Pandora Jewelry raffiniertes Design für unvergessliche Momente

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Pandora Jewelry raffiniertes Design für unvergessliche Momente"

Transcription

1 Pandora Jewelry raffiniertes Design für unvergessliche Momente An Beliebtheit, Originalität und Kombinationsmöglichkeiten kaum zu übertreffen: Die trendigen Armbänder von Pandora Jewelry aus Kopenhagen sind so begehrt, dass in Dänemark bereits jede zweite Frau eines der typischen Pandora-Armbänder trägt. Die erstmalige Teilnahme von Pandora als Ausstellerin an der Baselworld 2007 war gleichzeitig der Startschuss für die Lancierung der Pandora-Armbänder in der Schweiz. 64 gold or 4/07

2 Gaby Oehler Kaum einer Schmuckmarke ist es bis heute gelungen, sich in so kurzer Zeit einen ausgezeichneten Namen zu schaffen. Bereits 1989 baute Goldschmied Per Enevoldsen aus Dänemark in Bangkok eine Manufaktur mit zwölf Mitarbeitern auf gründete Per Enevoldsen die Marke Pandora Jewelry. Diese ist bereits in 21 Ländern erfolgreich vertreten, darunter auch in den USA und in Australien. In den USA erzielt Pandora rund 42 Prozent des weltweiten Gesamtumsatzes. Noch nicht vertreten ist die Marke in den Ländern Frankreich und in Italien. In unserem Nachbarland Deutschland sind die Produkte von Pandora Jewelry in der Zwischenzeit so begehrt, dass das Unternehmen neben den über 1800 Verkaufspunkten (1800 Juweliere und Fachhändler), 120 Christ-Filialen, Galeria Kaufhof, Karstadt und Gold Kraemer noch zusätzlich (20 bis 25) 30 eigene Flagship-Stores in diesem Jahr in Deutschland eröffnen will. Im Jahr 2003 wurde das dänische Unternehmen KasiGroup mit Sitz in Kopenhagen von Jesper Nielsen mit seiner Familie gegründet. Im gleichen Jahr erwarb die KasiGroup die Lizenz von Pandora Jewelry. Im Jahr 2004 begann Nielsen mit dem Vertrieb von Pandora Jewelry. In Bangkok produzieren heute bereits über 600 ambitionierte Goldschmiedinnen und Goldschmiede die qualitativ hochwertigen Schmuckstücke von Hand, persönlich betreut von Per Enevoldsen, der seinen Wohnsitz inzwischen nach Bangkok verlegt hat. Vertrieb über Fortima Trading AG Nun hat die Erfolgswelle von Pandora auch die Schweiz erreicht. Nachdem die Produkte von Pandora Jewelry an der diesjährigen Baselworld erstmals präsentiert worden sind, steht der Eroberung des Schweizer Marktes nichts mehr im Weg. «Jetzt geben wir auch in der Schweiz Gas», verkündet ein begeisterter Jesper Nielsen, CEO der KasiGroup aus Dänemark. «Wir sind überzeugt, dass wir mit unseren Armbändern auch in der Schweiz jede Frau ansprechen.» Das weltweite Erfolgsrezept: «Pandora spricht jede Frau an. Denn mit unserem Schmuck bieten wir eine unglaubliche Vielfalt von Kombinationsmöglichkeiten an, die jedem Geschmack und jeder Stilrichtung gerecht werden kann. Und was wir am häufigsten hören: Weil er einfach schön ist.» Vertrieben werden die Pandora-Produkte von der Fortima Trading AG in Bettlach, offizielles Einführungsdatum in der Schweiz war der 20. August Der Schweizer Markt ist weltweit der 22. Markt, welcher Pandora eröffnet. Hugo Schott, Geschäftsführer von Fortima, ist von den Pandora Produkten überzeugt: «Pandora ist emotionaler Schmuck mit bleibendem Wert. Durch die wachsende Authentizität entspricht er genau den heutigen Bedürfnissen des Marktes. Die Konsumentinnen unterstreichen mit Pandora einen individuellen Stil, welcher Originalität und Jesper Nielsen, CEO KasiGroup Jesper Nielsen, PDG du KasiGroup Es gibt über 600 Elemente zum Schrauben und Klipsen in Silber oder Gold. Il existe plus de 600 élémentes à visser ou à clipser en argent ou en or. Hugo Schott, Geschäftsführer Fortima Trading AG Hugo Schott, directeur de Fortima Trading AG Persönlichkeit betont und eine eigene Geschichte erzählt.» Bei der Einführung von Pandora herrschte beim Fachhandel grosses Interesse, von Amerika bis Australien. Die beinah endlosen Kombinationsmöglichkeiten erlauben dem Fachhändler, aus Pandora zu machen, was er daraus machen möchte. Seit Mai 2007 haben sich in der Schweiz über 70 Verkaufspunkte für Pandora entschieden. «Wir bieten dem Fachhandel ein Partnerkonzept an, damit am Anfang nicht nur genügend Ware zur Verfügung steht, sondern auch die entsprechenden Verkaufshilfen», führt Hugo Schott aus. Zum Erfolg von Pandora in der Schweiz meint Schott: «Wir sind sicher, dass die Pandora-Manie auch die Schweiz befallen wird. Dieser Trend zeichnet sich bereits bei unseren Händlern ab. Fachhändler, welche vor kurzem in eines der drei Pandora-Partnerkonzepte eingestiegen sind, bestellen bereits wöchentlich nach.» gold or 4/07 65

3 Engagiertes Pandora Design-Team Das Design-Team von Pandora Jewelry wird geleitet von Lone Frandsen. Im Zweierteam, zusammen mit Lisbeth Petersen, sind sie von Anfang an dabei und haben das typische Pandora-Design massgeblich geprägt. In der Zwischenzeit sind über 1100 Teile entworfen worden. Für die beiden Designerinnen bedeutet es immer wieder eine Herausforderung, auf einer kleinen, begrenzten Fläche Symbole und Figuren zu entwerfen. Sie lassen auch Anregungen von Kundinnen einfliessen. Auf einen Entwurf folgt die Fertigung eines Musters aus Gussharz. Solche ersten Originale werden einem kleinen Kreis präsentiert. Gemeinsam wird entschieden, ob ein Muster serienreif ist. Produziert werden die filigranen Teile dann in der eigenen Manufaktur in Bangkok. Drei Monate vergehen in der Regel vom ersten Entwurf bis zur Produktion, weitere zwei Monate bis das neue Schmuckstück in den Läden erhältlich ist. «Beide Designerinnen sind sehr kreativ und stolz darauf, dass Pandora so beliebt geworden ist», sagt Jesper Nielsen. «Für uns Dänen ist das Design sehr wichtig, und wir unterstützen junge, talentierte Designerinnen und Designer.» Individuell und eigenständig Ist es das dänische Design, ist es der einzigartige Reiz der Pandora-Armbänder oder ist es das Geheimnisvolle, welches sich in diesen Figuren und Farben verbirgt? Auf jeden Fall verführt es die Frauen dazu, ein solches Schmuckstück unbedingt ihr Eigen nennen zu wollen. In Dänemark trägt immerhin jede zweite Frau ein Pandora- Armband. Die zeitlosen Motive sind Symbole für Glück, Träume, Erinnerungen und schöne Momente. Die Trägerin kann so ihre eigene Geschichte mit Pandora-Schmuck erzählen und flüchtige Augenblicke des Glücks für immer unvergessen machen. Pandora Jewelry hat sich von Anfang an von Frauen inspirieren lassen, die ihren individuellen Stil unterstreichen und ihre eigene Geschichte erzählen wollen mit zeitlosen Symbolen des Glücks, der Liebe und der Träume. Jesper Nielsen versucht das Geheimnis des Erfolgs von Pandora zu lüften: «In Zeiten der Globalisierung, Konformität und Schnelllebigkeit bekommen insbesondere emotionale Produkte mit bleibendem Wert eine neue und wichtige Bedeutung. Die Sehnsucht nach Authentizität wächst. Auf diesem Bedürfnis gründet die Philosophie von Pandora.» Der Schmuck unterstreicht die Persönlichkeit und den Stil der Trägerin, er kombiniert Individualität mit Originalität und bietet durch das einzigartige Ketten- und Charms- System gleichzeitig immer wieder neue Kombinationsmöglichkeiten. Mit diesem Konzept nimmt Pandora auf dem Markt der Schmuckanbieter eine Sonderstellung ein. Kollektionen von Pandora Pandora präsentiert zweimal jährlich eine neue Schmuck-Kollektion. Basis für die Armbänder und Ketten ist immer wieder ein neutrales Grundschmuckstück, auf das einzelne Elemente, die so 66 gold or 4/07

4 Die einzelnen Elemente sind zum Teil mit Edel-, Schmucksteinen und Brillanten besetzt. Eine eigene Murano-Glas-Kollektion vervollständigt die Angebotspalette. Certains éléments sont sertis de pierres précieuses, pierres ornementales ou brillants. Une collection en verre de Murano complète ce vaste assortiment. genannten Charms, aufgezogen, geschraubt oder geclipst werden. Die Materialien sind entweder 14- karätiges Gold oder Sterlingsilber, versehen mit feinen Details, oft auch mit Steinen oder Perlen besetzt. Die über 600 Charms-Elemente Herzen, Kreuze, Sternzeichen, Buchstaben, Tiere, Fantasie-Figuren, Monatssteine oder einfach fantasievolle Objekte sind einzeln oder in Kombination erhältlich. Weiter gibt es eine Murano-Glas- Kollektion, die jeweils mit Gold oder Sterlingsilber kombiniert ist. Die Trägerin kann nun aus diesen Elementen ihre Lieblinge auswählen und stellt damit ihr ganz individuelles Armband zusammen. Damit ergeben sich bis zu 2,5 Milliarden Kombinationsmöglichkeiten und die Wahrscheinlichkeit, auf ein identisches Armband zu treffen, ist verschwindend klein. Das Sortiment umfasst neben den typischen Pandora-Armbändern auch Einzelschmuckstücke in zeitlosem, romantischem und modernem Design aus den gleichen hochwertigen Materialien und Steinen. Angeboten werden Ringe, Ohrringe, Ohrstecker, Ketten, Broschen, Zehenringe und Fusskettchen. Durch die einfache Handhabe kann das Schmuckstück je nach Stimmung und Anlass von dezent bis opulent und farblich akzentuiert jederzeit neu zusammengestellt und beliebig erweitert werden. So lassen sich die Elemente mit Klemm- und Zwischengliedern sicher fixieren und mit einer passenden Sicherheitskette verschliessen. «Obwohl es sich um Echtschmuck handelt, legt Pandora grossen Wert darauf, dass die Preise für jede Kundin erschwinglich sind», erklärt Jesper Nielsen. So ist ein Basis-Armband bereits ab 21 Euro erhältlich, ein Armband mit drei Elementen gibt es ab 50 Euro. Hohe Umsätze für den Fachhandel Im Jahr 2006 lag der weltweite Umsatz von Pandora bei 400 Millionen Euro. In diesem Jahr erwartet Jesper Nielsen allein im deutschen Markt einen Umsatz von rund 150 Millionen Euro das sind 35 Prozent des gesamten Pandora-Umsatzes. Die Aufnahme von Pandora-Schmuck ins Sortiment erhöht nicht nur das Angebot eines Fachhändlers, sondern auch dessen Umsatz spürbar. Für Jesper Nielsen ist es nicht ganz einfach, diesen grossen Erfolg zu bewältigen. «Wöchentlich verkaufen wir weltweit rund Elemente des Pandora-Schmucks», erzählt Jesper Nielsen nicht ohne Stolz. «Momentan ist die Produktion unsere grösste Herausforderung, denn wir kämpfen mit Lieferschwierigkeiten.» Pandora Partner-Konzept Dieses Jahr präsentiert Pandora den Vertriebspartnern das neu entwickelte Partner-Konzept. Dieses sieht eine Intensivierung der Händler-Beziehungen vor. Gewählt werden kann zwischen «Gold-, Silber- oder Bronze-Partnerschaften». Der Händler entscheidet selber, auf welchem Niveau er mit Pandora Jewelry arbeiten möchte. Weiter hat Pandora ein Shop-in-Shop-Konzept mit passender Einrichtung entwickelt, welches an der Inhorgenta in München das erste Mal präsentiert wurde und danach auch an der Baselworld zu sehen war. Unterstützt wird der Fachhandel im Marketing sowie mit POS-Material. Pandora veranstaltet regelmässig Roadshows für ihre Kunden. «Auf diese Art wollen wir den Kunden einen Einblick in unser Universum und in unsere Produktion geben. Meist übernehme ich die zwei- bis dreistündige Präsentation selber. Selbst nach unzähligen Präsentationen habe ich noch Spass daran. Wie alles andere bei Pandora machen wir auch dies mit Herz», schwärmt Jesper Nielsen. Wird in einem Land Pandora neu eingeführt, gelangen zuerst die bekannten Pandora-Armbänder in den Verkauf. Verläuft deren Verkauf erfolgreich, folgt der Pandora-Schmuck. Übrigens, zur Pandora Fangemeinde zählen Prominente wie Catherine Zeta-Jones, Goldie Hawn, Sandra Bullock, Iman und viele weitere. Info Agentur Schweiz: Fortima Trading AG Telefon Telefax Kontakt international: KasiGroup Telefon Telefax gold or 4/07 67

5 Pandora Jewelry design raffiné pour moments inoubliables Universellement appréciés, extrêmement originaux et insurpassables par leurs possibilités de combinaison: les bracelets Pandora Jewelry de Copenhague sont tellement en vogue qu une femme sur deux porte un bracelet caractéristique de la marque au Danemark. La première participation de Pandora à la foire de Bâle 2007 a simultanément représenté le signal de départ pour le lancement des bracelets Pandora en Suisse. 68 gold or 4/07

6 Gaby Oehler A ce jour, il n y a guère d autre marque de bijouterie à être parvenue à se forger une si grande renommée en un laps de temps aussi bref. Cette fantastique histoire commence en 1989 avec la création par le bijoutier danois Per Enevoldsen d une manufacture de bijouterie à Bangkok qui comptait alors une douzaine de collaborateurs. En 1999, il a fondé la marque Pandora Jewelry. Depuis lors, elle est déjà représentée dans 21 pays, parmi lesquels les Etats-Unis et l Australie. Pandora réalise désormais 42 pour cent de l ensemble de ses ventes aux USA. La marque danoise n est cependant pas encore représentée en France ou en Italie. Chez notre voisin septentrional, les produits Pandora Jewelry ont conquis à un tel point la faveur du public allemand que l entreprise prévoit d ouvrir 30 boutiques à sa propre enseigne cette année, qui viendront compléter les 20 à 25 existantes et s ajouteront aux 1800 points de vente (1800 bijoutiers et détaillants) et aux 120 succursales Christ, Galeria Kaufhof, Karstadt et Gold Kraemer. En 2003, Jesper Nielsen et sa famille ont créé l entreprise danoise KasiGroup dont le siège est à Copenhague. La même année, la société a acquis les droits de licence pour les produits Pandora Jewelry. En 2004, Jesper Nielsen a commencé à distribuer les collections de la marque. Le nombre des combinaisons est presque infini. Unzählige Kombinationen sind möglich. A Bangkok, ce sont aujourd hui non moins de 600 bijoutières et bijoutiers qualifiés qui confectionnent à la main les créations de la marque, sous la supervision directe de Per Enevoldsen qui a depuis lors élu domicile dans la capitale thaïlandaise. Distribution en Suisse par Fortima Trading AG Cette onde de succès vient d atteindre la Suisse. Après la première présentation de l assortiment Pandora Jewelry lors de l édition 2007 de Baselworld, la conquête du marché suisse est dans la ligne de mire des Danois. «Dorénavant, nous faisons aussi porter nos efforts sur la Suisse», déclare avec enthousiasme Jesper Nielsen, présidentdirecteur général de KasiGroup. «Nous sommes convaincus que nos bracelets plairont également aux femmes suisses». En effet, le succès de l entreprise s explique par une recette universelle: «Pandora s adresse à toutes les femmes car nos bijoux offrent une incroyable diversité de combinaisons qui répondent à tous les goûts et à tous les styles. Et aussi parce que, comme nous l entendons très souvent, simplement en raison de la beauté de nos bracelets». Dans notre pays, les produits Pandora sont distribués par la société Fortima Trading AG, implantée à Bettlach, dans le canton de Soleure. Le lancement officiel a eu lieu le 20 août La Suisse est le 22 e marché que Pandora Jewelry marque de sa présence. Le directeur de Fortima, Hugo Schott, adhère sans réserve au concept développé par l entreprise danoise. «L assortiment Pandora se compose de bijoux émotionnels à la valeur durable. Par leur forte authenticité, ils correspondent parfaitement aux besoins actuels des consommateurs. Avec un bracelet Pandora, les femmes peuvent mettre en valeur un style individuel, de nature à souligner leur originalité et leur personnalité. Ces bijoux racontent leur propre histoire». Dans tous les marchés de la marque, des Etats-Unis à l Australie, le commerce spécialisé a témoigné un vif intérêt lors du lancement de Pandora. Les possibilités de combinaisons presque infinies permettent aux détaillants d interpréter les bijoux Pandora comme ils le souhaitent. Depuis mai 2007, plus de 70 points de vente en Suisse ont intégré les créations Pandora dans leur assortiment. «Nous offrons aux bijoutiers un concept de partenariat afin qu ils disposent dès le début des articles et des mesures de promotion des ventes correspondantes», explique Hugo Schott qui se déclare confiant quant au succès de Pandora en Suisse: «Nous ne doutons pas que la Pandoramania gagne également la Suisse. D ailleurs, cette tendance se fait déjà jour auprès de nos partenaires. Les détaillants qui ont récemment opté pour l un des trois concepts de partenariat que nous proposons ne cessent de passer de nouvelles commandes, semaine après semaine». Une équipe de designers d une grande créativité L équipe de designers de Pandora Jewelry est placée sous l égide de Lone Frandsen. Avec Lisbeth Petersen, les jeunes femmes font partie de l aventure depuis ses débuts et elles ont contribué dans une large mesure à façonner le design caractéristique de Pandora. Jusqu à présent, elles ont réalisé plus de 1100 pièces. Pour les deux artistes, gold or 4/07 69

7 c est un défi sans cesse renouvelé d esquisser des symboles et des figurines sur une petite surface clairement délimitée. Lors de ce travail, elles prennent aussi en considération les suggestions émises par les clients. Après un premier dessin, un échantillon est réalisé en résine. Ces premiers originaux font l objet d une présentation auprès de quelques collaborateurs qui décident ensemble si un modèle est prêt pour la production en série. Les bijoux en filigrane sont ensuite confectionnés dans la manufacture de l entreprise à Bangkok. En règle générale, trois mois s écoulent entre la première bracelet Pandora. Les motifs intemporels sont des symboles de bonheur, de rêves, de souvenirs et de moments agréables. Chaque femme peut ainsi raconter sa propre histoire avec des bijoux Pandora et rendre inoubliables de fugaces moments de bonheur. Depuis le début, Pandora Jewelry s est laissé inspiré par des femmes qui désirent souligner leur style personnel et exprimer les moments importants de leur vie par des symboles intemporels de chance, d amour et de rêve. Jesper Nielsen tente de percer le secret de Pandora: «A une époque de globalisation, de conformisme et de fugacité, une nouvelle signification s attache à nos produits émotionnels à la valeur durable. Le désir d authenticité augmente et c est sur cette nécesesquisse et la mise en fabrication, deux mois de plus avant que les nouvelles pièces ne soient disponibles dans les points de vente. «Très créatives, les deux stylistes sont extrêmement fières que la marque Pandora soit aussi appréciée», relève Jasper Nielsen. «Pour les Danois, le design est un aspect essentiel et nous sommes heureux de pouvoir soutenir des artistes jeunes et talentueux». L expression d une personnalité S agit-il du design danois, de la séduction unique des bracelets Pandora ou des secrets que recèlent ces formes et ces couleurs? En tous les cas, toutes les femmes souhaitent posséder un tel bijou. Au Danemark, une femme sur deux porte déjà un 70 gold or 4/07

8 Le concept de partenariat Pandora Cette année, Pandora présente à ses concessionnaires le nouveau concept de partenariat. Il prévoit une intensification des relations avec le commerçant qui peut choisir entre «trois types de partenariat: or, argent ou bronze». Le détaillant décide en toute liberté la mesure dans laquelle il souhaite travailler avec Pandora Jewelry. D autre part, Pandora a développé une idée de shopin-shop avec un agencement adéquat, qui a été dévoilé lors d Inhorgenta à Munich avant d être également présenté à la foire de Bâle. Le soutien au commerce spécialisé comprend les mesures de marketing ainsi que le matériel pour les points de vente. En outre, Pandora Jewelry organise régulièrement des expositions itinérantes afin de présensité que se fonde la philosophie de Pandora». Le bijou souligne la personnalité et le style de la femme qui le porte, il allie personnalité et originalité tout en offrant grâce à son système unique de chaîne et de Charms des possibilités de combinaisons sans cesse renouvelées. Avec ce concept, Pandora occupe une place particulière sur le marché de la bijouterie. Les collections de Pandora Deux fois par année, Pandora présente une nouvelle collection de bijoux. L élément central pour les bracelets et les chaînes est toujours constitué d un bijou au fond neutre sur lequel différents éléments, les Charms, peuvent être montés, vissés ou attachés. Ils sont réalisés en or 14 carats ou en argent sterling, ils s ornent de détails raffinés et sont souvent sertis de gemmes ou de perles. Plus de 600 Charms cœurs, croix, signes du zodiaque, animaux, figurines, pierres des mois ou simplement objets plein de fantaisie sont disponibles de manière individuelle ou en association. Il existe aussi une collection en verre de Murano, également combinable avec des pièces en or ou en argent sterling. Chaque femme peut ainsi choisir ses éléments préférés parmi la collection et composer son bracelet de manière personnalisée. La collection recèle jusqu à 2,5 milliards de possibilités de combinaisons et la probabilité de rencontrer un bracelet identique est donc presque inexistante. Outre les caractéristiques bracelets Pandora, l assortiment comprend également des pièces uniques au design intemporel, romantique et moderne, réalisés dans les mêmes matériaux et sertis de pierres de grande valeur. Il offre des bagues, des boucles et des clips pour oreilles, des chaînes, des broches, des bagues pour orteil et chaînettes pour la cheville. Grâce à sa modularité, le bijou peut être en tout temps recomposé ou complété, en fonction des envies ou des occasions, par des accents de formes et de couleurs afin de lui conférer une apparence plus discrète ou plus voyante. Des maillons intermédiaires ou des éléments de fixation permettent d incorporer aisément des Charms à l aide de chaînettes adaptées. «Bien qu il s agisse d authentiques bijoux, Pandora tient à ce que leurs prix restent accessibles à toutes les clientes», relève Jesper Nielsen. Ainsi, un bracelet de base est disponible pour 21 euros, un bracelet avec trois éléments dès 50 euros. Les pendentifs racontent des histoires inoubliables. Die Anhänger erzählen unvergessliche Geschichten. Fortes ventes pour le commerce spécialisé En 2006, les ventes de Pandora ont atteint 400 millions d euros. Cette année, Jesper Nielsen escompte des ventes d environ 150 millions d euros uniquement sur le marché allemand soit 35 pour cent des ventes totales de Pandora Jewelry. L intégration des collections Pandora dans un assortiment ne rehausse pas uniquement l offre en bijoux, mais permet aussi d accroître un chiffre d affaires de manière très perceptible. Pour Jesper Nielsen il n est pas toujours évident de faire face à un tel succès. «Chaque semaine, nous vendons quelque éléments de bijoux Pandora dans le monde entier», explique-t-il non sans fierté. «Pour l heure, la production représente notre plus grand défi et nous nous battons afin de réduire les délais de livraison». ter son assortiment à ses clients. «De cette manière, nous donnons à nos partenaires un aperçu de notre univers et de notre production. En règle générale, je m occupe personnellement de ces présentations qui durent de deux à trois heures. Et même après de nombreuses séances, j ai encore plaisir à le faire. Comme toute chose chez Pandora, nous y mettons notre cœur», déclare avec enthousiasme Jesper Nielsen. Dans la phase d introduction, Pandora propose ses célèbres bracelets. Si les ventes se déroulent bien, les autres bijoux de la marque intègrent alors l assortiment. D ailleurs, au nombre des ferventes adeptes de Pandora figurent des personnalités à l aura internationale, à l image de Catherine Zeta-Jones, Goldie Hawn, Sandra Bullock, Iman pour n en citer que quelques-unes. Info: Agence pour la Suisse: Fortima Trading AG Téléphone Fax Contact international: KasiGroup Téléphone Fax gold or 4/07 71

NewCity. Box Storage Container & Caddy

NewCity. Box Storage Container & Caddy NewCity NewCity NewCity überzeugt auf der ganzen Linie. Eine klare Organisation, ein optimales Preis-Leistungs- Verhältnis und viel Spielraum für Individualität zeichnen dieses Konzept aus. Bringen Sie

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Votre artisan boulanger-pâtissier de qualité Spitzenqualität vom Bäcker-Konditormeister. w w w. l e p a i n. c h

Votre artisan boulanger-pâtissier de qualité Spitzenqualität vom Bäcker-Konditormeister. w w w. l e p a i n. c h Votre artisan boulanger-pâtissier de qualité Spitzenqualität vom Bäcker-Konditormeister w w w. l e p a i n. c h Les boulangeries-pâtisseries titulaires du Label Qualité sont fières de garantir un très

Plus en détail

Belinda Richle, Zürich

Belinda Richle, Zürich Chère Madame Märkli, J ai vraiment aimé apprendre à calculer grâce à vous. C était tellement bien que j aurais aimé rester un peu plus longtemps avec vous. Hannah Belinda Richle, Zürich Laura Richle, 3.

Plus en détail

COMPTE D ÉPARGNE bloqué jusqu à l âge de 18 ans Bis zum 18. Lebensjahr gesperrtes SPARKONTO

COMPTE D ÉPARGNE bloqué jusqu à l âge de 18 ans Bis zum 18. Lebensjahr gesperrtes SPARKONTO COMPTE D ÉPARGNE bloqué jusqu à l âge de 18 ans Bis zum 18. Lebensjahr gesperrtes SPARKONTO Nombreuses sont les questions qui nous viennent à l esprit quand nous pensons à l avenir de nos enfants, petits-enfants,

Plus en détail

ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM

ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM Marie, 34 secrétaire utilise la BPM Parcel-Station de Howald. NEW BPM PARCEL STATION PLUSIEURES LOCATIONS À LUXEMBOURG Réceptionnez vos colis de tous services postaux et

Plus en détail

Faire une révision rapide des moyens de transport utilisables pour se rendre dans un pays étranger. a) Documents Fahrkarten

Faire une révision rapide des moyens de transport utilisables pour se rendre dans un pays étranger. a) Documents Fahrkarten L évaluation culturelle ne fait pas l objet de la mise en place d unités spécifiques. Elle s inscrit dans l acquisition linguistique et ne peut pas être dissociée de l évaluation linguistique (que ce soit

Plus en détail

1 / 1. Activité C Marta et la bicyclette: le livre. magazine 4.2 / p2

1 / 1. Activité C Marta et la bicyclette: le livre. magazine 4.2 / p2 Activité C Marta et la bicyclette: le livre KL 1 / 1 Du hörst die Geschichte von Marta noch einmal. Dazu blätterst du das Bilderbuch auf der CD durch. Mit Hilfe von Hörstrategien verstehst du noch mehr.

Plus en détail

Publicité par Hotelcard L histoire d un succès. Tarifs 2016

Publicité par Hotelcard L histoire d un succès. Tarifs 2016 par Hotelcard L histoire d un succès Tarifs 2016 1 Index par Hotelcard : Vos avantages 3 Coopération 13 dans les médias Magazine du Touring CAS Les Alpes 14 15 4 Remises sur quantité 16 Les différents

Plus en détail

Einstufungstest Französisch A1-C1

Einstufungstest Französisch A1-C1 Einstufungstest Französisch A1-C1 Name: Niveau A1 A2 B1 B2 C1 Ergebnis /15 /15 /15 /15 /15 Liebe Teilnehmerin, lieber Teilnehmer, bitte nehmen Sie sich 10 Minuten Zeit und bearbeiten den folgenden Einstufungstest.

Plus en détail

Médias NVS, documentation 2014

Médias NVS, documentation 2014 Médias NVS, documentation 2014 Association Suisse en Naturopathie Associazione Svizzera di Naturopatia NVS Schützenstrasse 42 CH-9100 Herisau T +41 71 352 58 50 F +41 71 352 58 81 nvs@naturaerzte.ch www.naturaerzte.ch

Plus en détail

Hauswartungen Service de conciergerie. Liegenschaftsunterhalt Entretien de propriétés. Reinigung Nettoyage. Shop Boutique

Hauswartungen Service de conciergerie. Liegenschaftsunterhalt Entretien de propriétés. Reinigung Nettoyage. Shop Boutique Hauswartungen Service de conciergerie Liegenschaftsunterhalt Entretien de propriétés Reinigung Nettoyage Shop Boutique Reinigung ist nicht gleich Reinigung! Jeder Kunde hat individuelle Wünsche & Ansprüche.

Plus en détail

journal coiffuresuisse 4 2010 9 Francis L. Rhod, neuer Präsident der Haute Haute Coiffure Française Francis L. Rode, Président de la Haute

journal coiffuresuisse 4 2010 9 Francis L. Rhod, neuer Präsident der Haute Haute Coiffure Française Francis L. Rode, Président de la Haute Francis L. Rhod, neuer Präsident der Haute Coiffure Française./ Francis L. Rode, Président de la Haute Coiffure Française. Die Show unter dem titel «Carnet de Voyage» überraschte mit vielfäl tigen, unkonventionellen

Plus en détail

Le système de bracelets HIRSCH

Le système de bracelets HIRSCH Le système de bracelets HIRSCH La nécessité est mère d idées profitables LA QUALITÉ HIRSCH Certifié ISO 9001, HIRSCH met au point et fabrique les bracelets les plus perfectionnés, les plus soignés et les

Plus en détail

Nouveau centre de recyclage au Cactus Howald!

Nouveau centre de recyclage au Cactus Howald! Nouveau centre de recyclage au Cactus Howald! Simple, pratique et écologique, le centre de recyclage «Drive-in» du Cactus Howald est un nouveau service pour nos clients. Il a été mis en place par le Ministère

Plus en détail

FOD JD PROMO AFBJ/FV BJ Übungen und Spielen / exercices et jeux 2013

FOD JD PROMO AFBJ/FV BJ Übungen und Spielen / exercices et jeux 2013 FOD JD PROMO AFBJ/FV BJ Übungen und Spielen / exercices et jeux 2013 Echauffement TE et déplacements (TA) courses et rythmes Aufwärmung (TE) Läufe und Tempo (TA) 1 Analytisch - 20 Minuten 2 Mannschaften

Plus en détail

Manuel KOLIBRI Résumé

Manuel KOLIBRI Résumé Projet KOLIBRI Modèle de comptabilité analytique harmonisé Manuel KOLIBRI Résumé Projet KOLIBRI Modèle de comptabilité analytique harmonisé pour les cantons de la Confédération 1 Plan et sommaire du manuel

Plus en détail

Test d expression écrite

Test d expression écrite Name Klasse Schreiben F HT 2012/13 Schriftliche Reifeprüfung Haupttermin aus Französisch Haupttermin 08. Mai 2013 08. Mai 2013 Name Gesamtpunkte EXERCICE 1: Klasse von 40 Gesamtpunkte EXERCICE 2: von 40

Plus en détail

VSS Online Shop. Kurze Gebrauchsanweisung

VSS Online Shop. Kurze Gebrauchsanweisung VSS Online Shop Kurze Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis 1. Die VSS Startseite... 3 1.1 Die Kundenanmeldung... 4 2. Das Benutzerkonto... 5 2.1 Allgemeine Einstellungen... 5 2.2 Adressbuch... 6 2.3 Einstellungen...

Plus en détail

SEJOUR LINGUISTIQUE SECTION ABIBAC

SEJOUR LINGUISTIQUE SECTION ABIBAC I AUTORISATION DE LA FAMILLE FRANCAISE (pour un séjour en Allemagne sans accueil de correspondant(e) hors vacances / für einen privat organisierten Aufenthalt ohne deutschen Gegenbesuch außerhalb der Ferien)

Plus en détail

Hauskommunikation mit System / Portiers video & Interphones

Hauskommunikation mit System / Portiers video & Interphones Hauskommunikation mit System / Portiers video & Interphones Video Systeme il vetro Video COMFORT innen il vetro COMFORT, Glas weiss il vetro COMFORT, verre blanc il vetro COMFORT, Glas mint il vetro COMFORT,

Plus en détail

Einstufungstest Französisch A1 bis C1

Einstufungstest Französisch A1 bis C1 1 Volkshochschule Neuss Brückstr. 1 41460 Neuss Telefon 02313-904154 info@vhs-neuss.de www.vhs-neuss.de Einstufungstest Französisch A1 bis C1 Wort kennen. Es reicht aus, wenn Sie den Satz sinngemäß verstehen.

Plus en détail

Übergangsreglement. Règlement sur le régime transitoire. du 17 décembre 2012 vom 17. Dezember 2012

Übergangsreglement. Règlement sur le régime transitoire. du 17 décembre 2012 vom 17. Dezember 2012 Recueil systématique 4..0..9 Règlement sur le régime transitoire Übergangsreglement du 7 décembre 0 vom 7. Dezember 0 relatif à la modification du Règlement du 8 juin 006 (Etat le 7 décembre 0) des études

Plus en détail

Swiss Map Mobile. Landeskarten neu im preiswerten Abo Cartes Nationales nouveau en abonnement avantageux. wissen wohin savoir où.

Swiss Map Mobile. Landeskarten neu im preiswerten Abo Cartes Nationales nouveau en abonnement avantageux. wissen wohin savoir où. Swiss Map Mobile Landeskarten neu im preiswerten Abo Cartes Nationales nouveau en abonnement avantageux wissen wohin savoir où swisstopo Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione

Plus en détail

RéseauBénévolatNetzwerk Tél 026 422 37 07 Rte St-Nicolas-de-Flüe 2 1700 Fribourg. http://www.benevolat-fr.ch

RéseauBénévolatNetzwerk Tél 026 422 37 07 Rte St-Nicolas-de-Flüe 2 1700 Fribourg. http://www.benevolat-fr.ch RéseauBénévolatNetzwerk Tél 026 422 37 07 Rte St-Nicolas-de-Flüe 2 1700 Fribourg http://www.benevolat-fr.ch Formation pour bénévoles ou salariés dans une association ou fondation Fort / Weiterbildung für

Plus en détail

ArcelorMittal DIFFERDANGE

ArcelorMittal DIFFERDANGE Constructeur d avenir Mir maachen Zukunft ArcelorMittal DIFFERDANGE Divisions Aciérie, Divers et Train Grey 15 MAI 2014 ELECTIONS DIVISIONNAIRES // ABTEILUNGSAUSCHUSSWAHLEN Chères électrices, Chers électeurs,

Plus en détail

Histoires de vie-généalogie Parcours 11. Les papiers parlent-les papiers se taisent. Cicatrices de la Deuxième Guerre mondiale.

Histoires de vie-généalogie Parcours 11. Les papiers parlent-les papiers se taisent. Cicatrices de la Deuxième Guerre mondiale. Histoires de vie-généalogie Parcours 11 Les papiers parlent-les papiers se taisent. Cicatrices de la Deuxième Guerre mondiale Moi,, - _ Document 1a. ADBR 100 J 270 Document 1b. ADBR 100 J 270 Transcription

Plus en détail

Die Magie der asiatischen Genüsse. La Magie des saveurs asiatiques

Die Magie der asiatischen Genüsse. La Magie des saveurs asiatiques Service Traiteur Catering Service La Magie des saveurs asiatiques Die Magie der asiatischen Genüsse Sushi Mania SA Sushi Mania AG Installée depuis 2002 à Vuadens, en plein cœur de la Gruyère, Sushi Mania

Plus en détail

Abschlussprüfung 2004 LES VACANCES

Abschlussprüfung 2004 LES VACANCES Prüfungsdauer: 30 Minuten FRANZÖSISCH Abschlussprüfung 2004 an den Realschulen in Bayern (HAUPTTERMIN) HÖRVERSTEHEN Zu- und Vorname: Klasse: LES VACANCES Wichtige Hinweise: Sie hören jeden Text zweimal.

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

S c h w e i z e r N u t z f a h r z e u g s a l o n

S c h w e i z e r N u t z f a h r z e u g s a l o n S c h w e i z e r N u t z f a h r z e u g s a l o n Salon suisse du véhicule utilitaire Charte graphique / Corporate Identity 1. Introduction / Einleitung La présente charte graphique sert de guide d

Plus en détail

ACADEMIE DE VERSAILLES Année scolaire 2010-2011 GROUPE DE TRAVAIL ACADEMIQUE : Entraîner, évaluer l expression écrite

ACADEMIE DE VERSAILLES Année scolaire 2010-2011 GROUPE DE TRAVAIL ACADEMIQUE : Entraîner, évaluer l expression écrite COMPTE RENDU D EXPERIMENTATION Domaine de travail : Entraînement à l expression écrite à la maison à partir de notes recueillies en classe. Révision et remédiation individualisée de chaque production écrite

Plus en détail

Schriftliche Aufnahmeprüfung für das Schuljahr 2012 / 2013

Schriftliche Aufnahmeprüfung für das Schuljahr 2012 / 2013 Pädagogische Maturitätsschule Kreuzlingen Schriftliche Aufnahmeprüfung für das Schuljahr 2012 / 2013 Französisch Envol Unités 1 12 Nummer Name, Vorname: Sekundarschule: Französisch-Lehrbuch: Wir arbeiten

Plus en détail

Carl Mettler Luxembourg La garantie du service

Carl Mettler Luxembourg La garantie du service Carl Mettler Luxembourg La garantie du service Carl Mettler Luxemburg Die Servicegarantie Notre philosophie En tant que spécialiste-grossiste de matériel électrique, nous mettons toute notre expérience

Plus en détail

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Stammdaten Übergangslösung für Produkte die kein GS1 GTIN zugeordnet haben Hintergrund Die Fachgruppe Beschaffung im Gesundheitswesen (BiG) setzt sich aus namhaften

Plus en détail

ICI C EST BIENNE. Willkommen in der Tissot Arena Bienvenue à la Tissot Arena GET YOUR TICKET NOW!

ICI C EST BIENNE. Willkommen in der Tissot Arena Bienvenue à la Tissot Arena GET YOUR TICKET NOW! ICI C EST BIENNE Willkommen in der Tissot Arena Bienvenue à la Tissot Arena GET YOUR TICKET NOW! ABONNEMENT SAISON 2015 2016 Liebe Fans Herzlich willkommen in der Tissot Arena! Wir freuen uns, Sie zur

Plus en détail

Assemblée des délégués du PEV. Delegiertenversammlung der EVP. Neuchâtel - 5 avril 2008. Nello Castelli Membre de la direction de santésuisse

Assemblée des délégués du PEV. Delegiertenversammlung der EVP. Neuchâtel - 5 avril 2008. Nello Castelli Membre de la direction de santésuisse Assemblée des délégués du PEV Delegiertenversammlung der EVP Neuchâtel - 5 avril 2008 Nello Castelli Membre de la direction de santésuisse Projekt: Article constitutionnel sur la santé Datum: 05.04.2008

Plus en détail

Voraussichtlicher Bruttoarbeitslohn (einschließlich Sachbezüge, Gratifikationen, Tantiemen usw.) im Inland im Wohnsitzstaat in (Drittstaat)

Voraussichtlicher Bruttoarbeitslohn (einschließlich Sachbezüge, Gratifikationen, Tantiemen usw.) im Inland im Wohnsitzstaat in (Drittstaat) Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3 EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler außerhalb EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung) Zur Beachtung: Für

Plus en détail

Schnittstelle A V2.4 für SOMED V2.4.1 Anhang für kantonale Daten. Interface A V2.4 pour SOMED V2.4.1 Annexe pour données cantonales

Schnittstelle A V2.4 für SOMED V2.4.1 Anhang für kantonale Daten. Interface A V2.4 pour SOMED V2.4.1 Annexe pour données cantonales Schnittstelle A V2.4 für SOMED V2.4.1 Anhang für kantonale Daten Interface A V2.4 pour SOMED V2.4.1 Annexe pour données cantonales V2.4 / 28.09.2015 A 1 / 7 Inhaltsverzeichnis / Table des matières Grundlegender

Plus en détail

Barrierefreie Mobilität Mobilité pour tous

Barrierefreie Mobilität Mobilité pour tous Barrierefreie Mobilität Mobilité pour tous Behindertengerechte Fahrzeuge Véhicules adaptés au transport de personnes à mobilité réduite In Kooperation mit der Stiftung Cerebral En coopération avec la Fondation

Plus en détail

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau.

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau. Unternehmen L entreprise Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Reinigungsfahrzeugen im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik

Plus en détail

Journées d information retraite franco-allemandes 2015 Deutsch-französische Rentenberatungstage 2015

Journées d information retraite franco-allemandes 2015 Deutsch-französische Rentenberatungstage 2015 Salariés I janvier 2015 I Journées d information retraite franco-allemandes 2015 Deutsch-französische Rentenberatungstage 2015 B B 21 et 22 avril 21. und 22. April B B 6 et 7 octobre 6. und 7. Oktober

Plus en détail

TRI-NEWS TRI-NEWS 3ième EDITION Septembre 2015

TRI-NEWS TRI-NEWS 3ième EDITION Septembre 2015 TRI-NEWS 2418-4241 TRI-NEWS 3ième Journal des Ateliers du Tricentenaire EDITION Septembre 2015 Faire mieux, ensemble, intelligemment et dans le bonheur Présentation des nouvelles boîtes de Pralines Vorstellung

Plus en détail

Une grande qualité à petit prix. Marty Häuser SA lance freshhaus

Une grande qualité à petit prix. Marty Häuser SA lance freshhaus Marty Häuser AG Une grande qualité à petit prix. Marty Häuser SA lance freshhaus Servir du vieux dans un nouvel emballage? Non, car avec freshhaus et le bureau d architectes Marty, nous lançons une marque

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Transparence dans la qualité des soins Le patient n est pas un facteur de coûts

Transparence dans la qualité des soins Le patient n est pas un facteur de coûts DVSP Dachverband Schweizerischer Patientenstellen Transparence dans la qualité des soins Le patient n est pas un facteur de coûts Journée de travail de la Politique nationale de la santé, 17 novembre 2011,

Plus en détail

Situation: C est l anniversaire de Jan mercredi prochain et il voudrait inviter ses amis. Il appelle Markus.

Situation: C est l anniversaire de Jan mercredi prochain et il voudrait inviter ses amis. Il appelle Markus. Thème VI> : FETES, Séquence n 6.2. Geburtstag Objectifs : - savoir dire son âge, celui d un camarade - savoir inviter quelqu un (par téléphone ou carte d invitation) - savoir demander et dire l heure,

Plus en détail

www.mobiliteit.lu / novabus Mobilitéitszentral: 2465 2465

www.mobiliteit.lu / novabus Mobilitéitszentral: 2465 2465 carte d invalidité Type B / TYPe C Invalidenausweis www.mobiliteit.lu / novabus Mobilitéitszentral: 2465 2465 Offre de transport pour personnes atteintes d une infirmité permamente et réduites dans leur

Plus en détail

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-allemand

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-allemand Meilleurs Vœux : Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Herzlichen Glückwunsch Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück

Plus en détail

Ferienkurse mit Meister Chu 5. 9. August 2015 in Spiez am Thunersee

Ferienkurse mit Meister Chu 5. 9. August 2015 in Spiez am Thunersee TAI CHI CHUAN Ferienkurse mit Meister Chu 5. 9. August 2015 in Spiez am Thunersee Stage d automne avec Maître Chu Du 5 au 9 août 2015 À Spiez au bord du Lac de Thoune Der alte authentische Yang Stil Style

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

GUIDE DE PASSATION POUR L ENSEIGNANT(E)

GUIDE DE PASSATION POUR L ENSEIGNANT(E) MARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG - FEVRIER / MARS 2016 - EPREUVES Niveau 5 - Partie Bilingue allemande Afin d assurer des conditions identiques de passation des épreuves à l ensemble

Plus en détail

GAS Goal Attainment Scaling

GAS Goal Attainment Scaling GAS Goal Attainment Scaling ------------------------------------- Présentation d un outil Vorstellung eines tools FC - 17 janvier 2009 - GAS GAS comme outil GAS comme instrument utilisé dans la démarche

Plus en détail

Instructions pour la mise à jour du pilote USB pour Smartinterface

Instructions pour la mise à jour du pilote USB pour Smartinterface Instructions pour la mise à jour du pilote USB pour Smartinterface Instructions pour la mise à jour sous Windows 7 Une fois que Smartinterface est connecté, Windows installe les pilotes qui conviennent.

Plus en détail

Berufs-/Fachmittelschulen Aufnahmeprüfung 2008. Bitte auf jedes Blatt die Prüfungsnummer schreiben!!! Punkte. Wortschatz (15 Punkte)

Berufs-/Fachmittelschulen Aufnahmeprüfung 2008. Bitte auf jedes Blatt die Prüfungsnummer schreiben!!! Punkte. Wortschatz (15 Punkte) Bitte auf jedes Blatt die Prüfungsnummer schreiben!!! Französisch A Wortschatz (15 Punkte) Punkte 1. Verben 2. Nomen 3. Weibliche Form 4. Gegenteil 5. Wohnbereich B Grammatik (45 Punkte) 6. Text ergänzen

Plus en détail

Teil I Aufgabenfokus Leseverstehen

Teil I Aufgabenfokus Leseverstehen Teil I Aufgabenfokus Leseverstehen 10 VP Aufgabe 1 (6 VP) Entscheiden Sie, ob die Aussagen zum Text De plus en plus de célibataires parmi les 18 34 ans richtig oder falsch sind. Begründen Sie Ihre Entscheidung

Plus en détail

Chers compatriotes, Meine sehr geehrten Damen und Herren, C est toujours un moment précieux pour moi-même et mon épouse de vous accueillir pour

Chers compatriotes, Meine sehr geehrten Damen und Herren, C est toujours un moment précieux pour moi-même et mon épouse de vous accueillir pour Chers compatriotes, Meine sehr geehrten Damen und Herren, C est toujours un moment précieux pour moi-même et mon épouse de vous accueillir pour célébrer avec vous la fête nationale française. Bienvenue

Plus en détail

Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung

Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Einsatz des Geraetes! Bestandteile Anwendung Hinweise! Verwenden Sie keine Akkus! Beachten Sie beim

Plus en détail

4. Collaborations intercantonales

4. Collaborations intercantonales 4. Collaborations intercantonales 1/16 Nombre de conférences régionales des directeurs cantonaux C4.30a 2008, Nombre de conférences régionales des directeurs cantonaux ( A finalité politique, composées

Plus en détail

Sehr geehrter Herr alt Regierungsrat und neuer Bundesrat

Sehr geehrter Herr alt Regierungsrat und neuer Bundesrat B u n d e s v e r s a m m l u n g A s s e m b l é e f é d é r a l e A s s e m b l e a f e d e r a l e A s s a m b l e a f e d e r a l a Es gilt das gesprochene Wort Der Generalsekretär CH-3003 Bern Grussbotschaft

Plus en détail

Betriebsausstattung / Werkzeug Blastrac BMG 580 Pro + Absaugung BLASTRAC BDC 3150

Betriebsausstattung / Werkzeug Blastrac BMG 580 Pro + Absaugung BLASTRAC BDC 3150 Betriebsausstattung / Werkzeug Blastrac BMG 580 Pro + Absaugung BLASTRAC BDC 3150 Seite 1 / 5 Rectifieuse ponceuse béton BLASTRAC BMG 580 PRO Surfaceuse à 3 têtes BLASTRAC BMG 580 PRO La surfaceuse Blastrac

Plus en détail

Kaufmännisches Berufskolleg Fremdsprachen

Kaufmännisches Berufskolleg Fremdsprachen ...... Kaufmännisches Berufskolleg Fremdsprachen Musterprüfung 1 Bearbeitungszeit: 130 Minuten Aufgaben Hörverstehen: Leseverstehen: Textproduktion: Handelskorrespondenz: ISBN: 978-3-12-544491-7 1 ......

Plus en détail

^\s3. Règles. Regolamento. Regeln. Reglas

^\s3. Règles. Regolamento. Regeln. Reglas ^\s3 '# Règles. Regolamento. Regeln. Reglas t \ un jeu de spartaco Albertarelli, Angelo zucca, Marianna Fulvi et Elena prette (licence KG Studio) Pour 2 à '12 joueurs, à partir de 10 ans. 20 fiches illustrées

Plus en détail

Französisch. Hören. 12. Mai 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang:

Französisch. Hören. 12. Mai 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 12. Mai 2016 Französisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter

Plus en détail

Recherche de personnel

Recherche de personnel Recherche de personnel Fertigkeit Testformat Relevante(r) GERS-Deskriptor(en) Task-relevante Voraussetzungen Schwierigkeitsgrad Themenbereich(e) Länge des Textes Zeitbedarf Besondere Bemerkungen und Hinweise

Plus en détail

VI. Fabrik- und. Handelsmarken. Marques de fabrique.

VI. Fabrik- und. Handelsmarken. Marques de fabrique. 274 B, Civilrechtspflege. vollständig ausgeglichen und ist ein Vorbehalt im Sinne des Art. 6 E.-H.-G. daher nicht zu machen. W enn der Kläger darauf hingewiesen hat, daß in Folge seiner Dienstentlassung

Plus en détail

Configuration d ActiveSync

Configuration d ActiveSync Configuration d ActiveSync Pour les appareils Smartphone Windows Mobile 2003 1/12 Introduction Le présent document décrit les étapes qui sont nécessaires au minimum pour configurer la synchronisation sur

Plus en détail

PETITE SECTION DE MATERNELLE Année scolaire 2015/2016

PETITE SECTION DE MATERNELLE Année scolaire 2015/2016 PETITE SECTION DE MATERNELLE Année scolaire 2015/2016 Pour la classe: - Une paire de chaussons pour la classe - Une paire de chaussons de gymnastique pour le sport - Une tenue de pluie (un pantalon de

Plus en détail

rsa, Alg II, aide sociale : quels instruments pour la garantie du minimum vital en France en Allemagne et en Suisse

rsa, Alg II, aide sociale : quels instruments pour la garantie du minimum vital en France en Allemagne et en Suisse rsa, Alg II, aide sociale : quels instruments pour la garantie du minimum vital en France en Allemagne et en Suisse rsa, Alg II, Sozialhilfe: Mittel zur Sicherung des Existenzminimums in Frankreich, Deutschland

Plus en détail

Serie 1/4. Name: Vorname: Punktezahl. Note:

Serie 1/4. Name: Vorname: Punktezahl. Note: Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Communiqué de presse. Des améliorations adaptées à vos exigences - Canon ajoute une série de nouvelles fonctionnalités à l EOS 7D

Communiqué de presse. Des améliorations adaptées à vos exigences - Canon ajoute une série de nouvelles fonctionnalités à l EOS 7D Communiqué de presse Des améliorations adaptées à vos exigences - Canon ajoute une série de nouvelles fonctionnalités à l EOS 7D Wallisellen, le 28 juin 2012 Grâce à la nouvelle version de son micrologiciel,

Plus en détail

REISE NACH QUÉBEC REISEBERICHT VON SIGRID, MICHAEL UND ANNE SUSSMANN VOYAGE AU QUÉBEC RÉCIT DE VOYAGE DE SIGRID, MICHAEL ET ANNE SUSSMANN MONTRÉAL

REISE NACH QUÉBEC REISEBERICHT VON SIGRID, MICHAEL UND ANNE SUSSMANN VOYAGE AU QUÉBEC RÉCIT DE VOYAGE DE SIGRID, MICHAEL ET ANNE SUSSMANN MONTRÉAL REISE NACH QUÉBEC REISEBERICHT VON SIGRID, MICHAEL UND ANNE SUSSMANN VOYAGE AU QUÉBEC RÉCIT DE VOYAGE DE SIGRID, MICHAEL ET ANNE SUSSMANN Im Rahmen des Noël au Québec (Weihnachten in Québec) in den Galeries

Plus en détail

Réseau Valais excellence

Réseau Valais excellence Réseau Valais excellence Journées réseau / formation Généralités 23 Optimiser la gestion des ressources 24 et des énergies au sein des PME Valoriser la marque Valais et 25 le label Valais excellence dans

Plus en détail

CVCE Europa Quiz Luxembourg 2015

CVCE Europa Quiz Luxembourg 2015 CVCE Europa Quiz Luxembourg 2015 Le CVCE Europa Quiz 1 grand challenge «Présidence Luxembourg 2015» 6 challenges mensuels 8 bagdes numériques à gagner 8 thèmes sur l histoire de l Europe, les institutions

Plus en détail

Textilien Articles textiles

Textilien Articles textiles Textilien Articles textiles Spitex-Rucksack Wir haben für Sie einen speziellen Spitex-Rucksack entwickelt. Richtig in Grösse und Ausstattung in blaugrauen Farben. Versehen mit vielen praktischen Details

Plus en détail

Gemeinsam zum Erfolg mit der Tandemmethode voneinander lernen. Ensemble vers le succès apprendre les uns des autres avec la méthode tandem

Gemeinsam zum Erfolg mit der Tandemmethode voneinander lernen. Ensemble vers le succès apprendre les uns des autres avec la méthode tandem Gemeinsam zum Erfolg mit der Tandemmethode voneinander lernen Ensemble vers le succès apprendre les uns des autres avec la méthode tandem Spracherwerb / Sprachlernen im Tandem L apprentissage de la langue

Plus en détail

KVARTAL. Système de suspension pour rideaux et panneaux

KVARTAL. Système de suspension pour rideaux et panneaux Système de suspension pour rideaux et panneaux BON À SAVOIR Vérifie toujours que les vis et les fixations conviennent aux murs et aux plafonds auxquels elles doivent être fixées. Peut être fixé au moyen

Plus en détail

TISSOT GRAND PRIX DE BERNE WELTCUPTURNIER DER DEGENFECHTER 23. / 24. / 25. OKTOBER 2015 IN DER SPORTHALLE WANKDORF WWW.GP-BERN.CH

TISSOT GRAND PRIX DE BERNE WELTCUPTURNIER DER DEGENFECHTER 23. / 24. / 25. OKTOBER 2015 IN DER SPORTHALLE WANKDORF WWW.GP-BERN.CH 52 TISSOT GRAND PRIX DE BERNE WELTCUPTURNIER DER DEGENFECHTER 23. / 24. / 25. OKTOBER 2015 IN DER SPORTHALLE WANKDORF WWW.GP-BERN.CH TISSOT PRC 200 FENCING TISSOT.CH 2 Programme Jeudi, 22 octobre 2015

Plus en détail

26 JUIN 2013. conférences 2013. L amiante Asbest

26 JUIN 2013. conférences 2013. L amiante Asbest 26 JUIN 2013 conférences 2013 L amiante Asbest L amiante Pendant de nombreuses années, l amiante a été considéré comme un produit aux qualités exceptionnelles (coût faible, bonne résistance au feu, ) et

Plus en détail

Service d information, de consultation et de rencontre E~F NEWS 5 2013. Nous vous souhaitons une bonne lecture!

Service d information, de consultation et de rencontre E~F NEWS 5 2013. Nous vous souhaitons une bonne lecture! Service d information, de consultation et de rencontre E~F NEWS 5 2013 Nous vous souhaitons une bonne lecture! 1 Espace~Famille INFORMATIONS Voici les dates de nos prochaines Soirées : 24 octobre 19h30

Plus en détail

Formation pour bénévoles ou salarié(e)s dans une association ou fondation. Fort / Weiterbildung für Freiwillige und Mitarbeiter(innen) von Vereinen

Formation pour bénévoles ou salarié(e)s dans une association ou fondation. Fort / Weiterbildung für Freiwillige und Mitarbeiter(innen) von Vereinen Formation pour bénévoles ou salarié(e)s dans une association ou fondation. Fort / Weiterbildung für Freiwillige und Mitarbeiter(innen) von Vereinen und Institutionen. Programme de cours 2ème semestre 2015

Plus en détail

[ ] Scénario [X] Activité

[ ] Scénario [X] Activité 2015-2016 Groupe TraAM langues vivantes 2015-2016 Moodle et l ENT, une solution pour la classe inversée? Du sondage sur Moodle à l article en classe Compte rendu d expérience de classe inversée avec Moodle

Plus en détail

HAUPTPRÜFUNG FRANZÖSISCH. Zeit: 45 Minuten

HAUPTPRÜFUNG FRANZÖSISCH. Zeit: 45 Minuten FACHMITTELSCHULE KANTONSSCHULE ZÜRICH BIRCH KANTONSSCHULE RYCHENBERG WINTERTHUR AUFNAHMEPRÜFUNG 2011 HAUPTPRÜFUNG FRANZÖSISCH Hör- und Leseverstehen Zeit: 45 Minuten Ohne Wörterbuch Name / Vorname: Prüfungsnummer:

Plus en détail

Lösungen Bewertungen. printed by www.klv.ch. Französisch. Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel

Lösungen Bewertungen. printed by www.klv.ch. Französisch. Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 007 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

APPEL A CANDIDATURE PASSEURS D HISTOIRES STUTTGART SÉMINAIRE DE TRADUCTEUR TRICE S FRANCO-ALLEMANDS AUTOUR DE LA LITTÉRATURE JEUNESSE

APPEL A CANDIDATURE PASSEURS D HISTOIRES STUTTGART SÉMINAIRE DE TRADUCTEUR TRICE S FRANCO-ALLEMANDS AUTOUR DE LA LITTÉRATURE JEUNESSE APPEL A CANDIDATURE STUTTGART PASSEURS D HISTOIRES SÉMINAIRE DE TRADUCTEUR TRICE S FRANCO-ALLEMANDS AUTOUR DE LA LITTÉRATURE JEUNESSE Du 9 au 14 novembre 2014 Financé par la DVA-Stiftung L organise du

Plus en détail

PORTES SECTIONNELLES RÉSIDENTIELLES LIVING GARAGEN SEKTIONALTORE SOLUTIONS LOGISTIC

PORTES SECTIONNELLES RÉSIDENTIELLES LIVING GARAGEN SEKTIONALTORE SOLUTIONS LOGISTIC PORTES SECTIONNELLES RÉSIDENTIELLES LOGISTIC SOLUTIONS LIVING GARAGEN SEKTIONALTORE NEW COLLECTION Kopron, le leader européen dans le secteur de la logistique industrielle, s attaque au secteur résidentiel

Plus en détail

Aufnahmeprüfung an die naturwissenschaftliche Berufsmaturitätsschule Plantahof

Aufnahmeprüfung an die naturwissenschaftliche Berufsmaturitätsschule Plantahof Aufnahmeprüfung an die naturwissenschaftliche Berufsmaturitätsschule Plantahof Französisch Zeit: 60 Minuten (nach dem Lesen des Textes) Schreiben Sie mit Tinte oder Kugelschreiber, Bleistift ist nicht

Plus en détail

SIX Pay, filiale de SIX Group, décroche une licence dans l'ue (dév.) 2. SIX-Group-Tochter SIX Pay erhält Lizenz für Dienstleistungen in der EU 3

SIX Pay, filiale de SIX Group, décroche une licence dans l'ue (dév.) 2. SIX-Group-Tochter SIX Pay erhält Lizenz für Dienstleistungen in der EU 3 SIX Pay, filiale de SIX Group, décroche une licence dans l'ue (dév.) 2 SIX-Group-Tochter SIX Pay erhält Lizenz für Dienstleistungen in der EU 3 Six Pay erhält Lizenz in Luxemburg - Expansion nach Osteuropa

Plus en détail

KMK-FREMDSPRACHENZERTIFIKAT

KMK-FREMDSPRACHENZERTIFIKAT ...... KMK-FREMDSPRACHENZERTIFIKAT Zertifikatsprüfung Französisch für Wirtschaft und Verwaltung KMK-Stufe II (Threshold) Schriftliche Prüfung Musterprüfung 2 Zeit: 90 Minuten Hilfsmittel: Allgemeines zweisprachiges

Plus en détail

CONFÉRENCE DE PRESSE. Présentation de la nouvelle ligne graphique de la Ville de Rumelange. Sommaire

CONFÉRENCE DE PRESSE. Présentation de la nouvelle ligne graphique de la Ville de Rumelange. Sommaire CONFÉRENCE DE PRESSE Présentation de la nouvelle ligne graphique de la Ville de Rumelange Sommaire 31.01.2013 Sommaire Article de presse: Une nouvelle identité visuelle pour Rumelange Pressemitteilung:

Plus en détail

11.7% growth of year-on-year trading volumes

11.7% growth of year-on-year trading volumes PRESS RELEASE Power Trading Results in January 2014 11.7% growth of year-on-year trading volumes Paris, 3 February 2014. In January 2014, a total volume of 31.5 TWh was traded on EPEX SPOT s Day-Ahead

Plus en détail

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episode 28 Trabbi contre Porsche

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episode 28 Trabbi contre Porsche Episode 28 Trabbi contre Porsche La nouvelle mission de et les mène dans un petit village du Brandebourg, où doit avoir lieu une course des plus particulières. Les deux reporters ne peuvent pas se permettre

Plus en détail

Französisch. Hören. 22. September 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Französisch. Hören. 22. September 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 22. September 2016 Französisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Plus en détail

1. Les must Das muss man wissen! 1. Si vous êtes prêts à partir, dites Oui. ja 2. Et après «oui», il faut parfois savoir dire «non» et que ce soit

1. Les must Das muss man wissen! 1. Si vous êtes prêts à partir, dites Oui. ja 2. Et après «oui», il faut parfois savoir dire «non» et que ce soit 1. Les must Das muss man wissen! 1. Si vous êtes prêts à partir, dites Oui. ja 2. Et après «oui», il faut parfois savoir dire «non» et que ce soit bien clair, «non», c est non! nein 3. Le «oui» et «non»

Plus en détail

Trame historique. But du jeu. Le plateau de jeu

Trame historique. But du jeu. Le plateau de jeu Trame historique L Espagne du 15e siècle est composée de 12 royaumes, d un duché, d une principauté et des provinces basques. Cinq peuplades occupent le territoire: les Espagnols, les Basques, les Galiciens,

Plus en détail

Examen d admission à l école publique Mai Prénom : Admission en 7 VSG & VSB ALLEMAND. Date : le Signature :...

Examen d admission à l école publique Mai Prénom : Admission en 7 VSG & VSB ALLEMAND. Date : le Signature :... Admission en 7 VSG & VSB ALLEMAND Durée 120 minutes Contenu (en adéquation avec le programme du CYT selon le PEV 2003-2004) I. Compréhension écrite II. Expression écrite Matériel à disposition Aucun pour

Plus en détail

Aufnahmeprüfung 2009. Französisch Schüler/innen aus der 2. und 3. Sekundarschule Profil s. Name, Vorname: Sekundarschule: Prüfungsklasse:

Aufnahmeprüfung 2009. Französisch Schüler/innen aus der 2. und 3. Sekundarschule Profil s. Name, Vorname: Sekundarschule: Prüfungsklasse: Aufnahmeprüfung 2009 Französisch Schüler/innen aus der 2. und 3. Sekundarschule Profil s Name, Vorname: Sekundarschule: Prüfungsklasse: Liebe Schülerin, lieber Schüler Diese Prüfung besteht aus den folgenden

Plus en détail

Newsletter SVPW/ASSP - Juli 2008

Newsletter SVPW/ASSP - Juli 2008 Newsletter SVPW/ASSP - Juli 2008 Liebe Mitglieder Willkommen zur aktuellen Ausgabe des Newsletters der Schweizerischen Vereinigung für Politische Wissenschaft - SVPW/ASSP. Der Jahreskongress 2009 der SVPW/ASSP

Plus en détail

FORMATION DIVORCE Droit Comparé

FORMATION DIVORCE Droit Comparé FORMATION DIVORCE Droit Comparé Obligations alimentaires et gestion des disparités en matière de retraite dans les procédures de divorce En droit français, en droit allemand et en droit suisse (programme

Plus en détail

Hôtel Restaurant. Banquets Bankette Séminaires Seminare

Hôtel Restaurant. Banquets Bankette Séminaires Seminare Hôtel Restaurant Banquets Bankette Séminaires Seminare Hôtel Jean-Jacques Rousseau Bienvenue à l Hôtel Jean-Jacques Rousseau, directement situé sur les rives du lac de Bienne et au cœur des vignes! Nous

Plus en détail