Pandora Jewelry raffiniertes Design für unvergessliche Momente

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Pandora Jewelry raffiniertes Design für unvergessliche Momente"

Transcription

1 Pandora Jewelry raffiniertes Design für unvergessliche Momente An Beliebtheit, Originalität und Kombinationsmöglichkeiten kaum zu übertreffen: Die trendigen Armbänder von Pandora Jewelry aus Kopenhagen sind so begehrt, dass in Dänemark bereits jede zweite Frau eines der typischen Pandora-Armbänder trägt. Die erstmalige Teilnahme von Pandora als Ausstellerin an der Baselworld 2007 war gleichzeitig der Startschuss für die Lancierung der Pandora-Armbänder in der Schweiz. 64 gold or 4/07

2 Gaby Oehler Kaum einer Schmuckmarke ist es bis heute gelungen, sich in so kurzer Zeit einen ausgezeichneten Namen zu schaffen. Bereits 1989 baute Goldschmied Per Enevoldsen aus Dänemark in Bangkok eine Manufaktur mit zwölf Mitarbeitern auf gründete Per Enevoldsen die Marke Pandora Jewelry. Diese ist bereits in 21 Ländern erfolgreich vertreten, darunter auch in den USA und in Australien. In den USA erzielt Pandora rund 42 Prozent des weltweiten Gesamtumsatzes. Noch nicht vertreten ist die Marke in den Ländern Frankreich und in Italien. In unserem Nachbarland Deutschland sind die Produkte von Pandora Jewelry in der Zwischenzeit so begehrt, dass das Unternehmen neben den über 1800 Verkaufspunkten (1800 Juweliere und Fachhändler), 120 Christ-Filialen, Galeria Kaufhof, Karstadt und Gold Kraemer noch zusätzlich (20 bis 25) 30 eigene Flagship-Stores in diesem Jahr in Deutschland eröffnen will. Im Jahr 2003 wurde das dänische Unternehmen KasiGroup mit Sitz in Kopenhagen von Jesper Nielsen mit seiner Familie gegründet. Im gleichen Jahr erwarb die KasiGroup die Lizenz von Pandora Jewelry. Im Jahr 2004 begann Nielsen mit dem Vertrieb von Pandora Jewelry. In Bangkok produzieren heute bereits über 600 ambitionierte Goldschmiedinnen und Goldschmiede die qualitativ hochwertigen Schmuckstücke von Hand, persönlich betreut von Per Enevoldsen, der seinen Wohnsitz inzwischen nach Bangkok verlegt hat. Vertrieb über Fortima Trading AG Nun hat die Erfolgswelle von Pandora auch die Schweiz erreicht. Nachdem die Produkte von Pandora Jewelry an der diesjährigen Baselworld erstmals präsentiert worden sind, steht der Eroberung des Schweizer Marktes nichts mehr im Weg. «Jetzt geben wir auch in der Schweiz Gas», verkündet ein begeisterter Jesper Nielsen, CEO der KasiGroup aus Dänemark. «Wir sind überzeugt, dass wir mit unseren Armbändern auch in der Schweiz jede Frau ansprechen.» Das weltweite Erfolgsrezept: «Pandora spricht jede Frau an. Denn mit unserem Schmuck bieten wir eine unglaubliche Vielfalt von Kombinationsmöglichkeiten an, die jedem Geschmack und jeder Stilrichtung gerecht werden kann. Und was wir am häufigsten hören: Weil er einfach schön ist.» Vertrieben werden die Pandora-Produkte von der Fortima Trading AG in Bettlach, offizielles Einführungsdatum in der Schweiz war der 20. August Der Schweizer Markt ist weltweit der 22. Markt, welcher Pandora eröffnet. Hugo Schott, Geschäftsführer von Fortima, ist von den Pandora Produkten überzeugt: «Pandora ist emotionaler Schmuck mit bleibendem Wert. Durch die wachsende Authentizität entspricht er genau den heutigen Bedürfnissen des Marktes. Die Konsumentinnen unterstreichen mit Pandora einen individuellen Stil, welcher Originalität und Jesper Nielsen, CEO KasiGroup Jesper Nielsen, PDG du KasiGroup Es gibt über 600 Elemente zum Schrauben und Klipsen in Silber oder Gold. Il existe plus de 600 élémentes à visser ou à clipser en argent ou en or. Hugo Schott, Geschäftsführer Fortima Trading AG Hugo Schott, directeur de Fortima Trading AG Persönlichkeit betont und eine eigene Geschichte erzählt.» Bei der Einführung von Pandora herrschte beim Fachhandel grosses Interesse, von Amerika bis Australien. Die beinah endlosen Kombinationsmöglichkeiten erlauben dem Fachhändler, aus Pandora zu machen, was er daraus machen möchte. Seit Mai 2007 haben sich in der Schweiz über 70 Verkaufspunkte für Pandora entschieden. «Wir bieten dem Fachhandel ein Partnerkonzept an, damit am Anfang nicht nur genügend Ware zur Verfügung steht, sondern auch die entsprechenden Verkaufshilfen», führt Hugo Schott aus. Zum Erfolg von Pandora in der Schweiz meint Schott: «Wir sind sicher, dass die Pandora-Manie auch die Schweiz befallen wird. Dieser Trend zeichnet sich bereits bei unseren Händlern ab. Fachhändler, welche vor kurzem in eines der drei Pandora-Partnerkonzepte eingestiegen sind, bestellen bereits wöchentlich nach.» gold or 4/07 65

3 Engagiertes Pandora Design-Team Das Design-Team von Pandora Jewelry wird geleitet von Lone Frandsen. Im Zweierteam, zusammen mit Lisbeth Petersen, sind sie von Anfang an dabei und haben das typische Pandora-Design massgeblich geprägt. In der Zwischenzeit sind über 1100 Teile entworfen worden. Für die beiden Designerinnen bedeutet es immer wieder eine Herausforderung, auf einer kleinen, begrenzten Fläche Symbole und Figuren zu entwerfen. Sie lassen auch Anregungen von Kundinnen einfliessen. Auf einen Entwurf folgt die Fertigung eines Musters aus Gussharz. Solche ersten Originale werden einem kleinen Kreis präsentiert. Gemeinsam wird entschieden, ob ein Muster serienreif ist. Produziert werden die filigranen Teile dann in der eigenen Manufaktur in Bangkok. Drei Monate vergehen in der Regel vom ersten Entwurf bis zur Produktion, weitere zwei Monate bis das neue Schmuckstück in den Läden erhältlich ist. «Beide Designerinnen sind sehr kreativ und stolz darauf, dass Pandora so beliebt geworden ist», sagt Jesper Nielsen. «Für uns Dänen ist das Design sehr wichtig, und wir unterstützen junge, talentierte Designerinnen und Designer.» Individuell und eigenständig Ist es das dänische Design, ist es der einzigartige Reiz der Pandora-Armbänder oder ist es das Geheimnisvolle, welches sich in diesen Figuren und Farben verbirgt? Auf jeden Fall verführt es die Frauen dazu, ein solches Schmuckstück unbedingt ihr Eigen nennen zu wollen. In Dänemark trägt immerhin jede zweite Frau ein Pandora- Armband. Die zeitlosen Motive sind Symbole für Glück, Träume, Erinnerungen und schöne Momente. Die Trägerin kann so ihre eigene Geschichte mit Pandora-Schmuck erzählen und flüchtige Augenblicke des Glücks für immer unvergessen machen. Pandora Jewelry hat sich von Anfang an von Frauen inspirieren lassen, die ihren individuellen Stil unterstreichen und ihre eigene Geschichte erzählen wollen mit zeitlosen Symbolen des Glücks, der Liebe und der Träume. Jesper Nielsen versucht das Geheimnis des Erfolgs von Pandora zu lüften: «In Zeiten der Globalisierung, Konformität und Schnelllebigkeit bekommen insbesondere emotionale Produkte mit bleibendem Wert eine neue und wichtige Bedeutung. Die Sehnsucht nach Authentizität wächst. Auf diesem Bedürfnis gründet die Philosophie von Pandora.» Der Schmuck unterstreicht die Persönlichkeit und den Stil der Trägerin, er kombiniert Individualität mit Originalität und bietet durch das einzigartige Ketten- und Charms- System gleichzeitig immer wieder neue Kombinationsmöglichkeiten. Mit diesem Konzept nimmt Pandora auf dem Markt der Schmuckanbieter eine Sonderstellung ein. Kollektionen von Pandora Pandora präsentiert zweimal jährlich eine neue Schmuck-Kollektion. Basis für die Armbänder und Ketten ist immer wieder ein neutrales Grundschmuckstück, auf das einzelne Elemente, die so 66 gold or 4/07

4 Die einzelnen Elemente sind zum Teil mit Edel-, Schmucksteinen und Brillanten besetzt. Eine eigene Murano-Glas-Kollektion vervollständigt die Angebotspalette. Certains éléments sont sertis de pierres précieuses, pierres ornementales ou brillants. Une collection en verre de Murano complète ce vaste assortiment. genannten Charms, aufgezogen, geschraubt oder geclipst werden. Die Materialien sind entweder 14- karätiges Gold oder Sterlingsilber, versehen mit feinen Details, oft auch mit Steinen oder Perlen besetzt. Die über 600 Charms-Elemente Herzen, Kreuze, Sternzeichen, Buchstaben, Tiere, Fantasie-Figuren, Monatssteine oder einfach fantasievolle Objekte sind einzeln oder in Kombination erhältlich. Weiter gibt es eine Murano-Glas- Kollektion, die jeweils mit Gold oder Sterlingsilber kombiniert ist. Die Trägerin kann nun aus diesen Elementen ihre Lieblinge auswählen und stellt damit ihr ganz individuelles Armband zusammen. Damit ergeben sich bis zu 2,5 Milliarden Kombinationsmöglichkeiten und die Wahrscheinlichkeit, auf ein identisches Armband zu treffen, ist verschwindend klein. Das Sortiment umfasst neben den typischen Pandora-Armbändern auch Einzelschmuckstücke in zeitlosem, romantischem und modernem Design aus den gleichen hochwertigen Materialien und Steinen. Angeboten werden Ringe, Ohrringe, Ohrstecker, Ketten, Broschen, Zehenringe und Fusskettchen. Durch die einfache Handhabe kann das Schmuckstück je nach Stimmung und Anlass von dezent bis opulent und farblich akzentuiert jederzeit neu zusammengestellt und beliebig erweitert werden. So lassen sich die Elemente mit Klemm- und Zwischengliedern sicher fixieren und mit einer passenden Sicherheitskette verschliessen. «Obwohl es sich um Echtschmuck handelt, legt Pandora grossen Wert darauf, dass die Preise für jede Kundin erschwinglich sind», erklärt Jesper Nielsen. So ist ein Basis-Armband bereits ab 21 Euro erhältlich, ein Armband mit drei Elementen gibt es ab 50 Euro. Hohe Umsätze für den Fachhandel Im Jahr 2006 lag der weltweite Umsatz von Pandora bei 400 Millionen Euro. In diesem Jahr erwartet Jesper Nielsen allein im deutschen Markt einen Umsatz von rund 150 Millionen Euro das sind 35 Prozent des gesamten Pandora-Umsatzes. Die Aufnahme von Pandora-Schmuck ins Sortiment erhöht nicht nur das Angebot eines Fachhändlers, sondern auch dessen Umsatz spürbar. Für Jesper Nielsen ist es nicht ganz einfach, diesen grossen Erfolg zu bewältigen. «Wöchentlich verkaufen wir weltweit rund Elemente des Pandora-Schmucks», erzählt Jesper Nielsen nicht ohne Stolz. «Momentan ist die Produktion unsere grösste Herausforderung, denn wir kämpfen mit Lieferschwierigkeiten.» Pandora Partner-Konzept Dieses Jahr präsentiert Pandora den Vertriebspartnern das neu entwickelte Partner-Konzept. Dieses sieht eine Intensivierung der Händler-Beziehungen vor. Gewählt werden kann zwischen «Gold-, Silber- oder Bronze-Partnerschaften». Der Händler entscheidet selber, auf welchem Niveau er mit Pandora Jewelry arbeiten möchte. Weiter hat Pandora ein Shop-in-Shop-Konzept mit passender Einrichtung entwickelt, welches an der Inhorgenta in München das erste Mal präsentiert wurde und danach auch an der Baselworld zu sehen war. Unterstützt wird der Fachhandel im Marketing sowie mit POS-Material. Pandora veranstaltet regelmässig Roadshows für ihre Kunden. «Auf diese Art wollen wir den Kunden einen Einblick in unser Universum und in unsere Produktion geben. Meist übernehme ich die zwei- bis dreistündige Präsentation selber. Selbst nach unzähligen Präsentationen habe ich noch Spass daran. Wie alles andere bei Pandora machen wir auch dies mit Herz», schwärmt Jesper Nielsen. Wird in einem Land Pandora neu eingeführt, gelangen zuerst die bekannten Pandora-Armbänder in den Verkauf. Verläuft deren Verkauf erfolgreich, folgt der Pandora-Schmuck. Übrigens, zur Pandora Fangemeinde zählen Prominente wie Catherine Zeta-Jones, Goldie Hawn, Sandra Bullock, Iman und viele weitere. Info Agentur Schweiz: Fortima Trading AG Telefon Telefax Kontakt international: KasiGroup Telefon Telefax gold or 4/07 67

5 Pandora Jewelry design raffiné pour moments inoubliables Universellement appréciés, extrêmement originaux et insurpassables par leurs possibilités de combinaison: les bracelets Pandora Jewelry de Copenhague sont tellement en vogue qu une femme sur deux porte un bracelet caractéristique de la marque au Danemark. La première participation de Pandora à la foire de Bâle 2007 a simultanément représenté le signal de départ pour le lancement des bracelets Pandora en Suisse. 68 gold or 4/07

6 Gaby Oehler A ce jour, il n y a guère d autre marque de bijouterie à être parvenue à se forger une si grande renommée en un laps de temps aussi bref. Cette fantastique histoire commence en 1989 avec la création par le bijoutier danois Per Enevoldsen d une manufacture de bijouterie à Bangkok qui comptait alors une douzaine de collaborateurs. En 1999, il a fondé la marque Pandora Jewelry. Depuis lors, elle est déjà représentée dans 21 pays, parmi lesquels les Etats-Unis et l Australie. Pandora réalise désormais 42 pour cent de l ensemble de ses ventes aux USA. La marque danoise n est cependant pas encore représentée en France ou en Italie. Chez notre voisin septentrional, les produits Pandora Jewelry ont conquis à un tel point la faveur du public allemand que l entreprise prévoit d ouvrir 30 boutiques à sa propre enseigne cette année, qui viendront compléter les 20 à 25 existantes et s ajouteront aux 1800 points de vente (1800 bijoutiers et détaillants) et aux 120 succursales Christ, Galeria Kaufhof, Karstadt et Gold Kraemer. En 2003, Jesper Nielsen et sa famille ont créé l entreprise danoise KasiGroup dont le siège est à Copenhague. La même année, la société a acquis les droits de licence pour les produits Pandora Jewelry. En 2004, Jesper Nielsen a commencé à distribuer les collections de la marque. Le nombre des combinaisons est presque infini. Unzählige Kombinationen sind möglich. A Bangkok, ce sont aujourd hui non moins de 600 bijoutières et bijoutiers qualifiés qui confectionnent à la main les créations de la marque, sous la supervision directe de Per Enevoldsen qui a depuis lors élu domicile dans la capitale thaïlandaise. Distribution en Suisse par Fortima Trading AG Cette onde de succès vient d atteindre la Suisse. Après la première présentation de l assortiment Pandora Jewelry lors de l édition 2007 de Baselworld, la conquête du marché suisse est dans la ligne de mire des Danois. «Dorénavant, nous faisons aussi porter nos efforts sur la Suisse», déclare avec enthousiasme Jesper Nielsen, présidentdirecteur général de KasiGroup. «Nous sommes convaincus que nos bracelets plairont également aux femmes suisses». En effet, le succès de l entreprise s explique par une recette universelle: «Pandora s adresse à toutes les femmes car nos bijoux offrent une incroyable diversité de combinaisons qui répondent à tous les goûts et à tous les styles. Et aussi parce que, comme nous l entendons très souvent, simplement en raison de la beauté de nos bracelets». Dans notre pays, les produits Pandora sont distribués par la société Fortima Trading AG, implantée à Bettlach, dans le canton de Soleure. Le lancement officiel a eu lieu le 20 août La Suisse est le 22 e marché que Pandora Jewelry marque de sa présence. Le directeur de Fortima, Hugo Schott, adhère sans réserve au concept développé par l entreprise danoise. «L assortiment Pandora se compose de bijoux émotionnels à la valeur durable. Par leur forte authenticité, ils correspondent parfaitement aux besoins actuels des consommateurs. Avec un bracelet Pandora, les femmes peuvent mettre en valeur un style individuel, de nature à souligner leur originalité et leur personnalité. Ces bijoux racontent leur propre histoire». Dans tous les marchés de la marque, des Etats-Unis à l Australie, le commerce spécialisé a témoigné un vif intérêt lors du lancement de Pandora. Les possibilités de combinaisons presque infinies permettent aux détaillants d interpréter les bijoux Pandora comme ils le souhaitent. Depuis mai 2007, plus de 70 points de vente en Suisse ont intégré les créations Pandora dans leur assortiment. «Nous offrons aux bijoutiers un concept de partenariat afin qu ils disposent dès le début des articles et des mesures de promotion des ventes correspondantes», explique Hugo Schott qui se déclare confiant quant au succès de Pandora en Suisse: «Nous ne doutons pas que la Pandoramania gagne également la Suisse. D ailleurs, cette tendance se fait déjà jour auprès de nos partenaires. Les détaillants qui ont récemment opté pour l un des trois concepts de partenariat que nous proposons ne cessent de passer de nouvelles commandes, semaine après semaine». Une équipe de designers d une grande créativité L équipe de designers de Pandora Jewelry est placée sous l égide de Lone Frandsen. Avec Lisbeth Petersen, les jeunes femmes font partie de l aventure depuis ses débuts et elles ont contribué dans une large mesure à façonner le design caractéristique de Pandora. Jusqu à présent, elles ont réalisé plus de 1100 pièces. Pour les deux artistes, gold or 4/07 69

7 c est un défi sans cesse renouvelé d esquisser des symboles et des figurines sur une petite surface clairement délimitée. Lors de ce travail, elles prennent aussi en considération les suggestions émises par les clients. Après un premier dessin, un échantillon est réalisé en résine. Ces premiers originaux font l objet d une présentation auprès de quelques collaborateurs qui décident ensemble si un modèle est prêt pour la production en série. Les bijoux en filigrane sont ensuite confectionnés dans la manufacture de l entreprise à Bangkok. En règle générale, trois mois s écoulent entre la première bracelet Pandora. Les motifs intemporels sont des symboles de bonheur, de rêves, de souvenirs et de moments agréables. Chaque femme peut ainsi raconter sa propre histoire avec des bijoux Pandora et rendre inoubliables de fugaces moments de bonheur. Depuis le début, Pandora Jewelry s est laissé inspiré par des femmes qui désirent souligner leur style personnel et exprimer les moments importants de leur vie par des symboles intemporels de chance, d amour et de rêve. Jesper Nielsen tente de percer le secret de Pandora: «A une époque de globalisation, de conformisme et de fugacité, une nouvelle signification s attache à nos produits émotionnels à la valeur durable. Le désir d authenticité augmente et c est sur cette nécesesquisse et la mise en fabrication, deux mois de plus avant que les nouvelles pièces ne soient disponibles dans les points de vente. «Très créatives, les deux stylistes sont extrêmement fières que la marque Pandora soit aussi appréciée», relève Jasper Nielsen. «Pour les Danois, le design est un aspect essentiel et nous sommes heureux de pouvoir soutenir des artistes jeunes et talentueux». L expression d une personnalité S agit-il du design danois, de la séduction unique des bracelets Pandora ou des secrets que recèlent ces formes et ces couleurs? En tous les cas, toutes les femmes souhaitent posséder un tel bijou. Au Danemark, une femme sur deux porte déjà un 70 gold or 4/07

8 Le concept de partenariat Pandora Cette année, Pandora présente à ses concessionnaires le nouveau concept de partenariat. Il prévoit une intensification des relations avec le commerçant qui peut choisir entre «trois types de partenariat: or, argent ou bronze». Le détaillant décide en toute liberté la mesure dans laquelle il souhaite travailler avec Pandora Jewelry. D autre part, Pandora a développé une idée de shopin-shop avec un agencement adéquat, qui a été dévoilé lors d Inhorgenta à Munich avant d être également présenté à la foire de Bâle. Le soutien au commerce spécialisé comprend les mesures de marketing ainsi que le matériel pour les points de vente. En outre, Pandora Jewelry organise régulièrement des expositions itinérantes afin de présensité que se fonde la philosophie de Pandora». Le bijou souligne la personnalité et le style de la femme qui le porte, il allie personnalité et originalité tout en offrant grâce à son système unique de chaîne et de Charms des possibilités de combinaisons sans cesse renouvelées. Avec ce concept, Pandora occupe une place particulière sur le marché de la bijouterie. Les collections de Pandora Deux fois par année, Pandora présente une nouvelle collection de bijoux. L élément central pour les bracelets et les chaînes est toujours constitué d un bijou au fond neutre sur lequel différents éléments, les Charms, peuvent être montés, vissés ou attachés. Ils sont réalisés en or 14 carats ou en argent sterling, ils s ornent de détails raffinés et sont souvent sertis de gemmes ou de perles. Plus de 600 Charms cœurs, croix, signes du zodiaque, animaux, figurines, pierres des mois ou simplement objets plein de fantaisie sont disponibles de manière individuelle ou en association. Il existe aussi une collection en verre de Murano, également combinable avec des pièces en or ou en argent sterling. Chaque femme peut ainsi choisir ses éléments préférés parmi la collection et composer son bracelet de manière personnalisée. La collection recèle jusqu à 2,5 milliards de possibilités de combinaisons et la probabilité de rencontrer un bracelet identique est donc presque inexistante. Outre les caractéristiques bracelets Pandora, l assortiment comprend également des pièces uniques au design intemporel, romantique et moderne, réalisés dans les mêmes matériaux et sertis de pierres de grande valeur. Il offre des bagues, des boucles et des clips pour oreilles, des chaînes, des broches, des bagues pour orteil et chaînettes pour la cheville. Grâce à sa modularité, le bijou peut être en tout temps recomposé ou complété, en fonction des envies ou des occasions, par des accents de formes et de couleurs afin de lui conférer une apparence plus discrète ou plus voyante. Des maillons intermédiaires ou des éléments de fixation permettent d incorporer aisément des Charms à l aide de chaînettes adaptées. «Bien qu il s agisse d authentiques bijoux, Pandora tient à ce que leurs prix restent accessibles à toutes les clientes», relève Jesper Nielsen. Ainsi, un bracelet de base est disponible pour 21 euros, un bracelet avec trois éléments dès 50 euros. Les pendentifs racontent des histoires inoubliables. Die Anhänger erzählen unvergessliche Geschichten. Fortes ventes pour le commerce spécialisé En 2006, les ventes de Pandora ont atteint 400 millions d euros. Cette année, Jesper Nielsen escompte des ventes d environ 150 millions d euros uniquement sur le marché allemand soit 35 pour cent des ventes totales de Pandora Jewelry. L intégration des collections Pandora dans un assortiment ne rehausse pas uniquement l offre en bijoux, mais permet aussi d accroître un chiffre d affaires de manière très perceptible. Pour Jesper Nielsen il n est pas toujours évident de faire face à un tel succès. «Chaque semaine, nous vendons quelque éléments de bijoux Pandora dans le monde entier», explique-t-il non sans fierté. «Pour l heure, la production représente notre plus grand défi et nous nous battons afin de réduire les délais de livraison». ter son assortiment à ses clients. «De cette manière, nous donnons à nos partenaires un aperçu de notre univers et de notre production. En règle générale, je m occupe personnellement de ces présentations qui durent de deux à trois heures. Et même après de nombreuses séances, j ai encore plaisir à le faire. Comme toute chose chez Pandora, nous y mettons notre cœur», déclare avec enthousiasme Jesper Nielsen. Dans la phase d introduction, Pandora propose ses célèbres bracelets. Si les ventes se déroulent bien, les autres bijoux de la marque intègrent alors l assortiment. D ailleurs, au nombre des ferventes adeptes de Pandora figurent des personnalités à l aura internationale, à l image de Catherine Zeta-Jones, Goldie Hawn, Sandra Bullock, Iman pour n en citer que quelques-unes. Info: Agence pour la Suisse: Fortima Trading AG Téléphone Fax info@fortima.ch Contact international: KasiGroup Téléphone Fax info@kasigroup.dk gold or 4/07 71

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

PRESS RELEASE 2015-04-21

PRESS RELEASE 2015-04-21 PRESS RELEASE 2015-04-21 PEGAS: Launch of Physical Futures contracts for PSV market area on 17 June 2015 Leipzig, Paris, 21 April 2015 PEGAS, the pan-european gas trading platform operated by Powernext,

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4 On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

Réponses aux questions

Réponses aux questions Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

PRESS RELEASE 2015-01-08

PRESS RELEASE 2015-01-08 PRESS RELEASE 2015-01-08 PEGAS: December trading results Strong Spot volumes with a monthly record on PEGs Leipzig, Paris, 8 January 2014 PEGAS, the gas trading platform operated by Powernext, announced

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Dossier 3 Leçon 9 Sorties Et pour vous? I Comprendre Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Entrées Salade italienne SteakChez

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Les crédits bancaires pour les PME

Les crédits bancaires pour les PME oris Clivaz Les crédits bancaires pour les PME Rating, pricing, ratios essentiels Le contexte économique actuel obligera de plus en plus souvent de nombreuses PME à avoir recours au crédit bancaire. Dans

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010 Themen in dieser Ausgabe: Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Überschrift Nebenartikel FONDATION

Plus en détail

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME? PHILIPPE DAUCOURT LUC MAURER À l heure où le Cloud Computing fait aujourd hui régulièrement parler de lui et cherche à se positionner comme le premier choix pour l informatisation des systèmes d information

Plus en détail

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch Berufsmaturitätsschulen des Kantons Aargau Aufnahmeprüfung 2008 ranzösisch Kandidaten-Nr. Name orname Zeit: 60 Minuten Die ranzösischprüfung besteht aus 4 Teilen: Richtzeit: Bewertung: A Textverstehen

Plus en détail

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Enregistrement Totale 3766 100.0% Entreprise 1382 36.7% Prestataire de services 689 18.3% Personne à

Plus en détail

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens

Plus en détail

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,

Plus en détail

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert Le réseau NEBIS Nos prestations vos avantages NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert NEBIS Netzwerk von Bibliotheken und Informationsstellen in der Schweiz Inhalt NEBIS 3 Prestations 5 Le système

Plus en détail

Deloitte named risk leader Gartner assesses Global Risk Management Consulting services

Deloitte named risk leader Gartner assesses Global Risk Management Consulting services Deloitte General Services Société à responsabilité limitée 560, rue de Neudorf L-2220 Luxembourg B.P. 1173 L-1011 Luxembourg Tel: +352 451 451 Fax: +352 451 452 985 www.deloitte.lu Press release Cécile

Plus en détail

Recherche et gestion de l Information

Recherche et gestion de l Information Page 1 / 5 Titre Recherche et gestion de l Information Filière Domaine Année de validité Information documentaire Concepts et techniques ID 2014-2015 N o Obligatoire Semestre de référence 723-1n S3 Prérequis

Plus en détail

Informatique pour Scientifiques I

Informatique pour Scientifiques I Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?

Plus en détail

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Plus en détail

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Résultats d une étude en ligne auprès des membres d hotelleriesuisse en début d année 2010 Roland

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch Le vote électronique E -Voting Kanton Luzern www.lu.ch 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne À l automne 2000, la Confédération avait lancé un projet pilote de vote en ligne. Les essais réalisés

Plus en détail

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES. Une approche exclusive dans la conception de produits durables août 2012 UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES. Auteur: Tracey Rawling Church, Director of Brand and Reputation

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

Liste de prix 2014/15. www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès 01.05.2014

Liste de prix 2014/15. www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès 01.05.2014 www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. Liste de prix 2014/15 valable dès 01.05.2014 Plattform, Holzplatten und Holzprodukte GmbH Case postale 7612 / Untergütschstrasse 12, 6000

Plus en détail

Fiche de Renseignements

Fiche de Renseignements Centre Brill Bruch Lallange Jean Jaurès nenwisen Année scolaire 2012/2013 Année scolaire 2013/2014 Année scolaire 2014/2015 Coordonnées de l enfant / Persönliche Daten des Kindes No Client : Nom : Date

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand wichtige informationen rund um die lehre information importantes sur l apprentissage

Plus en détail

ȆȇȅȈȀȁǾȈǾ ǹȗįʌșijȑ ȝȑȝș IJȠȣ Club les Domaines

ȆȇȅȈȀȁǾȈǾ ǹȗįʌșijȑ ȝȑȝș IJȠȣ Club les Domaines Club les Domaines. 80. 28.,,,...,...,, Club les Domaines.,,,., Liebe Mitglieder des Club les Domaines, Es ist uns eine Freude und ein Privileg, unsere Weine im Rahmen Ihres Clubs vorstellen zu dürfen.

Plus en détail

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1 VOTRE CARTE VACANCES GUIDE 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1 SOMMAIRE Avant-propos 3 Collecter des points vacances 4 Nos clients au service des nouveaux clients 5 Payer avec des chèques vacances 7 Encore

Plus en détail

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 L OPINION PUBLIQUE DANS L UNION EUROPÉENNE Terrain : novembre 2014 DIE ÖFFENTLICHE

Plus en détail

«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social»

«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social» INTERVIEW SCHWERPUNKT «L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social» Genève veut devenir la capitale mondiale de la gouvernance d Internet. Christine D Anna-Huber a demandé à Jovan

Plus en détail

Jean-Michel Koehler Programme hiver 2006 2007 Accompagnateur en montagne diplômé

Jean-Michel Koehler Programme hiver 2006 2007 Accompagnateur en montagne diplômé Mardi 26 décembre Féerie de Noël en raquette Villars 13h30 à 16h30 Prix adulte : 35 Chf Prix enfant : 20 Chf Lieu de rendez-vous : Villars, Office du Tourisme Le temps d une randonnée en raquettes avec

Plus en détail

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie Martec Pet Care Produkte sind im Fachhandel erhältlich. Sie haben ein Produkt nicht gefunden? Sie haben Fragen? Gerne helfen wir Ihnen weiter schreiben Sie eine E-Mail an: info@martecpetcare.ch Les produits

Plus en détail

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION 6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets

Plus en détail

WIERK D HAND 1-2 / 2014

WIERK D HAND 1-2 / 2014 D HANDWIERK 1-2 / 2014 2, circuit de la Foire Internationale Luxembourg-Kirchberg BP 1604 L-1016 Luxembourg info@fda.lu www.fda.lu SOMMAIRE FOCUS EDITORIAL Méi mat manner Méi duerch manner 4 «Faire plus

Plus en détail

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Videoüberwachung Surveillance vidéo René Koch AG Videoüberwachung Surveillance vidéo Video begleitet uns überall und wird kaum noch als Überwachung wahrgenommen. Freie Zufahrten, prompte Bedienung, effiziente Abläufe, bessere Produktequalität

Plus en détail

Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500

Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500 Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500 Werner Muster AG Muster / 18.10.2011 13:37 Identification & Résumé Evaluation du risque D&B Indicateur de risque

Plus en détail

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen IBAN I C & IBAN & BIC, pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen POUR FACILITER VOS OPÉRATIONS DE TRANSFERTS INTERNATIONAUX La Commission

Plus en détail

Die Großregion als gemeinsamer Markt Le marché intérieur de la Grande Région

Die Großregion als gemeinsamer Markt Le marché intérieur de la Grande Région 1 Die Großregion als gemeinsamer Markt Le marché intérieur de la Grande Région Kunden setzen verstärkt auf Managed Services der VSE NET Les clients se tournent résolument vers des services gérés de VSE

Plus en détail

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten. 1 Punkte ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL FRANZÖSISCH SERIE 1 LESEVERSTEHEN KANDIDATIN KANDIDAT Nummer der Kandidatin / des Kandidaten Name Vorname Datum

Plus en détail

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are welcome on board Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and wheel steering. If you wish to bring guests along there

Plus en détail

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Systèmes intelligents de surveillance et de détection de fuites sur les réseaux de distribution d eau potable Connaitre

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Loi fédérale sur l assurance suisse contre les risques à l exportation (LASRE) Procédure de consultation

Loi fédérale sur l assurance suisse contre les risques à l exportation (LASRE) Procédure de consultation Monsieur le Président de la Confédération Joseph Deiss Département fédéral de l économie Palais fédéral est 3003 Berne Zurich, le 31 mars 2004 Loi fédérale sur l assurance suisse contre les risques à l

Plus en détail

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 8. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen

Plus en détail

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01)

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01) (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets (11) EP 1 30 648 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.11.2006

Plus en détail

Deloitte to move to Cloche d Or in 2019

Deloitte to move to Cloche d Or in 2019 Deloitte General Services Société à responsabilité limitée 560, rue de Neudorf L-2220 Luxembourg B.P. 1173 L-1011 Luxembourg Tel: +352 451 451 Fax: +352 451 452 985 www.deloitte.lu Press release Julie

Plus en détail

RAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT 2007. de la section cantonale valaisanne de la SSMSP

RAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT 2007. de la section cantonale valaisanne de la SSMSP RAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT 2007 de la section cantonale valaisanne de la SSMSP Novembre 2006 - Novembre 2007, 12 mois écoulés dont la trace est encore insuffisante. Le travail effectué par les groupes

Plus en détail

TRAIT CONCRET 8. Aktivitäten und Spiele zwischen den Sprachen. www.ch-go.ch/trait-concret. Mit Beiträgen von

TRAIT CONCRET 8. Aktivitäten und Spiele zwischen den Sprachen. www.ch-go.ch/trait-concret. Mit Beiträgen von www.ch-go.ch/trait-concret TRAIT CONCRET 8 Mit Beiträgen von Cyril Aussedat Reto Gmünder Charlotte-Sophie Joye Aktivitäten und Spiele zwischen den Sprachen Lors d une ExcursionPLUS, les élèves ne se voient

Plus en détail

Dossier de presse. Présentation de la Soler S.A. et du projet «Wandpark Bënzelt» a SEO and Enovos jointventure. Jeudi 16 février 2012

Dossier de presse. Présentation de la Soler S.A. et du projet «Wandpark Bënzelt» a SEO and Enovos jointventure. Jeudi 16 février 2012 Dossier de presse Présentation de la Soler S.A. et du projet «Wandpark Bënzelt» Jeudi 16 février 2012 Cinq éoliennes seront construites à Binsfeld pour renforcer la production d énergie renouvelable SEO

Plus en détail

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes B u n d e s s t r a f g e r i c h t T r i b u n a l p é n a l f é d é r a l T r i b u n a l e p e n a l e f e d e r a l e T r i b u n a l p e n a l f e d e r a l Numéro de dossier: BB.2012.159 (Procédure

Plus en détail

DIN-Connectors designed by professionals - for professionals

DIN-Connectors designed by professionals - for professionals DIN-Connectors designed by professionals - for professionals Serie 71200 Buchsen. Receptacles. Connecteurs femelles Buchse mit Konsolenbefestigung im Metallgehäuse, mit durchgehender Gehäuseerdung. Receptacle

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1 Willkommen bei Couleurs de France. Damit Sie sich in den richtigen Kurs einstufen, bitten wir Sie, folgende Fragen genau durchzulesen und jeweils eine Antwort anzukreuzen. Beachten Sie dabei Folgendes:

Plus en détail

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the welcome on board INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and twin wheel steering. You want a folding bathing

Plus en détail

Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers

Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers De nombreuses voitures passent la majorité de leur vie garées sur une place de parc. Partager ces véhicules peu

Plus en détail

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben

Plus en détail

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Dossier d information concernant la deuxième année d études Actualisé:

Plus en détail

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14 (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets *EP00086770B1* (11) EP 0 867 70 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du

Plus en détail

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen) März 2007 Behandlung von Falschgeld und falschen Edelmetall-Münzen und -Barren Traitement de la fausse monnaie, des fausses pièces de monnaie et des faux lingots en métal précieux Behandlung von in- und

Plus en détail

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH Fortbildungsveranstaltungen 2014/ Cours de formation continue 2014 Optionskurse des 2014 / à option du tronc 2014 Ausgabe / édition

Plus en détail

SONOS intègre QOBUZ Hi-Fi, premier service mondial de musique illimitée en «Vraie Qualité CD»

SONOS intègre QOBUZ Hi-Fi, premier service mondial de musique illimitée en «Vraie Qualité CD» COMMUNIQUÉ DE PRESSE SONOS intègre QOBUZ Hi-Fi, premier service mondial de musique illimitée en «Vraie Qualité CD» PARIS, 4 JUIN 2013 Dès octobre 2012 Sonos avait intégré le service de musique QOBUZ PREMIUM

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband apf-hev info Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband Secrétariat Bd de Pérolles 17 // 1701 Fribourg T. 026 347 11 40

Plus en détail

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS Lieu, date / Ort, Datum : Vestiaires / Garderoben : Arbitrage / Schiedsrichter : Temps incertain / Unbeständige Wetter : Responsable du

Plus en détail

welcome on board www.hanseyachts.com

welcome on board www.hanseyachts.com welcome on board www.hanseyachts.com INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and twin wheel steering. The flat,

Plus en détail

Application Guide ZyXEL ZyWALL SSL 10

Application Guide ZyXEL ZyWALL SSL 10 Application Guide ZyXEL 10 2009 Copyright by Studerus AG, 8603 Schwerzenbach Vers. 2.0/0905 Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Sous réserve de modifi cations et d erreurs. Einsatzszenarien 10 (Seite

Plus en détail

Le vote électronique e-voting

Le vote électronique e-voting Le vote électronique e-voting 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne Dès le 28 novembre 2010, les Suisses et Suissesses de l étranger pourront voter par Internet dans le canton de Lucerne.

Plus en détail

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7

Plus en détail

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and excellent sailing qualities are standard, as are the selftacking

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and excellent sailing qualities are standard, as are the selftacking welcome on board INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and excellent sailing qualities are standard, as are the selftacking jib and twin-wheel steering. Would you like a fold-out swimming

Plus en détail

Défaillances de sécurité importantes dans le domaine informatique

Défaillances de sécurité importantes dans le domaine informatique 3 Défaillances de sécurité importantes dans le domaine informatique DÉCISION de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers FINMA du ( ) 68 BULLETIN 4/2013 FINMA Organisation administrative

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG English... page 2 Français... page 17 Deutsch...Seite 32 Loader

Plus en détail

Newsletter Mai 2014 Swiss Aikikai A.C.S.A.

Newsletter Mai 2014 Swiss Aikikai A.C.S.A. ACSA Newsletter 2014/1 Seite 1 Newsletter Mai 2014 Swiss Aikikai A.C.S.A. Association Culturelle Suisse d'aikido Kulturelle Vereinigung der Schweiz für Aikido Liebe Aikidokas Der Newsletter mit folgenden

Plus en détail

Richtpreisliste 2015 Liste des prix de référence 2015

Richtpreisliste 2015 Liste des prix de référence 2015 Richtpreisliste 2015 Liste des prix de référence 2015 DUSCHEN, WANNEN & WELLNESS DOUCHES, BAIGNOIRES & WELLNESS 2 Liste des prix de référence Douches, baignoires et wellness 2013 Richtpreisliste 2015 Liste

Plus en détail

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe Dr. Bastian Graeff, SOGI FG Koordination Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen Dr. Bastian Graeff, OSIG Groupe de coordination Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE 1. Dénomination exacte du ministère et du service des archives Bundesministerium für auswärtige Angelegenheiten (ministère fédéral

Plus en détail

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten Ik zie, ik zie Inhoud: 50 Kaarten SPELREGELS Doel van het spel: Zoveel mogelijk kaarten verzamelen door als eerste de voorwerpen te zien of te raden die op de kaarten staan afgebeeld. Het spel voor onderweg:

Plus en détail

Questions d évaluation pour l impôt sur la fortune. physiques. 1 Immeubles situés à l étranger

Questions d évaluation pour l impôt sur la fortune. physiques. 1 Immeubles situés à l étranger Questions d évaluation pour l impôt sur la fortune des personnes physiques Les questions d évaluation en matière d impôt sur la fortune sont de grande importance en cas de répartition intercantonale ou

Plus en détail