Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "info@hacotrading.be www.hacotrading.be"

Transcription

1 HO TRDING Siège social - Maatschappelijke zetel: Oekensestraat Rumbeke (Roeselare) - ELGIQUE Showroom: Hoge Schuurstraat rdooie Tél. +32 (0)51 / Fax +32 (0)51 /

2 GENERTEURS D IR HUD ET HRGEURS UTOMTIQUES À OIS ET OMUSTILE SOLIDE HETELUHTKHELS EN NOERUTOMTEN GESTOOKT MET HOUT EN STE RNDSTOF HOT IR GENERTORS ND UTOMTI FEEDERS FIRED WITH WOOD ND SOLID FUEL WRMLUFTÖFEN UND UTOMTISHE LDESYSTEME MIT TGESEHÄLTER FÜR HOLZ- UND FESTRENNSTOFFERSORGUNG

3 LE OIS SE TRNSFORME EN ÉNERGIE Le bois est une source d énergie renouvelable par excellence, qui accompagne l hoe depuis des millénaires. Il suffit de suivre et respecter le cycle naturel des forêts, en les exploitant selon des critères écologiques pour bénéficier de la générosité de la nature. e respect, lors de l approvisionnement en bois, permet de laisser repousser les arbres et d avoir ainsi, de façon régulière, le combustible pour nos systèmes de chauffage. ette vision peut sembler quelque peu nostalgique, mais la crise énergétique et la nécessité de réduire de façon drastique la pollution, nous obligent à faire appel aux énergies renouvelables de façon durable et à atteindre un rendement plus élevé que par le passé. Le bois reste, dans beaucoup de régions, une source d énergie importante et facile à exploiter. est pour cette raison que HO a décidé de développer des systèmes de chauffage utilisant principalement le bois et ses dérivés (pellets, sciure, briquettes, copeaux ) coe combustibles. La gae des appareils HO permet entre autre d atteindre d excellents rendements, tout en respectant les normes les plus récentes en terme de pollution. tout cela vient s ajouter un design italien, qui permet de placer facilement nos appareils dans vos locaux. HOUT WORDT ENERGIE Hout is een hernieuwbare bron van energie, die de mensheid al eeuwen helpt in de ontwikkeling van hun productiesystemen. Het is onuitputtelijk indien de cyclus van de natuur wordt gerespecteerd door het kappen van de bomen volgens de standaard regels, om hiermee de vele voordelen van de natuur te hebben: met respect voor deze cyclus, kunnen wij regelmatig hout kappen zodat iedereen zijn verwarmingssystemen kan voeden. Dit concept lijkt een beetje nostalgisch, maar de economische crisis, alle energetische problemen en de ontbrekende middelen verplichten ons om te denken in een schonere en gezonde manier. an de ene kant moeten we de vervuiling terug dringen en aan de andere kant moeten we er beslist voor zorgen dat de hernieuwbare energie op een efficiëntere manier wordt benut met een hoger rendement dan in het verleden is gedaan In veel regio s blijft hout een belangrijk en gemakkelijk te vinden energiebron, dit is de reden waarom HO heeft besloten om verwarmingssystemen die werken met hout en zijn derivaten (pellets, zaagsel, briketten,...) op de best mogelijke manier te ontwikkelen. De HO range van verwarmingssystemen is een uitstekende oplossing voor houtverwarmingssystemen met een hoog rendement, alsmede de volledige eerbiediging van onze natuur en van de belangrijkste internationale normen tegen verontreiniging. ovendien bieden wij ook een puur Italiaans design, waardoor onze verwarmingunits overal geplaatst kunnen worden.

4 OIS HOUT WOOD HOLZ OPEUX HOUTSPNDERS WOOD HIPS HKSHNITZEL SIURE ZGSEL SWDUST SÄGESPÄNE RIQUETTES RIKETTEN WOOD RIKETS HOLZRIKETTS PELLETS PELLETS PELLETS PELLETS..... WOOD EOMES ENERGY Wood is a renewable source of energy, which has been helping human beings growing for centuries and developing their production systems. It last to follow and respect the cycle of nature by cutting the trees according to ecologic norms, in order to obtain many benefits from the nature itself: by respecting this cycle, we may receive wood regularly, allowing to feed our heating systems. This concept may look a bit nostalgic, but the economic crisis, all energetic problems and the missing resources are obliging us to think in a cleaner and healthy way. We need to reduce pollution on one side and we definitely need to provide renewable energy, which must have a higher efficiency than by the past, on the other side. In many regions wood remains an important and easy-to-find energy source, this is the reason for which HO has decided to develop heating systems working with wood and its derivates (pellets, saw-dust, briquettes, chips, ). The HO range of machines is an excellent solution for wood-heating-systems, giving an excellent efficiency rate as well as the full respect of our nature and of the main international norms against pollution. The best way to obtain an excellent result from the wood is to add one of our feeders to a hot air generator. bove this, we also offer a pure Italian design, which helps to place our heating units everywhere in your buildings. HOLZ WIRD ENERGIE Unsere Umwelt stellt uns Energie kostenlos zur erfügung. Machen wir die ältesten Energiequellen nutzbar, mit moderner, innovativer Technik. Holz egal, ob als Scheitholz, Hackschnitzel, Späne, Pellets, gepresste Holzreste. Wir, die Firma HO haben für Sie, die Heizsysteme für jeden nwendungsfall, für die Handbeschickung oder als ollautomat. Nachwachsende Energie steht uns ier zur erfügung, ohne kostspielige weite Transportwege in nspruch zu nehmen. Die erbrennung ist schwefelfrei und O ² neutral. Sie leisten zugleich einen eitrag gegen den Treibhauseffekt. Holzabfälle sind oftmals ungenutzte Energiequellen. Ein Rohstoff, der sich sowohl ökonomisch als auch ökologisch sinnvoll nutzen lässt. HO hat aus diesem Grunde Warmluftöfen entwickelt, die den neuesten technischen orschriften entsprechen. Durch die Serie EO-GH hat HO einen großen Fortschritt in Richtung Umwelttechnik gemacht. Das System Warmluftheizungen bringt orteile. Große Hallen und rbeitsräume lassen sich schnell, wirkungsvoll und umweltfreundlich beheizen. Lange nlaufzeiten oder Energieverluste wie z.. das ufheizen von Wasser entfallen.

5 Exemple d une solution de chauffage automatique oorbeeld van een automatische verwarmingsunit Example of an automatic heating unit eispiel einer automatischen Heizlösung

6 GÉNÉRTEURS D IR À FILE FUMOSITÉ ET RENDEMENT THERMIQUE ÉLEÉ Les générateurs d air de la gae GH et GH EO sont caractérisés essentiellement par leur rendement thermique élevé et sont utilisés pour chauffer des locaux civils et industriels. La structure interne ainsi que la chambre de combustion sont réalisés en acier 304L, qui résiste a plus de 900, apportant aussi un échange thermique élevé. Pour la partie externe, des panneaux métalliques vernis ou zingués permettent à l air chaud de suivre correctement le cycle et de chauffer ainsi au mieux tous les locaux. La combustion est contrôlée par un thermostat et un système d alarme sonore qui signale des problèmes éventuels. La porte sur le devant du générateur permet, sans difficulté, le chargement manuel même dans le cas de systèmes automatiques. Une fenêtre dans la porte sert également au contrôle visuel de la flae. Le système GH EO permet de recycler jusqu à 70% des fumées de combustion, permettant de réduire sensiblement la consoation de combustible ainsi que la quantité de particules polluantes émises dans l air; ce système améliore le rendement thermique. hacun de nos appareils est testé avant la sortie de d usine, pour donner une garantie supplémentaire à nos nombreux clients. HETELUHTKHELS MET LGE EMISSIES EN EEN HOOG THERMISH RENDEMENT Het GH en GH EO heteluchtkachels zijn gekenmerkt door hun hoge thermische efficiëntie en worden vooral gebruikt voor het verwarmen van industriële en civiele gebouwen. De binnenste schaaldelen van de verbrandingskamer zijn gemonteerd in een omkasting van een roestvrijstaal soort (304L), waardoor deze tot temperaturen van 900 belast kan worden waardoor een hoog thermische rendement van de verbrandingskamer kan worden bereikt. De externe behuizing is gemaakt van gelakt of verzinkte plaatstalen panelen, waardoor een perfecte afdichting van de warme lucht recirculatie wordt gerealiseerd. Het inschakelen van de kachel is handmatig of, bij toepassing van aanvoerautomaat, automatisch. De verbrandingstemperatuur wordt geregeld door een thermostaat, het aan- en uitschakelen van de ventilator gebeurt automatisch. De heteluchtkachel heeft een extra uitneembare aslade die onder de verbrandingskamer is geplaatst. Het GH EO systeem heeft grote voordelen, het recirculeert de eerste verbrandingsrook (tot 70%), en brengt deze nogmaals in de verbrandingskamer waardoor tegelijkertijd de verbrandingsvlam wordt aangepast, ook bij slechtere kwaliteit van de brandstof (nat of niet-gedroogd hout materiaal). Het GH EO systeem bevordert het loslaten van roet in de verbrandingskamer en de schoorsteen doordat dit minder rijk is aan zuurstof. Hierdoor wordt de thermische efficiëntie vergroot waardoor meer warmte wordt overgedragen en tegelijkertijd wordt het verbruik van de brandstof met minimaal 20% gereduceerd. HO test elke kachel voordat deze wordt afgeleverd als service aan haar klanten. HOT IR GENERTORS WITH LOW EMISSIONS ND HIGH THERML EFFIIENY The GH and GH EO hot air generators are essentially characterized by their high thermal efficiency and are mostly used to warm industrial and civil buildings. The internal shell is built in inox-steel (304L), supporting temperatures over 900 and with a high thermal exchange. The external casing is made of painted or galvanized carbon plate panels, allowing a perfect seal of the hot air re-circulation. The switch-on of the machine is manual or automatic (feeders) and the combustion temperature is controlled by a thermostat, turning the fan on and off automatically. The hot air generator has an extractable pan for the ashes, situated under the combustion chamber. The GH EO system is considerably favorable as it allows the recycling of the combustion smokes (up to 70%), re-conveying them again into the combustion chamber and at the same time adjusting the combustion flame, even in case of low quality combustion materials (wet or non-dried wood material). The GH EO system allows discharging a type of soot, which is less rich in oxygen, from the chimney; by this solution, heating power and thermal efficiency increase; at the same time, the consumption of burned material reduces at least of 20%. HO tests every single machine before delivery, in order to give one more service to their customers. WRMLUFTÖFEN MIT NIEDRIGEN GS UND HÖHE THERMISHE LEISTUNG Die Firma HO fertigt die Serie GH sowie die Serie GH EO. Diese Serie steht besonders für das ÖKOGSSYSTEM, welche durch die hohen erbrennungswerte besonders zu empfehlen ist. lle HO Warmluftöfen GH und GH EO sind für Werkstatt- und Industriehallen geeignet. Unsere Warmluftöfen zeichnen sich durch ihre höhe thermische Effizienz aus. Die ußenwände sind in Karbon-Zinkblech versehen und die rennkaer sowie der Wärmetauscher werden aus hitzebeständigem Edelstahl 304L (bis über 900 ) gefertigt. Die Luft ist von einem ußenventilator in dem Ofen bewegt und erwärmt sich zwischen alle horizontalen Rohren im oberen Teil des Ofens. Die Warmluftöfen von HO erzielen einen hohen erbrennwert und sind dennoch sparsam im erbrauch. Die esonderheit bei den Warmluftöfen GH EO, ist das ÖKO System. Durch dieses System werden bgase (bis 70%) mit Luft gemischt und erneut in die rennkaer des Ofens zurückgeführt. Die bgaswerte liegen dann weiter unter den herkölichen Öfen. Das Warmluftsystem benötigt keine lange ufheizpause und erwärmt innerhalb kürzester Zeit die Werk- und Lagerräume. Dies ist nur durch die langjährige Erfahrung und Weiterentwicklung von HO zu erreichen. Jede HO Maschine ist vor der Lieferung im Werk getestet.

7 SHEM GÉNÉRL LY OUT LY OUT GENERELLES SHEM GH air chaud HETELUHT GH EO air chaud HETELUHT OUHES D IR HUD HETELUHT UITLTOPENINGEN Hot air WarmE luft OUHES D IR HUD HETELUHT UITLTOPENINGEN Hot air WarmE luft Hot air vents Warmluft-USGNG HEMINÉE shoorsteen Panneau électrique SHKELKST Electric panel Elektrisches ild Hot air vents Warmluft-USGNG HEMINÉE shoorsteen Panneau électrique SHKELKST Electric panel Elektrisches ild himney Kamin ÉHNGEUR DE FUMÉES ROOK WRMTEWISSELR himney Kamin ÉHNGEUR DE FUMÉES ROOK WRMTEWISSELR IR PRIMIRE primire LUHT PRIMRY IR PRIMRLUFT IR PRIMIRE primire LUHT PRIMRY IR PRIMRLUFT ENTILTEUR Fan Fan entilator TIROIR À ENDRES S LDE sh pan Schublade für sche SMOKES EXHNGER usgang des bgases PLQUE OUPE-FEU UURPLT FIRE-PLTE FEURZERREHER HMRE DE OMUSTION ERRNDINGSKMER ombustion hamber erbrennungskaer FOYER UURHRD FIREPLE FEUERSTETTE EO-GS EO-GS EO-GS EO-GS IR PRIMIRE primire LUHT PRIMRY IR PRIMRLUFT ENTILTEUR Fan Fan entilator SMOKES EXHNGER usgang des bgases PLQUE OUPE-FEU UURPLT FIRE-PLTE FEURZERREHER HMRE DE OMUSTION ERRNDINGSKMER ombustion hamber erbrennungskaer FOYER UURHRD FIREPLE FEUERSTETTE Tiroir à cendres S LDE IR ENTILTEUR ENTILTORLUHT FN IR LUFT DES ENTILTORS FUMÉES DE OMUSTION ERRNDINGSLUHT OMUSTION SMOKES GS IR PRIMIRE PRIMIRE LUHT PRIMRY IR PRIMRLUFT REIRULTION FUMÉES REIRULTIE N ERRNDINGSROOK SMOKES RE-IRULTION WIEDERENUETZUNG DES GSES sh pan Schublade für sche

8 ombustibles EN OMPRISON vantages de la biomasse économie de 40% à 80% sur les coûts du combustible indépendence vis-à-vis des hydrocarbures réduction de la pollution de l air utilisation des cendres coe engrais utilisation de combustible renouvelable FUELS OMPRISON enefits of biomasses save 40% to 80% of fuel s costs indipendence from hydrocarbons reducing air pollution using ashes as fertilizer using renewable fuel RNDSTOF ERGELIJKING oordelen van biomassa bespaar 40% tot 80% op de kosten van brandstof energie onafhankelijke van fossiele brandstoffen vermindering van luchtverontreiniging gebruik van as als meststof gebruik van herwinbare brandstof RENNSTOFFE IM ERGLEIH orteilen der iomasse Einsparen von 40% bis 80% auf Heizkosten Kohlenwasserstoffen Unabhängigkeit Reduzierung der Luftverschmutzung enutzung der Äsche als Düngemittel enutzung von erneuerbaren rennstoffen 15 GH HETELUHTKHELS OOR HOUT EN STE RNDSTOFFEN HOT IR GENERTORS WRMLUFTÖFEN FOR WOOD ND SOLID FUEL FÜR HOLZ UND FESTRENNSTOFF GÉNÉRTEURS D IR HUD À OIS ET OMUSTILE SOLIDE 15 irt output / Luft-Leistung fmetingen vuldeur / Feeding door size / bmessen der Fronttür /h , F 2 à x 220 TYPE DE OMUSTILE RNDSTOF SOORT FUEL TYPE RENNSTOFFSORTE méthane / methaan methane / Metan diesel / diesel diesel / Diesel gpl / lpg lpg / Gpl bois / hout wood / Holz pellet / pellets pellet / Pellet maïs / maïs corn / Korn POUOIR LORIFIQUE ERRNDINGSWRMTE LORIFI POWER THERMISHE LEISTUNG 8500 kcal/ 9600 kcal/ 6070 kcal/ 2700 kcal/ 4300 kcal/ 4000 kcal/ ORRESPOND GELIJK N ORRESPONDING TO ENTSPRIHT KW 10 KW 9,6 KW 7.3 KW 4 KW 5.2 KW 6.9 Feeding door height / Höhe der ufladung olume réchauffé / Te verwarmen ruimte / onsoation combustible / randstofverbruik / Dimensions / fmetingen / , * ONSOMMTION MOYENNE, EN FONTION DU OMUSTILE * GEMIDDELD ERRUIK, FHNKELIJK N DE TOEGEPSTE STE RNDSTOFSOORT * MIDDLE ONSUMPTION, ORDING TO THE KIND OF SOLID FUEL * LUFERRUH, GEMESS RENNSTOFFSORTEN

9 30 GH 30 GH EO 30 irt output / Luft-Leistung /h , GÉNÉRTEURS D IR HUD À OIS ET OMUSTILE SOLIDE HOT IR GENERTORS FOR WOOD ND SOLID FUEL HETELUHTKHELS OOR HOUT EN STE RNDSTOFFEN WRMLUFTÖFEN FÜR HOLZ UND FESTRENNSTOFF irt output / Luft-Leistung /h , F 1F 2 à à 200 fmetingen vuldeur / Feeding door size / bmessen der Fronttür 390 x 240 fmetingen vuldeur / Feeding door size / bmessen der Fronttür 390 x 240 Feeding door height / Höhe der ufladung 700 Feeding door height / Höhe der ufladung 700 olume réchauffé / Te verwarmen ruimte / olume réchauffé / Te verwarmen ruimte / onsoation combustible / randstofverbruik / 4,8 onsoation combustible / randstofverbruik / 4,2 1,2 1, ,11 0,11 Dimensions / fmetingen / Dimensions / fmetingen /

10 55 GH 55 GH EO 55 irt output / Luft-Leistung /h , GÉNÉRTEURS D IR HUD À OIS ET OMUSTILE SOLIDE HOT IR GENERTORS FOR WOOD ND SOLID FUEL HETELUHTKHELS OOR HOUT EN STE RNDSTOFFEN WRMLUFTÖFEN FÜR HOLZ UND FESTRENNSTOFF irt output / Luft-Leistung /h , F 3F 3F 2 à à 200 fmetingen vuldeur / Feeding door size / bmessen der Fronttür 380 x 350 fmetingen vuldeur / Feeding door size / bmessen der Fronttür 380 x 350 Feeding door height / Höhe der ufladung 650 Feeding door height / Höhe der ufladung 650 olume réchauffé / Te verwarmen ruimte / olume réchauffé / Te verwarmen ruimte / onsoation combustible / randstofverbruik / 8,4 onsoation combustible / randstofverbruik / 7,2 1,3 1, ,19 0,19 Dimensions / fmetingen / Dimensions / fmetingen /

11 85 GH 85 GH EO 85 irt output / Luft-Leistung /h GÉNÉRTEURS D IR HUD À OIS ET OMUSTILE SOLIDE HOT IR GENERTORS FOR WOOD ND SOLID FUEL HETELUHTKHELS OOR HOUT EN STE RNDSTOFFEN WRMLUFTÖFEN FÜR HOLZ UND FESTRENNSTOFF irt output / Luft-Leistung /h F 3F 3 à à 180 fmetingen vuldeur / Feeding door size / bmessen der Fronttür 480 x 350 fmetingen vuldeur / Feeding door size / bmessen der Fronttür 480 x 350 Feeding door height / Höhe der ufladung 650 Feeding door height / Höhe der ufladung 650 olume réchauffé / Te verwarmen ruimte / olume réchauffé / Te verwarmen ruimte / 2350 onsoation combustible / randstofverbruik / 12 onsoation combustible / randstofverbruik / 10,5 1,3 1, ,28 0,28 Dimensions / fmetingen / Dimensions / fmetingen /

12 120 GH 120 GH EO 120 irt output / Luft-Leistung /h GÉNÉRTEURS D IR HUD À OIS ET OMUSTILE SOLIDE HOT IR GENERTORS FOR WOOD ND SOLID FUEL HETELUHTKHELS OOR HOUT EN STE RNDSTOFFEN WRMLUFTÖFEN FÜR HOLZ UND FESTRENNSTOFF irt output / Luft-Leistung /h F 3F 3 à à 200 fmetingen vuldeur / Feeding door size / bmessen der Fronttür 480 x 350 fmetingen vuldeur / Feeding door size / bmessen der Fronttür 480 x 350 Feeding door height / Höhe der ufladung 650 Feeding door height / Höhe der ufladung 650 olume réchauffé / Te verwarmen ruimte / olume réchauffé / Te verwarmen ruimte / onsoation combustible / randstofverbruik / 16,2 onsoation combustible / randstofverbruik / 14,5 1,3 Weight / Eletric power / Elektrische Leistung 1, ,37 0,37 Dimensions / fmetingen / Dimensions / fmetingen /

13 175 GH 175 GH EO 175 irt output / Luft-Leistung /h GÉNÉRTEURS D IR HUD À OIS ET OMUSTILE SOLIDE HOT IR GENERTORS FOR WOOD ND SOLID FUEL HETELUHTKHELS OOR HOUT EN STE RNDSTOFFEN WRMLUFTÖFEN FÜR HOLZ UND FESTRENNSTOFF irt output / Luft-Leistung /h F 3F 3 à à 250 fmetingen vuldeur / Feeding door size / bmessen der Fronttür 480 x 350 fmetingen vuldeur / Feeding door size / bmessen der Fronttür 480 x 350 Feeding door height / Höhe der ufladung 750 Feeding door height / Höhe der ufladung 750 olume réchauffé / Te verwarmen ruimte / olume réchauffé / Te verwarmen ruimte / onsoation combustible / randstofverbruik / 24 onsoation combustible / randstofverbruik / 20,6 2,4 2, ,54 0,54 Dimensions / fmetingen / Dimensions / fmetingen /

14 240 GH 240 GH EO 240 irt output / Luft-Leistung /h GÉNÉRTEURS D IR HUD À OIS ET OMUSTILE SOLIDE HOT IR GENERTORS FOR WOOD ND SOLID FUEL HETELUHTKHELS OOR HOUT EN STE RNDSTOFFEN WRMLUFTÖFEN FÜR HOLZ UND FESTRENNSTOFF irt output / Luft-Leistung /h F 3F 3 à à 250 fmetingen vuldeur / Feeding door size / bmessen der Fronttür 480 x 350 fmetingen vuldeur / Feeding door size / bmessen der Fronttür 480 x 350 Feeding door height / Höhe der ufladung 750 Feeding door height / Höhe der ufladung 750 olume réchauffé / Te verwarmen ruimte / olume réchauffé / Te verwarmen ruimte / onsoation combustible / randstofverbruik / 31,6 onsoation combustible / randstofverbruik / 28 2,4 2, ,72 0,72 Dimensions / fmetingen / Dimensions / fmetingen /

15 GH 350 irt output / Luft-Leistung /h HETELUHTKHELS GÉNÉRTEURS D IR HUD À OIS ET OMUSTILE SOLIDE HOT IR GENERTORS FOR WOOD ND SOLID FUEL OOR HOUT EN STE RNDSTOFFEN WRMLUFTÖFEN FÜR HOLZ UND FESTRENNSTOFF fmetingen vuldeur / Feeding door size / bmessen der Fronttür Feeding door height / Höhe der ufladung 400 3F 4 à x olume réchauffé / Te verwarmen ruimte / onsoation combustible / randstofverbruik / Dimensions / fmetingen / ,

16 HRGEURS UTOMTIQUES Une autre raison de choisir les générateurs d air HO, c est pour ses chargeurs automatiques. Ils se distinguent par une grande simplicité d utilisation, une structure solide et des prix attractifs. Notre gae permet un chargement automatique à pellets, noyaux d olives, sciure, copeaux (grands et petits) et briquettes. Pour toutes les machines automatiques, le foyer est réalisé en acier inox 310S de 1 cm d épaisseur. oe système de sécurité, nous installons soit une valve rotative étanche soit un clapet anti-feu REI-120. Le principe de base pour le fonctionnement de nos chargeus automatiques est celui de deux vis sans fin; la première est chargée à partir du réservoir et alimente la seconde, qui termine le transport du combustible dans la chambre de combustion. Le grand avantage d un chargement automatique est, en plus de la facilité et de la régularité, d avoir une faible pression sur la structure de la chambre de combustion et de donner ainsi à tout le système une durée de vie plus longue. NOERUTOMTEN Een andere reden om voor onze heteluchtkachel te kiezen zijn de aanvoerautomaten, toepasbaar voor vele soorten van vaste brandstoffen zoals hout-pellets, zaagsel, houtsnippers, briketten, olijfpitten,... Het complete assortiment van HO aanvoerautomaten kan worden gekenmerkt door het eenvoudig gebruik, aanvaardbare prijzen en een hoge kwaliteit. Het belangrijkste principe van onze aanvoerautomaten is het gebruik van een twee schroefs transport systeem. Een mechanisch vibrerend systeem voedt het materiaal van de voorraad silo in de eerste transportschroef, die de tweede transportschroef voedt die op zijn beurt de brandstof in de verbrandingskamer brengt. De grote voordelen van deze automatische aanvoerautomaten zijn een regelmatige voeding, een vermindering van het verbruik en een lagere belasting op de verbrandingskamer, waardoor de heteluchtkachel een langere levensduur heeft. UTOMTI FEEDERS nother reason for chosing our hot air generators is for the automatic feeders, indicated for many kinds of solid fuels like wood-pellets, saw-dust, wood-chips, brikets, olive stones,... The complete range of HO automatic feeders can be differnciated by an easy utilization, keeping acceptable prices and a high quality structure. The fire-place for automatic machines is in inox-steel 310S of 1 cm thickness. s security systems we have a rotary valve or a fire-clap REI-120. The main principle of our loaders is to use a two screw-conveyors system. mechanical system moves the material from the tank into the first screw-coneyor, which charges the second-one, pushing the solid fuel into the combustion chamber. The big advantages of these automatic feeders are a regular feeding, a reduction of consumption and a less stress on the structure of the combustion chamber, which gives the hot air generator a longer life. UTOMTIHE LDESYSTEME MIT TGESEHELTER Ein weiterer Grund sich für einen HO Warmluftofen zu entscheiden ist dass der Ofen mit einem angebauten Tagesbehälter geliefert werden kann. eim HO Warmluftöfen GH und GH EO mit angebautem Tagesbehälter, geeignet für Pellet, Hackschnitzel, Holzbrikett oder Hobelspäne, entfällt lästiges und ständiges nachlegen von rennstoffen. Der HO Tagesbehälter ist direkt mit dem Ofen verbunden. Dank einer Transportschnecke wird das erbrennungsmaterial aus dem Tagesbehälter direkt in die rennkaer des GH EO Ofens befördert. Eine besondere Steuerung am Ofen überwacht den Nachschub des zu verbrennenden Materials, sowie alle weiteren Elemente, die zu einem Störungsfreien erbrennungsablauf gehören. Es werden alle Funktionen durch deine besonders geeignete Steuerung im sowie um den Ofen überwacht. Die Feuerstetten sind in Edelstahl 310S 1 cm dick und als Sicherheitssystem werden eine Zellradschleuse oder eine Feuerklappe REI-120 installiert. D G

17 G HRGEURS SÉRIE R / P es modèles de chargeurs ont un système avec deux vis sans fin indépendantes, qui permettent de charger le combustible à partir d un réservoir cylindrique. Le réservoir contient un système de balayage à fouets afin d éviter le bloc de matériel et possède un système mécanique pour le chargement du combustible, par l intermédiaire d une vis sans fin, qui est ensuite déposé dans une seconde vis sans fin, terminant la course dans le foyer du générateur d air. Il s agit de la meilleure solution pour copeaux, pellets, sciure et autres particules solides. ette série de chargeurs est compatible avec nos générateurs d air à partir du modèle 30. R / P NOERUTOMT Dit type aanvoerautomaat is uitgevoerd met twee transport schroeven. De eerste schroeft het materiaal schuin omhoog vanuit de cilindrische silo naar een tweede schroef (horizontaal), die de brandstof in de verbrandingskamer brengt. Deze transportschroeven zijn geschikt voor zaagsel, houtspaanders (klein en groot), hout-pellets of houtafval. De cilindrische silo is uitgerust met een mechanisch roerwerk, die de brugvorming van het opgeslagen materiaal voorkomt. Dit R/P aanvoersysteem heeft, door het feit dat de onderste transportschroef altijd leeg draait, een structurele stop voor het vuur, hierdoor is het onmogelijk dat het vuur terugbrandt richting aanvoer. De R-P aanvoerautomaten zijn toepasbaar voor de modellen GH R / P FEEDERS This type of feeders is built with the system of two screw-conveyors, one charging in diagonal from the tank the material into the second one (horizontal), which convoys the solid fuel into the combustion chamber. These feeders are suitable for sawdust, wood-chips (small and big), pellets or wood-waste. The cylindrical hopper is fitted with a mechanical stirrer which avoids the creation of fuel caps, remixing the stored material continuously. This feeding system has, by the fact that the lower screw-conveyor is always emptying itself, a strucural stop for the fire; it is impossible for the flames to return into the feeder. The R/P feeders are an excellent solution for all kinds of materials, provided painted and assembled and can be applied from the 30 models on. R / P LDESYSTEMEN Ein Grund, sich für einen HO Warmluftofen zu entscheiden ist dass, der Ofen mit einem angebauten Tagesbehälter geliefert werden kann. eim HO Warmluftöfen GH und GH EO mit angebautem Tagesbehälter R/P, geeignet für Pellets, Hackschnitzel oder Hobelspäne, entfällt lästiges und ständiges nachlegen von rennstoffen. Der HO Tagesbehälter ist direkt mit dem Ofen verbunden; dank zwei Transportschnecken wird das erbrennungsmaterial aus dem Tagesbehälter direkt in die rennkaer des Ofens befördert. Eine besondere Steuerung am Ofen überwacht den Nachschub des zu verbrennenden Materials, sowie alle weiteren Elemente, die zu einem störungsfreien erbrennungsablauf gehören. Es werden alle Funktionen durch eine besonders geeignete Steuerung im sowie um den Ofen überwacht. Das R/P ist ab de0er Modell lieferbar. Dimensions fmetingen Dimensions Massen Indiqué pour générateur d air modèle Toepasbaar voor heteluchtkachel model Indicated for hot air generator model Geeignet für Warmluftofen Modell R/P1 R/P2 R/P3 D E H D GH GH EO D E H GH GH EO D E H GH GH EO H E

18 HRGEURS SÉRIE R / S1 ette série de chargeurs à briquettes permet une alimentation constante et régulière d un des produits à plus haut pouvoir calorifique. Pour alimenter nos générateurs à briquettes, nous conseillons vivement ce système, qui permet une production de chaleur constante et une importante réduction de la consoation. Le réservoir pour les briquettes est une pyramide à l envers, qui alimente un système de deux vis sans fin, qui aboutissent dans le foyer du générateur. Le système de chargement possède un contrôle électronique qui gère les pauses ainsi que les temps de travail. Un système anti-feu surveille consteent les températures à l intérieur du système à vis sans fin. e système prouve sa fiabilité surtout grâce à la gestion d un combustible avec un pouvoir thermique très élevé. Une unité complète comprendrait en plus une presse à briquettes, optimisant ainsi la ligne de chauffage. Livrable dès le GH 120. R / S1 NOERUTOMT Dit type aanvoerautomaat is uitgevoerd met twee transport schroeven. De eerste schroeft het materiaal schuin omhoog vanuit de piramide vormige silo naar een tweede schroef (horizontaal), die de brandstof in de verbrandingskamer schroeft. Deze transportschroeven zijn geschikt voor houtbriketten. ls er uitsluitend houtbriketten worden verwerkt is dit type aanvoerautomaat de juiste keuze vanwege de hoge warmte inhoud van dit type brandstof (hout briketten) De aanvoerautomaat heeft het grote voordeel dat de brandstof regelmatig in de verbrandingsruimte wordt ingevoerd waardoor een optimale verbranding bij een juiste temperatuur wordt bereikt waardoor tevens het verbruik afneemt. Het voedingssysteem wordt elektronisch aangestuurd waarbij de stand-by en werking tijd kunnen worden ingesteld. De temperatuur binnenin de transportschroef wordt constant bewaakt en er is een automatisch werkend blussysteem met een brandklep. ovengenoemde aanvoerautomaten kunnen eenvoudig worden uitgebreid met een brikettenpers waardoor een volledig automatische verwarmingseenheid kan worden gecreëerd. De R/S1 aanvoerautomaten zijn toepasbaar voor de modellen GH R / S1 FEEDER Dimensions fmetingen Dimensions Massen R/S The main idea of this solution is the one with two main screw-conveyors, charging wood-brikets from an overturned pyramidal tank. ccording to the high thermal value of the brikets, we always suggest to choose this solution if you only have such material to burn. This feeder has the big advantage to load the right quantity of solid fuel into the combustion chamber, allowing to keep an excellent combustion and to reach the required temperature with the lowest consumption. The loading system has an electronic control, where standby and working time can regulated. The temperature inside the screw-conveyor is always under control and a fire securityclap is installed inside the feeder. complete solution includes a briketing machine, offering a complete automatic heating system. Indiqué pour générateur d air modèle Toepasbaar voor heteluchtkachel model Indicated for hot air generator model Geeignet für Warmluftofen Modell GH GH EO R / S1 LDESYSTEMEN Der Warmluftofen von HO, mit angebautem Tagesbehälter für riketts, eignet sich für alle rikettarten. Die zwei Transportschnecken befördern das Material aus dem Tagesbehälter in den erbrennungsraum des Ofens. Dank der guten technischen und Fortschrittlichen usrüstung und durch langjährige Erfahrung im Warmluftofenbau hat sich die Firma HO einen guten Namen erarbeitet. Eine Feuerklappe ist oben der unteren Schnecke installiert. Dieses alles zeichnet sich bei den Kunden durch die Zufriedenheit in den Produkten aus und noch mehr bei riketts, die eine sehr hohe thermische Leistung haben und deswegen schwierig zu kontrollieren sind. D G

19 HRGEURS SÉRIE R / P Le chargeur R/P est réalisé pour une alimentation à pellets, noyaux ou autres corps solides de petites dimensions et est le premier système de chargement automatique que HO a développé. e système fonctionne par chute verticale des pellets, qui sont ensuite chargés dans le foyer, à l aide d une vis sans fin par l intermédiaire d une valve rotative. Les chargeurs R/P se différencient entre eux uniquement par la taille du réservoir, qui peut être même réalisé selon les nécessités du client et accroître ainsi l autonomie du générateur. e système, le premier réalisé en 2002, nous a aidé dans le développement de notre série de chargeurs automatiques et reste, encore aujourd hui, un des plus appréciés par notre clientèle. R / P NOERUTOMT De R/P aanvoerautomaat werd voor het eerst geproduceerd in 2002 en is geschikt voor hout-pellets of andere kleine vaste brandstoffen zoals b.v. olijfpitten. Dit systeem, waarbij HO de eerste was die dit ontwikkelde, werkt met twee parallelle, onafhankelijke transportschroeven. Het materiaal valt uit een piramidevormige reservoir in het transportsysteem en wordt dan getransporteerd naar de verbrandingskamer. Dankzij het goede ontwerp van deze HO aanvoerautomaten, wordt dit model in heel Europa verkocht waarbij alle gebruikers deze oplossing en constructie zeer waarderen. De R/P aanvoerautomaten zijn qua werking alle gelijk behalve de afmetingen zijn verschillend. Speciale afmetingen zijn op aanvraag leverbaar. R / P FEEDERS The R/P feeder has been realized first in 2002 and is working with pellets or small solid pieces like olive stones. This system, that HO developed first, works through a screw-conveyor. The material falls from a pyramidal tank into a rotary valve over the conveyor system and is than moved into the combustion chamber. Thanks to the good development that HO makes on the feeders, we sell this model all over Europe and we are very proud to see that all our clients appreciate this solution a lot. The R/P feeders are the same and can be differentiated from the size of the tank, which can be also produced with special dimensions, on request. R / P LDESYSTEMEN Der HO Warmluftofen mit angebautem Tagesbehälter für Pellets ist eine gute weiter Entwicklung. Dieses Modell produziert HO seit 2002 und wurde das erste Ladesystem. Der Tagesbehälter kann mit Pellets in verschiedenen Sorten aufgefüllt werden. Diese Lösung arbeitet mit einer Schnecke, die das Material vom ehälter durch eine Zellradschleuse bis in die erbrennungskaer transportiert. Durch die Ladestation und dank der hohen technischen Eigenschaften der Firma HO, befüllt sich die rennkaer automatisch mit dem rennstoff und hält eine konstante erbrennung. Die technischen Eigenschaften sind, wie bei allen HO Warmluftöfen, erprobt und von langer Lebensdauer. Dimensions fmetingen Dimensions Massen Indiqué pour générateur d air modèle Toepasbaar voor heteluchtkachel model Indicated for hot air generator model Geeignet für Warmluftofen Modell R/P1 GH GH EO R/P2 R/P3 GH GH EO D D 160 GH GH EO

20 ESSOIRES TOEEHOREN ESSORIES ZUEHÖRE réducteur vitesse ventilateurs INERTER fans inverter kl. ventilatoren speed reducer combustion fans llumage automatique UTOMTISH ON-OFF utomatische anzündung utomatic switch-on Filtre air ambiant LUHTFILTER air filter Luftreinigungsfilter valve rotative RNDKLEP zellradschleuse rotary valve diffuseur de flae GEPERFOREERDE PLT feuerverbrecher fire-braker clapet anti-feu RNDKLEP brandschutzklappe fire security-clap entilateur fumées de combustion ROOK FZUIGENTILTOR Smokes fan bgasventilator silo en triumvira sur mesure triumvira silo triumvira silo on request triumvira silo nach anfrage

info@woodworking-chambon.com www.woodworking-chambon.com info@woodworking-guilliet.com www.woodworking-guilliet.com

info@woodworking-chambon.com www.woodworking-chambon.com info@woodworking-guilliet.com www.woodworking-guilliet.com HMON SS / GUILLIET 15, rue de l Église 39190 ousance - FRNE Tél +33 (0)3 84 48 95 80 Fax +33 ()3 84 85 97 75 Tél oercial: 0033 (0)3 84 48 97 99 Tél opmtabilité: 0033 (0)3 84 48 95 80 info@woodworking-chamboncom

Plus en détail

1. KEY MESSAGE TICKETLESS DEPARTING FROM ROTTERDAM 2. KEY MESSAGE TICKETLESS ARRIVING AT ROTTERDAM

1. KEY MESSAGE TICKETLESS DEPARTING FROM ROTTERDAM 2. KEY MESSAGE TICKETLESS ARRIVING AT ROTTERDAM 1. KEY MESSAGE TICKETLESS DEPARTING FROM ROTTERDAM 2. KEY MESSAGE TICKETLESS ARRIVING AT ROTTERDAM 3. KEY MESSAGE THALYS THECARD ADAPTATION 4. KEY MESSAGE GENERIC THALYS TICKET / DEPARTING & ARRIVING INFORMATION

Plus en détail

Fotos von Gerhard Standop

Fotos von Gerhard Standop Fotos von Gerhard Standop Nutzungsbedingungen Die Bilder sind für den privaten Gebrauch oder die Verwendung auf einer Website, die nicht kommerziell betrieben wird bzw. die keine kommerziellen Inhalte

Plus en détail

Our new range has been named "Black Series" a combination of efficiency and design meant to take the flame experience to the next level.

Our new range has been named Black Series a combination of efficiency and design meant to take the flame experience to the next level. BLACK SERIES TERMOFOC is a company who specialises in the design and manufacturing of renewable energy based heating solutions such as wood burning insert and freestanding stoves. In our constant pursuit

Plus en détail

Garage Vandenplas Leuvensesteenweg 139 3080 Tervuren

Garage Vandenplas Leuvensesteenweg 139 3080 Tervuren Garage Vandenplas Leuvensesteenweg 139 3080 Tervuren Wegenwerken N3 TravauxN3 Roadworks N3 Vanaf 17 maart 2014 worden er op de Leuvensesteenweg tussen Tervuren en Leuven ingrijpende wegenwerken uitgevoerd.

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

Whiteboards & flip charts. Whiteboards Whiteboards Whiteboards

Whiteboards & flip charts. Whiteboards Whiteboards Whiteboards Whiteboards & flip charts Whiteboards Whiteboards Whiteboards Round20 Wall The modern whiteboards from the Round20 series have a high-quality enamelled steel plate. This makes them suitable for magnetic

Plus en détail

SONODEC 25 SONODEC 50 SONODEC 250 GLX 25 GLX 50 ACOUSTISCHE INFORMATIE OVER DEC SLANGEN ACOUSTICAL INFORMATION ON DEC DUCTS

SONODEC 25 SONODEC 50 SONODEC 250 GLX 25 GLX 50 ACOUSTISCHE INFORMATIE OVER DEC SLANGEN ACOUSTICAL INFORMATION ON DEC DUCTS ACOUSTISCHE INFORMATIE OVER DEC SLANGEN ACOUSTICAL INFORMATION ON DEC DUCTS AKUSTISCHE INFORMATION BEZÜGLICH DEC SCHLÄUCHE INFORMATION ACOUSTIQUE SUR LES GAINES DEC DATOS ACUSTICOS DEL TUBO DEC SONODEC

Plus en détail

Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning

Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning Le partenaire de vos exigences The partner of your requirements Spécialiste reconnu de la robinetterie industrielle, SLIMRED est devenu un partenaire

Plus en détail

COFFEE 7047,0005 7047,0010

COFFEE 7047,0005 7047,0010 Automatische espresso machine, met elektronische functie om de volume van de dosis koffie te bepalen. Automatische water vulling en koperen boiler. Met warmte schakelaar per groep en reinigingsventiel.

Plus en détail

Imagerie Confocale Chromatique

Imagerie Confocale Chromatique Imagerie Confocale Chromatique L imagerie confocale chromatique (Brevet STIL) ) a été inventée en 1995 et est reconnue mondialement comme une technique précise et fiable pour la mesure d épaisseur et de

Plus en détail

230 V, 50 Hz Tension Pour mazout, diesel, pétrole ATTENTION: Mazout flocule dès 0ºC, ajoutez 10% pétrole svp.

230 V, 50 Hz Tension Pour mazout, diesel, pétrole ATTENTION: Mazout flocule dès 0ºC, ajoutez 10% pétrole svp. Ölheizgeräte Die mobile Heizung für Neubau, Umbau, Hallen etc. Zum Heizen und Trocknen. Automatische Zündung, enorme Heizleistung, günstige Betriebskosten! Durch Vorschalten eines Thermostats wird das

Plus en détail

L.O.G ENJOY YOUR WORKSPACE SIBELGA ENI-DISTRIGAS

L.O.G ENJOY YOUR WORKSPACE SIBELGA ENI-DISTRIGAS L.O.G ENJOY YOUR WORKSPACE SIBELGA ENI-DISTRIGAS 1 PROJET PROJECT PROJECT Projet consistant à aménager une zone ouverte qui assure la liaison entre l accueil (avec le vestiaire de la direction), les bureaux

Plus en détail

OREGON. Doorsnede - Schnitt - Coupe - Cross section Ook voor inbouw - Auch zum Einbauen - Aussi pour incastrer - Suitable to build-in.

OREGON. Doorsnede - Schnitt - Coupe - Cross section Ook voor inbouw - Auch zum Einbauen - Aussi pour incastrer - Suitable to build-in. Bekleding - Bekleidung - Revêtement - Upholstery: Hopper 67 Anthracite Parma Ladenset - Schubladen - Tiroirs - Drawers OREGON Safe - Tresor - Coffre fort - Safe Cover - Matratzenbezug - Housse - Cover:

Plus en détail

COMPTE D ÉPARGNE bloqué jusqu à l âge de 18 ans Bis zum 18. Lebensjahr gesperrtes SPARKONTO

COMPTE D ÉPARGNE bloqué jusqu à l âge de 18 ans Bis zum 18. Lebensjahr gesperrtes SPARKONTO COMPTE D ÉPARGNE bloqué jusqu à l âge de 18 ans Bis zum 18. Lebensjahr gesperrtes SPARKONTO Nombreuses sont les questions qui nous viennent à l esprit quand nous pensons à l avenir de nos enfants, petits-enfants,

Plus en détail

LML Scooter FR LML Star 125 2T LML Star - Der Klassiker unter den Scootern LML Star - Classique parmi les scooters NL

LML Scooter FR LML Star 125 2T LML Star - Der Klassiker unter den Scootern LML Star - Classique parmi les scooters NL www.lml-scooter.eu LML Scooter DE LML bietet Ihnen das klassische Modell Star in vier verschiedenen Varianten - alle Modelle haben eine praktisch wartungsfreie Luftkühlung und entweder ein leichtgängiges

Plus en détail

Square. Safe. Solid. Le silo carré sur mesure.

Square. Safe. Solid. Le silo carré sur mesure. Square. Safe. Solid. Le silo carré sur mesure. Have you thought about square? +25% storage capacity compared to round on same surface 1 2 3 4 Top Silo Constructions (TSC) TSC develops, supplies and constructs

Plus en détail

XM-EVT Universal Vinyl Siding Trim

XM-EVT Universal Vinyl Siding Trim XM-EVT Universal Vinyl Siding Trim The Universal Vinyl Siding Trim is designed to provide a finished look on the outside wall of a home. The Vinyl Siding Trim is a universal part that can be used in combination

Plus en détail

1) FUNCTIES: handbediening, begin kooktijd, einde kooktijd, begin en einde kooktijd, kookwekker.

1) FUNCTIES: handbediening, begin kooktijd, einde kooktijd, begin en einde kooktijd, kookwekker. GEBRUIK VAN ELEKTRONISCHE PROGRAMMAKLOK (NOSTALGISCH). Bij het eerste gebruik en na een stroomuitval dient men de tijd in te stellen. 1) FUNCTIES: handbediening, begin kooktijd, einde kooktijd, begin en

Plus en détail

heatwave Eyecatchers From design to art

heatwave Eyecatchers From design to art heatwave Eyecatchers From design to art heatwave Frankly, my dear, I love it. Small Medium Large Extra-Large heatwave technische info données techniques Technische Info Technical information Small Informatie

Plus en détail

LESTROJ d.o.o. Monica 2a - 1236 Trzin - SLO Tel. +386 1 5610536 - Fax +386 1 5610533 www.lestroj.si - domen.stupica@lestroj.si

LESTROJ d.o.o. Monica 2a - 1236 Trzin - SLO Tel. +386 1 5610536 - Fax +386 1 5610533 www.lestroj.si - domen.stupica@lestroj.si ELRUS SITL-ELZH Ltd Petrovskogo Street 25 - Y - 247210 Zhlobin Tel / Fax +375 2334 24487 cbs@ramblerru ELGIUM SHÊNE S v Du Parc 16 - - 4650 haineux Tel +32 87 335968 - Fax +32 87 334223 wwwschenebe - manuelleschene@skynetbe

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

DELTA NEU. Séparateur. A.M.S.P. Separator

DELTA NEU. Séparateur. A.M.S.P. Separator DELTA NEU Séparateur A.M.S.P. A.M.S.P. Separator DELTA NEU DELTA NEU PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le Séparateur A.M.S.P. est un appareil statique destiné à effectuer la séparation air-matière dans les installations

Plus en détail

efel series The Traditionnal

efel series The Traditionnal efel series The Traditionnal Heat avril 2011 efel stoves - history - 1856 : The Old Factory Once upon a time the asp company was founded in 1995. the brand evolved in 1998 to become on aura tout vu, a

Plus en détail

NewCity. Box Storage Container & Caddy

NewCity. Box Storage Container & Caddy NewCity NewCity NewCity überzeugt auf der ganzen Linie. Eine klare Organisation, ein optimales Preis-Leistungs- Verhältnis und viel Spielraum für Individualität zeichnen dieses Konzept aus. Bringen Sie

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau.

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau. Unternehmen L entreprise Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Reinigungsfahrzeugen im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik

Plus en détail

The cost of non ETS scenario Or : the benefits or giving it a second life Christian de Perthuis Université Paris-Dauphine

The cost of non ETS scenario Or : the benefits or giving it a second life Christian de Perthuis Université Paris-Dauphine The cost of non ETS scenario Or : the benefits or giving it a second life Christian de Perthuis Université Paris-Dauphine CEPS Tuesday, 29 June How to asses the cost? The aim of ETS is to reach a certain

Plus en détail

Choosing Your System Not sure where to start? There are six factors to consider when choosing your floor heating system:

Choosing Your System Not sure where to start? There are six factors to consider when choosing your floor heating system: Choosing Your System Not sure where to start? There are six factors to consider when choosing your floor heating system: 1.Which to choose: the cable or the mat? True Comfort offers two types of floor

Plus en détail

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Prüfstifte mit und ohne Griff Prüfstifte in Hartmetall 2-3 Prüfstifte in Hartmetall mit Griff 4-7 Prüfstifte in Hartmetall mit Entlüftungsloch für

Plus en détail

GCSE Bitesize Controlled Assessment

GCSE Bitesize Controlled Assessment GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 2 (for A/A* grade) Question 3 Subject: Topic: French Writing In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working

Plus en détail

VPH P/T/V Ventilateur Hélicoïde Plastique de Paroi, Toiture, Virole. VPH P/T/V Plastic Spiral Ventilator for wall, roof and pipe installation

VPH P/T/V Ventilateur Hélicoïde Plastique de Paroi, Toiture, Virole. VPH P/T/V Plastic Spiral Ventilator for wall, roof and pipe installation Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT Ventilateurs - Fans - Ventilatoren VPH /T/V Ventilateur Hélicoïde Plastique de Paroi, Toiture, Virole Corps PPH, pâles PPH chargées en fibre de verre Débits

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

CIMESCAUT BRX_20140626_00706_EUR DATE: 26/06/2014 EURONEXT BRUSSELS OFFRE PUBLIQUE DE REPRISE

CIMESCAUT BRX_20140626_00706_EUR DATE: 26/06/2014 EURONEXT BRUSSELS OFFRE PUBLIQUE DE REPRISE CORPORATE EVENT NOTICE: OFFRE PUBLIQUE DE REPRISE CIMESCAUT PLACE: Brussels AVIS N : BRX_20140626_00706_EUR DATE: 26/06/2014 MARCHE: EURONEXT BRUSSELS OFFRE PUBLIQUE DE REPRISE La présente Offre constitue

Plus en détail

CHAPTER2. Le Problème Economique

CHAPTER2. Le Problème Economique CHAPTER2 Le Problème Economique Les Possibilités de Production et Coût d Opportunité La courbe des possibilités de production représente (CPP) représente la limite entre les différentes combinaisons en

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration

Solution d hébergement de SWIFTAlliance ENTRY R7 Politique de Sauvegarde et de Restauration Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration Avril 2012 I- Introduction Le présent document présente la politique de sauvegarde et de restauration à adopter

Plus en détail

a label with respect for nature

a label with respect for nature a label with respect for nature A label, with respect... The Pearl Label is a new collection from XVL. Motivated by the search for sustainability, Stéphane Lebrun created a special range of furniture,

Plus en détail

more than plastics Protection de la poussière

more than plastics Protection de la poussière Protection de la poussière Mit der vormontierten Folientür erstellen Sie einfach und rasch eine staubdichte Schleuse zwischen Räumen. Der aufgenähte Reissverschluss gewährleistet eine dauerhafte Verbindung.

Plus en détail

Industrial waste heat recovery

Industrial waste heat recovery Industrial waste heat recovery Osmann Sari, Jin Hu Beat Welling Fabrice Rognon Pierre Krummenacher HOCHSCHULE LUZERN Kyoto Copenhague Protocols Increasing Energy consumption Global Warming CO 2 Emission

Plus en détail

commande à distance Manuel d utilisation pour climatiseur de toiture CIATUNIT géré par MICROPROCESSEUR MICROCIAT MRS.

commande à distance Manuel d utilisation pour climatiseur de toiture CIATUNIT géré par MICROPROCESSEUR MICROCIAT MRS. NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL BROCHURE N 92.19 10-1992 commande à distance Manuel d utilisation pour climatiseur de toiture CIATUNIT géré par MICROPROCESSEUR MICROCIAT MRS.2 remote control Operating instructions

Plus en détail

Handleiding Instructions Anleitung Mode d emploi. Klazien Smid Mozaïek. Klazien Smid Mosaic Klazien Smid Mosaik Klazien Smid Mosaïque 522.

Handleiding Instructions Anleitung Mode d emploi. Klazien Smid Mozaïek. Klazien Smid Mosaic Klazien Smid Mosaik Klazien Smid Mosaïque 522. Handleiding Instructions Anleitung Mode d emploi Klazien Smid Mozaïek Klazien Smid Mosaic Klazien Smid Mosaik Klazien Smid Mosaïque 522.830 Klazien Smid Mozaïek Leerdoelen - visuele waarneming (vorm/kleur)

Plus en détail

2015 PRICE LIST PRIJSLIJST 2015 LISTE DE PRIX 2015

2015 PRICE LIST PRIJSLIJST 2015 LISTE DE PRIX 2015 JEE-O bath by DADO 2015 PRICE LIST PRIJSLIJST 2015 LISTE DE PRIX 2015 PREISLISTE 2015 JEE-O acanthus bath (L 1860 x W 1110 x H 490 mm) SBM033 3.995,- Note : when using the JEE-O bath siphon in this bathtub

Plus en détail

1 Schienensysteme / Systèmes de rail / Track Systems

1 Schienensysteme / Systèmes de rail / Track Systems 1.26 / M / L / XL Das leichtlaufende Schienensystem Charges lourdes et course facile Smooth Operating Track System Die CARGO-Serie ist ein neues Schwerlastschienensystem von Gerriets. La série CARGO est

Plus en détail

Fr1a - English to French Energy Glossary

Fr1a - English to French Energy Glossary Fr1a - English to French Energy Glossary This glossary provides a list of specific words and phrases that are often used in discussions around energy to provide pupils with the correct terminology to be

Plus en détail

OVENS LINE - Lignes fours. Scooter rotary oven for bread and pastries Four rotatif Scooter pour pain et pâtisserie

OVENS LINE - Lignes fours. Scooter rotary oven for bread and pastries Four rotatif Scooter pour pain et pâtisserie OVENS LINE - Lignes fours Scooter rotary oven for bread and pastries Four rotatif Scooter pour pain et pâtisserie In the SCOOTER 4666/9 ovens the trolley (optional) can be extracted. It can be equipped

Plus en détail

SENEGAL DIAGNOSTICS DE LA GOUVERNANCE TRANSPORTS ET TRAVAUX PUBLICS

SENEGAL DIAGNOSTICS DE LA GOUVERNANCE TRANSPORTS ET TRAVAUX PUBLICS SENEGAL DIAGNOSTICS DE LA GOUVERNANCE TRANSPORTS ET TRAVAUX PUBLICS FOCUS GROUPE: Sociétés Privées qui Utilisent Services de Transport Terrestre et/ou PAD Groupe A Routes et Port Les questions de Sections

Plus en détail

GUIDE D INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE

GUIDE D INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE STORES / SHADES sur solariums modulaire / on modular solariums FRANÇAIS et ANGLAIS FRENCH and ENGLISH 1 INSTALLATION DES STORES PLISSÉS SUR LES SOLARIUMS MODULAIRES

Plus en détail

Manuel KOLIBRI Résumé

Manuel KOLIBRI Résumé Projet KOLIBRI Modèle de comptabilité analytique harmonisé Manuel KOLIBRI Résumé Projet KOLIBRI Modèle de comptabilité analytique harmonisé pour les cantons de la Confédération 1 Plan et sommaire du manuel

Plus en détail

A broad and sustainable vision

A broad and sustainable vision A broad and sustainable vision GOVAWALL NL F D UK Plaatsingsvoorschriften Govawall Instructions de montage Govawall Verlegeanleitung Govawall Installation instructions Govawall Download de meest recente

Plus en détail

Ensemble de distribution par gravité VA4-300-06

Ensemble de distribution par gravité VA4-300-06 Ensemble de distribution par gravité VA4-300-06 Attention Le système de chauffage par gravité doit obligatoirement être installé lorsque l une des options de façade de fonte est installée. Ce système ne

Plus en détail

Poluclean Série P - P Series

Poluclean Série P - P Series DELTA NEU Poluclean Série P - P Series Poluclean est une marque déposée Poluclean is a registered trademark Poluclean Série P - P Series Le est un dépoussiéreur compact, à décolmatage mécanique. Il apporte

Plus en détail

Nouveau centre de recyclage au Cactus Howald!

Nouveau centre de recyclage au Cactus Howald! Nouveau centre de recyclage au Cactus Howald! Simple, pratique et écologique, le centre de recyclage «Drive-in» du Cactus Howald est un nouveau service pour nos clients. Il a été mis en place par le Ministère

Plus en détail

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme 8861-2000

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme 8861-2000 FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE Norme 8861-2000 NORME FIA CONCERNANT LA PERFORMANCE DES DISPOSITIFS D'ABSORPTION D'ÉNERGIE À L'INTÉRIEUR DES BARRIÈRES DE PNEUS DE FORMULE UN Ce cahier des charges

Plus en détail

HYTEM http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN

HYTEM http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET UTILISATION MAN 08-02-23 GARANTIE WARRANTY! La maintenance de cet appareil doit être

Plus en détail

CLI Caractéristiques techniques

CLI Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques générales des panneau cli 4000 Facteur de conversion n 0 0,79 SYSTEMDATEN Coefficient de transmission thermique effectif k 1 3,756 W/ K k 2 0,0073 W/ K 2 Rendement

Plus en détail

A B C D Largeur Width Breite

A B C D Largeur Width Breite Type SATO SATO C : Entraxe. Rods pitch. Teilung. D : Ø tringle. Rod Ø. Querstab-Ø. S A T O - A - B - C - D Cf. liste see list 0,7 mm siehe Liste 5,5 mm 80 mm 8 mm 3 m Liste des pas possibles (en mm). List

Plus en détail

PROFESSIONAL MEMORY SAVER MODEL #3177 USERS MANUAL

PROFESSIONAL MEMORY SAVER MODEL #3177 USERS MANUAL PROFESSIONAL MEMORY SAVER MODEL #3177 USERS MANUAL Operating Instructions Please read these instructions thoroughly before using the product. Charge the Memory Saver before first use. The Memory Saver

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

PORTES SECTIONNELLES RÉSIDENTIELLES LIVING GARAGEN SEKTIONALTORE SOLUTIONS LOGISTIC

PORTES SECTIONNELLES RÉSIDENTIELLES LIVING GARAGEN SEKTIONALTORE SOLUTIONS LOGISTIC PORTES SECTIONNELLES RÉSIDENTIELLES LOGISTIC SOLUTIONS LIVING GARAGEN SEKTIONALTORE NEW COLLECTION Kopron, le leader européen dans le secteur de la logistique industrielle, s attaque au secteur résidentiel

Plus en détail

PRACTICAL QUESTIONS / 2015. www.peugeot-openeurope.com

PRACTICAL QUESTIONS / 2015. www.peugeot-openeurope.com PRACTICAL QUESTIONS / 2015? www.peugeot-openeurope.com CONTENTS / 2015 PRACTICAL INFORMATION------------------------ 4 HOW TO EXTEND YOUR CONTRACT 4 HOW TO RETURN YOUR VEHICLE 5 HOW TO RETURN YOUR VEHICLE

Plus en détail

L expérience de donner forme aux idées. Experience in shaping ideas. Custom

L expérience de donner forme aux idées. Experience in shaping ideas. Custom L expérience de donner forme aux idées. Experience in shaping ideas. Custom Nous laissons place à vos idées - we let your ideas grow Modeler la matière pour donner vie à de nouvelles formes De 1955 à ce

Plus en détail

Maison du personnel HFR Informations pratiques Personalhaus HFR Praktische Informationen HFR Staff House Practical information

Maison du personnel HFR Informations pratiques Personalhaus HFR Praktische Informationen HFR Staff House Practical information Maison du personnel HFR Informations pratiques HFR Praktische Informationen HFR Practical information Plan d accès Lageplan Access map Arrêt du bus 6: Bushaltestelle Linie 6: No. 6 bus stop: Jean-Paul

Plus en détail

M622 Add-On Module. Module complémentaire M622. Installation Instructions. Directives d installation

M622 Add-On Module. Module complémentaire M622. Installation Instructions. Directives d installation M622 Add-On Module Installation Instructions Module complémentaire M622 Directives d installation The M622 Add-On Module can be attached to the M6310 or M6320 Meridian Business Set to provide extra feature/line

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. Deco Drain inc. Installation guide

Guide d installation Deco Drain inc. Deco Drain inc. Installation guide Guide d installation Deco Drain inc. Pour de plus amples informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le

Plus en détail

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Plus en détail

Les technologies de fabrication additive pour la créativité / prototypage / fabrication. Jérôme Mizeret

Les technologies de fabrication additive pour la créativité / prototypage / fabrication. Jérôme Mizeret Les technologies de fabrication additive pour la créativité / prototypage / fabrication Jérôme Mizeret Neuchâtel, 27 avril 2015 UN DEUX TROIS historique / processus / limitations les technologies vs. applications

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

Mode dʼemploi User guide

Mode dʼemploi User guide Mode dʼemploi User guide Urban Connexion Kit for Microsoft Surface Référence Urban Factory ICR32UF Introduction: Vous venez d acheter un kit de connexion Urban Factory pour Microsoft Surface, et nous vous

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

HYTEM http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN

HYTEM http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET UTILISATION MAN 08-02-24 GARANTIE WARRANTY! La maintenance de cet appareil doit être assurée

Plus en détail

www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de 39740 04.

www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de 39740 04. www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de 39740 04.04 00039740 Similar picture USB-Diskettenlaufwerk l Kurzanleitung

Plus en détail

GENERATEURS D AIR CHAUD ET CHARGEURS AUTOMATIQUES HETELUCHTKACHELS EN AANVOERAUTOMATEN HOT AIR GENERATORS AND AUTOMATIC FEEDERS

GENERATEURS D AIR CHAUD ET CHARGEURS AUTOMATIQUES HETELUCHTKACHELS EN AANVOERAUTOMATEN HOT AIR GENERATORS AND AUTOMATIC FEEDERS GENERTEURS D IR HUD ET HRGEURS UTOMTIQUES À OIS ET OMUSTILE SOLIDE HETELUHTKHELS EN NOERUTOMTEN GESTOOKT MET HOUT EN STE RNDSTOF HOT IR GENERTORS ND UTOMTI FEEDERS FIRED WITH WOOD ND SOLID FUEL WRMLUFTÖFEN

Plus en détail

59454 BELGISCH STAATSBLAD 09.08.2004 MONITEUR BELGE

59454 BELGISCH STAATSBLAD 09.08.2004 MONITEUR BELGE 59454 BELGISCH STAATSBLAD 09.08.2004 MONITEUR BELGE F. 2004 3110 REGION WALLONNE WALLONISCHE REGION WAALS GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 27 MAI 2004. Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l arrêté

Plus en détail

ICH Q8, Q9 and Q10. Krishnan R. Tirunellai, Ph. D. Bureau of Pharmaceutical Sciences Therapeutic Products Directorate Health Canada December 4, 2008

ICH Q8, Q9 and Q10. Krishnan R. Tirunellai, Ph. D. Bureau of Pharmaceutical Sciences Therapeutic Products Directorate Health Canada December 4, 2008 ICH Q8, Q9 and Q10 An Opportunity to Build Quality into Product Krishnan R. Tirunellai, Ph. D. Bureau of Pharmaceutical Sciences Therapeutic Products Directorate Health Canada December 4, 2008 Sequence

Plus en détail

Cloud Computing: de la technologie à l usage final. Patrick CRASSON Oracle Thomas RULMONT WDC/CloudSphere Thibault van der Auwermeulen Expopolis

Cloud Computing: de la technologie à l usage final. Patrick CRASSON Oracle Thomas RULMONT WDC/CloudSphere Thibault van der Auwermeulen Expopolis Cloud Computing: de la technologie à l usage final Patrick CRASSON Oracle Thomas RULMONT WDC/CloudSphere Thibault van der Auwermeulen Expopolis ADOPTION DU CLOUD COMPUTING Craintes, moteurs, attentes et

Plus en détail

Les innovations The innovations LAGOON 420 HyBrid

Les innovations The innovations LAGOON 420 HyBrid LAGOON 420 HyBrid Les innovations The innovations LAGOON 420 HyBrid Un look innovant et agressif : un bateau moderne! Poste de barre 2 places faisant partie du cockpit : un bateau pour la famille! Toutes

Plus en détail

Please add copy of registration paper /Bitte eine Kopie des Pferdepapiers beilegen / Veuillez joindre une copie du certificat de registration

Please add copy of registration paper /Bitte eine Kopie des Pferdepapiers beilegen / Veuillez joindre une copie du certificat de registration Horse/Exhibitor 1 Vorsteller sein / Les concurrents n ont pas besoin pas d être le proriétaire du cheval manége ne peuvent être tenu responsable pour des éventuels accidents, dégâts survenus ou vol de

Plus en détail

GRAPHIC STANDARDS MANUAL

GRAPHIC STANDARDS MANUAL GRAPHIC STANDARDS MANUAL CHARTE GRAPHIQUE This Graphic Standards Manual is aimed at the relays of the Europe Direct information network. They are members of a single family dedicated to the same aim: the

Plus en détail

PC industriels et disques associés

PC industriels et disques associés Technical Service Bulletin PRODUIT DATE CREATION DATE MODIFICATION FICHIER PC INDUSTRIEL 23/03/2010 201005 REV A PC industriels et disques associés English version follows. SF01 (du 4 au 8 janvier 2010)

Plus en détail

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 8 Colour Wirefree Controller. White

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 8 Colour Wirefree Controller. White 1. Product Name 8 Colour Wirefree Controller 2. Product Code 21006 3. Colour White 4. Brief Description A much simplified version of 19847. Wirelessly controls the colours of many of our products (Wall

Plus en détail

Innovators in water jet technologies

Innovators in water jet technologies Innovators in water jet technologies Wasserstrahlschneiden Oberflächenbearbeitung Monro-Jet Spezialdüsen Wasser ist das Element Découpe au jet d eau Traitement de surface Monro-Jet Buses spéciales L eau

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

PRODUKTDATENBLATT. A Name des Lieferanten Premiere EBP 13508 E

PRODUKTDATENBLATT. A Name des Lieferanten Premiere EBP 13508 E PRODUKTDATENBLATT Die Angaben im Produktdatenblatt erfolgten nach der Delegierten Verordnung (EU) Nr. 65/2014 der Kommission zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU des Europäischen Parlaments und des

Plus en détail

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac. Trichterschmiernippel Trichterstellung gerade (180 ), nach DIN 3405, Form A, mit zylindrischem Gewinde. Alte Nr. D 1. Lubricating Nipples - Flush Type Straight version (180 ), according to DIN 3405, Type

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

Safety catch devices for roller shutters, roll-up gates and roll-up grilles.

Safety catch devices for roller shutters, roll-up gates and roll-up grilles. / Caractéristiques Characteristics / 2 3 2 3 / pour volets roulants, portes à enroulement et grilles à enroulement Deu séries sont disponibles pour répondre au eigences du marché: Les dispositifs d'arrêt

Plus en détail

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus W westwood design Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus ! WARNING: FALL HAZARD TO PREVENT DEATH OR SERIOUS INJURY, ALWAYS

Plus en détail

Miroirs avec des luminaires Illuminated Mirrors

Miroirs avec des luminaires Illuminated Mirrors Miroirs avec des luminaires Illuminated Mirrors TRIGA partners est une société tchèque importante agissant dans le domaine de traitement du verre plat. Elle s occupe du design, de l étude et du développement

Plus en détail

Clôtures ornementales C A P R I F I R E N Z E G E N U A L U C A M I L A N O M O N A C O S A R D I N I A V E R O N A

Clôtures ornementales C A P R I F I R E N Z E G E N U A L U C A M I L A N O M O N A C O S A R D I N I A V E R O N A Clôtures ornementales C A P R I F I R E N Z E G E N U A L U C A M I L A N O M O N A C O S A R D I N I A V E R O N A La sécurité en beauté Les clôtures ornementales installées autour des maisons privées,

Plus en détail

Notice d utilisation et d installation Crêpière gaz 400 FG. Operation and installation instructions 400 FG Gas Crepe Grill

Notice d utilisation et d installation Crêpière gaz 400 FG. Operation and installation instructions 400 FG Gas Crepe Grill Notice d utilisation et d installation Crêpière gaz 400 FG Operation and installation instructions 400 FG Gas Crepe Grill Fonctionnement UTILISATION Présentation de l appareil Notice d utilisation et d

Plus en détail

Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung

Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Einsatz des Geraetes! Bestandteile Anwendung Hinweise! Verwenden Sie keine Akkus! Beachten Sie beim

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 60661 1999 AMENDEMENT 1 AMENDMENT 1 2003-02 Amendement 1 Méthodes de mesure de l'aptitude à la fonction des cafetières électriques à usage domestique

Plus en détail

Photos 1. réalisation : Essenciel. architecte : Willem. réalisation : Collin. design : Caroline Frêchette. réalisation : Soriano

Photos 1. réalisation : Essenciel. architecte : Willem. réalisation : Collin. design : Caroline Frêchette. réalisation : Soriano Photos 1 réalisation : Collin architecte : Willem réalisation : Essenciel rélisation : Montanaro réalisation : Soriano design : Caroline Frêchette design : Lens Ass réalisation : Essenciel réalisation

Plus en détail

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Plus en détail

Example towards a nze Hotel: the step-by-step deep retrofitting approach

Example towards a nze Hotel: the step-by-step deep retrofitting approach Thank you for your attention SUSTAINABLE AND COMPETITIVE HOTELS THROUGH ENERGY INNOVATION - NEZEH 2015 24 Juin 2015 Nice ACROPOLIS Example towards a nze Hotel: the step-by-step deep retrofitting approach

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Mesure Measurement Réf 322 033 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Français p 1 Lune pour dynamomètre 10 N English p 4 Earth, Jupiter, Mars, Moon,

Mesure Measurement Réf 322 033 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Français p 1 Lune pour dynamomètre 10 N English p 4 Earth, Jupiter, Mars, Moon, Mesure Measurement Français p 1 English p 4 Version : 8006 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Lune pour dynamomètre 10 N Earth, Jupiter, Mars, Moon, labels for 10 N dynamometer Mesure Etiquettes Terre, Jupiter,

Plus en détail

R3D Synopsys. RedLine Security SA. file: R3D (RedLine Security).avi. 17, rue des Pierres-du-Niton Geneva, Switzerland

R3D Synopsys. RedLine Security SA. file: R3D (RedLine Security).avi. 17, rue des Pierres-du-Niton Geneva, Switzerland RedLine Security SA 17, rue des Pierres-du-Niton Geneva, Switzerland +41 (79) 418 1197 eran.banon@redline-security.com www.redline-security.com R3D Synopsys file: R3D (RedLine Security).avi English Version

Plus en détail