Törns und Kurse Croisières et cours 2013/14

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Törns und Kurse Croisières et cours 2013/14"

Transcription

1 Törns und Kurse Croisières et cours 2013/14

2 Editorial / Editorial Liebe CCS-Mitglieder Chers membres CCS Auch in der nächsten Saison bietet Ihnen Ihr Club wieder einiges, sei es beim Törnbetrieb oder bei der Aus- und Weiterbildung: Mit je einer attraktiven und schnellen CCS-Segelyacht im östlichen und westlichen Mittelmeer sowie mit einer gecharterten Motoryacht in der Adria entsprechen wir erneut dem anhaltenden Trend nach Törns in den wärmeren Gewässern Europas. Dabei gerät der kühlere Norden nicht aus unserem Fokus. Auch dort finden Sie erneut attraktive Törns mit tollen CCS-Schiffen in nicht alltäglichen und anspruchsvollen Fahrtengebieten. Rund um Europa erwarten Sie nebst ein- und zweiwöchigen die sehr beliebten Zehntage-Törns mit ergänzendem Landaufenthalt in ausgewählten Destinationen sowie spezielle Thementörns. Ganz bestimmt finden Sie unter all diesen Angeboten auch Ihren Traumtörn! Aber auch unser Ausbildungsangebot ist nicht stehen geblieben: Nebst den bekannten Kursen an Land zu praktisch allen nautischen Spezialgebieten wie Seefunk, Radar, Meteorologie, Astro- oder elektronische Navigation, Handhabung und Pflege von Schiffs dieselmotoren, medizinische Nothilfe und Bordelektrik bilden die Kurse zum Erwerb des international anerkannten Schweizerischen Hoch- seeausweises ein Schwergewicht. Letztere können Sie längst nicht mehr nur als wöchentliche Abendkurse besuchen, sondern auch als Intensivkurse an mehreren Samstagen oder konzentriert auf eine ganze Woche, oder aber auch als zweiwöchigen Onboard-Kurs mit gleichzeitigem Praxistraining. Daneben nicht zu vergessen die praktische Ausbildung auf vielen Aus- und Weiterbildungstörns auf unseren Club-Schiffen auf See wie auch die praxis orientierten ISAF-Safetytrainings. Ganz neu im Ausbildungsangebot des CCS finden Sie die Möglichkeit der weiterführenden Fortbildung zum Yachtmaster nach dem Erwerb des Hochseeausweises. Für Törns wie Aus- und Weiterbildung gilt: Melden Sie sich ab September via Internet an es hat, solange es hat! Mast- und Schotbruch und danke, dass Sie beim CCS sind! Beat M. Schifferli Commodore Pour la prochaine saison aussi, votre Club vous propose à nouveau pas mal de choses, tant concernant l exploitation des croisières, que dans le cadre de la formation et de la formation complémentaire: Avec un rapide et attrayant voilier dans chacune des régions est et ouest de la Méditerranée ainsi qu un yacht à moteur de location dans l Adriatique, nous répondons à nouveau à la demande continuelle des amateurs de croisières dans les eaux tempérées de l Europe. Mais ce n est pas pour autant que nous délaissons les eaux plus fraîches du nord. Vous trouverez aussi d intéressantes croisières que vous pourrez effectuer à bord de performants voiliers CCS en de superbes et exigeantes régions qu il n est pas donné tous les jours de pouvoir parcourir. Tout autour de l Europe vous attendent des croisières d une ou de deux semaines, à côté de celles de dix jours en des destinations choisies et très appréciées de par leurs plus importants séjours à terre, sans oublier les croisières spéciales à thèmes. A coup sûr, vous devriez trouver dans ce choix votre croisière de rêve. Mais notre offre de formation aussi n est pas restée figée. A côté des cours biens connus sur pratiquement toutes les spécialités nautiques, comme la radio maritime, le radar, la météorologie, la navigation astronomique ou électronique, le matelotage, l entretien du bateau ou la connaissance du moteur diesel, la médecine à bord, les premiers secours, l électricité de bord, il y a toujours le poids lourd que sont les cours théoriques donnant accès à l obtention du permis mer Suisse, reconnu au niveau international. Enfin, vous ne devez plus seulement suivre que des cours du soir hebdomadaires, mais vous avez la possibilité de suivre soit des cours intensifs sur plusieurs samedis, soit concentrés sur une semaine, ou encore deux semaines de cours «On board» avec entraînement pratique simultané. Et il ne faut pas oublier la formation pratique dispensée à bord des croisières de formation et de formations complémentaires sur nos bateaux de Club en mer, ou encore les cours pratiques ISAF d entraînement à la sécurité en mer. Tout nouveau à l offre de formation du CCS, vous trouverez la possibilité d une formation professionnelle au Yacht Master, après avoir obtenu votre permis mer. Valable pour les croisières comme pour la formation: Dès septembre, inscrivez-vous sur notre site internet. Il y en a, tant qu il y en a! Bon vent & bonne route et merci d être au CCS! Beat M. Schifferli Commodore Wasser, Wind, Wellen: besteht ein CCS-Törn noch aus anderen Elementen? Eau, vent et vagues: une croisière CCS comporte-t-elle encore d autres éléments? Das Törnprogramm 2014 ermuntert Sie, interessante Städte kennenzulernen, sei es als Abwechslung beim Navigieren, als Ein stieg in den Törn oder als Ausklang der einmal mehr tollen Ferien auf Ihren Schiffen des Cruising Club der Schweiz. Jeder Ort hat seinen Charme. Einfach Augen auf, Vorurteile weg und auf die Leute zugehen. Eine Auswahl von eher unbekannten Möglichkeiten schlagen wir Ihnen in dieser Ausgabe von Törns und Kurse 2013/14 vor. Packen Sie die Chance! Le programme des croisières 2014 vous incite à faire connaissance avec des villes intéressantes, que ce soit comme alternative à la navigation, en début ou en fin de croisière lors de vos superbes vacances sur vos bateaux du Cruising Club de Suisse. Chaque endroit a son charme. Il suffit d ouvrir les yeux, de se débarasser de ses préjugés et d aller à la rencontre des gens. Une sélection de possibilités peu connues vous est proposée dans l édition de Croisières et cours 2013/14. N hésitez donc pas!

3 Inhalt / Sommaire 4 Törnprogramm Programme des croisières 5 Unterwegs im Ärmelkanal & Praktische RYA Kurse La traversée de la Manche & cours pratiques de la RYA Sailing Swiss III Hallberg-Rassy Neu: RYA-Ausbildungen beim CCS Nouveau: Formation RYA avec le CCS 14 Neu im Programm: der 10-Tagetörn Nouveau au programme: la croisière de 10 jours 14 Versicherungen für Yacht & Charter Assurances de bateau & charter 6 Rund Irland Le tour de l Irlande Smiling Swiss III Hallberg-Rassy 43 7 Über Südwestskandinavien und Schottland in die Bretagne De la Scandinavie à la Bretagne en passant par l Ecosse Flying Swiss V Arcona Von der Bretagne bis in den Bottnischen Meerbusen Depuis la Bretagne jusqu au Golfe de Botnie Cruising Swiss V OVNI Mittelmeer West Ost La Méditerranée d Ouest en Est Dreaming Swiss Xc Östliches Mittelmeer und Schwarzes Meer De l Est de la Méditerranée à la Mer Noire Flying Swiss IV X Der Ärmelkanal und zum Dessert in den Solent La Manche et, comme dessert, le Solent Rolling Swiss II Trader Kursprogramm Programme des cours 16 Grundkurse Cours de base 16 Hochseeausweis Permis mer 16 Nothilfe Premiers secours 17 Ergänzungskurse Cours complémentaires 17 Seefunk SRC Radiocommunication maritime SRC 17 Motorenkurs Cours moteur 18 Spezialkurse Cours spéciaux 18 Seefunk LRC Radiocommunication maritime LRC 18 Astronavigation Navigation astronomique 19 Elektronische Navigation GPS Navigation électronique GPS 19 Meteo 20 Radar 20 Skipperkurs Cours skipper 21 Refresher 21 Bordelektrik Electricité à bord 22 RYA-Ausbildungen beim CCS Formation RYA avec le CCS 22 ISAF-Safety Kurs Cours ISAF-Safety 23 Auskunft, Anmeldung, Bildhinweis Information, inscription, source des images 13 Charter in Kroatien Location en Croatie Milu Star

4 Törnprogramm Programme des croisières Das neue Programm hat s in sich! Mit dem Angebot von einwöchigen Törns entsprechen wir einem Bedürfnis. Neuer 10-Tagetörn (siehe S. 14). Interessante Thementörns. Das Programm 2013/14 soll flexibel sein; d.h. zwei einwöchige Törns können zusammen gebucht werden. Manövertörn mit der Cruising Swiss V Bekanntlich hat die Cruising Swiss V bei Hafenmanövern so ihre Tücken: Ihre zwei Ruderblätter werden nicht angeströmt. Das verunmöglicht einige der bei herkömmlichen Yachten angewandten Manöver. Zunehmend findet sich diese Konstruktion auf grösseren Charteryachten, weshalb der CCS nun einen Manövertörn auf der Cruising Swiss V anbietet, um genau diese Besonderheiten zu lernen. Natürlich ist dieser Manövertörn auch für alle anderen sehr lehrreich: wer die Cruising Swiss V beherrscht wird auch mit anderen Schiffen kaum je Probleme haben. Manövertörn auf der Cruising Swiss V: CCS Onboard Hochseeausweis-Kurs Bereits zum vierten Mal wird ein CCS Onboard- Kurs angeboten, in der nächsten Saison Un nouveau programme qui en offre! Les croisières d une semaine répondent à une demande croissante. Les croisières de 10 jours constituent une nouveauté (voir p. 14). Le programme 2013/14 est plus flexible, il est possible de combiner à la suite deux croisières d une semaine. Croisière de manœuvres à bord du Cruising Swiss V Le Cruising Swiss V est connu pour sa perfidie lors des manœuvres de port: ses deux safrans ne reçoivent pas directement le courant de l hélice, rendant impossibles certaines manœuvres classiques. Comme ce concept a de plus en plus la préférence des constructeurs navals, le CCS offre également des croisières de manœuvres avec le Cruising Swiss V. Qui maîtrise ce bateau n aura probablement pas de problèmes avec d autres types de voiliers. Croisières de manœuvres à bord du Cruising Swiss V: Cours permis mer CCS Onboard Pour la quatrième édition déjà, un cours permis mer Onboard est proposé la saison prochaine à bord d un catamaran de location. wiederum auf einem gecharterten Katamaran. In der attraktiven Südbretagne mit grossem Tidenhub, Strömungen, Häfen zum Trockenfallen und eventuell einem Abstecher in den reizvollen Golfe du Morbihan. Gezeiten nicht nur berechnen, sondern erleben. Seezeichen auf der Karte erkennen und gleich mit dem Fernglas verifizieren. Terrestrische und elektronische Navigation theoretisch begreifen und gleich praktisch üben. CCS Onboard-Kurs: La Trinité s. M und Organisatorisches zum Törnbetrieb Törnkosten Die Törnkosten setzen sich zusammen aus Reise, Törnbeitrag und Bordkasse. Der Törnbeitrag beträgt pro Woche zwischen CHF 600. und CHF 975., je nach Schiff, Region und Saison. Details entnehmen Sie ebenfalls der CCS-Website. Zusätzlich muss pro Woche mit einem Bordkassen- Beitrag (für Verpflegung, Hafengebühren, Treibstoff usw.) von CHF 200. bis CHF 300. gerechnet werden, je nach Region. Törnbedingungen Aus rechtlichen Gründen ist die CCS-Aktivmitgliedschaft für eine Teilnahme an einem CCS-Törn zwingende Voraus setzung. Le sud de la Bretagne, avec un petit détour dans le charmant golfe du Morbihan, invite à expérimenter en direct le rythme de la mer et les ports où il est possible d échouer: effectuer des calculs de marées, tenir compte des courants, reconnaître le balisage sur la carte, l identifier et le vérifier à la jumelle, comprendre théoriquement la navigation terrestre et électronique avec mise en pratique. Cours permis mer CCS Onboard: et Aspects organisationnels Coût des croisières Le coût d une croisière est constitué par l ensemble des débours. Le prix de la croisière est compris entre CHF 600. et CHF par semaine, en fonction du bateau, de la région et de la saison. Vous trouverez les détails sur notre site internet. En plus du voyage dont le prix varie en fonction de la destination, il faut prévoir par semaine un montant de CHF 200. à CHF 300. selon la région pour la caisse de bord (qui règle les frais de subsistance, taxes de ports, carburant etc.). Conditions de croisières Des raisons juridiques veulent que la participation à une croisière CCS soit uniquement Alle Törnbedingungen finden Sie auf unserer Website oder können beim Generalsekretariat angefordert werden. Die auf den Karten angegebenen Strecken sind nicht verbindlich, sondern werden durch den Skipper aufgrund von Meteo, Crew-Wünschen usw. festgelegt. Törnbuchung Das Online-Törnprogramm auf der CCS- Website wird laufend aktualisiert. Törnarten Meilentörns: Meilenziel pro Woche von ca. 250 sm. Geeignet für die Erlangung des Hochseeausweises. Sporttörns: Meilenziel von ca. 175 bis 250 sm pro Woche. Sportliches Segeln mit gelegentlichem Landgang. Geeignet für die Erlangung des Hochseeausweises. Reisetörns: Meilenziel von ca. 100 bis 150 sm pro Woche. Geeignet für die Erlangung des Hochseeausweises. Gemütliches Reisen mit vermehrtem Landgang steht im Vordergrund. Manövertörns: steht allen CCS-Mitgliedern offen. Üben und Perfektionieren aller Manöver unter Segel und unter Motor. Kadertörns: Reserviert für Skipper 2, welche sich um die Funktion Skipper CCS bewerben. réservée aux membres actifs. Les conditions générales pour les croisières CCS peuvent être consultées sur notre site internet ou demandées au Secrétariat général. Le skipper fixe le parcours en fonction de la météo, des souhaits de l équipage, etc., les indications sur les cartes ne revêtant pas un caractère obligatoire. Réservation de croisière Sur notre site internet, le programme des croisières en ligne est régulièrement mis à jour. Genre de croisières Croisière de milles: env. 250 milles par semaine, convient pour l obtention du permis mer. Croisière sportive: env. 175 à 250 milles par semaine, navigation sportive avec d occasionnelles escales à terre, convient pour l obtention du permis mer. Croisière loisir: env. 100 à 150 milles par semaine, plus confort et voyage avec davantage d escales à terre, convient pour l obtention du permis mer. Croisière de manœuvres: ouverte à tous les membres CCS, exercice et perfectionnement des manoeuvres à la voile et au moteur. Croisière d encadrement: réservée aux skippers 2 souhaitant accéder à la fonction de skipper CCS. 4

5 Unterwegs im Ärmelkanal & Praktische RYA Kurse La traversée de la Manche & cours pratiques de la RYA Plymouth Brest Sailing Swiss III Hallberg-Rassy 39 Hamble 21 Portsmouth Brighton ,23,24 33,34,35,36 17,18 15 Saint-Malo 14 Medemblik 13 Enkhuizen 43 41,42 39 Amsterdam Woche semaine von bis du au Ausgangspunkt départ Medemblik Enkhuizen 15 / Enkhuizen Saint Malo Saint Malo 19 / Saint Malo Portsmouth Hamble Hamble 24 / Hamble 26 / Hamble 28 / Plymouth 30 / Brest Saint Malo Hamble Hamble Hamble 36 / Hamble Hamble 39 / Brighton Amsterdam Enkhuizen Amsterdam Schiffsnr. / N o bateau CCS 01 Segelnummer / N o de voile SUI 3425 Hersteller / Fabricant Hallberg-Rassy Typ / Type HR 39 Rigg / Gréement Sloop Länge / Longueur 12,20 m Breite / Largeur 3,76 m Tiefgang / Tirant d eau 1,85 m Verdrängung / Déplacement 10,00 t Motor / Moteur Volvo / 41 MMSI Rufzeichen / Indicatif d appel HBY2191 Segelfläche / Surface vélique 75 m 2 Registernummer / N o du registre Details / Détails: 5

6 Rund Irland Le tour de l Irlande ,30,32 Galway Dublin Cork Portrush Sligo Smiling Swiss III Hallberg-Rassy Plymouth 16/38 Oban Milford Haven Medemblik /40 Enkhuizen 14/41,42 Amsterdam Calais Details / Détails: Woche semaine von bis du au Ausgangspunkt départ Medemblik Enkhuizen Amsterdam 16 / Calais 18 / Plymouth Cork 21 / Cork 23 / Galway Sligo 26 / Portrush 28 / Oban 30 / Oban 32 / Oban 34 / Oban Dublin Milford Haven 38 / Plymouth Calais Amsterdam Enkhuizen Medemblik Schiffsnr. / N o bateau CCS 02 Segelnummer / N o de voile SUI 4684 Hersteller / Fabricant Hallberg-Rassy Typ / Type HR 43 Rigg / Gréement Sloop Länge / Longueur 13,57 m Breite / Largeur 4,08 m Tiefgang / Tirant d eau 2,00 m Verdrängung / Déplacement 14,00 t Motor / Moteur Volvo / 55 MMSI Rufzeichen / Indicatif d appel HBY2214 Segelfläche / Surface vélique 93,90 m 2 Registernummer / N o du registre

7 Über Südwestskandinavien und Schottland in die Bretagne De la Scandinavie à la Bretagne en passant par l Ecosse Stornoway Lerwick Stavanger Oban Troon 33 Belfast Cork 14 Medemblik Amsterdam Brest 38 Lorient Arzal Bergen Oslo Göteborg 17 København Woche semaine von bis du au Ausgangspunkt départ Medemblik Amsterdam 15 / Amsterdam 17 / København 18 / Göteborg 20 / Oslo Stavanger 23 / Bergen 25 / Lerwick 27 / Stornoway 29 / Oban 30 / Oban Troon Troon 34 / Belfast 36 / Cork Brest Lorient Lorient Details / Détails: Flying Swiss V Arcona 430 Schiffsnr. / N o bateau CCS 03 Segelnummer / N o de voile SUI 19 Hersteller / Fabricant Arcona Yachts Typ / Type Arcona 430 Rigg / Gréement Sloop Länge / Longueur 13,05 m Breite / Largeur 3,98 m Tiefgang / Tirant d eau 2,28 m Verdrängung / Déplacement 9,20 t Motor / Moteur Yanmar / 29,8 MMSI Rufzeichen / Indicatif d appel HBY4397 Segelfläche / Surface vélique 102 m 2 Registernummer / N o du registre

8 Von der Bretagne bis in den Bottnischen Meerbusen Depuis la Bretagne jusqu au Golfe de Botnie Cherbourg Brest 12 Arzal Brighton 17 Cruising Swiss V OVNI 455 Zeebrugge Schiffsnr. / N o bateau CCS 04 Segelnummer / N o de voile SUI 4932 Hersteller / Fabricant Alubat Typ / Type OVNI 455 Rigg / Gréement Sloop Länge / Longueur 14,64 m Breite / Largeur 4,35 m Tiefgang / Tirant d eau 0,95 2,40 m Verdrängung / Déplacement 12,50 t Motor / Moteur Volvo / 55 MMSI Rufzeichen / Indicatif d appel HBY2193 Segelfläche / Surface vélique 103 m 2 Registernummer / N o du registre Sundsvall 27,28 25/29 Gävle Turku 24/30 Helsinki Stockholm 34,35 32/36 Nyköping 23/ /38 41 Kalmar København Åhus /39 18 Kiel 20 Rostock Harlingen Cuxhaven 26 Vaasa Woche semaine von bis du au Ausgangspunkt départ Arzal 13 / Brest 14 / Cherbourg Brighton Zeebrugge Harlingen Cuxhaven Rostock Åhus Kalmar Nyköping Stockholm Gävle Sundsvall Sundsvall Vaasa Sundsvall Gävle 31 / Stockholm 32 / Stockholm Turku Helsinki Turku Stockholm Nyköping Kalmar Åhus København København Details / Détails: 8

9 Mittelmeer West Ost La Méditerranée d Ouest en Est Toulon Barcelona Ajaccio 19 Valencia 15 Cádiz Alicante 29 Málaga Lagos Palma de Mallorca 26 Almería Chiavari 13 Bastia 14 Olbia Cagliari 33 Catania 35 Kerkyra 46,47 Athen 39 Mykonos Bodrum Kos Rhodos 37 Dreaming Swiss Xc 42 Schiffsnr. / N o bateau CCS 05 Segelnummer / N o de voile SUI 68 Hersteller / Fabricant X-Yachts Typ / Type Xc 42 Rigg / Gréement Sloop Länge / Longueur 12,81 m Breite / Largeur 4,10 m Tiefgang / Tirant d eau 1,70 m Verdrängung / Déplacement 11,40 t Motor / Moteur Volvo / 40 Segelfläche / Surface vélique 89,80 m 2 Details / Détails: Woche semaine von bis du au Ausgangspunkt départ Chiavari Bastia Olbia 16 / Ajaccio 18 / Toulon 19 / Barcelona 21 / Valencia 23 / Almería Lagos Cádiz 27 / Málaga Alicante Palma de Mallorca 31 / Palma de Mallorca 33 / Cagliari 35 / Catania 37 / Kerkyra 39 / Athen 41 / Mykonos Woche semaine von bis du au Ausgangspunkt départ 43 / Rhodos Kos Bodrum Bodrum 9

10 Östliches Mittelmeer und Schwarzes Meer De l Est de la Méditerranée à la Mer Noire Woche semaine von bis du au Ausgangspunkt départ Lavagna 43 Palermo 41 Catania Napoli 37,38,40 35 Constanța 23,25 22 İstanbul 20 Kerkyra Siğacik Athina Kos Marmaris Göcek 16, ,29 Sinop Göcek Göcek Marmaris 16 / Kos Kos Kos 20 / Siğacik İstanbul 23 / İstanbul 25 / Constanța 27 / İstanbul 29 / Sinop 31 / İstanbul 33 / Athina 35 / Kerkyra Catania 38 / Palermo Catania 41 / Palermo 43 / Napoli Details / Détails: Flying Swiss IV X-442 Schiffsnr. / N o bateau CCS 06 Segelnummer / N o de voile SUI 32 Hersteller / Fabricant X-Yachts Typ / Type X-442 Rigg / Gréement Sloop Länge / Longueur 13,50 m Breite / Largeur 4,15 m Tiefgang / Tirant d eau 2,30 m Verdrängung / Déplacement 9,70 t Motor / Moteur Yanmar / 40,5 MMSI Rufzeichen / Indicatif d appel HBY2192 Segelfläche / Surface vélique 121,30 m 2 Registernummer / N o du registre

11 Der Ärmelkanal und zum Dessert in den Solent La Manche et, comme dessert, le Solent 25 27,28 15 Medemblik 13 Southampton London 14 Enkhuizen Portsmouth Brighton Amsterdam 17 21/39,40,41 Rotterdam /34 22 Brüssel Calais 24,33 35 Le Havre 36,37 Brest 26 Saint-Malo Paris Lorient 29 Rolling Swiss II Trader 42 Nantes 38 Woche semaine von bis du au Ausgangspunkt départ Medemblik Enkhuizen Amsterdam Rotterdam Brüssel / Bruxelles Calais London Brighton Portsmouth Portsmouth Saint Malo Saint Malo Brest Brest Lorient Lorient Lorient Nantes 31 / Nantes Brest Saint Malo Saint Malo Le Havre Paris Le Havre Portsmouth Portsmouth Portsmouth Schiffsnr. / N o bateau CCS 08 Segelnummer / N o de voile Hersteller / Fabricant Trader Motoryacht Typ / Type Trader 42 Rigg / Gréement Länge / Longueur 13,30 m Breite / Largeur 4,30 m Tiefgang / Tirant d eau 1,20 m Verdrängung / Déplacement 14,00 t Motor / Moteur Cummins MMSI Rufzeichen / Indicatif d appel HBY4398 Registernummer / N o du registre Details / Détails: 11

12 Neu: RYA-Ausbildungen beim CCS Nouveau: Formation RYA avec le CCS Ab der Saison 2014 bietet der CCS die Ausbildungsgänge der Royal Yachting Association (RYA) bis hin zum Yachtmaster Offshore an. Diese Kurse sind sehr praxisorientiert und vermitteln stufengerechtes Training und Erfahrung in folgenden Punkten: Manöverführung unter Segel und Motor Crewführung in Manövern und auf Passagen Passagenplanung und -durchführung Terrestrische Navigation in der primären Anwendung Taktisch richtige Planung unter Berücksichtigung der Gezeitenbedingungen Sichere Durchführung von Manövern im Gezeitenstrom Einleitende Erläuterungen dazu finden Sie im Cruising 9/2013. Sämtliche praktischen Kurse finden auf dem Clubschiff «Sailing Swiss III» (siehe S. 5) im Solent (England) statt. Um während der Zeit an Bord so viel wie möglich profitieren zu können, wird das Schiff nebst dem Instruktor mit maximal 4 Auszubildenden belegt. Weitere Einzelheiten zu den Kursen finden Sie in untenstehender Tabelle und auf der Webpage der RYA ( Kontaktperson im CCS: Andreas Flückiger Chief Instructor des RYA Recognised Training Centre des CCS andreas.flueckiger@cruisingclub.ch Dès la saison 2014, le CCS vous propose les formations RYA, jusqu au Yachtmaster Offshore. Ces cours, orientés vers la pratique, vous procureront d appréciables connaissances et expériences en divers niveaux d entraînements sur les points suivants: Exécution de manœuvres à la voile et au moteur Commandement de l équipage en manœuvres et lors de traversées Planification de traversées et mise en exécution Navigation terrestre en application primaire Planification tactique correcte en fonction des conditions de marées Exécution sûres de manœuvres en courants de marées D autre précisions à ce propos dans le CRUISING 9/2013. L ensemble des cours pratiques sont donnés à bord du bateau de club Sailing Swiss III (voir p. 5) dans le Solent. Afin de pouvoir profiter un maximum du temps à bord, seuls 4 candidats à la formation accompagneront l instructeur. Vous trouverez plus de précisions concernant ces cours dans la tabelle ci-dessous ou sur la page web du Royal Yachting Association ( Personne de contact au CCS: Andreas Flückiger Chef instructeur RYA, Recognised Training Center du Cruising Club de Suisse andreas.flueckiger@cruisingclub.ch Praxis / Cours pratiques Theorie / Cours théoriques Praxis / Pratique Training / Entraînement Zielgruppe / Personnes ciblées Ziel / But Voraussetzungen / Conditions RYA Competent Crew Segler, welche am Hochseesegelsport interessiert sind Navigateurs à la voile intéressés à la navi gation en mer Vervollständigung des RYA Syllabus Acquisition du complément RYA Syllabus Vervollständigung des RYA Syllabus Acquisition du complément RYA Syllabus Keine Aucune RYA Day Skipper Segler, welche erstmalig eine selbständige Schiffsführung beabsichtigen Navigateurs à la voile qui pour la première fois envisagent la conduite indépendante d un voilier 5 Tage Seefahrt 100 sm 4 Nachtstunden 5 jours de navigation en mer, 100 milles nautiques 4 heures de nuit 15 Tage Seefahrt (2 Tage als Skipper) 300 sm, 8 Nachtstunden 15 jours de navigation en mer (2 jours comme skipper), 300 milles nautiques,8 heures de nuit 50 Tage Seefahrt, 5 Tage als Skipper, 2500 sm, 5 Passagen > 60 sm, inkl. 2 Nachtfahrten und 2 Passagen als Skipper 50 jours marins, 5 jours comme skipper, 2500 milles nautiques, 5 traversées de plus de 60 milles, dont 2 comme skipper, 2 nuitées incluses RYA Coastal Skipper CCS Skipper 2 und Schiffsführer, welche am international anerkannten Zertifkat interessiert sind CCS Skipper 2 et conducteurs de bateaux intéressés par le certificat international reconnu Vervollständigung des RYA Syllabus Bestehen der Coastal-Skipper-Prüfung Acquisition du complément RYA Syllabus Réussite de l examen Coastal Skipper RYA Yachtmaster Offshore Preparation CCS Skipper oder Hochseeausweis inhaber mit Interesse an einem Berufszeugnis für Schiffsführer CCS Skipper ou détenteurs de permis mer intéressés par un certificat profes sionnel de conducteur de bateaux Vervollständigung des RYA Syllabus Bestehen der Yachtmaster-Prüfung (und Erreichen des Commercial Endorsements) Acquisition du complément RYA Syllabus Réussite de l examen Yachtmaster (et obtention du «Commercial Endorsements») Theorie / Théorie RYA Coastal Skipper & Yachtmaster Offshore Shorebased Teilnehmer der RYA Coastal Skipper u/o Yachtmaster Ausbildung Participants au formations RYA Coastal Skipper et/ou Yachtmaster Theoretische Grundlage schaffen für ein erfolgreiches Bestehen der Coastal Skipper u / o der Yachtmaster Prüfung Acquérir les bases théoriques nécessaires pour passer l examen de Coastal Skipper et / ou de Yachtmaster Hochseeausweis Permis mer 12

13 Charter in Kroatien / Location en Croatie Rijeka 37,38 Primošten 39,40 Dubrovnik Woche semaine von bis du au Ausgangspunkt départ Primošten Rijeka Primošten Dubrovnik Milu Star 1670 Inhalt / Dauer / Kosten * Durée/Coûts * Gemäss RYA Syllabus 1 Woche / Selon RYA Syllabus 1 semaine CHF Gemäss RYA Syllabus Selon RYA Syllabus 1 Woche / 1 semaine CHF Bemerkungen / Particularité Schiffsnr. / N o bateau CCS 09 Hersteller / Fabricant Staryacht Typ / Type Star 1670 Länge / Longueur 16,70 m Breite / Largeur 4,65 m Tiefgang / Tirant d eau 1,40 m Verdrängung / Déplacement 14,00 t Motor / Moteur 2 x 276 Gemäss RYA Syllabus Selon RYA Syllabus Gemäss RYA Syllabus Selon RYA Syllabus 1 Woche / 1 semaine CHF Woche / 2 semaine CHF Empfohlen ist vorab das Absolvieren des Coastal Skipper & Yachtmaster Offshore Shorebased Kurses Recommandation d avoir au préalable suivi les cours Coastal Skipper & Yachtmaster Offshore Shorebased Nur in engl. Sprache (inkl. Prüfung), empfohlen ist vorab das Absolvieren des Coastal Skipper & Yachtmaster Offshore Shorebased Kurses Seulement en langue anglaise, examen inclus Recommandation d avoir au préalable suivi les cours Coastal Skipper & Yachtmaster Offshore Shorebased Mit der Vercharterfirma Offshore Boote konnte für CCS-Mitglieder ein Sonderrabatt vereinbart werden. Un rabais spécial pour les membres CCS a été négocié avec la société de location de bateaux Offshore Boote. Navigationswissen, Wetter kenntnisse für Yachtskipper auf Passagen bei Tag und Nacht Connaissances de la navi gation et de la météo pour skippers et pour traversées de jour et de nuit 5 Tage / 5 jours CHF inkl. Hotel und Pension Hôtel et pension inclus * In den Kosten inbegriffen sind Schiff und Instruktor (exkl. Reise, Bordkasse und all fällige Prüfungsgebühren). Les coûts comprennent le bateau et l instructeur (hormis les frais de voyages et de la caisse de bord ainsi que les taxes d examens). 13

14 Neu im Törnprogramm: der 10-Tagetörn Eigentlich schade, dass ich vor dem Törn nicht zuerst die Umgebung des Ausgangshafens etwas erkunden oder vor der Rückreise nicht noch ein paar Tage in der schönen Stadt am Zielort verbringen kann. Sicher sind auch Ihnen diese oder ähnliche Gedanken durch den Kopf gegangen. Doch eben, die Ferien dauern eine oder zwei Wochen und der Törn genauso lang, das passt halt nicht. Dies ist die Idee hinter dem 10-Tagetörn mit Schiffsübergabe in der Wochenmitte: vor oder nach dem Törn noch ein paar Tage in der Gegend verbringen und etwas mehr von der Reisedestination kennen lernen als «nur» das Meer und die nähere Umgebung der Häfen und Marinas. Diese Möglichkeit bietet sich in der kommenden Saison gleich mehrmals in unterschiedlichen Revieren: Frankreich: Cherbourg (Kalenderwochen 13 / 14 / 15) Dänemark: Göteborg (Kalenderwochen 17 / 18 / 19) Spanien: Barcelona (Kalenderwochen 18 / 19 / 20) Schottland: Oban (Kalenderwochen 29 / 30/ 31) Schweden: Stockholm (Kalenderwochen 31 / 32 / 33) Im Sinne der ebenfalls in dieser Broschüre beschriebenen Flexibilisierung des Törnangebotes können Skipper und/oder Crewmitglieder natürlich ebenso gut auf dem Schiff bleiben und den zweiten Teil des Dreiwochentörns in teilweise neuer Zusammensetzung in Angriff nehmen. Versicherungen für Yacht & Charter Yachtversicherungen Mit uns bleiben Sie auf allen Gewässern sicher auf Kurs. MURETTE Yachtversicherungen CCS bietet Ihnen in jeder Situation kompetente persönliche Beratung, Top-Service und eine schnelle Schadenregulierung. Wir sind in allen Fahrtgebieten für Sie da in der Schweiz, in Europa oder weltweit. Dank jahrzehntelanger Erfahrung kennen wir Ihre Bedürfnisse und sprechen Ihre Sprache. Dazu verfügen wir über ein internationales Experten-Netzwerk, dessen Know-how Ihnen bei Bedarf zugutekommt. Charterversicherungen Auch dem erfahrensten Skipper kann etwas Unvorhergesehenes passieren. Mit dem Charterpass CCS schützen Sie sich, Ihre Familie und Ihre Crew gegen ungewollte Forderungen. Vor, während und nach dem Törn. Reise-Annullationskostenversicherungen, Charter-Haftpflicht-, Charter-Rechtsschutzund Charter-Kautionsversicherungen können Sie ONLINE über abschliessen. MURETTE AG Yachtversicherungen CCS Thunstrasse 18 CH-3000 Bern 6 Tel. +41 (0) info@murette.com MURETTE der sichere Hafen Ihres Vertrauens. Nouveau au programme: la croisière de 10 jours A vrai dire, dommage que je n aie pu, avant le début de la croisière, faire connaissance avec la région du port de départ ou, avant le retour, demeurer encore un peu dans ce bel endroit qu était le port d arrivée de la croisière. Vous avez certainement déjà eu ce genre de réflexions. Mais voilà, les congés ne durent qu une, voir deux semaines et la croisière de même, il n y a donc pas moyen! Derrière la croisière de 10 jours avec une passation de bateau en milieu de semaine, il y a l idée de pouvoir vivre quelques jours de vacances dans la région, avant ou après la croisière, afin d y découvrir ses particularités au-delà des ports et des marinas. Cette opportunité vous est proposée à plusieurs occasions dès la saison prochaine et dans différentes régions de navigation: Frankreich: Cherbourg (les semaines 13 / 14 / 15) Danemark: Göteborg (les semaines 17 / 18 / 19) Espagne: Barcelone (les semaines 18 / 19 / 20) Écosse: Oban (les semaines 29 / 30/ 31) Suède: Stockholm (les semaines 31 / 32 / 33) Dans l esprit de flexibilité de l offre de croisières que l on trouve également dans cette brochure, les skippers et les membres d équipages (ou une partie d entre eux) peuvent naturellement demeurer à bord et rempiler pour une deuxieme croisière de dix jours. Assurances de bateau & charter Assurances de bateau En notre compagnie et dans toutes les eaux, vous pouvez êtes certains d être bien assurés. MURETTE assurances de bateau CCS vous offre quelle que soit la situation, des conseils compétents et personnalisés, un service remarquable et un règlement rapide en cas de sinistre. Partout où l on navigue, nous sommes là pour vous, en Suisse, en Europe ou ailleurs dans le monde. Des dizaines d années d expériences nous autorisent à dire que nous connaissons très bien vos besoins et que nous parlons votre langue. De plus, nous disposons d un réseau international d experts qui vous feront profiter de leurs connaissances en cas de besoin. Assurances charter Un skipper expérimenté n est pas pour autant à l abri d un incident imprévu. Le passeport charter vous protège votre famille et votre équipage, contre des créances ou des réclamations indésirables, avant, pendant et après la croisière. Assurance frais d annulation de voyage, assurance responsabilité civile charter, protection juridique ou assurance somme de caution charter peuvent toutes être conclues en ligne sur le site: MURETTE SA, Assurances de bateau CCS Tél. +41 (0) info@murette.com, MURETTE, le port sécurisé de votre confiance. 14

15 Kursprogramm 2013 / 14 Programme des cours 2013 / 14 Sie möchten nicht «nur» als Crewmitglied auf Törn gehen, sondern selber als Skipperin oder Skipper eine Yacht führen? Erfüllen Sie sich Ihren Traum der CCS unterstützt Sie! En croisière, votre ambition n est pas seulement d être un membre d équipage, et vous aimeriez conduire un yacht en qualité de skipper? Réalisez votre rêve, grâce au CCS! Les cours de base vous permettent d obtenir le certificat de conduite en mer. Les détenteurs de ce permis peuvent suivre des cours complémentaires afin de parfaire leurs connaissances et conduire en toute Die Grundkurse schaffen die Voraussetzungen zur Erlangung des Führer ausweises für Yachten auf See. In Ergänzungskursen erarbeiten sich Inhaberinnen und Inhaber des Hochsee ausweises die nötigen Kenntnisse, um Yachten auf See sicher zu führen. Spezialkurse und diverse Kurse steigern die Qualifikation als Skipperin oder Skipper. Wo auch immer Sie sich auf Ihrer Skipperlaufbahn befinden der CCS bietet die passenden Kurse an. Packen Sie s an, wir sind in Ihrer Nähe! sécurité des yachts en mer. Divers cours de base et complémentaires renforcent les qualifications du skipper. Quel que soit le niveau de vos connaissances vous trouverez sûrement dans l offre CCS le cours qui vous convient! Alors, n hésitez pas, nous sommes près de chez vous! Nur beim CCS: Kurse in der ganzen Schweiz Auprès du CCS seulement: des cours dans toute la Suisse Kursorte (je nach Standort in deutsch, französisch oder italienisch) Lieux de cours (en fonction du lieu en allemand, en français ou en italien) 15

16 Grundkurse Cours de base Hochseeausweis Permis mer Kursziel Schaffen der Prüfungsreife für die Hochseeausweis Prüfung Vorbereitung auf die theoretische Prüfung zur Erlangung des zur Führung einer Yacht unter Schweizer Flagge erforderlichen Hochseeausweises «International Certificate for Operators of Pleasure Craft» (Segel und Motor). Der Kurs umfasst insbesondere: terrestrische Navigation, Gezeitenkunde, Meteo, praktische Arbeit auf der Karte, Seerecht, Seemannschaft usw. Objectif Acquisition des connaissances en vue de l examen théorique pour l obtention du Certificat de conduite en mer Préparation à l examen théorique pour l obtention du Certificat de conduite en mer d un yacht (voile ou moteur) sous pavillon suisse. Le cours porte sur les sujets suivants: navigation terrestre, marées, météo, travaux pratiques sur carte, droit maritime, exigences de bonne pratique nautique, etc. Aargau Abende Brugg Basel Abende Basel Bern Abende Bern Intensivkurs Samstage Bern Bodensee Abende St. Gallen CCS Intensivkurs bis Woche Hilterfingen CCS Onboard-Kurs bis Wochen Bretagne Onboard-Kurs bis Wochen Bretagne Genève Janvier soirées Genève Cours onboard mai semaines Bretagne Haut-Lac soirées Martigny Lacs Jurassiens soirées La Neuveville Lémanique Janvier soirées Lausanne Thunersee Abende Thun Ticino Novembre serate Lugano Vierwaldstättersee Abende Luzern Zürich und Abende Zürich Nothilfe Premiers secours Kursziel Erlangung des Nothilfeausweises (Voraussetzung für Hochseeausweis) Vermittlung theoretischer und praktischer Grundlagen und Kenntnisse in der Ersten Hilfe bei Unfällen und Krankheitsfällen. Dabei werden Hochsee- und Yachtsportspezifische Anforderungen so weit wie möglich berücksichtigt. Objectif Acquisition des connaissances pour l obtention du certificat de secouriste (obligatoire pour l obtention du Certificat de conduite en mer). Bern Tage Bern Genève soirées Genève Haut-Lac Avril soirées Monthey Lémanique Octobre soirées Lausanne Thunersee Abende Thun Ticino Marzo serata Agno 1 Sabato Zürich März Samstage Zürich Acquisition des bases théoriques et pratiques de premiers secours en cas de maladie et accident, tenant compte des spécificités propres à la navigation en haute mer. 16

17 Ergänzungskurse Cours complémentaires Seefunk SRC Radiocommunication maritime SRC Kursziel Schaffen der Prüfungsreife für die SRC BAKOM Prüfung Vorbereitung auf die Prüfung zur Erlangung des «Beschränkt gültigen Betriebszeugnisses für die Sportschifffahrt» (Short Range Certificate, SRC). Berechtigt zur Bedienung von VHF- und Inmarsat-C Anlagen nach GMDSS Erfordernissen. Objectif Acquisition des connaissances en vue de l examen SRC de l OFCOM Préparation à l examen pour l obtention du «Certificat restreint d opérateur pour la navigation de plaisance» (Short Range Certificate, SRC) exigé pour utiliser des installations VHF et des installations Inmarsat-C du système GMDSS. Aargau offen Brugg Basel Abende Basel Bern Abende Bern Bodensee Abende St. Gallen Genève Janvier soirées Genève Haut-Lac Janvier soirées Martigny Lacs jurassiens soirées La Neuveville Lémanique Octobre soirées Lausanne Thunersee Abende Thun Ticino Ottobre serate Lugano Vierwaldstättersee Abende Luzern Zürich Oktober Abende Zürich Motorenkurs Cours moteur Kursziel Ausführen von Wartungsarbeiten und einfachen Reparaturen Durch Theorie und praktische Arbeit werden grundlegende Kenntnisse über Arbeits weise, Aufbau, Funktion, Bedienung, Wartung, häufige Fehlerursachen und deren Lokalisierung, sowie der Durchführung von einfachen Reparaturen an Schiffsdieselmotoren ver mittelt. Objectif Exécution de travaux d entretien et petites réparations du moteur Travaux théoriques et pratiques pour acquérir une bonne connaissance du moteur (fonctionnement, construction, service et entretien) origine et détection de pannes, exécution de réparations simples sur moteur diesel. Aargau Abend Riniken Vierwaldstättersee + 1 Samstag b. Brugg Basel / Kurs 1 1 Tag Basel / Kurs 2 Bern Abende Bern Samstagmorgen Bodensee Siehe Genève jeudi soir Genève + 2 samedis Haut-Lac soirées Conthey + 1 samedi Lacs jurassiens journée Estavayer Lémanique Novembre soirées Lausanne + 1 matinée Ticino Dicembre serate Lugano Vierwaldstättersee mit RG Aargau Zürich Herbst 2013 Grundkurs 1 Samstag Bäch Preise und weitere Details / Prix et détails: 17

18 Spezialkurse Cours spéciaux Seefunk LRC Radiocommunication maritime LRC Kursziel Schaffen der Prüfungsreife für die LRC BAKOM Prüfung Vorbereitung auf die Prüfung zur Erlangung des «Allgemeinen Zeugnisses für die Sportschifffahrt» (Long Range Certificate, LRC). Berechtigt zur Bedienung sämtlicher Anlagen nach GMDSS Erfordernissen (VHF, GW + KW, alle mit DSC Ausrüstungen sowie Inmarsat-C Geräte). Objectif Acquisition des connaissances en vue de l examen LRC de l OFCOM Préparation à l examen pour l obtention du «Certificat général d opérateur pour la navigation de plaisance» (Long Range Certificate, LRC) exigé pour utiliser des installations VHF, des installations à ondes hectométriques et à ondes courtes avec ou sans DSC ainsi que des installations Inmarsat-C du système GMDSS. Aargau Kombinierter SRC / LRC-Kurs 8 Abende Brugg Basel Ergänzungskurs 4 Abende Basel Bern Ergänzungskurs 6 Abende Bern Bodensee Abende St. Gallen Genève Janvier soirées Genève Haut-Lac Janvier 2014 Martigny Lacs jurassiens soirées La Neuveville Lémanique Octobre soirées Lausanne Thunersee Abende Thun Ticino Ottobre serate Lugano Vierwaldstättersee Abende Luzern Zürich Ergänzungskurs 4 Abende Zürich Februar 2014 Astronavigation Navigation astronomique Kursziel Grundkenntnisse und Anwendung der Astronavigation zur Standortbestimmung Einführung in die Grundlagen, Methoden und Verfahren um mit Hilfe der Gestirne den Standort zu bestimmen. Geeignet für Hochseeausweis-Inhaber oder Absolventen des theoretischen Hochseeausweis Kurses. Nach Abschluss des Kurses besteht die Möglichkeit, die Kenntnisse in einem Test zu prüfen und ein Attest zu erwerben. Basel Abende Basel Bern November Abende Bern Bodensee Auf Anfrage RG Zürich Genève Juin 2014 / Stage pratique 1 semaine Méditerranée Lémanique Sur demande 10 soirées Lausanne Zürich Januar Abende Zürich Objectif Acquisition des connaissances de base pour définir une position à l aide des astres Introduction aux principes et méthodes de la navigation astronomique. Approprié pour détenteurs du Certificat de conduite en mer ou participants aux cours pour l obtention du certificat du même nom. Après l achèvement du cours, un test peut être passé en vue d obtenir un certificat. 18

19 Elektronische Navigation GPS Navigation électronique GPS Kursziel Kenntnisse und Anwendung der elektronischen Navigationshilfsmittel und -Systeme Grundlagen und Kennnisse der Satellitennavigationssysteme. Funktion und Anwendung der Geräte, Möglichkeiten und Grenzen der Technik. Wegpunkt- und Routennavi - gation. Anwendungsrichtlinien und Verfahren zum Vermeiden von Fehleingaben Aargau Abende Brugg Haut-Lac Mai soirées Bouveret Lémanique Mai soirées Lausanne + 1 samedi Vierwaldstättersee Abende Luzern Zürich Frühjahr Abende Zürich Objectif Connaissance et utilisation des systèmes électroniques d aide à la navigation Principes de base et connaissance des systèmes de navigation par satellites. Fonctions et utilisation des instruments, possibilités et limites techniques, points et routes de navigation. Techniques et procédures pour éviter d entrer des données erronées. Meteo Kursziel Kenntnisse und Umsetzung der meteorologischen Beobachtungen und Informationen Vertiefung der Meteo-Kenntnisse, Beobachtungen, Beschaffung von Informationen und deren Analyse sowie Umsetzung in eine aktuelle, kurz- und mittelfristige Lagebeur teilung. Voraussetzung zur Teilnahme sind demzufolge Grundkenntnisse in der Meteo -rologie, wie sie z. B. im Hochseeausweis-Kurs vermittelt werden und praktische Erfahrung. CCS 18. / Tage Zürich Samstag / Sonntag Lacs jurassiens Avril soirées Auvernier Objectif Connaissance et interprétation de l observation et de l information météorologique Approfondissement des connaissances météorologiques, acquisition, interprétation et analyse des informations, évolution de la situation générale, prévision à court et moyen termes. Ce cours requiert du participant un minimum de connaissances de base de la météorologie, identiques à celles exigées pour le Certificat de conduite en mer, de même qu une certaine expérience pratique. Preise und weitere Details / Prix et détails: 19

20 Radar Kursziel Bedienung des Gerätes sowie Analyse und Umsetzung der Radar Informationen Grundlagen und Funktionsweise des Radars / Grenzen, Vor- und Nachteile / Allgemeine Anweisungen zur Bedienung eines Radar - gerätes / Radar in den Kollisionsverhütungs - regeln / Theorie und praktische Übungen (Plotten und Radar navigation) an Radar - simulatoren / Umsetzung und Übungen des Gelernten auf einem CH-See oder auf Hochsee. Objectif Utilisation de l appareil, analyse et interprétation des informations Principe de base et de fonctionnement de l appareil / limites, avantages et défauts / mode d utilisation / COLREG / exercices théoriques et pratiques / radars et traceurs, simulateurs / pratique de la matière apprise sur lac suisse ou en mer. Aargau Januar Abende Luzern Theorie Bodensee Februar oder März 2014 offen Genève soirées Lausanne Haut-Lac soirées Lausanne Lacs jurassiens soirées Lausanne Lémanique soirées Lausanne Thunersee Abende Thun Vierwaldstättersee Abende Luzern Zürich Februar Abend Zürich + 2 Samstage Skipperkurs Cours skipper Kursziel Planen und Vorbereiten von Hochseetörns und Führung von Hochseeyachten Weiterbildung für Schiffsführer mit folgenden Schwerpunkten: Pflichten und Kompetenzen des Skippers / Törnvor bereitung / Leben an Bord / Pflege und Unterhalt des Schiffes / Sicherheit an Bord mit vielen Übungen und Diskussionen mit erfahrenen Skippern. CCS 8. bis Freitagabend Gwatt am deutsch bis Sonntag Thunersee französisch De vendredi soir à dimanche Objectif Planification et préparation de croisières en mer, commandement de yachts en mer Formation complémentaire pour skippers de bateaux, dont les thèmes principaux sont les suivants: Devoirs et compétences du skipper / Préparation d une croisière / La vie à bord / Entretien et maintenance du bateau /Sécurité à bord ainsi que des exercices et discussions avec des skippers expérimentés. 20

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand wichtige informationen rund um die lehre information importantes sur l apprentissage

Plus en détail

Réponses aux questions

Réponses aux questions Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire

Plus en détail

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch Le vote électronique E -Voting Kanton Luzern www.lu.ch 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne À l automne 2000, la Confédération avait lancé un projet pilote de vote en ligne. Les essais réalisés

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

Recherche et gestion de l Information

Recherche et gestion de l Information Page 1 / 5 Titre Recherche et gestion de l Information Filière Domaine Année de validité Information documentaire Concepts et techniques ID 2014-2015 N o Obligatoire Semestre de référence 723-1n S3 Prérequis

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH Fortbildungsveranstaltungen 2014/ Cours de formation continue 2014 Optionskurse des 2014 / à option du tronc 2014 Ausgabe / édition

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et

Plus en détail

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing welcome on board EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and wheel steering. ALLES,

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are welcome on board Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and wheel steering. If you wish to bring guests along there

Plus en détail

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Dossier 3 Leçon 9 Sorties Et pour vous? I Comprendre Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Entrées Salade italienne SteakChez

Plus en détail

Le vote électronique e-voting

Le vote électronique e-voting Le vote électronique e-voting 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne Dès le 28 novembre 2010, les Suisses et Suissesses de l étranger pourront voter par Internet dans le canton de Lucerne.

Plus en détail

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Résultats d une étude en ligne auprès des membres d hotelleriesuisse en début d année 2010 Roland

Plus en détail

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010 Themen in dieser Ausgabe: Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Überschrift Nebenartikel FONDATION

Plus en détail

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Enregistrement Totale 3766 100.0% Entreprise 1382 36.7% Prestataire de services 689 18.3% Personne à

Plus en détail

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Videoüberwachung Surveillance vidéo René Koch AG Videoüberwachung Surveillance vidéo Video begleitet uns überall und wird kaum noch als Überwachung wahrgenommen. Freie Zufahrten, prompte Bedienung, effiziente Abläufe, bessere Produktequalität

Plus en détail

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4 On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten

Plus en détail

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 L OPINION PUBLIQUE DANS L UNION EUROPÉENNE Terrain : novembre 2014 DIE ÖFFENTLICHE

Plus en détail

Fiche de Renseignements

Fiche de Renseignements Centre Brill Bruch Lallange Jean Jaurès nenwisen Année scolaire 2012/2013 Année scolaire 2013/2014 Année scolaire 2014/2015 Coordonnées de l enfant / Persönliche Daten des Kindes No Client : Nom : Date

Plus en détail

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

/ DOSSIER DE COURSE. course eurojuil.09 méditerranéenne 3/4/5. organisée par. organisée par :6*0,;, 5(<;08<, +, 4(9:,033,

/ DOSSIER DE COURSE. course eurojuil.09 méditerranéenne 3/4/5. organisée par. organisée par :6*0,;, 5(<;08<, +, 4(9:,033, / DOSSIER DE COURSE 1ère édition / proyachtingrace.com course eurojuil.09 méditerranéenne MARSEILLE des entreprises 3/4/5 organisée par organisée par :6*0,;, 5(

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

Informatique pour Scientifiques I

Informatique pour Scientifiques I Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?

Plus en détail

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert Le réseau NEBIS Nos prestations vos avantages NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert NEBIS Netzwerk von Bibliotheken und Informationsstellen in der Schweiz Inhalt NEBIS 3 Prestations 5 Le système

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Systèmes intelligents de surveillance et de détection de fuites sur les réseaux de distribution d eau potable Connaitre

Plus en détail

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten. 1 Punkte ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL FRANZÖSISCH SERIE 1 LESEVERSTEHEN KANDIDATIN KANDIDAT Nummer der Kandidatin / des Kandidaten Name Vorname Datum

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Dossier d information concernant la deuxième année d études Actualisé:

Plus en détail

1. Situation de départ. 2. Objet de la consultation. Berne, le 28 juillet 2005

1. Situation de départ. 2. Objet de la consultation. Berne, le 28 juillet 2005 EIDGENÖSSISCHES JUSTIZ- UND POLIZEIDEPARTEMENT DÉPARTEMENT FÉDÉRAL DE JUSTICE ET POLICE DIPARTIMENTO FEDERALE DI GIUSTIZIA E POLIZIA DEPARTEMENT FEDERAL DA GIUSTIA ET POLIZIA Bundesamt für Justiz Office

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Gruppe 443 Gesuchsteller Abgasanlagen aus

Plus en détail

PRESS RELEASE 2015-04-21

PRESS RELEASE 2015-04-21 PRESS RELEASE 2015-04-21 PEGAS: Launch of Physical Futures contracts for PSV market area on 17 June 2015 Leipzig, Paris, 21 April 2015 PEGAS, the pan-european gas trading platform operated by Powernext,

Plus en détail

!!!!!! Grand Prix d Estavayer-le-Lac 16-17 mai 2015

!!!!!! Grand Prix d Estavayer-le-Lac 16-17 mai 2015 Grand Prix d Estavayer-le-Lac 16-17 mai 2015 Avis de course 1. Organisateur Cercle de la Voile d Estavayer En collaboration avec l association de classe AM2 Série master AM2: Jacques Valente, skipper@jacquesvalente.com,

Plus en détail

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1 VOTRE CARTE VACANCES GUIDE 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1 SOMMAIRE Avant-propos 3 Collecter des points vacances 4 Nos clients au service des nouveaux clients 5 Payer avec des chèques vacances 7 Encore

Plus en détail

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie Martec Pet Care Produkte sind im Fachhandel erhältlich. Sie haben ein Produkt nicht gefunden? Sie haben Fragen? Gerne helfen wir Ihnen weiter schreiben Sie eine E-Mail an: info@martecpetcare.ch Les produits

Plus en détail

Prestations et rabais pour les membres du SSM. Prestations et rabais pour les membres du SSM inscrits au Registre professionnel

Prestations et rabais pour les membres du SSM. Prestations et rabais pour les membres du SSM inscrits au Registre professionnel Prestations et rabais pour les membres du SSM Prestations et rabais pour les membres du SSM inscrits au Registre professionnel Prestations pour les membres du SSM Consultation et protection juridique Le

Plus en détail

RAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT 2007. de la section cantonale valaisanne de la SSMSP

RAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT 2007. de la section cantonale valaisanne de la SSMSP RAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT 2007 de la section cantonale valaisanne de la SSMSP Novembre 2006 - Novembre 2007, 12 mois écoulés dont la trace est encore insuffisante. Le travail effectué par les groupes

Plus en détail

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen IBAN I C & IBAN & BIC, pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen POUR FACILITER VOS OPÉRATIONS DE TRANSFERTS INTERNATIONAUX La Commission

Plus en détail

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch Berufsmaturitätsschulen des Kantons Aargau Aufnahmeprüfung 2008 ranzösisch Kandidaten-Nr. Name orname Zeit: 60 Minuten Die ranzösischprüfung besteht aus 4 Teilen: Richtzeit: Bewertung: A Textverstehen

Plus en détail

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION 6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers

Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers De nombreuses voitures passent la majorité de leur vie garées sur une place de parc. Partager ces véhicules peu

Plus en détail

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens

Plus en détail

HEC Lausanne Sailing Team

HEC Lausanne Sailing Team HEC Lausanne Sailing Team La 45 ème Course Croisière de l EDHEC La Spi-ouest France Saison 2012-2013 La Primo Cup Sommaire Nos objectifs Calendrier L équipage HLST Son palmarès Les caractéristiques du

Plus en détail

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 8. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen

Plus en détail

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen) März 2007 Behandlung von Falschgeld und falschen Edelmetall-Münzen und -Barren Traitement de la fausse monnaie, des fausses pièces de monnaie et des faux lingots en métal précieux Behandlung von in- und

Plus en détail

Unity Lab Services Training Courses

Unity Lab Services Training Courses Unity Lab Services Training Courses the key to your laboratory s success Workshop Programm / Programme des cours 2013 Schweiz / Suisse, Dionex Products Invest in Yourself Liebe Dionex-Anwender, Menschen

Plus en détail

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME? PHILIPPE DAUCOURT LUC MAURER À l heure où le Cloud Computing fait aujourd hui régulièrement parler de lui et cherche à se positionner comme le premier choix pour l informatisation des systèmes d information

Plus en détail

Intégration de la tenue des contrôles pour la protection civile dans PISA

Intégration de la tenue des contrôles pour la protection civile dans PISA OFPP Intégration de la tenue des contrôles pour la protection civile dans PISA Séminaire de la Fédération suisse de la protection civile 12 Mai 2015 Philippe Jungo Stratégie, OFPP Agenda Situation initiale

Plus en détail

16-23 septembre 2012. Ajaccio - Propriano - Marseille. www.medrace.fr 20 eme edition

16-23 septembre 2012. Ajaccio - Propriano - Marseille. www.medrace.fr 20 eme edition 16-23 septembre 2012 Ajaccio - Propriano - Marseille www.medrace.fr 20 eme edition presentation Eiffage TP devient partenaire titre de la 20 ème Med Race... Eiffage Travaux Publics est partenaire titre

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband apf-hev info Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband Secrétariat Bd de Pérolles 17 // 1701 Fribourg T. 026 347 11 40

Plus en détail

Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500

Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500 Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500 Werner Muster AG Muster / 18.10.2011 13:37 Identification & Résumé Evaluation du risque D&B Indicateur de risque

Plus en détail

GENERALISTE EN MARKETING ET COMMUNICATION

GENERALISTE EN MARKETING ET COMMUNICATION GENERALISTE EN MARKETING ET COMMUNICATION Formation pratique certifiante préparant au Certificat SAWI de Généraliste en marketing et communication LAUSANNE 1 SAWI - garantie d excellence Facteurs déterminants

Plus en détail

«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social»

«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social» INTERVIEW SCHWERPUNKT «L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social» Genève veut devenir la capitale mondiale de la gouvernance d Internet. Christine D Anna-Huber a demandé à Jovan

Plus en détail

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes B u n d e s s t r a f g e r i c h t T r i b u n a l p é n a l f é d é r a l T r i b u n a l e p e n a l e f e d e r a l e T r i b u n a l p e n a l f e d e r a l Numéro de dossier: BB.2012.159 (Procédure

Plus en détail

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the welcome on board INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and twin wheel steering. You want a folding bathing

Plus en détail

welcome on board www.hanseyachts.com

welcome on board www.hanseyachts.com welcome on board www.hanseyachts.com INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and twin wheel steering. The flat,

Plus en détail

Les crédits bancaires pour les PME

Les crédits bancaires pour les PME oris Clivaz Les crédits bancaires pour les PME Rating, pricing, ratios essentiels Le contexte économique actuel obligera de plus en plus souvent de nombreuses PME à avoir recours au crédit bancaire. Dans

Plus en détail

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7

Plus en détail

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1 Willkommen bei Couleurs de France. Damit Sie sich in den richtigen Kurs einstufen, bitten wir Sie, folgende Fragen genau durchzulesen und jeweils eine Antwort anzukreuzen. Beachten Sie dabei Folgendes:

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

Jean-Michel Koehler Programme hiver 2006 2007 Accompagnateur en montagne diplômé

Jean-Michel Koehler Programme hiver 2006 2007 Accompagnateur en montagne diplômé Mardi 26 décembre Féerie de Noël en raquette Villars 13h30 à 16h30 Prix adulte : 35 Chf Prix enfant : 20 Chf Lieu de rendez-vous : Villars, Office du Tourisme Le temps d une randonnée en raquettes avec

Plus en détail

Information clients selon la LCA (Passeport Charter CCS) Édition 01.2013

Information clients selon la LCA (Passeport Charter CCS) Édition 01.2013 Information clients selon la LCA (Passeport Charter CCS) Édition 01.2013 La présente information clients renseigne de manière claire et succincte sur l identité de l assureur ainsi que les principaux éléments

Plus en détail

SPECIALISTE EN MEDIAS SOCIAUX. Formation professionnelle préparant au diplôme SAWI de Spécialiste en médias sociaux.

SPECIALISTE EN MEDIAS SOCIAUX. Formation professionnelle préparant au diplôme SAWI de Spécialiste en médias sociaux. SPECIALISTE EN MEDIAS SOCIAUX Formation professionnelle préparant au diplôme SAWI de Spécialiste en médias sociaux. LAUSANNE - BIENNE 1 SAWI - garantie d excellence Facteurs déterminants permettant de

Plus en détail

GENERALISTE EN MARKETING COMMERCIAL

GENERALISTE EN MARKETING COMMERCIAL GENERALISTE EN MARKETING COMMERCIAL Formation pratique certifiante préparant au Certificat SAWI de Généraliste en marketing commercial Nouveau programme à Genève 1 SAWI - garantie d excellence Facteurs

Plus en détail

TRADER 39' TRAWLER MONACO MARINE THE YACHTING ADDRESS VENTE BATEAUX OCCASION BATEAUX NEUFS CHARTER LOCATION BATEAUX OPEN FLY TRAWLERS ET GRAN

TRADER 39' TRAWLER MONACO MARINE THE YACHTING ADDRESS VENTE BATEAUX OCCASION BATEAUX NEUFS CHARTER LOCATION BATEAUX OPEN FLY TRAWLERS ET GRAN TRAWLER TRADER 39' TRAWLER MONACO MARINE THE YACHTING ADDRESS VENTE BATEAUX OCCASION BATEAUX NEUFS CHARTER LOCATION BATEAUX OPEN FLY TRAWLERS ET GRAN TRADER 39' 1979 TRADER 39' TRAWLER MONACO MARINE THE

Plus en détail

SPECIALISTE EN MARKETING SPORTIF. Formation professionnelle préparant au Diplôme SAWI de Spécialiste en marketing sportif.

SPECIALISTE EN MARKETING SPORTIF. Formation professionnelle préparant au Diplôme SAWI de Spécialiste en marketing sportif. SPECIALISTE EN MARKETING SPORTIF Formation professionnelle préparant au Diplôme SAWI de Spécialiste en marketing sportif powered by 1 SAWI - garantie d excellence Facteurs déterminants permettant de choisir

Plus en détail

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01)

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01) (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets (11) EP 1 30 648 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.11.2006

Plus en détail

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS Lieu, date / Ort, Datum : Vestiaires / Garderoben : Arbitrage / Schiedsrichter : Temps incertain / Unbeständige Wetter : Responsable du

Plus en détail

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe Dr. Bastian Graeff, SOGI FG Koordination Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen Dr. Bastian Graeff, OSIG Groupe de coordination Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point

Plus en détail

Liste de prix 2014/15. www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès 01.05.2014

Liste de prix 2014/15. www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès 01.05.2014 www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. Liste de prix 2014/15 valable dès 01.05.2014 Plattform, Holzplatten und Holzprodukte GmbH Case postale 7612 / Untergütschstrasse 12, 6000

Plus en détail

www.pwc.ch/careers Progresser avec PwC Possibilités de formation et de perfectionnement dans l Audit

www.pwc.ch/careers Progresser avec PwC Possibilités de formation et de perfectionnement dans l Audit www.pwc.ch/careers Progresser avec PwC Possibilités de formation et de perfectionnement dans l Audit L union fait la force Parce qu ils sont essentiels pour la qualité de votre travail, nous accordons

Plus en détail

Loi fédérale sur l assurance suisse contre les risques à l exportation (LASRE) Procédure de consultation

Loi fédérale sur l assurance suisse contre les risques à l exportation (LASRE) Procédure de consultation Monsieur le Président de la Confédération Joseph Deiss Département fédéral de l économie Palais fédéral est 3003 Berne Zurich, le 31 mars 2004 Loi fédérale sur l assurance suisse contre les risques à l

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

Java au cœur de la base de données Oracle

Java au cœur de la base de données Oracle 32 Tips&techniques Philippe Daucourt, HEG Haute école de gestion Arc Java au cœur de la base de données Oracle Depuis la version 8i, Oracle embarque une machine virtuelle Java (JVM) au cœur de sa base

Plus en détail

MAINTENANCE AGENT DE MAINTENANCE

MAINTENANCE AGENT DE MAINTENANCE Secteur Techn que MAINTENANCE AGENT DE MAINTENANCE Brevet fédéral Préparation aux examens Situation de la formation Domaines Bilans de compétences Coaching Commerce Culture générale (ECG) Finances Formation

Plus en détail

Information clients selon la LCA (Passeport Charter CCS) Édition 01.2013

Information clients selon la LCA (Passeport Charter CCS) Édition 01.2013 Information clients selon la LCA (Passeport Charter CCS) Édition 01.2013 La présente information clients renseigne de manière claire et succincte sur l identité de l assureur ainsi que les principaux éléments

Plus en détail

job Start unif NOUVEAU LOOK, NOUVEAUX AVANTAGES! NEUER LOOK, NEUE VORTEILE! 100 % JEUNE. 100 % VOUS. De 12 à 30 ans - 3 offres axxess ultra-complètes

job Start unif NOUVEAU LOOK, NOUVEAUX AVANTAGES! NEUER LOOK, NEUE VORTEILE! 100 % JEUNE. 100 % VOUS. De 12 à 30 ans - 3 offres axxess ultra-complètes Septembre / September 2014 LU11 2222 3333 4444 5555 LU11 2222 3333 4444 5555 654321 654321 job Start unif NOUVEAU LOOK, NOUVEAUX AVANTAGES! De 12 à 30 ans - 3 offres axxess ultra-complètes NEUER LOOK,

Plus en détail

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,

Plus en détail

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben

Plus en détail

Pass Nautisme 2012 Marennes Oléron

Pass Nautisme 2012 Marennes Oléron Pass Nautisme 2012 Marennes Oléron Découvrez les sports nautiques en bénéficiant de tarifs réduits! Des clubs et prestataires d activités nautiques s associent au Pays Marennes Oléron en proposant des

Plus en détail

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and excellent sailing qualities are standard, as are the selftacking

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and excellent sailing qualities are standard, as are the selftacking welcome on board INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and excellent sailing qualities are standard, as are the selftacking jib and twin-wheel steering. Would you like a fold-out swimming

Plus en détail