A Global Evolution Story L histoire d un développement mondial

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "A Global Evolution Story L histoire d un développement mondial"

Transcription

1 A Global Evolution Story L histoire d un développement mondial 2011

2

3 A Global Evolution Story 2011 Background and History Histoire et contexte 2010 marked the culmination of VimpelCom Ltd. s evolution from a start-up founded in 1992 by a Russian scientist and an American entrepreneur to a top-tier global telecommunications company. Today s VimpelCom, led by a seasoned and experienced management team, represents a unique and compelling combination of leading companies and strategic investments across the globe. Looking back, when VimpelCom became the first Russian company to list on the New York Stock Exchange in 1996, the Company served 56,500 subscribers in Russia and revenues were a modest US$213 million. Fifteen years later, the Company with headquarters in Amsterdam serves over 186 million mobile subscribers across 19 countries, with annual 2010 pro forma revenues reaching over US$21 billion and EBITDA in excess of US$9 billion. Over the Company s history and throughout its evolution, VimpelCom has consistently proven its leadership through high levels of innovation and thoughtful expansion of its business, coupled with strong corporate governance principles. Canada Pop: 34.0 M Pen: 70% GDP:39,600 Ukraine Pop: 45.2 M Pen: 111% GDP: 6,700 Georgia Pop: 4.2 M Pen: 109% GDP: 4,800 Armenia Pop: 3.1 M Pen: 125% GDP: 5, a marqué le point culminant de l évolution de VimpelCom Ltd., jeune entreprise lancée en 1992 par un scientifique russe et un entrepreneur américain, qui n a pas tardé à se donner la dimension d une entreprise de télécommunications de haut niveau à l échelle mondiale. Aujourd hui, dirigée par une équipe chevronnée et expérimentée, VimpelCom est l exemple même d une combinaison unique et convaincante d entreprises leaders et d investissements stratégiques sur la planète. Revenons un peu en arrière... Lorsque VimpelCom est devenue la première entreprise russe à être cotée à la bourse de New York en 1996, elle servait abonnés en Russie, réalisant les modestes recettes de 213 millions $US. 15 ans plus tard, avec son siège social basé à Amsterdam, l entreprise sert plus de 186 millions d abonnés à la téléphonie mobile, dans 19 pays, avec un résultat annuel pro forma pour 2010 dépassant les 21 milliards $US et un résultat avant intérêts, impôts et amortissements (EBITDA) supérieur à 9 milliards $US. Tout au long de son histoire et de son évolution, VimpelCom a régulièrement fait preuve de leadership grâce à son niveau élevé d innovation et l expansion judicieuse de ses activités, sans oublier de solides principes de gouvernance d entreprise. Kazakhstan Pop: 15.8 M Pen: 129% GDP: 12,800 Uzbekistan Pop: 28.0 M Pen: 79% GDP: 3,100 Tajikistan Pop: 7.1 M Pen: 81% GDP: 2,000 Kyrgyzstan Pop: 5.6 M Pen: 92% GDP: 2,200 Italy Pop: 61.0 M Pen: 151% GDP: 30,700 Russia Pop: M Pen: 159% GDP: 15,900 Algeria Pop: 35.0 M Pen: 75% GDP: 7,400 Vietnam Pop: 89.7 M Pen: 154% GDP: 3,100 Central African Republic Pop: 4.9 M Pen: 17% GDP: 700 Burundi Pop: 10.2 M Pen: 15% GDP: 300 Pakistan Pop: M Pen: 54% GDP: 2,400 Zimbabwe Pop: 12.1 M Pen: 49% GDP: 400 Bangladesh Pop: M Pen: 43% GDP: 1,700 Laos Pop: 6.5 M Pen: 56% GDP: 2,400 Cambodia Pop: 15.2 M Pen: 64% GDP: 2,000 2

4 Key Strategic Milestones Étapes stratégiques clés VimpelCom has a long tradition as a leading innovator in communications, evolving to address changing industry dynamics and capture growth opportunities. In the 1990s, the Company introduced two digital cellular communications standards to Russia and built a dual band GSM-900/1800 cellular network. In 1999, VimpelCom led the emergence of the mass consumer market for wireless communications in Russia by introducing a prepaid packaged product solution. In 2000, the Company continued to innovate with new technologies such as WAP (wireless application protocol) and BeeOnline a multi-access Internet portal offering its customers a wide variety of wireless information and entertainment services. VimpelCom also launched higher-speed technologies GPRS and EDGE, as well as multimedia messaging service (MMS) the first Russian operator to do so. VimpelCom possède une longue tradition en tant qu innovateur leader dans le domaine des communications, évoluant pour répondre à la dynamique changeante du secteur d activité et saisir des opportunités de croissance. Dans les années 1990, l entreprise a introduit deux normes pour les télécommunications cellulaires numériques en Russie et a établi un réseau cellulaire bi-bande GSM-900/1800. En 1999, VimpelCom a été le fer de lance de l émergence du marché grand public de masse pour les communications sans fil en Russie en introduisant une solution de produits prépayés prêts à l emploi. En 2000, l entreprise a continué d innover avec de nouvelles technologies telles que le protocole WAP (wireless application protocol) et BeeOnline, portail Internet multi accès offrant à ses clients un large éventail de services d informations et de divertissements sans fil. VimpelCom a également lancé des technologies à plus grande vitesse, GPRS et EDGE, ainsi qu un service de messagerie multimédia (MMS) et c est le premier opérateur russe à l avoir fait. VimpelCom and Kyivstar merged into a new entity VimpelCom Ltd Headquarters moved to Amsterdam VimpelCom founded by a Russian scientist and an American entrepreneur Company registered as joint stock company Acquisitions: - 100% of URS (Ukraine) - 60% of Tacom (Tajikistan) Armentel stake increased to 100% Reached an agreement on GTI acquisition Awarded with 3G license VimpelCom acquires Wind Telecom KaR-Tel (Kazakhstan) acquired November First Russian company since 1903 to list on NYSE Prepaid introduced a breakthrough on the Russian mass-market Telenor becomes a strategic investor Alfa becomes a strategic investor A successful re-branding campaign completed Acquisitions: - 100% of Buztel and Unitel (Uzbekistan) - 51% of Mobitel (Georgia) - 90% of Armentel (Armenia) - Tacom (Tajikistan) stake increased to 80% Acquisitions: - 100% of Golden Telecom - 40% in the joint venture GTEL-Mobile (Vietnam) - 90% of Sotelco (Cambodia) % in Euroset, the largest mobile retailer in Russia and the CIS 78% of Millicom (Laos) acquired 3

5 VimpelCom also has a remarkable history of expanding its product offering and geographic presence via successful strategic acquisitions, making the Company the global integrated player it is today. VimpelCom significantly enhanced its Russia and CIS operations in 2008 by acquiring Golden Telecom, a leading facilities-based provider of integrated telecommunications and Internet services in Russia. That same year, the Company acquired a 49.9% stake in Euroset, the largest mobile retailer in Russia and the CIS. And in April 2010, VimpelCom Ltd. was formed by combining OJSC VimpelCom and Ukraine s leading mobile operator, Kyivstar. This evolution took another significant step forward when in October 2010 VimpelCom signed a transformational agreement to combine with WIND TELECOM S.p.A., a leading international telecommunications company offering mobile, fixed, Internet and international communication services in Europe, Asia, Africa and North America. This transaction, completed in April 2011, transformed VimpelCom into one of the largest mobile telecommunications providers in the world, positioning the Company to capitalize on strong growth in emerging markets, industry consolidation, and the rapid development of mobile data. These actions have enabled VimpelCom to provide an integrated offering of voice and data services to its customers through a range of wireless, fixed and broadband technologies in 19 countries across the globe. Today, our operations cover territories in Europe, Asia, Africa and North America with a total population of approximately 843 million (as of 2010 year end). As we look ahead to the future, we will continue to leverage VimpelCom s historical excellence in innovation and operational expertise to capitalize on opportunities offered by our new global scope and strength. Furthermore, we will focus on delivering value accretive growth to our shareholders, while maintaining the highest corporate governance standards. VimpelCom possède également un remarquable historique d expansion de son offre de produits et de sa présence géographique par le biais d acquisitions stratégiques réussies, faisant de l entreprise le premier acteur mondial intégré qu elle est aujourd hui. VimpelCom a considérablement amélioré son exploitation en Russie et dans la Communauté des États indépendants (CEI) en 2008 en acquérant Golden Telecom, prestataire de services de télécommunications intégrées axé sur les installations par réseau et les services Internet en Russie. Cette même année, l entreprise a pris une participation de 49,9 % dans Euroset, le plus grand distributeur de téléphonie mobile en Russie et dans la CEI. Et, en avril 2010, VimpelCom Ltd. a été constituée en regroupant OJSC VimpelCom et Kyivstar, opérateur de téléphonie mobile leader en Ukraine. Cette évolution a pris un autre virage important quand, en octobre 2010, VimpelCom a signé un accord transformationnel pour s associer à WIND TELECOM S.p.A., entreprise de télécommunications internationales leader offrant des services de téléphonie mobile, fixe et sur Internet ainsi que des services de communications internationales en Europe, Asie, Afrique et Amérique du Nord. Cette transaction achevée en avril 2011 a transformé VimpelCom pour en faire l un des plus importants prestataires de télécommunications mobiles au monde, plaçant l entreprise dans une position lui permettant de capitaliser sur une croissance solide sur les marchés émergents, la consolidation du secteur d activité et le rapide développement des données mobiles. Ces actions ont permis à VimpelCom de proposer une offre intégrée de services de voix et de données à ses clients, grâce à un éventail de technologies sans fil, fixes et à large bande, dans 19 pays au monde. Aujourd hui, notre exploitation couvre des territoires en Europe, Asie, Afrique et Amérique du Nord avec une population totale d environ 843 millions d abonnés (en cumul annuel 2010). Pour parler de l avenir, nous continuerons de dynamiser l excellence historique de VimpelCom en termes d innovation et d expertise opérationnelle pour capitaliser sur les opportunités offertes par notre nouvelle dimension mondiale ainsi que sur nos forces. De plus, nous nous efforcerons de susciter une croissance génératrice de valeur pour nos actionnaires, tout en maintenant le niveau élevé de nos normes de gouvernance d entreprise. 4

6 Key Financial Highlights Faits marquants sur le plan financier Revenue, US $, bln Chiffre d affaires OIBDA, US $, (bln) pro forma* pro forma* CAPEX, US $, (bln) Mobile Subscribers, (mln) Abonnés à la téléphonie mobile pro forma* Q11 pro forma* * These pro forma figures have been prepared by VimpelCom to provide a better understanding of what VimpelCom s results of operations might have looked like had the combination of VimpelCom, Kyivstar and Wind Telecom taken place on January 1, These figures have not been reviewed by independent accountants. This information does not purport to indicate the results that actually would have been obtained had the combination been completed on the date indicated, nor does this information purport to indicate the results that may be realized in the future. You should not rely on this information as being indicative of the historical results or the future results that VimpelCom will experience. The pro forma figures are based on available information and certain assumptions that VimpelCom believes to be reasonable. The adjustments made in the calculation of these pro forma figures could materially change as the purchase price allocation and consolidation procedures have not been finalized. 5

7 VimpelCom And Its Business Units VimpelCom et ses divisions commerciales VimpelCom is one of the world s largest integrated telecommunications services operators offering a wide range of wireless, fixed, and broadband services in Italy, Russia, Ukraine, Kazakhstan, Uzbekistan, Tajikistan, Armenia, Georgia, Kyrgyzstan, Vietnam, Cambodia, Laos, Algeria, Bangladesh, Pakistan, Burundi, Zimbabwe, Central African Republic and Canada. As of 2010 year end VimpelCom s operations around the globe covered a territory with a total population of approximately 843 million people. The Company provides services under the Beeline, WIND, WIND Mobile, Kyivstar, djuice, Infostrada, Mobilink, Leo, banglalink, Telecel, and Djezzy brands. VimpelCom s structure is divided into five business units, all reporting to corporate headquarters in Amsterdam: Europe and North America (including Italy and Canada), Russia, Ukraine, the Commonwealth of Independent States (CIS), and Africa and Asia (including Orascom Telecom Holding and South-East Asia). This structure is designed to support the strategic initiatives of the Company and its individual business units, all while maintaining a lean and flexible structure committed to delivering shareholder returns. The Company s headquarters in Amsterdam oversees operations, develops corporate strategy and performs corporate functions, including corporate finance, tax, accounting and control, treasury, legal and regulatory affairs, human resources, public relations, investor relations, M&A, commercial operations, technological strategy and procurement function. Hence, our business units can focus on developing their markets, while benefiting significantly from being part of a global enterprise. Our experienced executive management team in Amsterdam is committed to driving efficiencies across business units, as well as investing in opportunities that complement and enhance current operations. VimpelCom est l un des opérateurs de services de télécommunications intégrées les plus important au monde qui offre un large éventail de services sans fil, fixes et à large bande dans les pays suivants : Italie, Russie, Ukraine, Kazakhstan, Ouzbékistan, Tadjikistan, Arménie, Géorgie, Kirghizistan, Vietnam, Cambodge, Laos, Algérie, Bangladesh, Pakistan, Burundi, Zimbabwe, République Centrafricaine et Canada. Dès la fin de l année 2010, les opérations de VimpelCom dans le monde couvrent un territoire dont la population totale se monte à environ 843 millions de personnes. L entreprise offre des services sous les marques Beeline, WIND, WIND Mobile, Kyivstar, djuice, Infostrada, Mobilink, Leo, Banglalink, Telecel et Djezzy. Sur le plan structurel, VimpelCom regroupe cinq divisions commerciales, qui dépendent toutes de son siège social à Amsterdam : Europe et Amérique du Nord (y compris l Italie et le Canada), Russie, Ukraine, Communauté des États indépendants (CEI) et Afrique et Asie (y compris Orascom Telecom Holding et l Asie du Sud-est). Cette structure est prévue pour appuyer les initiatives stratégiques de l entreprise et ses divisions commerciales individuelles, mais aussi pour maintenir une structure légère et flexible qui s engage à remettre des résultats aux actionnaires. Le siège social de l entreprise, basé à Amsterdam, supervise les opérations, développe la stratégie générale et assume les fonctions de l entreprise, dont: finance, fiscalité, comptabilité et contrôle, trésorerie, juridique et affaires réglementaires, ressources humaines, relations publiques, relations avec les investisseurs, fusions et acquisitions, opérations commerciales, stratégie technologique et approvisionnement. Nos divisions commerciales peuvent donc s attacher à développer leurs marchés, tout en bénéficiant largement de faire partie d une entreprise mondiale. Notre équipe de direction expérimentée d Amsterdam s efforce de générer des gains d efficacité dans les différentes divisions commerciales, ainsi que d investir dans des opportunités qui complètent et enrichissent ses opérations actuelles. 6

8 We believe that the Company s enhanced scale and financial strength will allow VimpelCom to grow effectively in both emerging and developed markets. The Company has a well-balanced platform with businesses at different stages of maturity and investment within the cash generation cycle. Management can re-deploy cash to drive growth through developing markets and technology opportunities. The Company s business units in the CIS, and Africa and Asia are focused on markets with relatively low penetration and consumption and strong potential for growth. In contrast, the Company s Europe and North America, Russia, and Ukraine business units are focused more on markets with high penetration of services. The different financial and market characteristics of the individual business units offer both value creation and value protection as our business continues to develop growth. Nous sommes convaincus que la dimension avancée et la solidité financière de l entreprise permettront à VimpelCom de se développer efficacement à la fois sur les marchés émergents et sur ceux des pays développés. L entreprise dispose d une plate-forme bien équilibrée avec des activités se trouvant à différents stades de maturité et d investissement dans le cycle de génération d autofinancement. La direction peut redéployer sa marge d autofinancement pour dynamiser la croissance en développant les marchés et les opportunités technologiques. Les divisions commerciales de l entreprise dans la CEI, ainsi qu en Afrique et en Asie, mettent l accent sur les marchés où le taux de pénétration et la consommation sont encore faibles, mais dont le potentiel de croissance est solide. Par contraste, les divisions commerciales de l entreprise en Europe et en Amérique du Nord, en Russie et en Ukraine se tournent plutôt vers les marchés ayant un taux élevé de pénétration des services. Les caractéristiques différentes en termes de finance et de marché de chaque division commerciale sont synonymes de création et protection de valeur, dans la mesure où notre entreprise continue sa croissance. 7

9 Corporate Governance Gouvernance d entreprise VimpelCom has always been recognized by independent analysts, agencies, and professional organizations as a leading company in terms of transparency and corporate governance. These areas are essential to our core values, and VimpelCom is continuing our established tradition of meeting the highest standards of corporate governance. Our corporate governance structure aims to align the interests of all shareholders, and our independent board members hold the swing votes in potential deadlock situations. To ensure that management is equally aligned with the interests of all shareholders, the Chairman of the Board and the Chief Executive Officer are unaffiliated with any strategic shareholders. VimpelCom a toujours été reconnue par les analystes indépendants, agences et organisations professionnelles comme une entreprise leader en termes de transparence et de gouvernance d entreprise. Ces domaines sont essentiels pour les valeurs de base de l entreprise et VimpelCom poursuit la tradition qu elle a établie de répondre aux normes les plus élevées en matière de gouvernance d entreprise. Notre structure de gouvernance d entreprise vise à aligner les intérêts de tous les actionnaires et nos membres du conseil indépendants détiennent le vote décisif en cas de situation bloquée. Pour s assurer que la direction est en phase avec les intérêts de tous les actionnaires, le Président du conseil et le Président-directeur général n ont aucune affiliation avec quelconque actionnaire stratégique. Social Responsibility - Commitment To High Standards Responsabilité sociale - engagement envers des normes élevées VimpelCom has a strong legacy of an ongoing commitment to practicing the principles of social responsibility and social partnership. Over the years, we have developed numerous programs aimed at improving quality of life and building and fostering strong and healthy societies within the markets we serve. We will continue this commitment in 2011 and beyond through our environmental, community, and safety programs and initiatives. Le solide héritage de VimpelCom en dit long sur son engagement poursuivi de mettre en pratique les principes de la responsabilité et du partenariat sociaux. Toutes ces années, nous avons développé plusieurs programmes visant à améliorer la qualité de vie et à encourager et établir des sociétés saines sur les marchés sur lesquels nous travaillons. Nous poursuivrons cet engagement en 2011 et au-delà grâce à nos programmes et initiatives sur le plan de l environnement, des collectivités et de la sécurité. 8

10 Environment and Community Environnement et collectivités VimpelCom is committed to protecting the environment through responsible energy use and the support of programs aimed at protecting the natural beauty of the world around us. VimpelCom has modern facilities with energy-saving technologies and environmentally friendly heating, air conditioning, and ventilation systems. In 2010, VimpelCom supported the global initiative of WWF called Earth Hour, one of the world s largest events supporting environmental protection and taking care of the world s natural resources. More than one billion people around the world supported the action this year. VimpelCom Ltd. s Ukraine operations employ resource- and energy-saving technologies, and environmentally-friendly systems of heating, air conditioning and ventilation. In Italy our environmental protection goals regard the planning, installation and operation of fixed and mobile network systems. VimpelCom s est engagée à protéger l environnement en utilisant l énergie de façon responsable et en soutenant des programmes censés protéger la beauté naturelle du monde qui nous entoure. VimpelCom possède des locaux modernes équipés de technologies permettant d économiser l énergie et des systèmes de chauffage, d air climatisé et de ventilation qui respectent l environnement. En 2010, VimpelCom a soutenu l initiative mondiale «Earth Hour» ou «60 minutes pour la planète» lancée par le Fonds mondial pour la nature (WWF), l un des plus importants événements qui soutient la protection de l environnement et prend soin des ressources naturelles de la planète. Plus d un milliard d individus dans le monde ont, cette année, soutenu notre action. Les opérations de VimpelCom Ltd. en Ukraine emploient des technologies permettant d économiser les ressources et l énergie ainsi que des systèmes de chauffage, d air climatisé et de ventilation qui respectent l environnement. En Italie, nos objectifs de protection de l environnement ont trait à la planification, à l installation et à l exploitation de systèmes de réseaux fixes et mobiles. 9

11 VimpelCom s corporate citizen initiatives foster a sustainable future by delivering products and services that drive constructive economic, social and environmental benefits for our customers. Our programs are aimed at improving the quality of life, and we lend our patronage and support to help build and foster a strong and healthy society. VimpelCom s Social Outreach Policy Program provides educational support to children and youth to reach their full potential. Partnering with New Technologies for Children, VimpelCom provides access to the Internet for schools located in remote areas. VimpelCom is a patron of the Charities Aids Foundation s Life Line Fund and Children s Hearts, providing financial help to support research programs to cure children s heart diseases. Kyivstar also lends assistance and equipment to rehabilitation centers, education institutions and medical care establishments for children and adults all over Ukraine. VimpelCom remains committed to the principles of social responsibility and social partnership initiated by Kyivstar in Ukraine through the For the People, for the Country program. VimpelCom holds more than 100 charity and volunteer events annually throughout its areas of operation. These events are supported and sustained with the help of VimpelCom s employees. WIND was one of the main sponsor for the 150th anniversary of the Italian Red Cross, in a television program entitled: I live for you-150 years of the Red Cross, dedicated to 98 million volunteers in the world operating on behalf of the seven Principles of International Movement of the Red Cross and the Red Crescent, which in 2009 celebrated its 150th anniversary of the genesis of the idea. The Mobilink Foundation is a reflection of the commitment of Mobilink and its employees to benefit the people of Pakistan. It is a grantgiving organization, which also provides support for the local community through its nationwide force of dedicated volunteers. VimpelCom is committed to supporting children in need and is a proud patron of numerous orphanages and children hospitals. Les initiatives d entreprise citoyenne de VimpelCom favorisent un avenir durable en offrant des produits et des services qui sous-entendent des avantages constructifs pour nos clients sur les plans économique, social et environnemental. Nos programmes visent à améliorer la qualité de vie et nous apportons notre concours et notre soutien pour construire et encourager une société saine et solide. Le programme de politique de sensibilisation sociale de VimpelCom offre un soutien scolaire aux enfants et aux jeunes pour qu ils puissent pleinement se réaliser. En entérinant un partenariat avec l association «Nouvelles technologies pour les enfants», VimpelCom offre un accès à Internet à des écoles situées dans des régions reculées. VimpelCom est le mécène de la fondation «Life Line Fund» des organismes de bienfaisance et de «Children s Hearts» qui soutient financièrement des programmes de recherche pour guérir les enfants atteints d une maladie cardiaque. Kyivstar offre également son assistance et prête de l équipement à des centres de réadaptation, à des institutions d enseignement et à des établissements de soins médicaux pour enfants et adultes dans toute l Ukraine. VimpelCom reste attachée au principe de responsabilité sociale et au partenariat social lancé par Kyivstar en Ukraine par le biais du programme «For the People, for the Country». VimpelCom tient, chaque année, plus de 100 événements de charité et de bénévolat dans toutes les régions où elle travaille. Ce sont les employés de VimpelCom qui entretiennent et soutiennent ces événements. WIND a été l un des principaux sponsors du 150e anniversaire de la Croix-Rouge italienne, dans un programme télévisé intitulé «Je vis pour toi ans de la Croix-Rouge» dédié à 98 millions de bénévoles dans le monde opérant pour le compte des sept principes du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge qui, en 2009 ont fêté le 150e anniversaire de la genèse de l idée. La fondation Mobilink est le reflet de l engagement de Mobilink et de ses employés dont peut bénéficier le peuple pakistanais. Il s agit d une organisation d octroi de subventions qui offre également son soutien aux collectivités locales, grâce au travail de bénévoles dévoués à l échelon national. VimpelCom s est engagée à soutenir les enfants dans le besoin et se veut être le fier mécène de nombreux orphelinats et hôpitaux pour enfants. 10

12 Proven Leadership: A History of Driving and Managing Growth Un leadership qui a fait ses preuves: Dynamiser et gérer la croissance, une longue histoire Augie K. Fabela II Chairman of the Supervisory Board Président du conseil de surveillance Mr. Fabela first visited Russia in 1991 and recognized the significant opportunity for wireless in the country. Inspired to do what everyone said couldn t be done, Mr. Fabela and his partner, Dr. Dmitri B. Zimin, a senior scientist at the Radio Technical Institute, set out to accomplish their vision of bringing wireless communications to Russia. A 25-year-old American entrepreneur who spoke no Russian and a 63 year-old Russian scientist who spoke no English were determined to build an independent company with an entrepreneurial and pioneering spirit, which led to the founding of VimpelCom in One year later, VimpelCom launched its first commercial network, a five base station system in Moscow, limiting sales to only 1,000 mobile phones in order to ensure quality of service. The commercial service was launched under the Beeline brand, a brand created by Mr. Fabela to differentiate the company as a youthful and fun, customer focused company. M. Fabela visita tout d abord la Russie en 1991 et reconnut que ce pays représentait une opportunité extraordinaire pour les appareils sans fil. Inspiré par ce que tout le monde pensait être impossible à mettre en œuvre, M. Fabela et son partenaire, D. Dmitri B. Zimin, scientifique de haut niveau à l Institut technique de la radio, entreprirent de donner vie à leur vision : amener les communications sans fil en Russie. C est ainsi qu un entrepreneur américain de 25 ans ne parlant pas un mot de russe et un scientifique âgé de 63 ans qui ne savait pas s exprimer en anglais établirent une société indépendante avec un esprit pionnier et innovateur, qui donna plus tard naissance à VimpelCom en Un an plus tard, VimpelCom lança son premier réseau commercial, un système avec cinq stations de base à Moscou, limitant les ventes à seulement 1000 téléphones mobiles afin de garantir la qualité du service. Le service commercial fut lancé sous le nom «Beeline», marque créée par M. Fabela pour différencier l entreprise en tant que société jeune et ludique, tournée vers les clients. 11

13 During these early years, Mr. Fabela devoted himself to the development of VimpelCom, serving as Chief Operating Officer. His expertise in marketing, customer care and finance were central to the Company s early success and the legacy of excellence that continues today. Mr. Fabela inspired the Company s core values of transparency, strong corporate governance, quality and innovation. In 1996, VimpelCom listed on the New York Stock Exchange, making it the first Russian company to do so, and Fabela became at the time the youngest Chairman of any NYSE listed company. In the years that followed, he provided critical guidance on the strategic direction of the Company during a period of rapid industry development and growth. In 2002, he was named Chairman Emeritus, remaining active as an advisor to the management team and Supervisory Board on corporate governance, strategy and M&A issues. As the Company entered another phase of growth and development following the combination with WIND TELECOM, Mr. Fabela was elected Chairman of the Supervisory Board of VimpelCom Ltd., bringing with him a wealth of leadership experience and proven success. Au cours de ces débuts, M. Fabela se consacra luimême au développement de VimpelCom, en tant que Président-directeur général. Son expertise dans le domaine du marketing, du service à la clientèle et des finances fut instrumentale pour les premiers succès de l entreprise et l héritage d excellence qui la caractérise encore aujourd hui. M. Fabela inspira les valeurs fondamentales de l entreprise: transparence, solide gouvernance d entreprise, qualité et l innovation. Première société russe à y être cotée, VimpelCom fit son entrée à la bourse de New York en 1996 et M. Fabela fut sacré «plus jeune PDG» d une entreprise cotée au New York Stock Exchange. Dans les années qui suivirent, ce dernier offrit des conseils critiques pour la direction stratégique de l entreprise durant une période de développement et de croissance rapides dans le secteur d activité. En 2002, il fut nommé Président émérite, restant actif en tant que conseiller auprès de l équipe de direction et du conseil de surveillance pour les questions relatives à la gouvernance d entreprise, la stratégie ainsi que les fusions et acquisitions. Alors que l entreprise s attaquait à une autre phase de croissance et de développement après le rapprochement avec WIND TELECOM, M. Fabela fut élu Président du conseil de surveillance de VimpelCom Ltd., amenant dans son sillage une vaste expérience de leadership et le succès avéré. History at VimpelCom 1992: Founder : Chief Operating Officer : Chairman of the Board : Chairman Emeritus 2011: Elected Chairman of the Supervisory Board Achievements Founded VimpelCom as an independent company with an entrepreneurial and pioneering spirit Conceived the well-known Beeline brand Inspired the Company s core values of transparency, strong corporate governance, quality and innovation Led VimpelCom s listing as the first Russian company on the NYSE 12

14 Jo O. Lunder Chief Executive Officer Président-directeur général Mr. Lunder joined VimpelCom from Telenor in August 1999, where he was employed in various capacities, including as Chief Operating Officer of Telenor Mobile. He already had a strong track record in telecommunications and was instrumental in building the company as a strong Norwegian mobile operation and in the international expansion strategy of Telenor s mobile business. Mr. Lunder, as Chief Executive Officer, led VimpelCom, from 2000 to 2003, on a path of sustained growth and expansion, attracted significant investment, and transformed the Company into the second largest wireless telecommunications company in Central and Eastern Europe. Thereafter, he was a member of the board of directors, serving as Chairman of the Board from 2003 to 2005 and 2010 to Most recently, Mr. Lunder was appointed Chief Executive Officer in July 2011 to lead the next phase of the Company s transformation and growth. M. Lunder qui avait occupé différents postes au sein de Telenor, dont celui de Président-directeur général de Telenor Mobile, rejoignit VimpelCom en août Avec de solides antécédents dans le domaine des télécommunications, il contribua largement à établir l entreprise en tant que solide exploitation de téléphonie mobile en Norvège et joua un grand rôle dans la stratégie d expansion internationale de l activité de téléphonie mobile de Telenor. M. Lunder, en tant que Président-directeur général, de 2000 à 2003, mit VimpelCom sur le chemin d une croissance et d une expansion soutenues, attira d import investissements et fit de l entreprise la deuxième plus grande société de télécommunications sans fil en Europe centrale et en Europe de l Est. Ce n est donc pas anodin s il fut nommé membre du conseil d administration, servant en tant que Président du conseil, de 2003 à 2005 et ensuite de 2010 à Plus récemment, en juillet 2011, M. Lunder a été nommé Président-directeur général pour diriger la phase suivante de la transformation et de la croissance de l entreprise. 13

15 Mr. Lunder also has significant additional experience leading companies through periods of change. From February 2005 to September 2007, he served as Chief Executive Officer of Atea ASA, one of Europe s largest IT infrastructure companies, achieving a complete turnaround in less than two years through a bold combination of strengthening operational performance, financial restructuring, mergers and acquisitions. Since 2007, Mr. Lunder has served in a number executive capacities, including as Executive Vice President of FERD, one of Norway s largest privately-owned financial and industrial groups. In addition, Mr. Lunder serves as Executive Chairman of the Board of the Aibel Group Ltd., the leading Nordic energy company, Chairman of the Board of Elopak AS, the world s third largest liquid carton packaging company, and Chairman of the Board of Swix Sport AS, a global supplier of winter clothing and skiing equipment. He also serves on the Board of Directors of Pronova Biopharma, a global leader in the research, development and manufacture of marine-originated omega-3 derived pharmaceutical products. M. Lunder possède également une grande expérience de la direction d entreprises leaders durant des périodes de changement. De février 2005 à septembre 2007, il servit en tant que Présidentdirecteur général de Atea ASA, l une des entreprises d infrastructure informatique les plus importantes en Europe, réussissant un virage complet en moins de deux ans grâce à la combinaison audacieuse consistant à renforcer la performance opérationnelle, restructurer sur le plan financier et concrétiser des fusions et acquisitions. Depuis 2007, M. Lunder remplit un certain nombre de missions de direction, dont en outre le poste de Vice-président exécutif au sein de FERD, l un des plus grands groupes financiers et industriels privés en Norvège. De plus, M. Lunder siège en tant que Président exécutif du conseil de Aibel Group Ltd., l entreprise d énergie leader dans les pays nordiques, Président du conseil de Elopak AS, troisième entreprise d emballages carton pour liquides à l échelle mondiale et Président du conseil de Swix Sport AS, fournisseur mondial de vêtements d hiver et d équipement de ski. Il siège également au conseil d administration de Pronova Biopharma, un leader mondial dans la recherche, le développement et la fabrication de produits pharmaceutiques dérivés des omega-3 d origine marine. History at VimpelCom : CEO and General Director : Chairman of the Board : Member of the Board of Directors : Chairman of the Supervisory Board 2011: Appointed Chief Executive Officer Achievements Delivered sustained growth and expansion of VimpelCom Transformed VimpelCom into the second largest wireless telecom company in Central and Eastern Europe 14

16 Business Divisions Divisions commerciales EUROPE AND NORTH AMERICA BUSINESS UNIT VimpelCom is well positioned with strategic assets in Italy and Canada following the completion of the recent transaction with WIND TELECOM. VimpelCom s operation in Italy, under the WIND brand, is a solidly performing business in one of Europe s most attractive markets in terms of size and profitability. VimpelCom s business in Canada, under the WIND Mobile brand, is an emerging player in Canada and the first real, country-wide alternative in the Canadian market, which, up until WIND s entry, was marked by an oligopoly of three players for more than a decade. ITALY WIND Italy was founded in 1997 by France Telecom S.A., Deutsche Telekom AG and ENEL, the latter of which became its sole shareholder in WIND was awarded its GSM license in 1998 and launched its mobile operations in In 1998, WIND launched its fixed-line services and in 2001 acquired Infostrada, the leading Italian fixed-line telecommunications operator by the number of subscribers after the incumbent, Telecom Italia S.p.A. In 2000, WIND was awarded one of five third generation UMTS licenses and began offering its UMTS services in WIND TELECOM, WIND s indirect parent, acquired a 62.75% indirect ownership stake in WIND from ENEL on August 11, 2005, and the remaining 37.25% on February 8, Today, WIND is a leading Italian telecommunications operator offering mobile, Internet, and fixed-line voice and data products and services to consumer and corporate subscribers. Based on number of subscribers, WIND s mobile business is the third largest in Italy, while its fixed-line business, which includes Internet, voice and data services, is the second largest in Italy. WIND offers its products and services, which include bundled mobile and fixedline telecommunications products and services, over its integrated network. EUROPE ET AMÉRIQUE DU NORD VimpelCom est bien positionnée avec des actifs stratégiques en Italie et au Canada suite à la récente transaction qu elle a finalisée avec WIND TELECOM. L exploitation de VimpelCom en Italie, sous la marque WIND, est une activité solide et performante sur l un des marchés les plus attirants en Europe, en termes de taille et de rentabilité. L activité de VimpelCom au Canada, sous la marque WIND, est un acteur émergent au Canada et c est la première véritable alternative à l échelle nationale du marché canadien qui, jusqu à l entrée de WIND, était pendant plus d une décennie marqué par un oligopole de trois acteurs. ITALIE WIND Italy a été fondée en 1997 par France Telecom S.A., Deutsche Telekom AG et ENEL, ce dernier devenant son seul actionnaire en WIND obtint sa licence GSM en 1998 et lança ses exploitations de téléphonie mobile en En 1998, WIND lança ses services fixes et, en 2001, fit l acquisition de Infostrada, deuxième opérateur des télécommunications fixes en nombre d abonnés, après le leader Telecom Italia S.p.A. En 2000, suite à l octroi de l une des cinq licences UMTS de troisième génération, WIND commença à offrir ses services UMTS en WIND TELECOM, parent indirect de WIND, prit une participation indirecte de 62,75 % dans WIND par le biais de ENEL le 11 août 2005 et acquit le solde de 37,25 % en février Aujourd hui, WIND est un opérateur de télécommunications leader en Italie qui offre des produits et des services de voix et données mobiles, Internet et lignes fixes à ses abonnés, qu il s agisse de particuliers ou d entreprises. Compte tenu du nombre d abonnés, l activité de téléphonie mobile de WIND est la troisième plus importante en Italie, alors que son activité fixe, qui inclut Internet ainsi que les services de voix et données, occupe la deuxième place. WIND offre ses produits et services, dont en outre des produits et services groupés de télécommunications mobiles et fixes par le biais de son réseau intégré. 15

17 WIND markets its mobile services through its WIND brand and has increased its share of the Italian telecommunications market to 22% as of December 31, 2010, based on the number of total mobile subscribers. WIND is able to leverage its value for money positioning and corresponding offerings to attract subscribers from its competitors and gain market share. WIND provides voice, network access, international roaming and value added services, or VAS, as well as mobile Internet services, to its mobile subscribers through GSM/GPRS/EDGE, UMTS and HSDPA technology. WIND markets its fixed-line voice, broadband and data services primarily through its Infostrada brand and is the leading alternative fixed-line operator in Italy based on revenue. WIND is also the second largest broadband access provider in Italy by number of subscribers as of December 31, 2010 and its integrated nationwide telecommunications network, in combination with Local Loop Unbundling, ideally positions it to benefit from the ongoing trend of subscriber migration from narrowband to broadband services and to further increase WIND s share of direct voice subscribers. Italy is one of the most developed European markets in terms of smartphone penetration and data usage and represents the most developed market in our group. For example, the percentage of mobile service revenues from data in Italy of 29.4% in 2010 is the highest in Europe. As a result, the WIND management team has extensive experience in effectively dealing with data growth in mature markets. Our Italian operations generate stable cash flows, but they still have substantial potential for growth, especially in data services. In 2010, WIND recorded an EBITDA margin of 37.1%. The EBITDA margin of the mobile business was 45.4%, making WIND one of the most profitable mobile carriers in Europe. WIND s growth rates are comparable to those of the emerging markets, with margins that often outpace many emerging market companies. WIND continues to focus on market share expansion, capitalizing on attractive opportunities in data services and the B2B segment. WIND commercialise ses services mobiles au moyen de sa marque WIND et a augmenté de 22 % sa part sur le marché italien des télécommunications, à la date du 31 décembre 2010, sur la base du nombre total d abonnés à la téléphonie mobile. WIND peut tirer parti de son positionnement «rapport qualitéprix» et de son offre correspondante pour prendre des abonnés à ses concurrents et gagner de la part de marché. WIND offre des services voix, accès au réseau, itinérance internationale et valeur ajoutée ou «VAS», ainsi que des services Internet mobiles à ses abonnés au moyen de la technologie GSM/GPRS/ EDGE, UMTS et HSDPA. WIND commercialise ses services voix, large bande et données fixes principalement par le biais de la marque «Infostrada» et le niveau de ses recettes font de l entreprise l autre opérateur leader de téléphonie fixe en Italie. WIND est également le deuxième plus grand fournisseur d accès large bande en Italie, en prenant en compte le nombre d abonnés, au 31 décembre 2010, et son réseau national de télécommunications intégré, en combinaison avec le dégroupage de la boucle locale, place l entreprise dans une position idéale pour qu elle bénéficie de la tendance poursuivie de la migration des abonnés des services à bande étroite à ceux à large bande et pour augmenter davantage la part de WIND des abonnés aux services vocaux directs. L Italie est l un des marchés européens les plus développés en termes de pénétration des smartphones et de l utilisation des données et ce pays représente le marché le plus développé de notre groupe. Par exemple, le pourcentage de recettes des services de téléphonie mobile issus des données en Italie de 29,4 % en 2010 est le plus élevé d Europe. En conséquence, l équipe de direction de WIND sait efficacement traiter la croissance des données sur les marchés matures. Nos opérations italiennes génèrent de l autofinancement stable, mais elles présentent toujours un potentiel de croissance important, particulièrement pour les services liés aux données. En 2010, WIND a enregistré une marge EBITDA (bénéfice avant intérêt, impôts et amortissements) de 37,1 %. Cette même marge pour toute l activité de téléphonie mobile était de 45,4 %, faisant de WIND l un des opérateurs de téléphonie mobile les plus rentables en Europe. Les taux de croissance de WIND sont comparables à ceux des marchés émergents, avec des marges qui surpassent souvent celles de nombreuses sociétés de ces mêmes marchés. WIND continue de mettre l accent sur le développement de sa part de marché, en capitalisant sur des opportunités séduisantes dans le domaine des services de données et sur le segment B2B du commerce électronique interentreprises. 16

18 CANADA VimpelCom has an equity shareholding in Globalive Wireless Canada ( WIND Mobile ) through its ownership of Orascom Telecom Holding. Globalive Wireless Management Corp., operating its wireless business under the brand name WIND Mobile, was officially granted its spectrum license from Industry Canada in March 2009 and commenced its operations in December WIND Mobile launched its services in Toronto, Calgary, Edmonton, Ottawa, and Vancouver with 440 points of sale by December 2010, including 130 WIND branded locations and more than 232,000 active subscribers. WIND Mobile has expanded its advanced fully enabled HSPA network coverage to include five of the top six population centres in Canada and their peripheries, covering a population of 11 million people, with National Roaming supplementing national coverage for its customers. CANADA VimpelCom détient une participation dans le capital de Globalive Wireless Canada («WIND Mobile») par le biais de sa participation dans Orascom Telecom Holding. Globalive Wireless Management Corp., qui exploite son activité sans fil sous la marque WIND Mobile, s est vu officiellement octroyer son titre de titulaire de licence d utilisation du spectre d Industrie Canada en mars 2009 et a démarré son exploitation en décembre WIND Mobile a lancé ses services à Toronto, Calgary, Edmonton, Ottawa et Vancouver avec 440 points de vente en décembre 2010, dont 130 points à l enseigne WIND et plus de abonnés actifs. WIND Mobile a développé sa couverture de réseau avancée totalement activée pour HSPA afin d inclure cinq des six grands centres de population au Canada ainsi que leurs périphéries, couvrant une population de 11 millions de personnes, l itinérance nationale ajoutant la couverture nationale pour ses clients. RUSSIA BUSINESS UNIT In the face of a weak economic environment during 2009 and the first half of 2010, we reduced our capital investments and marketing expenditures in line with a conservative financial approach. As the first signs of economic recovery became clear in 2010, VimpelCom renewed its development as a leading integrated operator in Russia, resuming investments in both mobile and fixed-line networks. While VimpelCom improved its position in 2010 as one of the largest Russian providers of FTTB based services, our mobile business faced certain challenges, achieving growth that was slower than the overall Russian telecom market. Even so, growth accelerated towards year-end and Russia reported an increase of 5.3% in net operating revenues in 2010 as compared to RUSSIE Confrontés à un environnement économique faible au cours de l année 2009 et durant la première moitié de l année 2010, nous avons réduit nos investissements en capital et nos dépenses marketing de façon alignée avec une approche financière conservatrice. Dans la mesure où les premiers signes d une reprise économique se sont fait sentir en 2010, VimpelCom a renoué avec le développement en tant qu opérateur intégré leader en Russie, reprenant ses investissements dans les réseaux de téléphonie à la fois mobiles et fixes. Si VimpelCom a amélioré sa position en 2010 au titre de l un des plus importants prestataires russes de services basés sur les technologies FTTB, notre activité de téléphonie mobile a dû relever certains défis, en atteignant une croissance plus lente que l ensemble du marché des télécommunications en Russie. Malgré cela, la croissance s est accélérée vers la fin de l année et la Russie a affiché une augmentation de 5,3 % de ses recettes nettes d exploitation en 2010 comparé à

19 The Russian management team launched a number of strategic initiatives in 2010 to regain our position in the mobile segment and to continue the Company s strong progress in FTTB. VimpelCom implemented a strategy to stabilize subscriber market share, ensure our position in voice services, and outgrow the market in data. In the second half of 2010, we substantially accelerated investments in our networks, while maintaining our return on invested capital in Russia above 30%. The Russian business unit is also focused on initiatives to address pricing, distribution, and network expansion issues. As a result of our active sales campaigns, our number of subscriptions increased 2.2% for the full year, reaching a record 52 million at year-end. The fixed broadband market in Russia is experiencing an active land grab phase. In 2010, we increased our presence in FTTB services from 75 to 83 cities, with IPTV services launched in 18 cities across Russia. Our FTTB subscriber base increased nearly 40% during the year with revenue growth of over 33%, making us the fastest growing FTTB operator in Russia. L équipe de direction russe a lancé un nombre d initiatives stratégiques en 2010 pour regagner sa position sur le segment de la téléphonie mobile et pour poursuivre sa solide progression dans le domaine de la technologie FTTB. VimpelCom a mis en œuvre une stratégie pour stabiliser la part de marché des abonnés, asseoir sa position dans les services voix et dominer le marché dans le domaine des données. Dans la seconde moitié de 2010, nous avons considérablement accéléré les investissements dans nos réseaux, tout en maintenant la rentabilité du capital investi en Russie au-delà de 30 %. La division commerciale russe met également l accent sur des initiatives pour traiter les questions de prix, de distribution et d expansion du réseau. À la suite de nos campagnes commerciales percutantes, le nombre de nos abonnés a augmenté de 2,2 % pour l année complète, atteignant le chiffre record de 52 millions en cumul annuel. Le marché de la téléphonie fixe à large bande en Russie connaît une phase active d accaparement des lignes terrestres. En 2010, nous avons augmenté notre présence dans les services de technologie FTTB de 75 à 83 villes, avec des services IPTV lancés dans 18 villes dans toute la Russie. Notre base d abonnés FTTB a augmenté de près de 40 % au cours de l année avec une croissance du chiffre d affaires supérieure à 33 %, ce qui fait de nous l opérateur FTTB qui se développe le plus rapidement en Russie. UKRAINE BUSINESS UNIT Throughout 2010, trends in our Ukrainian business unit continued to improve, led by macroeconomic recovery, a more stable competitive environment, an increase in subscriber base, higher roaming usage, and marketing spend to adapt to the new market realities. Revenues declined 0.3% on a pro forma basis for the year, but improved in the second half of the year, reflecting the recovery in the business. After the Ukrainian Anti-Monopoly Committee s final decision to approve the Kyivstar transaction on October 19, 2010, we began actively integrating our Ukrainian operations. The integration of our Ukrainian operations continues to progress well with independently validated synergies of approximately US$52 million in 2010, exceeding our initial targets. We remain confident that we will be able to achieve the transaction synergies initially anticipated. UKRAINE Tout au long de l année 2010, nous avons vu les tendances s améliorer de façon continue pour notre division commerciale ukrainienne, tendances stimulées par la reprise macro-économique, un environnement concurrentiel plus stable, une augmentation de la base d abonnés, une utilisation plus large de l itinérance et des dépenses marketing pour s adapter aux nouvelles réalités du marché. Les recettes ont baissé de 0,3 % sur une base pro forma pour l année, mais se sont améliorées dans la deuxième moitié de l année, reflétant la reprise de l activité. Après la décision finale du comité ukrainien anti monopole d approuver la transaction Kyivstar le 19 octobre 2010, nous avons activement commencé à intégrer nos opérations ukrainiennes. Cette intégration continue de bien avancer avec des synergies validées de manière indépendante d environ 52 millions $US en 2010, chiffre supérieur à nos objectifs initiaux. Nous restons confiants de pouvoir atteindre les synergies de transaction initialement prévues. 18

20 VimpelCom s growth strategy for the Ukraine business unit is focused on broadband penetration and valueadded services. VimpelCom plans to capitalize on its leading market position, by realizing transactional synergies, and benefiting from the financial strength, profitability, and cash flow generation of the combined VimpelCom operations to achieve future growth. La stratégie de croissance de VimpelCom pour l unité commerciale ukrainienne est axée sur la pénétration de la téléphonie à large bande et les services à valeur ajoutée. VimpelCom prévoit de capitaliser sur sa position de leader de marché, en réalisant des synergies transactionnelles et en bénéficiant de la solidité financière, de la rentabilité et de la génération de marge d autofinancement des opérations combinées de VimpelCom pour atteindre la croissance à l avenir. CIS BUSINESS UNIT In 2010, the CIS business achieved considerable organic revenue growth. While intense competitive situations in Armenia and Uzbekistan impacted business development in those markets, our overall progress was supported by economic recovery in many of the CIS countries, particularly Kazakhstan, Tajikistan and Georgia and by the consolidation of Kyrgyzstan. Our CIS business unit management team launched a number of strategic initiatives in 2010 to advance our operations in Kazakhstan, Uzbekistan, Tajikistan, Armenia, Georgia, and Kyrgyzstan. Kazakhstan remained VimpelCom s largest and most developed CIS market bolstered by continued strong market dynamics, robust revenue growth and improved OIBDA margin in In addition, VimpelCom achieved double digit revenue growth in Georgia and Tajikistan, recorded a reversal of negative market trends in Uzbekistan, and experienced an accelerated recovery in Kyrgyzstan. In 2010, our net operating revenues in the CIS grew substantially, increasing 17% year-on-year driven by organic growth in major CIS markets as well as benefits from the consolidation of our operations in Kyrgyzstan in the first quarter of COMMUNAUTÉ DES ÉTATS INDÉPENDANTS (CEI) En 2010, l activité CEI a connu une croissance organique considérable de ses recettes. Si la situation concurrentielle tendue en Arménie et en Ouzbékistan a eu un impact sur le développement commercial de ces marchés, notre progression globale a été soutenue par la reprise économique dans bien des pays de la Communauté des États indépendants, et plus particulièrement au Kazakhstan, au Tadjikistan et en Géorgie et également par la consolidation de l économie au Kirghizistan. Notre équipe de direction de la division commerciale CEI a lancé un nombre d initiatives stratégiques en 2010 pour faire avancer ses opérations dans les pays suivants: Kazakhstan, Ouzbékistan, Tadjikistan, Arménie, Géorgie et Kirghizistan. Le Kazakhstan est resté le marché CEI le plus important et le plus développé de VimpelCom, soutenu par une solide dynamique permanente du marché, une croissance robuste des recettes et une marge d exploitation avant dépréciations et amortissements (OIBDA) améliorée en De plus, VimpelCom a connu une croissance à deux chiffres de ses revenus en Géorgie et au Tadjikistan, un renversement des tendances négatives du marché en Ouzbékistan et une reprise accélérée au Kirghizistan. En 2010, nos revenus nets d exploitation dans la CEI ont considérablement augmenté d une année sur l autre, de 17 % plus précisément, en raison de la croissance organique sur les grands marchés de la CEI ainsi que des avantages liés à la consolidation de nos opérations au Kirghizistan durant le premier trimestre de

Autres termes clés (Other key terms)

Autres termes clés (Other key terms) Autres termes clés (Other key terms) Norme Contrôle qualité des cabinets réalisant des missions d audit ou d examen d états financiers et d autres missions d assurance et de services connexes ( Quality

Plus en détail

introduction en Bourse Alternext

introduction en Bourse Alternext introduction en Bourse Alternext Février 2013 www.finadoc-actionnal.com 1 pourquoi s introduire? PARIS, 19 FEBRUARY 2013 A new Ernst & Young survey shows that institutional investors are increasingly positive

Plus en détail

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Information aux medias Saint-Denis, France, 17 janvier 2013 L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Des revenus liés au Cloud estimés à près d un milliard d euros d ici 2015

Plus en détail

Design and creativity in French national and regional policies

Design and creativity in French national and regional policies Design and creativity in French national and regional policies p.01 15-06-09 French Innovation policy Distinction between technological innovation and non-technological innovation (including design) French

Plus en détail

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations Initiative d excellence de l université de Bordeaux Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014 Recommandations 2/1 RECOMMANDATIONS DU COMITE STRATEGIQUE Une feuille de route pour le conseil de gestion

Plus en détail

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK THE AFRICAN CONTINENT: SOME LANDMARKS AFRICAN NETWORKS: STATE OF PLAY STRATEGY: DESTINATION 2040 Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Cegedim. Half-year results

Cegedim. Half-year results Cegedim Half-year results September 24, 2010 Contents A strategy focused on healthcare Delivering strong results A strong financial structure Additional information 2 A strategy focused on healthcare 3

Plus en détail

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN!

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! AUDITORIUM RAINIER III 16 OCTOBRE 2013 MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! UNE VITRINE, DES OPPORTUNITÉS D AFFAIRES... ET UNE FENÊTRE SUR LE MONDE START MONACO BUSINESS est un événement unique pour maximiser

Plus en détail

Performance et innovation, depuis 1986. Efficiency and innovation, since 1986

Performance et innovation, depuis 1986. Efficiency and innovation, since 1986 Efficiency and innovation, since 1986 Performance et innovation, depuis 1986 Abbatescianni Studio Legale e Tributario offers a full range of tailor-made, efficient and innovative solutions to the international

Plus en détail

HUBSYS GLOBAL BANKING SERVICES : CHALLENGES AND STRATEGY. Alain Closier, Thierry Roehm

HUBSYS GLOBAL BANKING SERVICES : CHALLENGES AND STRATEGY. Alain Closier, Thierry Roehm HUBSYS GLOBAL BANKING SERVICES : CHALLENGES AND STRATEGY Alain Closier, Thierry Roehm CONTENT GLOBAL BANKING SERVICES HUBSYS : Global banking services: challenges and strategy Alain CLOSIER Head of Banking

Plus en détail

European Union Union Europeenne. African Union Union Africaine

European Union Union Europeenne. African Union Union Africaine European Union Union Europeenne African Union Union Africaine WHY LAUNCH a Virtual Campus in AFRICA? UNESCO and the African Union: In the response to the request from the African Union (AU) Heads of State

Plus en détail

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 (slide 1) Mr President, Reporting and exchange of information have always been a cornerstone of the

Plus en détail

Un Groupe organisé autour d un concept «Full Service» A GROUP ORGANISED IN A FULL SERVICE CONCEPT

Un Groupe organisé autour d un concept «Full Service» A GROUP ORGANISED IN A FULL SERVICE CONCEPT Le groupe PARIS AXE COSMÉTIQUE PARISAXE COSMETIC GROUP Créé en 1999, PARIS AXE COSMÉTIQUE est aujourd hui un Groupe leader, acteur majeur du secteur de la Beauté. Il est composé de deux activités principales

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

GLOBAL COMPACT EXAMPLE

GLOBAL COMPACT EXAMPLE GLOBAL COMPACT EXAMPLE Global Compact Good Practice GROUPE SEB 2004-2005 1/4 FIRM: GROUPE SEB TITLE: GROUPE SEB Purchasing Policy contributing to sustainable development GC PRINCIPLES taken into account:

Plus en détail

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Le capital Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs social capital An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Présentation des participants participants presentation Fondation Dufresne et Gauthier

Plus en détail

Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors

Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors MLS - Local and Global Marketing Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors Teresa King Kinney CEO Miami Association of Realtors Miami Association of Realtors 40,000 Members

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil.

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil. A usage officiel/for Official Use C(2006)34 C(2006)34 A usage officiel/for Official Use Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development

Plus en détail

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition

Plus en détail

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission Historique 1958 : Création de la SMMO : Minoterie de blé tendre à Oujda. Première minoterie cotée en bourse entre 1972 et 1980. 1989 : Création de la société COPATES ; première unité industrielle de production

Plus en détail

Become. Business Provider for Matheo Software

Become. Business Provider for Matheo Software Become Business Provider for Matheo Software Who we are? Matheo Software was created in 2003 by business intelligence and information processing professionals from higher education and research. Matheo

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

Etienne Galerneau. etienne_galerneau@fr.ibm.com. Manager of Integration Acquisition Software Group IMT France & NWA

Etienne Galerneau. etienne_galerneau@fr.ibm.com. Manager of Integration Acquisition Software Group IMT France & NWA Etienne Galerneau etienne_galerneau@fr.ibm.com Manager of Integration Acquisition Software Group IMT France & NWA 13 Les acquisitions au cœur de la stratégie d IBM Software Group Annual meeting of stockholders

Plus en détail

Objectif : Programme: Projet coordonné par l Office International de l Eau. Evènement labellisé World Water Forum 6

Objectif : Programme: Projet coordonné par l Office International de l Eau. Evènement labellisé World Water Forum 6 Atelier WaterDiss2.0: Valoriser les résultats de la recherche sur l'eau comme catalyseur de l'innovation. Paris, Pollutec, 1 er Décembre 2011 De 14h à 17h Salle 617 Objectif : L'objectif du projet WaterDiss2.0

Plus en détail

PROLOGIS. Votre partenaire en immobilier logistique. Your local partner to global trade. www.prologis.fr

PROLOGIS. Votre partenaire en immobilier logistique. Your local partner to global trade. www.prologis.fr PROLOGIS Votre partenaire en immobilier logistique Your local partner to global trade www.prologis.fr NOTRE Métier our business # DES SOLUTIONS EN IMMOBILIER LOGISTIQUE Propriétaire, investisseur, développeur

Plus en détail

LOCAL DEVELOPMENT PILOT PROJECTS PROJETS PILOTES DE DÉVELOPPEMENT LOCAL. www.coe.int/ldpp. Avec le soutien de : Flandre (Belgique), Italie, Slovénie

LOCAL DEVELOPMENT PILOT PROJECTS PROJETS PILOTES DE DÉVELOPPEMENT LOCAL. www.coe.int/ldpp. Avec le soutien de : Flandre (Belgique), Italie, Slovénie LOCAL DEVELOPMENT PILOT PROJECTS PROJETS PILOTES DE DÉVELOPPEMENT LOCAL With the support of: Flanders (Belgium), Italy, Slovenia Avec le soutien de : Flandre (Belgique), Italie, Slovénie www.coe.int/ldpp

Plus en détail

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the

Plus en détail

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique.

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. Réussir en Afrique Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. 1 2 Le Cabinet CBI, dirigé par Ousmane H. Guedi vous accompagne dans votre conquête du marché africain,

Plus en détail

Closing of L-1 Identity Solutions acquisition

Closing of L-1 Identity Solutions acquisition Closing of L-1 Identity Solutions acquisition / July 26, 2011 / The acquisition of L1-ID is now completed Ł Sept. 20, 2010: transaction was announced Jan 17, 2011: Hard-Scott Rodino (antitrust) Feb 3:

Plus en détail

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon strategies Arab Hoballah, UNEP SUSTAINABLE AND COMPETITIVE HOTELS THROUGH ENERGY INNOVATION - NEZEH 2015 L'INNOVATION ÉNERGÉTIQUE AU SERVICE

Plus en détail

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140 La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de l information, un IS/07/TOI/164004 1 Information sur le projet La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de

Plus en détail

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Sommaire Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Comment définir

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

LONDON NOTICE No. 3565

LONDON NOTICE No. 3565 EURONEXT DERIVATIVES MARKETS LONDON NOTICE No. 3565 ISSUE DATE: 15 February 2012 EFFECTIVE DATE: 12 March 2012 FTSE 100 INDEX FUTURES CONTRACT THREE MONTH EURO (EURIBOR) INTEREST RATE FUTURES CONTRACT

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2012-08-23 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

In this issue: Newsletter archive. How to reach us. Le français suit.

In this issue: Newsletter archive. How to reach us. Le français suit. Le français suit. The Ombudsman for Banking Services and Investments (OBSI) today released its complaint statistics for the fourth quarter of its 2010 fiscal year (August 1, 2010 to October 31, 2010).

Plus en détail

Brochure de Presentation. (Janvier 2015)

Brochure de Presentation. (Janvier 2015) Brochure de Presentation (Janvier 2015) Présentation du Cabinet _Melhenas & Associés est un cabinet indépendant d expertise comptable, d audit et de conseil. _Notre métier, conseiller et accompagner nos

Plus en détail

La gestion des risques IT et l audit

La gestion des risques IT et l audit La gestion des risques IT et l audit 5èmé rencontre des experts auditeurs en sécurité de l information De l audit au management de la sécurité des systèmes d information 14 Février 2013 Qui sommes nous?

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General One of the pillars of my mandate as governor general of Canada is supporting families and children. This is just one of the reasons why my wife, Sharon, and I are delighted to extend greetings to everyone

Plus en détail

Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning

Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning Le partenaire de vos exigences The partner of your requirements Spécialiste reconnu de la robinetterie industrielle, SLIMRED est devenu un partenaire

Plus en détail

Against the government s intention to increase the royalties paid by mining companies.

Against the government s intention to increase the royalties paid by mining companies. PRESS RELEASE For immediate release Regional mobilization Against the government s intention to increase the royalties paid by mining companies. Rouyn-Noranda, March 13, 2013- Since the decisions to be

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

Rational Team Concert

Rational Team Concert Une gestion de projet agile avec Rational Team Concert Samira Bataouche Consultante, IBM Rational France 1 SCRUM en Bref Events Artifacts Development Team Source: Scrum Handbook 06 Décembre 2012 Agilité?

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-02-05 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Les faits saillants Highlights L état financier du MAMROT est très complexe et fournit de nombreuses informations. Cette

Plus en détail

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire Général, Mesdames et Messieurs les

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009

INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009 INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009 ACTION INTERSECTORIELLE SUR L ACTIVITÉ PHYSIQUE CHEZ LES ENFANTS ET LES JEUNES Le 14 aôut, 2009 INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN

Plus en détail

Empowering Resource Efficiency and Operational Excellence

Empowering Resource Efficiency and Operational Excellence Empowering Resource Efficiency and Operational Excellence Aperçu de notre usine 5 Qui sommes nous? La Learning Factory s oriente autour d un environnement de production réel, utilisant des équipements

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Carol A. LaRonde Courtier Immobilier Inc. & Laura Pittaro Courtier Immobilier Inc. RE/MAX Royal (Jordan) Inc. 450-458-7051

Carol A. LaRonde Courtier Immobilier Inc. & Laura Pittaro Courtier Immobilier Inc. RE/MAX Royal (Jordan) Inc. 450-458-7051 Chambre immobiliere du grand Montreal CIGGM Greater Montreal Real estate Board GMREB. REVUE DE PRESSE CIGM Les résultats publiés par la Société Canadienne D hypothèque et de logement dans son cadre d analyse

Plus en détail

Wallonia-Belgium A continuous success story. Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America

Wallonia-Belgium A continuous success story. Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America Wallonia-Belgium A continuous success story Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America I. ORGANISATION & STRATEGY II. FIGURES & RESULTS III.BELGIUM WALLONIA S ASSETS I. ORGANISATION

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

_COURSES SPRING SEMESTER 2011

_COURSES SPRING SEMESTER 2011 _COURSES SPRING SEMESTER 2011 Spring semester from January 3 rd to July 2 nd 2011 (exact dates of the semester depends on the courses taken, please refer to the calendar per school and year) Important

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

How to be a global leader in innovation?

How to be a global leader in innovation? How to be a global leader in innovation? 2014-03-17 / Rybinsk Marc Sorel Safran Country delegate /01/ Innovation : a leverage to create value 1 / 2014-01-30/ Moscou / Kondratieff A REAL NEED FOR INNOVATION

Plus en détail

Canadian Urban Transit Association (CUTA) Appearance at Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities

Canadian Urban Transit Association (CUTA) Appearance at Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities Thursday, May 7, 2015 Canadian Urban Transit Association (CUTA) Appearance at Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities Mister Chair, Chers membres du comité, Je tiens tout d abord

Plus en détail

http://www.cdpq.com/fr/nouvelles-medias/communiques/goldman-...

http://www.cdpq.com/fr/nouvelles-medias/communiques/goldman-... Communiqués Caisse de dépôt et placement du Québec Instituti... http://www.cdpq.com/fr/nouvelles-medias/communiques/goldman-... Page 1 sur 2 GOLDMAN SACHS ET LA CAISSE INVESTISSENT DANS STERLINGBACKCHECK

Plus en détail

APHLIS (African Postharvest Losses Information System) Système d information Africain des pertes post récolte www.aphlis.net

APHLIS (African Postharvest Losses Information System) Système d information Africain des pertes post récolte www.aphlis.net APHLIS (African Postharvest Losses Information System) Système d information Africain des pertes post récolte www.aphlis.net APHLIS - a unique service APHLIS generates estimates of quantitative postharvest

Plus en détail

CANADA / ASSOCIATION CANADIENNE DE. L'HÉLICOPTÈRE. Please ensure that these documents are kept with the corporate records.

CANADA / ASSOCIATION CANADIENNE DE. L'HÉLICOPTÈRE. Please ensure that these documents are kept with the corporate records. 2014-06-26 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

LTCI Corporation. 2438 Boul. de Maisonneuve Est, Montréal, QC H2K 2E9 Tel: 1-514-596-0327 / Fax: 1-514-523-0940 info@cimaltci.com www.cimaltci.

LTCI Corporation. 2438 Boul. de Maisonneuve Est, Montréal, QC H2K 2E9 Tel: 1-514-596-0327 / Fax: 1-514-523-0940 info@cimaltci.com www.cimaltci. NOUS INNOVONS, nous CRéONS ET nous LIVRONS WE INNOVATE, CREATE AND DELIVER 2438 Boul. de Maisonneuve Est, Montréal, QC H2K 2E9 Tel: 1-514-596-0327 / Fax: 1-514-523-0940 info@cimaltci.com www.cimaltci.com

Plus en détail

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

In this issue: Newsletter archive. How to reach us. Le français suit.

In this issue: Newsletter archive. How to reach us. Le français suit. Le français suit. The Ombudsman for Banking Services and Investments (OBSI) today released its complaint statistics for the first quarter of its 2011 fiscal year (November 1, 2010 to January 31, 2011).

Plus en détail

Gouvernance et Contrôle Interne dans un contexte mouvant

Gouvernance et Contrôle Interne dans un contexte mouvant HOULIHAN LOKEY HOWARD& ZUKIN I N V E S T M E N T B A N K I N G S E R V I C E S Gouvernance et Contrôle Interne dans un contexte mouvant Fusions, Acquisitions, Délocalisations 23 novembre 2007 Los Angeles

Plus en détail

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact

Plus en détail

33rd Session of the NEPAD Heads of State and Government Orientation. Committee (HSGOC) Sandton Convention Centre, Johannesburg, South Africa

33rd Session of the NEPAD Heads of State and Government Orientation. Committee (HSGOC) Sandton Convention Centre, Johannesburg, South Africa 33rd Session of the NEPAD Heads of State and Government Orientation Committee (HSGOC) Sandton Convention Centre, Johannesburg, South Africa June 13th 2015 Report on the NEPAD Agency s Support for Regional

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID

SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID J ÉCHANGERAIS SANS HÉSITER MES SIX TITRES MONDIAUX CONTRE UNE SEULE MÉDAILLE

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT

LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND REGULATIONS R-008-2013 AMENDED BY LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LE FONDS DU PATRIMOINE

Plus en détail

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE A new offer adapted to English speaking companies May 30th, 2013 19.06.2013 - Page 1 SWISS PILOT PROJECT DEVELOPED IN GENEVE Project from the Swiss Confederation

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique?

Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique? Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique? Mardi 3 juin 2014 Younes TAZI Directeur Général Agence Marocaine de Développement de la Logistique younes.tazi@amdl.gov.ma

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

1260-1290, rue Jean-Talon Est, Montréal (Québec) H2R 1W3

1260-1290, rue Jean-Talon Est, Montréal (Québec) H2R 1W3 Situé entre les stations de métro Fabre et Iberville Located between Fabre and Iberville metro stations 1260-1290, rue Jean-Talon Est, Montréal (Québec) H2R 1W3 Espace commercial et espace bureau situé

Plus en détail

Niveau débutant/beginner Level

Niveau débutant/beginner Level LE COFFRE À OUTILS/THE ASSESSMENT TOOLKIT: Niveau débutant/beginner Level Sampler/Echantillon Instruments d évaluation formative en français langue seconde Formative Assessment Instruments for French as

Plus en détail

2015 Ontario Production Services and Computer Animation and Special Effects Transitional Fund ( Transitional Grant )

2015 Ontario Production Services and Computer Animation and Special Effects Transitional Fund ( Transitional Grant ) October 20, 2015 2015 Ontario Production Services and Computer Animation and Special Effects Transitional Fund ( Transitional Grant ) The 2015 Ontario Budget reduced the OPSTC rate to 21.5% and the OCASE

Plus en détail

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Project Introduction and Stakeholder Consultation Introduction du projet et consultations publiques Agenda/Aperçu

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

B BABOUCHKA le reflet de votre identité projecting your corporate identity

B BABOUCHKA le reflet de votre identité projecting your corporate identity B BABOUCHKA le reflet de votre identité projecting your corporate identity B BABOUCHKA B BABOUCHKA Depuis plus de 20 ans, Babouchka crée le reflet de votre identité, l expression de votre marque auprès

Plus en détail

DORSET SCHOOL EDUCATIONAL PROJECT 2010 2011

DORSET SCHOOL EDUCATIONAL PROJECT 2010 2011 DORSET SCHOOL EDUCATIONAL PROJECT 2010 2011 Description of the School Guiding Principles School Vision Mission Statement Dorset Elementary School offers the Bilingual Program to 271 students from both

Plus en détail

Clarion Suites Cannes Croisette HHHH. la rochelle porte de Genève

Clarion Suites Cannes Croisette HHHH. la rochelle porte de Genève Clarion Suites Cannes Croisette HHHH cannes NICE p a r is la rochelle porte de Genève É V I AN A n n e c y NEHô-GROUP NEW HOTEL MANAGEMENT La force du NEHÔ-GROUP est d être né d une volonté commune et

Plus en détail

A leader I would recommend without any hesitation. Dr. François Bédard, Clinique dentaire Bédard & Villeneuve

A leader I would recommend without any hesitation. Dr. François Bédard, Clinique dentaire Bédard & Villeneuve Since the beginning, MS Solutions has been assisting us with the maintenance of our computer equipment all over Quebec. Jovany Cordiano, Roche Ltd. «Depuis les débuts, MS Solutions nous épaule dans l entretien

Plus en détail

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 We, the participants, assembled in Ouagadougou, Burkina Faso, from 5-7 March 2012, for the meeting

Plus en détail

Canadian Worker Co-op Federation Annual General Meeting/Assemblé Générale Annuelle October/Octobre 30, 2015

Canadian Worker Co-op Federation Annual General Meeting/Assemblé Générale Annuelle October/Octobre 30, 2015 Annual General Meeting/Assemblé Générale Annuelle October/Octobre 30, 2015 How can you improve your co-op s bottom line? Comment pouvez-vous améliorer le revenu net de votre coopérative? How can you raise

Plus en détail