Pandora Jewelry raffiniertes Design für unvergessliche Momente

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Pandora Jewelry raffiniertes Design für unvergessliche Momente"

Transcription

1 Pandora Jewelry raffiniertes Design für unvergessliche Momente An Beliebtheit, Originalität und Kombinationsmöglichkeiten kaum zu übertreffen: Die trendigen Armbänder von Pandora Jewelry aus Kopenhagen sind so begehrt, dass in Dänemark bereits jede zweite Frau eines der typischen Pandora-Armbänder trägt. Die erstmalige Teilnahme von Pandora als Ausstellerin an der Baselworld 2007 war gleichzeitig der Startschuss für die Lancierung der Pandora-Armbänder in der Schweiz. 64 gold or 4/07

2 Gaby Oehler Kaum einer Schmuckmarke ist es bis heute gelungen, sich in so kurzer Zeit einen ausgezeichneten Namen zu schaffen. Bereits 1989 baute Goldschmied Per Enevoldsen aus Dänemark in Bangkok eine Manufaktur mit zwölf Mitarbeitern auf gründete Per Enevoldsen die Marke Pandora Jewelry. Diese ist bereits in 21 Ländern erfolgreich vertreten, darunter auch in den USA und in Australien. In den USA erzielt Pandora rund 42 Prozent des weltweiten Gesamtumsatzes. Noch nicht vertreten ist die Marke in den Ländern Frankreich und in Italien. In unserem Nachbarland Deutschland sind die Produkte von Pandora Jewelry in der Zwischenzeit so begehrt, dass das Unternehmen neben den über 1800 Verkaufspunkten (1800 Juweliere und Fachhändler), 120 Christ-Filialen, Galeria Kaufhof, Karstadt und Gold Kraemer noch zusätzlich (20 bis 25) 30 eigene Flagship-Stores in diesem Jahr in Deutschland eröffnen will. Im Jahr 2003 wurde das dänische Unternehmen KasiGroup mit Sitz in Kopenhagen von Jesper Nielsen mit seiner Familie gegründet. Im gleichen Jahr erwarb die KasiGroup die Lizenz von Pandora Jewelry. Im Jahr 2004 begann Nielsen mit dem Vertrieb von Pandora Jewelry. In Bangkok produzieren heute bereits über 600 ambitionierte Goldschmiedinnen und Goldschmiede die qualitativ hochwertigen Schmuckstücke von Hand, persönlich betreut von Per Enevoldsen, der seinen Wohnsitz inzwischen nach Bangkok verlegt hat. Vertrieb über Fortima Trading AG Nun hat die Erfolgswelle von Pandora auch die Schweiz erreicht. Nachdem die Produkte von Pandora Jewelry an der diesjährigen Baselworld erstmals präsentiert worden sind, steht der Eroberung des Schweizer Marktes nichts mehr im Weg. «Jetzt geben wir auch in der Schweiz Gas», verkündet ein begeisterter Jesper Nielsen, CEO der KasiGroup aus Dänemark. «Wir sind überzeugt, dass wir mit unseren Armbändern auch in der Schweiz jede Frau ansprechen.» Das weltweite Erfolgsrezept: «Pandora spricht jede Frau an. Denn mit unserem Schmuck bieten wir eine unglaubliche Vielfalt von Kombinationsmöglichkeiten an, die jedem Geschmack und jeder Stilrichtung gerecht werden kann. Und was wir am häufigsten hören: Weil er einfach schön ist.» Vertrieben werden die Pandora-Produkte von der Fortima Trading AG in Bettlach, offizielles Einführungsdatum in der Schweiz war der 20. August Der Schweizer Markt ist weltweit der 22. Markt, welcher Pandora eröffnet. Hugo Schott, Geschäftsführer von Fortima, ist von den Pandora Produkten überzeugt: «Pandora ist emotionaler Schmuck mit bleibendem Wert. Durch die wachsende Authentizität entspricht er genau den heutigen Bedürfnissen des Marktes. Die Konsumentinnen unterstreichen mit Pandora einen individuellen Stil, welcher Originalität und Jesper Nielsen, CEO KasiGroup Jesper Nielsen, PDG du KasiGroup Es gibt über 600 Elemente zum Schrauben und Klipsen in Silber oder Gold. Il existe plus de 600 élémentes à visser ou à clipser en argent ou en or. Hugo Schott, Geschäftsführer Fortima Trading AG Hugo Schott, directeur de Fortima Trading AG Persönlichkeit betont und eine eigene Geschichte erzählt.» Bei der Einführung von Pandora herrschte beim Fachhandel grosses Interesse, von Amerika bis Australien. Die beinah endlosen Kombinationsmöglichkeiten erlauben dem Fachhändler, aus Pandora zu machen, was er daraus machen möchte. Seit Mai 2007 haben sich in der Schweiz über 70 Verkaufspunkte für Pandora entschieden. «Wir bieten dem Fachhandel ein Partnerkonzept an, damit am Anfang nicht nur genügend Ware zur Verfügung steht, sondern auch die entsprechenden Verkaufshilfen», führt Hugo Schott aus. Zum Erfolg von Pandora in der Schweiz meint Schott: «Wir sind sicher, dass die Pandora-Manie auch die Schweiz befallen wird. Dieser Trend zeichnet sich bereits bei unseren Händlern ab. Fachhändler, welche vor kurzem in eines der drei Pandora-Partnerkonzepte eingestiegen sind, bestellen bereits wöchentlich nach.» gold or 4/07 65

3 Engagiertes Pandora Design-Team Das Design-Team von Pandora Jewelry wird geleitet von Lone Frandsen. Im Zweierteam, zusammen mit Lisbeth Petersen, sind sie von Anfang an dabei und haben das typische Pandora-Design massgeblich geprägt. In der Zwischenzeit sind über 1100 Teile entworfen worden. Für die beiden Designerinnen bedeutet es immer wieder eine Herausforderung, auf einer kleinen, begrenzten Fläche Symbole und Figuren zu entwerfen. Sie lassen auch Anregungen von Kundinnen einfliessen. Auf einen Entwurf folgt die Fertigung eines Musters aus Gussharz. Solche ersten Originale werden einem kleinen Kreis präsentiert. Gemeinsam wird entschieden, ob ein Muster serienreif ist. Produziert werden die filigranen Teile dann in der eigenen Manufaktur in Bangkok. Drei Monate vergehen in der Regel vom ersten Entwurf bis zur Produktion, weitere zwei Monate bis das neue Schmuckstück in den Läden erhältlich ist. «Beide Designerinnen sind sehr kreativ und stolz darauf, dass Pandora so beliebt geworden ist», sagt Jesper Nielsen. «Für uns Dänen ist das Design sehr wichtig, und wir unterstützen junge, talentierte Designerinnen und Designer.» Individuell und eigenständig Ist es das dänische Design, ist es der einzigartige Reiz der Pandora-Armbänder oder ist es das Geheimnisvolle, welches sich in diesen Figuren und Farben verbirgt? Auf jeden Fall verführt es die Frauen dazu, ein solches Schmuckstück unbedingt ihr Eigen nennen zu wollen. In Dänemark trägt immerhin jede zweite Frau ein Pandora- Armband. Die zeitlosen Motive sind Symbole für Glück, Träume, Erinnerungen und schöne Momente. Die Trägerin kann so ihre eigene Geschichte mit Pandora-Schmuck erzählen und flüchtige Augenblicke des Glücks für immer unvergessen machen. Pandora Jewelry hat sich von Anfang an von Frauen inspirieren lassen, die ihren individuellen Stil unterstreichen und ihre eigene Geschichte erzählen wollen mit zeitlosen Symbolen des Glücks, der Liebe und der Träume. Jesper Nielsen versucht das Geheimnis des Erfolgs von Pandora zu lüften: «In Zeiten der Globalisierung, Konformität und Schnelllebigkeit bekommen insbesondere emotionale Produkte mit bleibendem Wert eine neue und wichtige Bedeutung. Die Sehnsucht nach Authentizität wächst. Auf diesem Bedürfnis gründet die Philosophie von Pandora.» Der Schmuck unterstreicht die Persönlichkeit und den Stil der Trägerin, er kombiniert Individualität mit Originalität und bietet durch das einzigartige Ketten- und Charms- System gleichzeitig immer wieder neue Kombinationsmöglichkeiten. Mit diesem Konzept nimmt Pandora auf dem Markt der Schmuckanbieter eine Sonderstellung ein. Kollektionen von Pandora Pandora präsentiert zweimal jährlich eine neue Schmuck-Kollektion. Basis für die Armbänder und Ketten ist immer wieder ein neutrales Grundschmuckstück, auf das einzelne Elemente, die so 66 gold or 4/07

4 Die einzelnen Elemente sind zum Teil mit Edel-, Schmucksteinen und Brillanten besetzt. Eine eigene Murano-Glas-Kollektion vervollständigt die Angebotspalette. Certains éléments sont sertis de pierres précieuses, pierres ornementales ou brillants. Une collection en verre de Murano complète ce vaste assortiment. genannten Charms, aufgezogen, geschraubt oder geclipst werden. Die Materialien sind entweder 14- karätiges Gold oder Sterlingsilber, versehen mit feinen Details, oft auch mit Steinen oder Perlen besetzt. Die über 600 Charms-Elemente Herzen, Kreuze, Sternzeichen, Buchstaben, Tiere, Fantasie-Figuren, Monatssteine oder einfach fantasievolle Objekte sind einzeln oder in Kombination erhältlich. Weiter gibt es eine Murano-Glas- Kollektion, die jeweils mit Gold oder Sterlingsilber kombiniert ist. Die Trägerin kann nun aus diesen Elementen ihre Lieblinge auswählen und stellt damit ihr ganz individuelles Armband zusammen. Damit ergeben sich bis zu 2,5 Milliarden Kombinationsmöglichkeiten und die Wahrscheinlichkeit, auf ein identisches Armband zu treffen, ist verschwindend klein. Das Sortiment umfasst neben den typischen Pandora-Armbändern auch Einzelschmuckstücke in zeitlosem, romantischem und modernem Design aus den gleichen hochwertigen Materialien und Steinen. Angeboten werden Ringe, Ohrringe, Ohrstecker, Ketten, Broschen, Zehenringe und Fusskettchen. Durch die einfache Handhabe kann das Schmuckstück je nach Stimmung und Anlass von dezent bis opulent und farblich akzentuiert jederzeit neu zusammengestellt und beliebig erweitert werden. So lassen sich die Elemente mit Klemm- und Zwischengliedern sicher fixieren und mit einer passenden Sicherheitskette verschliessen. «Obwohl es sich um Echtschmuck handelt, legt Pandora grossen Wert darauf, dass die Preise für jede Kundin erschwinglich sind», erklärt Jesper Nielsen. So ist ein Basis-Armband bereits ab 21 Euro erhältlich, ein Armband mit drei Elementen gibt es ab 50 Euro. Hohe Umsätze für den Fachhandel Im Jahr 2006 lag der weltweite Umsatz von Pandora bei 400 Millionen Euro. In diesem Jahr erwartet Jesper Nielsen allein im deutschen Markt einen Umsatz von rund 150 Millionen Euro das sind 35 Prozent des gesamten Pandora-Umsatzes. Die Aufnahme von Pandora-Schmuck ins Sortiment erhöht nicht nur das Angebot eines Fachhändlers, sondern auch dessen Umsatz spürbar. Für Jesper Nielsen ist es nicht ganz einfach, diesen grossen Erfolg zu bewältigen. «Wöchentlich verkaufen wir weltweit rund Elemente des Pandora-Schmucks», erzählt Jesper Nielsen nicht ohne Stolz. «Momentan ist die Produktion unsere grösste Herausforderung, denn wir kämpfen mit Lieferschwierigkeiten.» Pandora Partner-Konzept Dieses Jahr präsentiert Pandora den Vertriebspartnern das neu entwickelte Partner-Konzept. Dieses sieht eine Intensivierung der Händler-Beziehungen vor. Gewählt werden kann zwischen «Gold-, Silber- oder Bronze-Partnerschaften». Der Händler entscheidet selber, auf welchem Niveau er mit Pandora Jewelry arbeiten möchte. Weiter hat Pandora ein Shop-in-Shop-Konzept mit passender Einrichtung entwickelt, welches an der Inhorgenta in München das erste Mal präsentiert wurde und danach auch an der Baselworld zu sehen war. Unterstützt wird der Fachhandel im Marketing sowie mit POS-Material. Pandora veranstaltet regelmässig Roadshows für ihre Kunden. «Auf diese Art wollen wir den Kunden einen Einblick in unser Universum und in unsere Produktion geben. Meist übernehme ich die zwei- bis dreistündige Präsentation selber. Selbst nach unzähligen Präsentationen habe ich noch Spass daran. Wie alles andere bei Pandora machen wir auch dies mit Herz», schwärmt Jesper Nielsen. Wird in einem Land Pandora neu eingeführt, gelangen zuerst die bekannten Pandora-Armbänder in den Verkauf. Verläuft deren Verkauf erfolgreich, folgt der Pandora-Schmuck. Übrigens, zur Pandora Fangemeinde zählen Prominente wie Catherine Zeta-Jones, Goldie Hawn, Sandra Bullock, Iman und viele weitere. Info Agentur Schweiz: Fortima Trading AG Telefon Telefax Kontakt international: KasiGroup Telefon Telefax gold or 4/07 67

5 Pandora Jewelry design raffiné pour moments inoubliables Universellement appréciés, extrêmement originaux et insurpassables par leurs possibilités de combinaison: les bracelets Pandora Jewelry de Copenhague sont tellement en vogue qu une femme sur deux porte un bracelet caractéristique de la marque au Danemark. La première participation de Pandora à la foire de Bâle 2007 a simultanément représenté le signal de départ pour le lancement des bracelets Pandora en Suisse. 68 gold or 4/07

6 Gaby Oehler A ce jour, il n y a guère d autre marque de bijouterie à être parvenue à se forger une si grande renommée en un laps de temps aussi bref. Cette fantastique histoire commence en 1989 avec la création par le bijoutier danois Per Enevoldsen d une manufacture de bijouterie à Bangkok qui comptait alors une douzaine de collaborateurs. En 1999, il a fondé la marque Pandora Jewelry. Depuis lors, elle est déjà représentée dans 21 pays, parmi lesquels les Etats-Unis et l Australie. Pandora réalise désormais 42 pour cent de l ensemble de ses ventes aux USA. La marque danoise n est cependant pas encore représentée en France ou en Italie. Chez notre voisin septentrional, les produits Pandora Jewelry ont conquis à un tel point la faveur du public allemand que l entreprise prévoit d ouvrir 30 boutiques à sa propre enseigne cette année, qui viendront compléter les 20 à 25 existantes et s ajouteront aux 1800 points de vente (1800 bijoutiers et détaillants) et aux 120 succursales Christ, Galeria Kaufhof, Karstadt et Gold Kraemer. En 2003, Jesper Nielsen et sa famille ont créé l entreprise danoise KasiGroup dont le siège est à Copenhague. La même année, la société a acquis les droits de licence pour les produits Pandora Jewelry. En 2004, Jesper Nielsen a commencé à distribuer les collections de la marque. Le nombre des combinaisons est presque infini. Unzählige Kombinationen sind möglich. A Bangkok, ce sont aujourd hui non moins de 600 bijoutières et bijoutiers qualifiés qui confectionnent à la main les créations de la marque, sous la supervision directe de Per Enevoldsen qui a depuis lors élu domicile dans la capitale thaïlandaise. Distribution en Suisse par Fortima Trading AG Cette onde de succès vient d atteindre la Suisse. Après la première présentation de l assortiment Pandora Jewelry lors de l édition 2007 de Baselworld, la conquête du marché suisse est dans la ligne de mire des Danois. «Dorénavant, nous faisons aussi porter nos efforts sur la Suisse», déclare avec enthousiasme Jesper Nielsen, présidentdirecteur général de KasiGroup. «Nous sommes convaincus que nos bracelets plairont également aux femmes suisses». En effet, le succès de l entreprise s explique par une recette universelle: «Pandora s adresse à toutes les femmes car nos bijoux offrent une incroyable diversité de combinaisons qui répondent à tous les goûts et à tous les styles. Et aussi parce que, comme nous l entendons très souvent, simplement en raison de la beauté de nos bracelets». Dans notre pays, les produits Pandora sont distribués par la société Fortima Trading AG, implantée à Bettlach, dans le canton de Soleure. Le lancement officiel a eu lieu le 20 août La Suisse est le 22 e marché que Pandora Jewelry marque de sa présence. Le directeur de Fortima, Hugo Schott, adhère sans réserve au concept développé par l entreprise danoise. «L assortiment Pandora se compose de bijoux émotionnels à la valeur durable. Par leur forte authenticité, ils correspondent parfaitement aux besoins actuels des consommateurs. Avec un bracelet Pandora, les femmes peuvent mettre en valeur un style individuel, de nature à souligner leur originalité et leur personnalité. Ces bijoux racontent leur propre histoire». Dans tous les marchés de la marque, des Etats-Unis à l Australie, le commerce spécialisé a témoigné un vif intérêt lors du lancement de Pandora. Les possibilités de combinaisons presque infinies permettent aux détaillants d interpréter les bijoux Pandora comme ils le souhaitent. Depuis mai 2007, plus de 70 points de vente en Suisse ont intégré les créations Pandora dans leur assortiment. «Nous offrons aux bijoutiers un concept de partenariat afin qu ils disposent dès le début des articles et des mesures de promotion des ventes correspondantes», explique Hugo Schott qui se déclare confiant quant au succès de Pandora en Suisse: «Nous ne doutons pas que la Pandoramania gagne également la Suisse. D ailleurs, cette tendance se fait déjà jour auprès de nos partenaires. Les détaillants qui ont récemment opté pour l un des trois concepts de partenariat que nous proposons ne cessent de passer de nouvelles commandes, semaine après semaine». Une équipe de designers d une grande créativité L équipe de designers de Pandora Jewelry est placée sous l égide de Lone Frandsen. Avec Lisbeth Petersen, les jeunes femmes font partie de l aventure depuis ses débuts et elles ont contribué dans une large mesure à façonner le design caractéristique de Pandora. Jusqu à présent, elles ont réalisé plus de 1100 pièces. Pour les deux artistes, gold or 4/07 69

7 c est un défi sans cesse renouvelé d esquisser des symboles et des figurines sur une petite surface clairement délimitée. Lors de ce travail, elles prennent aussi en considération les suggestions émises par les clients. Après un premier dessin, un échantillon est réalisé en résine. Ces premiers originaux font l objet d une présentation auprès de quelques collaborateurs qui décident ensemble si un modèle est prêt pour la production en série. Les bijoux en filigrane sont ensuite confectionnés dans la manufacture de l entreprise à Bangkok. En règle générale, trois mois s écoulent entre la première bracelet Pandora. Les motifs intemporels sont des symboles de bonheur, de rêves, de souvenirs et de moments agréables. Chaque femme peut ainsi raconter sa propre histoire avec des bijoux Pandora et rendre inoubliables de fugaces moments de bonheur. Depuis le début, Pandora Jewelry s est laissé inspiré par des femmes qui désirent souligner leur style personnel et exprimer les moments importants de leur vie par des symboles intemporels de chance, d amour et de rêve. Jesper Nielsen tente de percer le secret de Pandora: «A une époque de globalisation, de conformisme et de fugacité, une nouvelle signification s attache à nos produits émotionnels à la valeur durable. Le désir d authenticité augmente et c est sur cette nécesesquisse et la mise en fabrication, deux mois de plus avant que les nouvelles pièces ne soient disponibles dans les points de vente. «Très créatives, les deux stylistes sont extrêmement fières que la marque Pandora soit aussi appréciée», relève Jasper Nielsen. «Pour les Danois, le design est un aspect essentiel et nous sommes heureux de pouvoir soutenir des artistes jeunes et talentueux». L expression d une personnalité S agit-il du design danois, de la séduction unique des bracelets Pandora ou des secrets que recèlent ces formes et ces couleurs? En tous les cas, toutes les femmes souhaitent posséder un tel bijou. Au Danemark, une femme sur deux porte déjà un 70 gold or 4/07

8 Le concept de partenariat Pandora Cette année, Pandora présente à ses concessionnaires le nouveau concept de partenariat. Il prévoit une intensification des relations avec le commerçant qui peut choisir entre «trois types de partenariat: or, argent ou bronze». Le détaillant décide en toute liberté la mesure dans laquelle il souhaite travailler avec Pandora Jewelry. D autre part, Pandora a développé une idée de shopin-shop avec un agencement adéquat, qui a été dévoilé lors d Inhorgenta à Munich avant d être également présenté à la foire de Bâle. Le soutien au commerce spécialisé comprend les mesures de marketing ainsi que le matériel pour les points de vente. En outre, Pandora Jewelry organise régulièrement des expositions itinérantes afin de présensité que se fonde la philosophie de Pandora». Le bijou souligne la personnalité et le style de la femme qui le porte, il allie personnalité et originalité tout en offrant grâce à son système unique de chaîne et de Charms des possibilités de combinaisons sans cesse renouvelées. Avec ce concept, Pandora occupe une place particulière sur le marché de la bijouterie. Les collections de Pandora Deux fois par année, Pandora présente une nouvelle collection de bijoux. L élément central pour les bracelets et les chaînes est toujours constitué d un bijou au fond neutre sur lequel différents éléments, les Charms, peuvent être montés, vissés ou attachés. Ils sont réalisés en or 14 carats ou en argent sterling, ils s ornent de détails raffinés et sont souvent sertis de gemmes ou de perles. Plus de 600 Charms cœurs, croix, signes du zodiaque, animaux, figurines, pierres des mois ou simplement objets plein de fantaisie sont disponibles de manière individuelle ou en association. Il existe aussi une collection en verre de Murano, également combinable avec des pièces en or ou en argent sterling. Chaque femme peut ainsi choisir ses éléments préférés parmi la collection et composer son bracelet de manière personnalisée. La collection recèle jusqu à 2,5 milliards de possibilités de combinaisons et la probabilité de rencontrer un bracelet identique est donc presque inexistante. Outre les caractéristiques bracelets Pandora, l assortiment comprend également des pièces uniques au design intemporel, romantique et moderne, réalisés dans les mêmes matériaux et sertis de pierres de grande valeur. Il offre des bagues, des boucles et des clips pour oreilles, des chaînes, des broches, des bagues pour orteil et chaînettes pour la cheville. Grâce à sa modularité, le bijou peut être en tout temps recomposé ou complété, en fonction des envies ou des occasions, par des accents de formes et de couleurs afin de lui conférer une apparence plus discrète ou plus voyante. Des maillons intermédiaires ou des éléments de fixation permettent d incorporer aisément des Charms à l aide de chaînettes adaptées. «Bien qu il s agisse d authentiques bijoux, Pandora tient à ce que leurs prix restent accessibles à toutes les clientes», relève Jesper Nielsen. Ainsi, un bracelet de base est disponible pour 21 euros, un bracelet avec trois éléments dès 50 euros. Les pendentifs racontent des histoires inoubliables. Die Anhänger erzählen unvergessliche Geschichten. Fortes ventes pour le commerce spécialisé En 2006, les ventes de Pandora ont atteint 400 millions d euros. Cette année, Jesper Nielsen escompte des ventes d environ 150 millions d euros uniquement sur le marché allemand soit 35 pour cent des ventes totales de Pandora Jewelry. L intégration des collections Pandora dans un assortiment ne rehausse pas uniquement l offre en bijoux, mais permet aussi d accroître un chiffre d affaires de manière très perceptible. Pour Jesper Nielsen il n est pas toujours évident de faire face à un tel succès. «Chaque semaine, nous vendons quelque éléments de bijoux Pandora dans le monde entier», explique-t-il non sans fierté. «Pour l heure, la production représente notre plus grand défi et nous nous battons afin de réduire les délais de livraison». ter son assortiment à ses clients. «De cette manière, nous donnons à nos partenaires un aperçu de notre univers et de notre production. En règle générale, je m occupe personnellement de ces présentations qui durent de deux à trois heures. Et même après de nombreuses séances, j ai encore plaisir à le faire. Comme toute chose chez Pandora, nous y mettons notre cœur», déclare avec enthousiasme Jesper Nielsen. Dans la phase d introduction, Pandora propose ses célèbres bracelets. Si les ventes se déroulent bien, les autres bijoux de la marque intègrent alors l assortiment. D ailleurs, au nombre des ferventes adeptes de Pandora figurent des personnalités à l aura internationale, à l image de Catherine Zeta-Jones, Goldie Hawn, Sandra Bullock, Iman pour n en citer que quelques-unes. Info: Agence pour la Suisse: Fortima Trading AG Téléphone Fax Contact international: KasiGroup Téléphone Fax gold or 4/07 71

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Stammdaten Übergangslösung für Produkte die kein GS1 GTIN zugeordnet haben Hintergrund Die Fachgruppe Beschaffung im Gesundheitswesen (BiG) setzt sich aus namhaften

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau.

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau. Unternehmen L entreprise Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Reinigungsfahrzeugen im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

ACADEMIE DE VERSAILLES Année scolaire 2010-2011 GROUPE DE TRAVAIL ACADEMIQUE : Entraîner, évaluer l expression écrite

ACADEMIE DE VERSAILLES Année scolaire 2010-2011 GROUPE DE TRAVAIL ACADEMIQUE : Entraîner, évaluer l expression écrite COMPTE RENDU D EXPERIMENTATION Domaine de travail : Entraînement à l expression écrite à la maison à partir de notes recueillies en classe. Révision et remédiation individualisée de chaque production écrite

Plus en détail

PRESS RELEASE 2015-04-21

PRESS RELEASE 2015-04-21 PRESS RELEASE 2015-04-21 PEGAS: Launch of Physical Futures contracts for PSV market area on 17 June 2015 Leipzig, Paris, 21 April 2015 PEGAS, the pan-european gas trading platform operated by Powernext,

Plus en détail

ROHRSTRUKTUR FIRMENPROFIL STRUCTURE EN TUBULAIRE L ENTREPRISE

ROHRSTRUKTUR FIRMENPROFIL STRUCTURE EN TUBULAIRE L ENTREPRISE FIRMENPROFIL Die im Jahre 1955 gegründete Firma produziert und installiert seit mehr als fünfzig Jahren ein breites Sortiment von Jacquardanlagen verschiedener Art und Grössen. Unsere mehr als vierzig

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Deloitte to offer full range of leadership services

Deloitte to offer full range of leadership services Deloitte General Services Société à responsabilité limitée 560, rue de Neudorf L-2220 Luxembourg B.P. 1173 L-1011 Luxembourg Tel: +352 451 451 Fax: +352 451 452 985 www.deloitte.lu Press release Line Eskildsen

Plus en détail

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et

Plus en détail

www.yellowtools.com Authorization Key - Product Activation Authorization Key - Produktaktivierung Authorization Key - Activation de produit

www.yellowtools.com Authorization Key - Product Activation Authorization Key - Produktaktivierung Authorization Key - Activation de produit www.yellowtools.com Authorization Key - Product Activation Authorization Key - Produktaktivierung Authorization Key - Activation de produit A-1 A-2 Dear user, thanks for purchasing one of our products!

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr. 2. Partneridentifikation: Einsatz der Global Location Number GLN

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr. 2. Partneridentifikation: Einsatz der Global Location Number GLN Hintergrund Fachgruppe BiG Positionspapier Nr. 2 Partneridentifikation: Einsatz der Global Location Number GLN Die Fachgruppe Beschaffung im Gesundheitswesen (BiG) setzt sich aus namhaften Schweizer Spitälern

Plus en détail

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4 On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

Contenu. L entreprise se présente/service 3-7. Boîtiers de dérivation DK 8-131 1,5 à 240 mm 2, IP 54-67

Contenu. L entreprise se présente/service 3-7. Boîtiers de dérivation DK 8-131 1,5 à 240 mm 2, IP 54-67 Contenu L entreprise se présente/service 3-7 Boîtiers de dérivation DK 8-131 1,5 à 240 mm 2, IP 54-67 Petits distributeurs KV 132-175 3 à 54 éléments de, IP 54-65 Système de boîtiers combinables, avec

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

Réponses aux questions

Réponses aux questions Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire

Plus en détail

I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES. Fleuret/filles et Fleuret/garçons. le 4 mai 2014 à Luxembourg

I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES. Fleuret/filles et Fleuret/garçons. le 4 mai 2014 à Luxembourg I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES Fleuret/filles et Fleuret/garçons le 4 mai 2014 à Luxembourg Organisateur: Lieu de la compétition: Armes: Cercle Grand-Ducal d'escrime Luxembourg (CGDEL)

Plus en détail

Création de votre compte de messagerie POP

Création de votre compte de messagerie POP Création de votre compte de messagerie POP HIN Health Info Net AG Pflanzschulstrasse 3 8400 Winterthur Support 0848 830 740 Fax 052 235 02 70 support@hin.ch www.hin.ch HIN Health Info Net AG Grand-Rue

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

Messages clefs de la Société Suisse des Officiers (SSO) à la Développement

Messages clefs de la Société Suisse des Officiers (SSO) à la Développement Messages clefs de la Société Suisse des Officiers (SSO) à la Développement de l armée (DEVA) Saint-Gall, 23 septembre 2014 La Société Suisse des Officiers (SSO) est toujours convaincu que l armée suisse

Plus en détail

Expert Interview No. 1:

Expert Interview No. 1: Expert Interview No. 1: Interview Partner: Benjamin Berghaus Interview Partner s Activity: Luxury marketing Ph.D student at University of St. Gallen Interview Date: 21.06.13 Which virtual customer touchpoints

Plus en détail

Historique Événements marquants

Historique Événements marquants 1837-1890 Les années de partenariat 1837 était une année difficile pour démarrer un commerce. Même si Cincinnati était un lieu de commerce animé, la nation était saisie d une panique financière. Des centaines

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

1 www.telebielingue.ch

1 www.telebielingue.ch Spotproduktion Production de spots Références pour les projets actuels sous: www.telebielingue.ch/de/publicité/production Aktuelle Referenzprojekte unter: www.telebielingue.ch/de/werbung/spot-produktion

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Dossier 3 Leçon 9 Sorties Et pour vous? I Comprendre Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Entrées Salade italienne SteakChez

Plus en détail

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 15. Jänner 2015 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

PRESS RELEASE 2015-01-08

PRESS RELEASE 2015-01-08 PRESS RELEASE 2015-01-08 PEGAS: December trading results Strong Spot volumes with a monthly record on PEGs Leipzig, Paris, 8 January 2014 PEGAS, the gas trading platform operated by Powernext, announced

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Les crédits bancaires pour les PME

Les crédits bancaires pour les PME oris Clivaz Les crédits bancaires pour les PME Rating, pricing, ratios essentiels Le contexte économique actuel obligera de plus en plus souvent de nombreuses PME à avoir recours au crédit bancaire. Dans

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

STUDIENBEIHILFE - INFORMATION & POSITIONS PAPIER - UNEL - 21.03.14

STUDIENBEIHILFE - INFORMATION & POSITIONS PAPIER - UNEL - 21.03.14 STUDIENBEIHILFE - INFORMATION & POSITIONS PAPIER - UNEL - 21.03.14 GESCHICHTE Vor 2010 Studierende erhalten Kindergeld in Höhe von bis zu 3.793,2 Euro/ Jahr. Studierende erhalten zusätzlich je nach Einkommen

Plus en détail

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch Berufsmaturitätsschulen des Kantons Aargau Aufnahmeprüfung 2008 ranzösisch Kandidaten-Nr. Name orname Zeit: 60 Minuten Die ranzösischprüfung besteht aus 4 Teilen: Richtzeit: Bewertung: A Textverstehen

Plus en détail

Zur Zeit besuchte Schule:... A Trouve le bon mot 15 points

Zur Zeit besuchte Schule:... A Trouve le bon mot 15 points Kantonale Prüfung 2005 für den Übertritt in eine Maturitätsschule auf Beginn des 10. Schuljahres GYMNASIEN DES KANTONS BERN FRANZÖSISCH Nachprüfung Bearbeitungsdauer 60 Minuten Name und Vorname Nr:. Zur

Plus en détail

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME? PHILIPPE DAUCOURT LUC MAURER À l heure où le Cloud Computing fait aujourd hui régulièrement parler de lui et cherche à se positionner comme le premier choix pour l informatisation des systèmes d information

Plus en détail

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Enregistrement Totale 3766 100.0% Entreprise 1382 36.7% Prestataire de services 689 18.3% Personne à

Plus en détail

Faculté de Droit et de Science Politique

Faculté de Droit et de Science Politique Faculté de Droit et de Science Politique Institut de l Ouest : Droit et Europe FRE CNRS 2785 Amphi 6 Avec le concours et le soutien de : L Université de Rennes 1, CNRS, Max Planck Institut de droit social,

Plus en détail

EEX approved as Registered Reporting Mechanism

EEX approved as Registered Reporting Mechanism PRESS RELEASE EEX approved as Registered Reporting Mechanism Leipzig, 14 September 2015 The European Energy Exchange (EEX) has officially been approved as Registered Reporting Mechanism by the Agency for

Plus en détail

ZHAW (Université de Sciences Appliquées de Zurich) GUIDE

ZHAW (Université de Sciences Appliquées de Zurich) GUIDE ZHAW (Université de Sciences Appliquées de Zurich) GUIDE A L USAGE DES CONSOMMATEURS ZÜRCHER HOCHSCHULE FÜR ANGEWANDTE WISSENSCHAFTEN FACHGRUPPE LEBENSMITTELSENSORIK GRÜENTAL, POSTFACH CH 8820 WÄDENSWIL

Plus en détail

Regelwerksstrategie des ENSI Stratégie réglementaire de l IFSN ENSI s Regulatory Framework Strategy

Regelwerksstrategie des ENSI Stratégie réglementaire de l IFSN ENSI s Regulatory Framework Strategy ENSI-AN-9171 ENSI, Industriestrasse 19, 5200 Brugg, Switzerland, Phone +41 56 460 84 00, E-Mail Info@ensi.ch, www.ensi.ch Regelwerksstrategie des ENSI März Mars March 2015 Regelwerksstrategie des ENSI

Plus en détail

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010 Themen in dieser Ausgabe: Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Überschrift Nebenartikel FONDATION

Plus en détail

Facture Älectronique ou papier mensuelle en CHF. Aucune franchise en cas de respect de l'obligation de diligence. Carte de remplacement CHF 20.

Facture Älectronique ou papier mensuelle en CHF. Aucune franchise en cas de respect de l'obligation de diligence. Carte de remplacement CHF 20. Cotisation annuelle Programmes de primes ParticularitÄs Carte(s) supplämentaire(s) Assurances (incluses) Assurances (payantes) Location de voitures Hertz DÄcompte ResponsabilitÄ CHF 100.-, 1/2 prix la

Plus en détail

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Plus en détail

The Pepin Press 2014/1

The Pepin Press 2014/1 The Pepin Press 2014/1 Gift & Creative Papers Geschenk- & Kreativpapier Papiers cadeaux & créatifs Placemat Pads Papier Tischsets Sets de table en papier gift & creative papers geschenk- & kreativpapier

Plus en détail

1998-1999 : Séjour linguistique de 8 mois en Sicile, auditeur libre à l Université de Catane.

1998-1999 : Séjour linguistique de 8 mois en Sicile, auditeur libre à l Université de Catane. François Férey Kornhausbrücke 6-8005 Zurich Tél. : + 41 043 538 64 20 E-mail : franztraduttore@gmail.com / fferey@yahoo.com FORMATION 2000-2001 : Master/D.E.S.S. (Diplôme d'études Supérieures Spécialisées)

Plus en détail

Instruction d application pour plafonds de cave Knauf Insulation Quick White plaque isolante pour plafonds

Instruction d application pour plafonds de cave Knauf Insulation Quick White plaque isolante pour plafonds Instruction d application pour plafonds de cave Knauf Insulation Quick White plaque isolante pour plafonds (Montage collé ou fixation mécanique) Informations générales Supports pour fixation collée: Béton

Plus en détail

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens

Plus en détail

Recherche et gestion de l Information

Recherche et gestion de l Information Page 1 / 5 Titre Recherche et gestion de l Information Filière Domaine Année de validité Information documentaire Concepts et techniques ID 2014-2015 N o Obligatoire Semestre de référence 723-1n S3 Prérequis

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen der NKG Lehrabschlussprüfungen 2006 für Kauffrau/Kaufmann Erweiterte Grundbildung (E-Profil) Französisch Leseverständnis Schriftliche Produktion Serie 1/3

Plus en détail

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,

Plus en détail

2012 2015 Intégration des tablettes en contexte scolaire Où en sommes-nous?

2012 2015 Intégration des tablettes en contexte scolaire Où en sommes-nous? 2012 2015 Intégration des tablettes en contexte scolaire Où en sommes-nous? Centre fri-tic HEP Fribourg 30 avril 2015 Direction de l instruction publique, de la culture et du sport DICS Direktion für Erziehung,

Plus en détail

4 juillet 2005 Nr. 19

4 juillet 2005 Nr. 19 4 juillet 2005 Nr. 19 Chères et chers collègues hydrologues et limnologues, Le comité s est proposé d envoyer un flyer avant la pause estivale afin de convoquer les membres pour la 19 e Assemblée des membres

Plus en détail

Informatique pour Scientifiques I

Informatique pour Scientifiques I Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?

Plus en détail

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert Le réseau NEBIS Nos prestations vos avantages NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert NEBIS Netzwerk von Bibliotheken und Informationsstellen in der Schweiz Inhalt NEBIS 3 Prestations 5 Le système

Plus en détail

Deloitte named risk leader Gartner assesses Global Risk Management Consulting services

Deloitte named risk leader Gartner assesses Global Risk Management Consulting services Deloitte General Services Société à responsabilité limitée 560, rue de Neudorf L-2220 Luxembourg B.P. 1173 L-1011 Luxembourg Tel: +352 451 451 Fax: +352 451 452 985 www.deloitte.lu Press release Cécile

Plus en détail

Sitzprogramm Programme du Sièges

Sitzprogramm Programme du Sièges DS-Technik Handels AG Fahrzeug- und Industriebedarf Lägernstrasse 11 CH-5610 Wohlen AG Telefon 056 619 79 29 Fax 056 619 79 21 info@ds-technik.ch www.ds-technik.ch Sitzprogramm Programme du Sièges Übersicht

Plus en détail

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Résultats d une étude en ligne auprès des membres d hotelleriesuisse en début d année 2010 Roland

Plus en détail

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch Le vote électronique E -Voting Kanton Luzern www.lu.ch 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne À l automne 2000, la Confédération avait lancé un projet pilote de vote en ligne. Les essais réalisés

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

Fiche de Renseignements

Fiche de Renseignements Centre Brill Bruch Lallange Jean Jaurès nenwisen Année scolaire 2012/2013 Année scolaire 2013/2014 Année scolaire 2014/2015 Coordonnées de l enfant / Persönliche Daten des Kindes No Client : Nom : Date

Plus en détail

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES. Une approche exclusive dans la conception de produits durables août 2012 UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES. Auteur: Tracey Rawling Church, Director of Brand and Reputation

Plus en détail

<praxisnahe software /> <logiciels fondés sur la pratique /> Brunner Informatik AG Im Oktober 1985 wurde der Grundstein zur heutigen Brunner Informatik AG gelegt. Damals, als

Plus en détail

Safe Lock raccords - Safe Lock Kupplungen 3.101

Safe Lock raccords - Safe Lock Kupplungen 3.101 Safe Lock raccords - Safe Lock Kupplungen 3.101 Safe-Lock-Kupplungs-Systeme schließen das Risiko einer schwerwiegenden Verletzung zuverlässig aus können unter Druck nicht entkuppelt werden sind 100 % kompatibel

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

Liste de prix 2014/15. www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès 01.05.2014

Liste de prix 2014/15. www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès 01.05.2014 www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. Liste de prix 2014/15 valable dès 01.05.2014 Plattform, Holzplatten und Holzprodukte GmbH Case postale 7612 / Untergütschstrasse 12, 6000

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

Newsletter 02. 2005. 3. Formations myschool!... p. 8. 4. Evénements... p. 10 «spring day in europe»

Newsletter 02. 2005. 3. Formations myschool!... p. 8. 4. Evénements... p. 10 «spring day in europe» Newsletter 02. 2005 1. Nouveautés.................. p. 1 Nouveaux ouvrages dans la Bibliothèque myschool! Integration des Internetangebots Schroedel Aktuell Mode d affichage simple 2. Dossiers pédagogie...........

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand wichtige informationen rund um die lehre information importantes sur l apprentissage

Plus en détail

Une réforme fiscale écologique en Suisse?

Une réforme fiscale écologique en Suisse? Une réforme fiscale écologique en Suisse? Dr. Pierre-Alain Bruchez, Analyse et conseil économiques, AFF Cleantec City Forum 21 mars 2013 Présentation 1. Pourquoi une réforme fiscale écologique? 2. Où en

Plus en détail

Jean-Michel Koehler Programme hiver 2006 2007 Accompagnateur en montagne diplômé

Jean-Michel Koehler Programme hiver 2006 2007 Accompagnateur en montagne diplômé Mardi 26 décembre Féerie de Noël en raquette Villars 13h30 à 16h30 Prix adulte : 35 Chf Prix enfant : 20 Chf Lieu de rendez-vous : Villars, Office du Tourisme Le temps d une randonnée en raquettes avec

Plus en détail

ȆȇȅȈȀȁǾȈǾ ǹȗįʌșijȑ ȝȑȝș IJȠȣ Club les Domaines

ȆȇȅȈȀȁǾȈǾ ǹȗįʌșijȑ ȝȑȝș IJȠȣ Club les Domaines Club les Domaines. 80. 28.,,,...,...,, Club les Domaines.,,,., Liebe Mitglieder des Club les Domaines, Es ist uns eine Freude und ein Privileg, unsere Weine im Rahmen Ihres Clubs vorstellen zu dürfen.

Plus en détail

Mecklenburg-Vorpommern

Mecklenburg-Vorpommern Mecklenburg-Vorpommern Zentralabitur 2006 Französisch Grundkurs Textaufgabe Abitur 2006 Französisch Gk Seite 2 Hinweise für Schüler Aufgabenauswahl: Von den vorliegenden 2 Aufgabenblöcken A und B ist einer

Plus en détail

(51) Int Cl. 7 : B60C 23/04

(51) Int Cl. 7 : B60C 23/04 (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets *EP000931679B1* (11) EP 0 931 679 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance

Plus en détail

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1 VOTRE CARTE VACANCES GUIDE 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1 SOMMAIRE Avant-propos 3 Collecter des points vacances 4 Nos clients au service des nouveaux clients 5 Payer avec des chèques vacances 7 Encore

Plus en détail

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten. 1 Punkte ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL FRANZÖSISCH SERIE 1 LESEVERSTEHEN KANDIDATIN KANDIDAT Nummer der Kandidatin / des Kandidaten Name Vorname Datum

Plus en détail

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 L OPINION PUBLIQUE DANS L UNION EUROPÉENNE Terrain : novembre 2014 DIE ÖFFENTLICHE

Plus en détail

GARANTIE DENTA & OPTIPLUS

GARANTIE DENTA & OPTIPLUS GARANTIE DENTA & OPTIPLUS Risque dentaire L intervention de la CMCM se limite en principe aux prestations pour soins de médecine dentaire prévues aux tarifs officiels. La CMCM participe jusqu à concurrence

Plus en détail

Cumulus-MasterCard Simple et claire

Cumulus-MasterCard Simple et claire Cartes de crédit Cumulus-MasterCard Simple et claire La facture mensuelle de votre Cumulus-MasterCard. Cumulus-MasterCard Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la facture de votre MasterCard.

Plus en détail

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie Martec Pet Care Produkte sind im Fachhandel erhältlich. Sie haben ein Produkt nicht gefunden? Sie haben Fragen? Gerne helfen wir Ihnen weiter schreiben Sie eine E-Mail an: info@martecpetcare.ch Les produits

Plus en détail

«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social»

«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social» INTERVIEW SCHWERPUNKT «L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social» Genève veut devenir la capitale mondiale de la gouvernance d Internet. Christine D Anna-Huber a demandé à Jovan

Plus en détail

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION 6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets

Plus en détail

Corporate Governance et le droit suisse

Corporate Governance et le droit suisse Andreas von Planta, Andreas Rötheli Corporate Governance et le droit suisse La Suisse avait-elle besoin d une directive? Le développement du droit des sociétés, mené par un mouvement d origine américaine,

Plus en détail

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Videoüberwachung Surveillance vidéo René Koch AG Videoüberwachung Surveillance vidéo Video begleitet uns überall und wird kaum noch als Überwachung wahrgenommen. Freie Zufahrten, prompte Bedienung, effiziente Abläufe, bessere Produktequalität

Plus en détail

Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500

Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500 Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500 Werner Muster AG Muster / 18.10.2011 13:37 Identification & Résumé Evaluation du risque D&B Indicateur de risque

Plus en détail

19059 Tikal Engrules 02.05.2005 12:56 Uhr Seite 1

19059 Tikal Engrules 02.05.2005 12:56 Uhr Seite 1 19059 Tikal Engrules 02.05.2005 12:56 Uhr Seite 1 19059 Tikal Engrules 02.05.2005 12:56 Uhr Seite 2 contents 2 4 players aged 10 and up Authors: M. Kiesling / W. Kramer Illustration / Design: Franz Vohwinkel

Plus en détail

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen IBAN I C & IBAN & BIC, pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen POUR FACILITER VOS OPÉRATIONS DE TRANSFERTS INTERNATIONAUX La Commission

Plus en détail

Auditoire C (MIS 03), Miséricorde (1) > http://www.unifr.ch/llf. Raum MIS 03 3115, Miséricorde (1) > http://www.unifr.

Auditoire C (MIS 03), Miséricorde (1) > http://www.unifr.ch/llf. Raum MIS 03 3115, Miséricorde (1) > http://www.unifr. Chères étudiantes, Chers étudiants, Pour vous permettre de bien commencer vos études, les différents domaines de la Faculté des Lettres organiseront des séances d informations. Vous y recevrez des informations

Plus en détail

Die Großregion als gemeinsamer Markt Le marché intérieur de la Grande Région

Die Großregion als gemeinsamer Markt Le marché intérieur de la Grande Région 1 Die Großregion als gemeinsamer Markt Le marché intérieur de la Grande Région Kunden setzen verstärkt auf Managed Services der VSE NET Les clients se tournent résolument vers des services gérés de VSE

Plus en détail

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are welcome on board Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and wheel steering. If you wish to bring guests along there

Plus en détail

TRAIT CONCRET 8. Aktivitäten und Spiele zwischen den Sprachen. www.ch-go.ch/trait-concret. Mit Beiträgen von

TRAIT CONCRET 8. Aktivitäten und Spiele zwischen den Sprachen. www.ch-go.ch/trait-concret. Mit Beiträgen von www.ch-go.ch/trait-concret TRAIT CONCRET 8 Mit Beiträgen von Cyril Aussedat Reto Gmünder Charlotte-Sophie Joye Aktivitäten und Spiele zwischen den Sprachen Lors d une ExcursionPLUS, les élèves ne se voient

Plus en détail