. Accrocher l'œillet 153 de la chaîne de suspension du plongeur dans la rainure annulaire 133 du levier de transmission et placer la tête du transmetteur sur la bride de raccordement. Placer le joint 139 1) sur le corps du transmetteur. Mette la bride aveugle 141 sur le corps, les trous en correspondances avec la bride 140. La bride aveugle peut être munie d'une vis d'évent Afin de faciliter le montage, il est nécessaire de fixer l'œillet de montage 132 à la bride de raccordement 140 avec un boulon 142. Il est préférable de faire un pré assemblage avec un écrou 143 sur le tirant. Insérer cet ensemble par le haut à travers l'œillet et la bride. Ajouter par le bas le nombre nécessaire d'écrous et les visser jusqu'à ce que la tête d'appareil 131 soit fixée. n maintenant le boulon 142 dans l'œillet de montage 132 et insérer les sept boulons restants. Visser et serrer légèrement les écrous. Dévisser l'écrou 143 et retirer par le bas le tirant. 1) n cas d'utilisation de joint non conducteur, le corps du transmetteur doit être mis à la terre, voir chap. 5.2.

15 MI ML0710 (fr) 244LD Couple de serrage recommandé (Précontrainte à 70% du minimum d'étirement à 20 C) Tirants M16 M20 M24 M27 M30 M36 Couple de serrage [m] ote: Les matières des tirants et des écrous dépendent du matériau du corps de transmetteur, et de la température du fluide procédé. La livraison de pièces par FOXBORO CKARDT est en accord avec la table cidessous, sauf en cas de demande spécifique: Introduire le boulon 142 à travers la bride de connexion 140, l'œillet 132 et la bride aveugle 141. Visser l'écrou 143. Puis serrer successivement les huit boulons avec une clé dynamométrique. Serrage en croix pour éviter le gauchissement des surfaces de bride. Corps Matière Température du fluide mesuré Tirants *) crous *) Acier C C Acier 15 Mo C GA G 316L (1.4404) C 316L (1.4404) C A270 *) Identification Tirant: GA;A270 M30 A250 > M30 crou: G; A270 M20 A250 > M20

16 16 244LD MI ML0710 (fr) 4.6 Plongeur 104D Si le transmetteur est livré avec son plongeur et étalonné en usine, selon les spécifications de commande, il est important de bien vérifier au montage l'appairage des deux éléments. Le plongeur est marqué avec le repère de l'appareil ou, si le repère est inconnu avec les trois derniers chiffres du de série du transmetteur correspondant. Les données du plongeur (longueur, volume et poids) sont spécifiées sur la plaque signalétique "étiquette de réglage des données" montée sur le boîtier de la cellule. Voir le chap. 3 tiquette de réglage de données". Plongeur en éléments séparés Les plongeurs de plus de 3 mètres (1 m pour PTF) sont découplés (plusieurs éléments). Les éléments du plongeur sont vissés et sécurisés par l'épingle de sécurité 151.Bien protéger ces plongeurs pendant l'insertion dans le réservoir. Les éléments du plongeur avec un Ø < 13 mm ne sont pas vissés, mais liés par une attache de sécurité 152.Pasde protection additionnelle dans ce cas 1). Remplacement du plongeur Après le remplacement du plongeur, entrer les nouvelles valeurs du plongeur sur l'étiquette de réglage de données 7 (voir chap. 3). Pression Statique Le plongeur doit être sélectionné en fonction de la pression nominal du réservoir ou au minimum à la pression d'utilisation indiquée lors de la commande. videment la température maximum admissible doit être prise en considération Le plongeur fabriqué en PTF provient d'une barre pleine, et est, utilisable pour toutes les pressions. Diamètre >13mm Diamètre <13mm ou PTF 1) Si utilisation en Zone 0, les attaches doivent être soudées.

17 MI ML0710 (fr) 244LD 17 Ressort d'amortissement Dans les conditions d'utilisation avec d'importantes vibrations (par ex proximité d'un compresseur) un ressort d'amortissement (Option D) peut être utilisé. Aide au montage pour les plongeurs avec un diamètre inférieur à 30 mm Les plongeurs avec un diamètre < 30 mm peuvent être montés avec le corps de transmetteur prêt au montage. Pour l'aide au montage, il faut accrocher un fil sur le trou de l'œillet 153. Avec le fil on introduit le plongeur à travers le corps du transmetteur à coté du levier, dans la chambre de plongeur ou du réservoir. Accrocher le plongeur en glissant l'œillet dans la rainure annulaire du levier 133. nfin retirer le fil Cet élément est fixé à la chaîne de suspension du plongeur sur une hauteur de 7 maillons (105 mm). Ce ressort est spécialement adapté à la fréquence de résonance du transmetteur et est en acier inoxydable (Température max 250 C) ou en Hastelloy C (Température jusqu'à 350 C). Installation en Zone 0 ou en protection antidébordement selon WHG 1) Mécanique Si utilisation en Zone 0, les plongeurs doivent être sécurisés par un système contre les oscillations quand: Plongeur métallique, explosion groupe IIC Plongeur métallique, explosion groupe IIB/A, longueur > 3 m Plongeur en PTF+25% de carbone, IIC/B/A, longueur > 3 m Le plongeur doit être installé de telle manière à ce qu'il ne se trouve pas dans un courant de remplissage principale. Si utilisation d'une protection antidébordement selon WHG, le plongeur doit être installé avec guidage. L'élément de guidage de plus de 3 m doit être protégé contre le fléchissement. Accrocher l'œillet dans la rainure du levier de transmission quilibrage de potentiel Si utilisation en Zone 0, prendre uniquement des plongeurs métallique ou en PTF +25 % de carbone. Il faut monter une ligne d'équilibrage de potentiel en tant que pontage sur la suspension du(es) plongeur(s), si la poussée résiduelle du plongeur est < 10, ou si plus de 6 points de contact sont présents. viter les risques d'étincelle de l'électrostatique en faisant attention à une bonne liaison au transmetteur. La résistance passante entre le bas du plongeur et la terre ne doit pas dépasser 1 MΩ. 1) Pour plus de détails, voir les certificats correspondants

18 18 244LD MI ML0710 (fr) 5 RACCORDMT LCTRIQU 5.1 Connexion du signal électrique Le câble doit être enfilé dans le presseétoupe 38 ; observer particulièrement la protection. Tester avant de monter le presseétoupe, que le pas de vis correspond, sinon vous pouvez endommager le boîtier. Le presseétoupe 38 et le bouchon 39 sont interchangeables. Connecter le signal d'entrée (versions HART / FoxCom) aux bornes 45 (+) et 46 ( ). Connecter le signal bus (versions PROFIBUS / FOUDA TIO Fieldbus) aux bornes 45 et 46 ; pas besoin de tenir compte des polarités. Les bornes à visser sont utilisable pour des fils de section de 0,3 à 2,5 mm 2. Le blindage de la connexion bus est avec presseétoupe conducteur (recommandé) directement connecté au boîtier avec presse étoupe non conducteur sur la borne interne à visser 47. ote: Si on connecte le blindage du câble bus, la connexion du blindage doit être réalisée des 2 cotés! (coté transmetteur et bien sur coté armoire). Pour la sélection du câble voir les recommandations sur les types de câble selon CI Les transmetteurs livrés sans presseétoupe, le presseétoupe utilisé doit être conforme aux recommandations x. Sous la responsabilité de l'utilisateur.! ' " # " % " $ "! & " & Procédure: Oter la protection 24 (si présente) et dévisser le capot supérieur 22. Guider le câble à travers le presseétoupe et raccorder sur les bornes 45, 46 et 47. Si nécessaire raccorder la terre externe 48. Réaliser une installation propre du presseétoupe. Visser le capot 22 et installer la protection 24 (si fournie). ote: Pour les appareils en zone dangereuse, observer les recommandations pour les pressesétoupes et protection de capot dans le document "otice de sécurité pour les séries 140" ("Safety Instructions 140 Series"). 22 Couvercle du compartiment bornier 24 Protection du capot 38 Presseétoupe (pour câble de diamètre6à12mm) 39 Bouchon 45 Borne de raccordement "+" section 46 Borne de raccordement " " de câble 47 Borne de terre max. 2,5 mm 2 Prises tests (Ø 2 mm) intégrées dans le bloc bornier 48 Borne de terre externe 50 Protection de surtension (si présent) 5.2 Terre Si la mise à la terre est nécessaire (par ex. Équilibrage de potentiel, protection contre les influences électromagnétiques), la borne de terre 47 ou la borne externe 48 doit être connectée. Si utilisation de joint électriquement non conducteur, le corps du transmetteur doit être mise à la terre par un fil sur la bride aveugle.

19 MI ML0710 (fr) 244LD 19 6 MIS SRVIC n principe avant la mise en route, l'installation et les recommandations de sécurité ont étés contrôlées. Voir document X ML 0010 A: otice de sécurité. Après un montage dans les règles et le raccordement du signal courant, le transmetteur est prêt à fonctionner: U > 12 V cc (HART/ FoxCom) U > 9 V cc (PROFIBUS / FOUDATIO Fieldbus) Si nécessaire vérifier la configuration du début de mesure, de la fin de mesure et de l'amortissement. Dans la version analogique HART/FoxCom un ampèremètre peut être inséré dans la boucle de courant de sortie pour test. Vérification des réglages Début de mesure sur les niveaux Pour les mesures de niveau, la force F G soit le poids du plongeur est identique à la force F 0 en début de mesure (LRV). A l'exception de la mesure avec décalage de zéro. Le début d'échelle peut être vérifié en faisant suspendre le plongeur dans un réservoir vide. Début de mesure avec décalage vers le haut Le début de mesure (LRV) F 0 peut uniquement être vérifié en remplissant le réservoir du niveau F0 ou (en atelier) en stimulant la poussée correspondante avec des poids F 0. 7 MIS HORS SRVIC Avant la mise hors service, quelques précautions pour éviter les perturbations de fonctionnement: Observer les procédures x. Couper l'alimentation. Attention aux fluides procédés dangereux! Sur les produits toxiques ou dangereux pour l'environnement, observer les recommandations en vigueur. Avant le démontage du transmetteur, les points suivants sont à respecter: Dépressuriser le réservoir ou la chambre de plongeur. Purger la chambre de plongeur. Protéger l'environnement; ne laisser pas échapper le fluide de mesure. Capter et éliminer proprement. La procédure de démontage du transmetteur est l'inverse de celle décrite pour le montage. ote: Procéder avec précaution pendant le montage. e pas endommager la cellule! e pas laisser tomber le plongeur suspendu! viter les chocs! Début de mesure pour interface ou masse volumique Le début de mesure (LRV) F0 peut être testé selon les méthodes suivantes: Le plongeur est entièrement immergé dans le liquide sur la masse volumique la plus faible. n stimulant la poussée F 0 avec des poids (en atelier). Fin de mesure La fin de mesure (URV) F 100 peut être vérifiée selon les méthodes suivantes: n produisant le niveau, l'interface ou la masse volumique correspondant, à conditions que les masses volumiques respectives soient correctes. n stimulant la poussée F 100 avec les poids (en atelier). Amortissement L'amortissement est réglé en usine sur 8 sec. Si nécessaire, cette valeur peut être vérifiée sur l'indicateur local LCD et modifiée localement. Correction du début de mesure, fin de mesure, amortissement Voir chapitrer 8, talonnage du transmetteur.

20 20 244LD MI ML0710 (fr) 8 TALOAG DU TRASMTTUR Le zéro, le début de mesure, la fin de mesure et l'amortissement du transmetteur sont étalonnés en usine si spécifiés lors de la commande: Dimensions du plongeur: Longueur, masse volumique, poids talonnage du début de mesure pour F 0 : sans décalage de zéro = 0; avec décalage de zéro = Valeur du décalage La fin de mesure correspond à la poussée sur le plongeur (voir Chap.9) Signal de sortie et unité Une calibration n'est pas obligatoire à la mise en service. Dans le cas ou les données ne sont pas fournies lors de la commande le transmetteur est livré avec: Poids du plongeur = 1,500 kg Poussée = 5,884 (0,600 kg) Indication = % Amortissement = 8 sec (90 % du temps) Les données de fonctionnement ainsi que celles du transmetteur sont stockées dans le transmetteur. Une nouvelle configuration est nécessaire lorsque ces valeurs diffèrent des données mémorisées. Le transmetteur est déterminé pour un plongeur de poids max de max. 4 kg 1) et une poussée de 2 à 20 réglable. Le début de mesure F 0 doit se trouver entre 4 kg et 2 kg (version spécial 0,5 kg). talonnage avec protocole HART talonnage avec PC; Affichage et interface utilisateur PC20 talonnage avec terminal portable talonnage de base avec PC20 Calibration (écessaire en cas de remplacement de l'amplificateur ou de la cellule) talonnage avec protocole FoxCom talonnage avec PC; logiciel PC10 / PC20 talonnage avec terminal portable FoxCom Logiciel de configuration IFDC sur système I/A Series talonnage de base avec PC(écessaire en cas de remplacement de la cellule ou de l'amplificateur) talonnage avec protocole PROFIBUS talonnage avec PC; Affichage et interface utilisateur PC20 talonnage avec protocole FOUDATIO Fieldbus Calibration usine de la cellule (mpreinte, zéro, plage) talonnage utilisateur avec configurateur standard, comme configurateur ational Instruments, système Honeywell (SCC), Siemens, Delta V (merson), ABB talonnage avec les boutons poussoirs L'étalonnage peut être réalisée par l'intermédiaire des boutons poussoirs du transmetteur si: L'amplificateur est équipé de boutons poussoirs externes X, voir Chap. 8.2 talonnage avec boutons poussoirs, ou L'afficheur est équipé de boutons poussoirs D, voir Chap. 8.3 talonnage avec touches de l'afficheur. :, 1) Attention! 1 kg génère une force de 9.807

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Style 7T. Afficheur température

Style 7T. Afficheur température Style 7T Afficheur température INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE B.P. 1 49340 TRÉMENTINES FRANCE Tél. : 02 41 71 72 00 Fax : 02 41 71 72 01 www.bodet.fr Réf.: 606274 D S assurer à réception

Plus en détail

Thermomètre portable Type CTH6500

Thermomètre portable Type CTH6500 Etalonnage Thermomètre portable Type CTH6500 Fiche technique WIKA CT 55.10 Applications Etalonnage de thermomètres Mesure de température pour les besoins d'assurance qualité Mesures dans des applications

Plus en détail

Transmetteur de température analogique Pour capteurs Pt100, configurable sur PC, version montage en tête Type T24.10

Transmetteur de température analogique Pour capteurs Pt100, configurable sur PC, version montage en tête Type T24.10 Mesure électrique de température Transmetteur de température analogique Pour capteurs Pt100, configurable sur PC, version montage en tête Type T24.10 Fiche technique WIKA TE 24.01 pour plus d'agréments,

Plus en détail

PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air

PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air Page 1/4 PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air Caractéristiques : Différentiel de commutation fermé Kit de fixation sur gaine inclus Avantages Point de commutation réglable facilement avec échelle

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13) Fiche technique CPU 314SC/DPM (3146CG13) Données techniques N de commande 3146CG13 Type CPU 314SC/DPM Information générale Note Caractéristiques SPEEDBus Technologie SPEED7 24 x DI, 16 x DO, 8 x DIO, 4

Plus en détail

Filtre - Egaliseur Programmable. Mode d'emploi UHF1. Digital Terrestrial Ref. : 6504

Filtre - Egaliseur Programmable. Mode d'emploi UHF1. Digital Terrestrial Ref. : 6504 R Réf. : 6504 Filtre - Egaliseur Programmable Mode d'emploi GND Digital MULTI CHANNEL PROGRAMMABLE FILTER-EQUALIZER R DC1 DC Split Input Digital Ref. : 6504 OUT DC3 +5V /500 ma + SPECIFICATIONS - Développé

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA

jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA 1. DONNEES TECHNIQUES 1.1 GENERALITES Utilisation en service réduit

Plus en détail

C&K Systems Active 5X Manuel d'installation

C&K Systems Active 5X Manuel d'installation C&K Systems Active 5X Manuel d'installation Sommaire 1. Introduction 2. Caractéristiques 3. Montage de l'unité centrale 4. Montage du clavier déporté 5. Câblage du clavier déporté 6. Câblage de l'unité

Plus en détail

MODULE DE SURVEILLANCE DE VIBRATION ALVIB

MODULE DE SURVEILLANCE DE VIBRATION ALVIB MODULE DE SURVEILLANCE DE VIBRATION ALVIB Appareil de mesure de précision et système d'alarme en sécurité positive Module enfichable pour rail DIN TS35 Source d'alimentation pour accéléromètre à courant

Plus en détail

Régulateur de process universel econtrol

Régulateur de process universel econtrol Régulateur de process universel Le type 8611 peut être connecté à Régulation en continue, 2 points, 3 points et Tout/Rien Ratio control function Entrées de capteurs (,, fréquence, Pt100) Contrôle de vannes

Plus en détail

4 1 Óâ. itemp Pt TMT180. Information technique

4 1 Óâ. itemp Pt TMT180. Information technique Information technique itemp Pt TMT180 Transmetteur de température pour thermorésistance Pt100, réglable via PC, pour montage en tête de sonde forme B Domaines d'application Transmetteur de tête de sonde

Plus en détail

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Résolution 0.1 mm NIVOTRACK TRANSMETTEUR DE NIVEAU MAGNETOSTRICTIF TRANSMETTEURS DE NIVEAU GERER VOS NIVEAUX, C'EST NOTRE METIER

Résolution 0.1 mm NIVOTRACK TRANSMETTEUR DE NIVEAU MAGNETOSTRICTIF TRANSMETTEURS DE NIVEAU GERER VOS NIVEAUX, C'EST NOTRE METIER Résolution 0.1 mm NIVOTRACK TRANSMETTEUR DE NIVEAU MAGNETOSTRICTIF GERER VOS NIVEAUX, C'EST NOTRE METIER TRANSMETTEURS DE NIVEAU O U R P R O F E S S I O N TRANSMETTEUR MAGNETOSTRICTIF NIVOTRACK CARACTERISTIQUES

Plus en détail

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable Série M Débitmètres Eletta Débitmètre à P avec sortie programmable Débitmètre à fonctions multiples pour gaz et liquides M3 Le débitmètre série M, avec sa conception polyvalente et conviviale, trouve tout

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Calibrateur de pression portable avec pompe électrique intégrée Type CPH6600

Calibrateur de pression portable avec pompe électrique intégrée Type CPH6600 Etalonnage Calibrateur de pression portable avec pompe électrique intégrée Type CPH6600 Fiche technique WIKA CT 16.01 Applications Sociétés de service d'étalonnage et secteur tertiaire Laboratoires de

Plus en détail

MULTICAL 402. 1. Informations MID. 3. Montage des sondes de température. 2. Informations générales. Instructions d installation et de service

MULTICAL 402. 1. Informations MID. 3. Montage des sondes de température. 2. Informations générales. Instructions d installation et de service Instructions d installation et de service MULTICAL 402 1. Informations MID Conditions nominales d utilisation / plage de mesure : Intégrateur: T 02 C à 160 C ΔT 3K à 150K Paire de sondes de température:

Plus en détail

SÉRIE F POUR. Indicateurs Totalisateurs Transmetteurs Calculateurs de débit Prédéterminateurs Contrôleurs PID Systèmes de surveillance Affichages

SÉRIE F POUR. Indicateurs Totalisateurs Transmetteurs Calculateurs de débit Prédéterminateurs Contrôleurs PID Systèmes de surveillance Affichages SÉRIE F Indicateurs Totalisateurs Transmetteurs Calculateurs de débit Prédéterminateurs Contrôleurs PID Systèmes de surveillance Affichages Débit Niveau Pression Température POUR E F SÉRIE F SÉRIE F SÉRIE

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

KROHNE 12/2003 7.02278.91.00. GR Notice de montage et d utilisation TTP 200/300/400

KROHNE 12/2003 7.02278.91.00. GR Notice de montage et d utilisation TTP 200/300/400 KROHNE 12/2003 7.02278.91.00 GR Notice de montage et d utilisation TTP 200/300/400 Sous réserve de modifications pour raisons techniques. Débitmètres à sections variables Débitmètres Vortex Contrôleurs

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Sonde de température Tri-Clamp

Sonde de température Tri-Clamp SENSORS FOR FOOD AND BIOPHARMA. Information produit TFP-47P, -67P, -167P PHARMA Sonde de température Tri-Clamp Domaine d application / emploi prévu Mesure de température de processus en tubes et conteneurs

Plus en détail

DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE

DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE Au service de l'eau F 57600 FORBACH Fax 03 87 88 18 59 E-Mail : contact@isma.fr DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE www.isma.fr SOMMAIRE Pages 1. GÉNÉRALITÉS...

Plus en détail

Bloc d'extension de contacts

Bloc d'extension de contacts Gertebild ][Bildunterschrift Kontakterweiterungen Bloc d'extension de contact pour une augmentation et un renforcement du nombre de contacts de sécurité Homologations Zulassungen Caractéristiques de l'appareil

Plus en détail

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 + 0 # = Présentation Module logique Zelio Logic 0 Présentation L offre communication de la gamme Zelio Logic est principalement dédiée à la surveillance ou à la télécommande de machines

Plus en détail

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN) Fiche technique SS/ F_ Indicateur universel de procédé format 96 x 8 mm ( /8 DIN) Affichage à diodes électroluminescentes haute visibilité pour une vue plus claire de l'état de votre procédé Une précision

Plus en détail

Régulation du varimat WR I.7.3. Description du système

Régulation du varimat WR I.7.3. Description du système Description du système En cas de combinaison de systèmes de chauffage par le sol et par radiateurs, les températures nécessaires pour le chauffage par le sol sont généralement plus faibles que celles nécessaires

Plus en détail

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 Notice technique Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 WGA 02 (avec sonde WGA-ES4) Code Article : 265 0021 Sonde WGA-R6 (sonde seule) Code Article : 265 0027 Sonde WGA-ES4 (sonde seule)

Plus en détail

QFA31... Sondes d'ambiance. Building Technologies HVAC Products. Symaro. pour température et humidité relative

QFA31... Sondes d'ambiance. Building Technologies HVAC Products. Symaro. pour température et humidité relative 1 858 1858P01 1858P02 Symaro Sondes d'ambiance pour température et humidité relative QFA31... Alimentation 24 V~ ou 13,5...3 Signal de sortie 0...10 V / 4 20 ma pour humidité relative et température Très

Plus en détail

Horloge radio GF0021 GF0027. Notice d installation et d utilisation

Horloge radio GF0021 GF0027. Notice d installation et d utilisation GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Horloge radio avec fonction astro GF0021 GF0027 Notice d installation et d utilisation pour systèmes pré-codé Sommaire 1 Introduction...3 2 Consignes de

Plus en détail

Fiche technique. Vannes thermostatiques à eau de refroidissement Type AVTA. Septembre 2002 DKACV.PD.500.A4.04 520B1429

Fiche technique. Vannes thermostatiques à eau de refroidissement Type AVTA. Septembre 2002 DKACV.PD.500.A4.04 520B1429 Fiche technique Vannes thermostatiques à eau de refroidissement Septembre 2002 DKACV.PD.500.A4.04 520B1429 Table des matières Page Introduction... 3 Caractéristiques techniques... 3 AVTA pour fluides neutres...

Plus en détail

Transmetteur de pression pour gaz médicaux Type MG-1

Transmetteur de pression pour gaz médicaux Type MG-1 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression pour gaz médicaux Type M-1 Fiche technique WIKA PE 81.44 Applications Distribution et stockage de gaz médicaux Utilisation d'oxygène pour des patients

Plus en détail

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 pour montage encastré (dimensions de la face avant 48 x 96 mm / 1.89 x 3.78 ) Application Régulateur compact à microprocesseur avec logiciel

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

Thermomètre portable Type CTH6200

Thermomètre portable Type CTH6200 Etalonnage Thermomètre portable Type CTH6200 Fiche technique WIKA CT 51.01 Applications Sociétés de services d'étalonnage et secteur tertiaire Laboratoires de mesure et de contrôle Industrie (laboratoire,

Plus en détail

Modules d automatismes simples

Modules d automatismes simples Modules d automatismes simples Solutions pour automatiser Modules d'automatismes Enfin, vraiment simple! Un concentré de solution Pour vos petites applications d'automatismes millenium gère : Temporisations

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

Automatisme pour porte de garage. Instructions d installation et guide de l utilisateur.

Automatisme pour porte de garage. Instructions d installation et guide de l utilisateur. Automatisme pour porte de garage. Instructions d installation et guide de l utilisateur. ET-600 ET-1000 S/N AVERTISSEMENT Avant l'installation lire attentivement ce manuel. L'installation de l'automatisme

Plus en détail

Régulateurs numériques compacts TROVIS 6411, 6441

Régulateurs numériques compacts TROVIS 6411, 6441 Régulateurs numériques compacts TROVIS 6411, 6441 pour montage encastré (dimensions face avant 72 x 144 mm), ou sous forme de module embrochable 19". Application Régulateurs à microprocesseur avec software

Plus en détail

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus 1 Table des matières Page Présentation du Monitox plus 3 1. Description du produit 3 1.1 Application 3 1.2 Test fonctionnel 3 1.3 Ecouteur 4 1.4 Stockage

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29 Extrait de notre catalogue en ligne : crm+ capteurs à ultrasons Mise à jour : 2015-06-29 microsonic gmbh, phoenixseestraße 7, d-44263 dortmund, allemagne, tél : +49 231 9751510, fax : +49 231 97515151,

Plus en détail

INSTRUMENTATION - CONTRÔLE MOTEUR

INSTRUMENTATION - CONTRÔLE MOTEUR - > THÈME - CALCULATEURS ÉCONOMISEURS DE CARBURANT PAGE 86 INDICATEURS PAGE 88 CAPTEURS & SONDES PAGE 92 MESURES DE NIVEAUX PAGE 95 CONTACTEZ-NOUS : T 02 98 46 11 02 / F 02 98 43 37 49 / WWW.SEIMI.COM

Plus en détail

HI 935005 - HI 935005 N HI 935002 - HI 935009

HI 935005 - HI 935005 N HI 935002 - HI 935009 Manuel d'utilisation HI 935005 - HI 935005 N HI 935002 - HI 935009 Thermomètres portables à microprocesseur Thermocouples type K HI 935005 Edition 1 Date : 23/04/03 w w w. h a n n a i n s t. c o m Ces

Plus en détail

Utilisation du logiciel de configuration 32H avec l interface HCOM-USB

Utilisation du logiciel de configuration 32H avec l interface HCOM-USB Utilisation du logiciel de configuration 32H avec l interface HCOM-USB 1. Introduction Le logiciel «32H» permet de configurer la gamme des transmetteurs et indicateurstransmetteurs «A puissance 3» compatibles

Plus en détail

Instrumentation électronique

Instrumentation électronique Instrumentation électronique Le cours d électrocinétique donne lieu à de nombreuses études expérimentales : tracé de caractéristiques statique et dynamique de dipôles, étude des régimes transitoire et

Plus en détail

Gamme SECURIDYS. Equipements biomédicaux / Surveillance gaz médicaux

Gamme SECURIDYS. Equipements biomédicaux / Surveillance gaz médicaux Gamme SECURIDYS Equipements biomédicaux / Surveillance gaz médicaux Signalisation & alarmes GAZ MÉDICAUX Gaz Médicaux Gaz Médicaux SIGNALISATION & ALARMES Dotées du marquage CE Dispositif Médical, Dotées

Plus en détail

Mode d'emploi. Process Unit 73 LFI-1 Process Unit 73 LFI-2

Mode d'emploi. Process Unit 73 LFI-1 Process Unit 73 LFI-2 Mode d'emploi Process Unit 73 LFI-1 Process Unit 73 LFI-2 Elektronische Meßgeräte GmbH & Co. P.O. Box 37 04 15 D-14134 Berlin Germany Tel: +49 (0) 30-80191-0 Fax: +49 (0) 30-80191-200 www.knick.de knick@knick.de

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise

Plus en détail

Notice d'utilisation *09005440* Interrupteur commandé par pression différentielle D0074. 1 Consignes de sécurité. 1.1 Généralités

Notice d'utilisation *09005440* Interrupteur commandé par pression différentielle D0074. 1 Consignes de sécurité. 1.1 Généralités *09005440* BA_FR_DS31_D074 Rev.A 10/12 *09005440* Notice d'utilisation DS31 Interrupteur commandé par pression différentielle D0074 Sommaire 1 Consignes de sécurité 2 Domaine d application 3 Description

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

SONDE PT100 DE TEMPÉRATURE LISSE COMPACTE AVEC CONNECTEUR VISSABLE TRANSMETTEUR ET SORTIE CONNECTEUR M12

SONDE PT100 DE TEMPÉRATURE LISSE COMPACTE AVEC CONNECTEUR VISSABLE TRANSMETTEUR ET SORTIE CONNECTEUR M12 CAPTEUR SORTIE -20 MA ET SONDE PT00 SONDE PT00 DE TEMPÉRATURE LISSE COMPACTE AVEC CONNECTEUR VISSABLE TRANSMETTEUR ET SORTIE CONNECTEUR M2 M2 IP67 Ø 8 3 3 PROGRAMMABLE -20 ma 8, à 32 V Pt00 classe /3 DIN,

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260 NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260 1 - PRÉSENTATION 3 - INSTALLATION La Centrale 2600 est une centrale d'alarme anti intrusion à micro processeur. Elle dispose de 8 entrées intrusion (1 tempo + 6 paramétrables,

Plus en détail

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 TABLE DES MATIÈRES 1. PROGRAMMATION RAPIDE :... B-1 2. PRÉSENTATION :... B-3 3. CARACTÉRISTIQUES :... B-3 3.1. ILC3... B-3 3.2.

Plus en détail

PB 501 PB 511 PB 521

PB 501 PB 511 PB 521 PB 501 PB 511 PB 521 Français Description / Instructions de montage 1 Présentation 3 Mise en service 6 Caractéristiques techniques 8-0 - 1- Description Borniers Canaux Voyant d'alarme Voyant de disqualification

Plus en détail

Vannes de radiateur. Building Technologies HVAC Products. Série NF, pour installations de chauffage bitube

Vannes de radiateur. Building Technologies HVAC Products. Série NF, pour installations de chauffage bitube 06 EN - Vannes droites à voies VDN... Vannes d'équerre VEN... Vannes d'équerre inverse VUN... Vannes de radiateur Série NF, pour installations de chauffage bitube VDN VEN VUN Boîtier en laiton, nickelé

Plus en détail

Transmetteurs de température programmables par ordinateur Rosemount 144 Arêtdelafabricationdeceproduit

Transmetteurs de température programmables par ordinateur Rosemount 144 Arêtdelafabricationdeceproduit Guide condensé Février 2004 Rosemount 144 Transmetteurs de température programmables par ordinateur Rosemount 144 Arêtdelafabricationdeceproduit Démarrage Etape 1 : Configuration du transmetteur Etape

Plus en détail

BAMOSONIC IT. - Mesure de niveau -

BAMOSONIC IT. - Mesure de niveau - - Mesure de niveau - Le capteur de niveau F est destiné à la mesure de niveau de liquide sur des cuves de forme cylindrique ou rectangulaire avec possibilité d'un affichage en niveau, distance, volume

Plus en détail

Mode d emploi. régulateur différentiel pour des systèmes solaires thermiques

Mode d emploi. régulateur différentiel pour des systèmes solaires thermiques Mode d emploi régulateur différentiel pour des systèmes solaires thermiques 1 Conseils de sécurité 2 2 Principe de foncionnement 2 3 Affichage et commandes d operation 3 4 Préréglages 4 5 Réglage des paraètres

Plus en détail

Instructions de montage : Daytona 955i & Speed Triple (955i) Kit alarme, S4 - A9808077 / A9898079

Instructions de montage : Daytona 955i & Speed Triple (955i) Kit alarme, S4 - A9808077 / A9898079 ALARM cagi 3 CCESSORIES UINE ARTICLE ALARM E ALARM ALARM E ALARM CCESSORIES UINE ARTICLE Instructions de montage : Daytona 955i & Speed Triple (955i) Kit alarme, S4 - A9808077 / A9898079 Modèle Daytona

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

CHAPITRE IX : Les appareils de mesures électriques

CHAPITRE IX : Les appareils de mesures électriques CHAPITRE IX : Les appareils de mesures électriques IX. 1 L'appareil de mesure qui permet de mesurer la différence de potentiel entre deux points d'un circuit est un voltmètre, celui qui mesure le courant

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

ACS-13A IP66 56 mm! 4 consignes Connexion USB de l affichage LCD Applications

ACS-13A IP66 56 mm! 4 consignes Connexion USB de l affichage LCD Applications Mini, smart, complet ACS-13A Protection IP66 Profondeur de 56 mm! 4 consignes, sélection externe Connexion USB pour configuration et suivi des mesures en ligne Contraste extrême des caractères à 11 segments

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

Séries TCY-MT Régulateur intelligent de température

Séries TCY-MT Régulateur intelligent de température Régulateur PID de température Séries TCY-MT Régulateur intelligent de température Fonctions Régulateur PID de température pour systèmes HVAC. Jusqu'à 2 sorties modulables pour 0 10V DC avec une résolution

Plus en détail

Instructions de montage. BIS Vario WC DeLuxe 30 (VariClo pour la Suisse) bis-vario.com

Instructions de montage. BIS Vario WC DeLuxe 30 (VariClo pour la Suisse) bis-vario.com Instructions de montage BIS Vario WC DeLuxe 30 (VariClo pour la Suisse) 1 bis-vario.com Contenu 1. Contenu de la livraison 3 2. Montage brut 4 2.1 Configuration d origine 4 2.2 Fixation du cadre de base

Plus en détail

Afficheur digital pour montage panneau Type DI25 avec entrée multifonction

Afficheur digital pour montage panneau Type DI25 avec entrée multifonction Accessoires Afficheur digital pour montage panneau Type DI25 avec entrée multifonction Fiche technique WIKA AC 80.02 Applications Construction d'installations techniques Machines outils Technologie et

Plus en détail

Récapitulatif. Fiche technique 70.7030 (95.6530) Page 1/10. dtrans T03 J Type 707030/...

Récapitulatif. Fiche technique 70.7030 (95.6530) Page 1/10. dtrans T03 J Type 707030/... JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 3039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 303 Fulda, Allemagne Téléphone : 49 1 0030 Télécopieur : 49 1 00307 EMail : mail@jumo.net Internet

Plus en détail

Débitmètre à oscillation pour gaz

Débitmètre à oscillation pour gaz Débitmètre à oscillation pour gaz Mesure Contrôle Analyse Plage de mesure: 0,2... 000 m 3 /h air pmax: PN 0, tmax: 0 C Raccord: Bride DN 25...DN 00 Matériaux: Fonte grise, acier, acier inox Précision:

Plus en détail

Compteur portable de monoxyde de

Compteur portable de monoxyde de MANUEL D UTILISATION Compteur portable de monoxyde de carbone (CO) Modèle CO40 Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi le modèle CO40 d'extech Instruments. Le CO40 mesure simultanément la concentration

Plus en détail

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Plus en détail

LA MESURE DE PRESSION PRINCIPE DE BASE

LA MESURE DE PRESSION PRINCIPE DE BASE Page 1 / 6 LA MESURE DE PRESSION PRINCIPE DE BASE 1) Qu est-ce qu un sensor de pression? Tout type de sensor est composé de 2 éléments distincts : Un corps d épreuve soumit au Paramètre Physique φ à mesurer

Plus en détail

TABLEAU DE COMMUNICATION GUIDE INSTALLATEUR

TABLEAU DE COMMUNICATION GUIDE INSTALLATEUR TABLEAU DE COMMUNICATION GUIDE INSTALLATEUR Compatible selon version : GRADE 1 GRADE GRADE GRADE + SAT PRÉCÂBLÉ Conforme au guide UTE C 90-8 et à la norme NF C 15-100 Constitution du produit 1 1 - enveloppe

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

Exemple d application

Exemple d application Tailles 801.. 9010 Poids 0.036 kg.. 1.10 kg Force de serrage 13 N.. 460 N Course par doigt 2.5 mm.. 40 mm Poids de pièce recommandé 0.065 kg.. 2.30 kg Exemple d application Station de transfert avec réorientation

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Version Préliminaire (01/2011)

MODE D EMPLOI. Version Préliminaire (01/2011) MODE D EMPLOI Version Préliminaire (01/2011) indic bvba, Molenberglei 21, B-2627 Schelle, tel +32(0)3 451 93 93 - fax +32(0)3 887 30 61 www.indiconline.com 1 Table des matières 1 Table des matières...

Plus en détail

Capteur de niveau de remplissage résistant en toutes conditions ambiantes LAR

Capteur de niveau de remplissage résistant en toutes conditions ambiantes LAR 3 JAHRE GEWÄHRLEISTUNG SENSORS FOR FOOD AND BIOPHARMA. Information produit LAR-361 LAR-761 FOOD Capteur de niveau de remplissage résistant en toutes conditions ambiantes LAR 3 3 Y R S W A R R A N T Y Domaine

Plus en détail

Pointeuse SC403 Manuel d'installation

Pointeuse SC403 Manuel d'installation Pointeuse SC403 Manuel d'installation Version : 1.1.1 Date : Juin 2010 À propos de ce manuel Ce document est un guide qui décrit comment installer la station de contrôle Accès Série F & SC ainsi que les

Plus en détail

JUMO dtrans T03 J, B, T Convertisseur de mesure analogique, 2 fils avec réglage numérique

JUMO dtrans T03 J, B, T Convertisseur de mesure analogique, 2 fils avec réglage numérique Fiche technique 9.30 Page 1/10 JUMO dtrans T03 J, B, T Convertisseur de mesure analogique, 2 fils avec réglage numérique JUMO dtrans T03 BU, TU Convertisseur de mesure analogique, 3 fils avec réglage numérique

Plus en détail

VOCALYS LITE. www.adetec.com

VOCALYS LITE. www.adetec.com VOCALYS LITE www.adetec.com Sommaire GENERALITES 1 Présentation Caractéristiques techniques RACCORDEMENTS 2 Ligne téléphonique 2 Autoprotection 3 Entrées 3 Sorties 4 UTILISATION 5 Marche / Arrêt du transmetteur

Plus en détail

APERÇU EDC 16 C T O U R I N G T R A I N I N G C E N T E R 2 0 1 5 B O S C H E D C 1 6 C. p.1

APERÇU EDC 16 C T O U R I N G T R A I N I N G C E N T E R 2 0 1 5 B O S C H E D C 1 6 C. p.1 APERÇU EDC 16 C p.1 p.2 SONDE DE TEMPÉRATURE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Tâche: Le capteur de température du liquide de refroidissement mesure la température dans le boîtier du thermostat L ECU utilise

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

Type 1749 et 1750 Type 3310. socle de raccordement pour montage dans tableau selon DIN 43880 (sur rail)

Type 1749 et 1750 Type 3310. socle de raccordement pour montage dans tableau selon DIN 43880 (sur rail) D174.2 tekmar Appareil indicateur de neige et de glace pour surfaces extérieures Patente DE 4032734 Regelsysteme Les appareils décrits ci-après ont pour but de détecter la formation de neige, de couche

Plus en détail

Préleveur d'échantillons d eau automatique ELECTRO-MAGNUM /AQUAMAX 1 & 2 / SERVOTOP

Préleveur d'échantillons d eau automatique ELECTRO-MAGNUM /AQUAMAX 1 & 2 / SERVOTOP Préleveur d'échantillons d eau automatique ELECTRO-MAGNUM /AQUAMAX 1 & 2 / SERVOTOP Paramétrage du thermostat digital de réfrigération Modèle avec sonde NTC depuis début 2009 (4 touches en dessous de l'afficheur)

Plus en détail

Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation

Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation Interface PC Vivago Ultra Pro Guide d'utilisation Version 1.03 Configuration de l'interface PC Vivago Ultra Configuration requise Avant d'installer Vivago Ultra sur votre ordinateur assurez-vous que celui-ci

Plus en détail