TECHNOLOGIEN DER MOBILITÄT MOBILITÉ DES CERVEAUX COMPANIES ON THE MOVE MAGAZINE ÉCONOMIQUE WIRTSCHAFTSMAGAZIN BUSINESS MAGAZINE

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "TECHNOLOGIEN DER MOBILITÄT MOBILITÉ DES CERVEAUX COMPANIES ON THE MOVE MAGAZINE ÉCONOMIQUE WIRTSCHAFTSMAGAZIN BUSINESS MAGAZINE"

Transcription

1 TECHNOLOGIEN DER MOBILITÄT MOBILITÉ DES CERVEAUX COMPANIES ON THE MOVE MAGAZINE ÉCONOMIQUE WIRTSCHAFTSMAGAZIN BUSINESS MAGAZINE

2

3 MAGAZINE ÉCONOMIQUE WIRTSCHAFTSMAGAZIN BUSINESS MAGAZINE 2006 FRIBOURG NETWORK FREIBURG SOMMAIRE 2006 TECHNOLOGIEN DER MOBILITÄT MOBILITÉ DES CERVEAUX COMPANIES ON THE MOVE 5 STAATSRAT MICHEL PITTET, VOLKSWIRTSCHAFTSDIREKTOR Freiburger Wirtschaft: Mobilität in allen Formen 3 Editeur Association pour une revue promotionnelle du canton de Fribourg, p.a. Promotion économique, av. de Beauregard 1, CH-1700 Fribourg Comité d édition Thierry Mauron, président, PromFR Christoph Aebischer, PromFR Jacques Bersier, EIA-FR Jean-Jacques Marti, UPCF André Uebersax, CFCIS Claire de Weck, CFCIS Editeur délégué Philippe Crausaz Crausaz & partenaires SA CH-1763 Granges-Paccot Secrétariat de rédaction Nicolas Gay-Balmaz et Charly Veuthey CP 500, CH-1701 Fribourg Rédaction de ce numéro Marc Benninger Jean-Luc Brülhart Matthias Fasel Nicolas Gay-Balmaz Charly Veuthey Traductions Crystal Traductions Photographies Couverture: Thierry Pradervand Intérieur: Freenews et sources page 62 Concept et réalisation graphique Nuance, CH-1762 Givisiez Régie publicitaire GB-Marketing Sàrl, CH-1020 Renens Impression Imprimerie Saint-Paul, CH-1705 Fribourg 7 THIERRY MAURON, FRIBOURG DEVELOPMENT AGENCY, MANAGING DIRECTOR «Our support and enthusiasm for your project» 8-9 People and companies on the move Präzision im Dienste der Mobilität Un canton d échanges pour tous ceux qui aiment le mouvement 43 «Un effort remarquable dans le développement des infrastructures» 45 Fribourg at a glance A canton that promotes trade as well as quality of life Informations utiles 2006 fnf, paraît 1 x par an. Tous droits réservés.

4 Vous pensez clarté. Nous pensons aussi perspectives. Investment Banking Private Banking Asset Management Depuis 1856, notre objectif est d offrir de nouvelles perspectives à nos clients. En tirant profit du passé tout en tenant compte du futur. En guettant les opportunités et en relevant les défis sur le long terme. Parce que notre principale ambition est de faire de votre vision une réalité. De nouvelles perspectives. Pour vous.

5 Economie fribourgeoise: la mobilité dans toutes ses dimensions L'économie fribourgeoise est fortement axée sur les activités industrielles. Depuis longtemps, en particulier, les machines, les biens de production et les composants pour les biens de consommation occupent une place privilégiée dans ces activités. Si l'on cherche les dénominateurs communs entre ces diverses productions, on constate que la mobilité est l'un de ceux-ci. En effet, un nombre important d'entreprises sont liées, par leur activité, aux diverses formes de mobilité. L'automobile, les transports routiers, les machines de chantier et de déneigement, la navigation, l'aéronautique et l'aérospatiale sont concernés par la production de biens et de services de l'économie fribourgeoise. Cela va de la recherche dans le domaine du pneumatique à la production de moteurs diesel pour machines lourdes en passant par les composants pour la mesure des vibrations dans l'avionique et par la fabrication de petits moteurs électriques pour l'industrie automobile. En fait, quelque 3'000 personnes travaillent dans des activités liées à la mobilité. Il est intéressant de souligner que la mobilité n'offre pas seulement des places de travail exigeantes en qualifications dans la production, mais également dans la recherche de pointe. A ce sujet, on peut mentionner le prototype de voiture à hydrogène conçu et développé par une société du Groupe Michelin dans le canton de Fribourg. Cette voiture du futur a fait sensation lors de sa présentation en première mondiale à Shanghai. Sa technologie révolutionnaire sur de nombreux plans offre de formidables perspectives au domaine de la mobilité face à la raréfaction des énergies fossiles et au problème lancinant que représente le rejet de CO 2 dans l'atmosphère. A noter que la Compagnie Financière Michelin et le centre de distribution pour la Suisse du même groupe sont également présents dans le canton de Fribourg depuis de nombreuses années. MICHEL PITTET, CONSEILLER D'ETAT, DIRECTEUR DE L'ÉCONOMIE ET DE L'EMPLOI STAATSRAT MICHEL PITTET, VOLKSWIRTSCHAFTSDIREKTOR Freiburger Wirtschaft: Mobilität in allen Formen Die Freiburger Wirtschaft ist sehr industrielastig. Insbesondere die Maschinen, die Produktionsgüter und die Bestandteile von Verbrauchsgütern prägen seit langem die Freiburger Industrielandschaft. Sollen alle diese Produktionstätigkeiten auf einen gemeinsamen Nenner gebracht werden, so heisst dieser wohl Mobilität. Zahlreiche Unternehmen befassen sich nämlich im Rahmen ihrer Tätigkeit mit den verschiedenen Formen der Mobilität. Mit der Produktion von Waren und Dienstleistungen bedient die Freiburger Wirtschaft die Automobilindustrie, den Strassenverkehr, die Herstellung von Bau- und Schneeräumungsmaschinen, die Schifffahrt, die Luftfahrt, ja sogar die Raumfahrt. Ihre Tätigkeit reicht von der Forschung im Bereich der Pneumatik über die Herstellung von Dieselmotoren für schwere Baumaschinen bis hin zur Produktion von Bestandteilen zur Vibrationsmessung in der Luftfahrtelektronik und kleinen Elektromotoren für die Automobilindustrie. Insgesamt arbeiten rund 3'000 Personen in einer Tätigkeit, die mit der Mobilität in Verbindung steht. Es ist ausserdem interessant zu wissen, dass die Mobilität Arbeitsplätze bietet, die nicht nur in der Produktion hohe Anforderungen an die Qualifikationen stellt, sondern auch in der Spitzenforschung. An dieser Stelle kann der Prototyp eines Wasserstoffautos erwähnt werden, der von einer Tochterfirma des Michelin Konzerns im Kanton Freiburg konzipiert und entwickelt wurde. Dieses Zukunftsauto erregte in Shanghai grosses Aufsehen, als es in Weltpremiere vorgestellt wurde. Seine in mancher Hinsicht revolutionäre Technologie eröffnet der Mobilität ganz neue Perspektiven angesichts der Verknappung der fossilen Energieträger und des brennenden Problems des CO 2 - Ausstosses. Im Übrigen sind auch die Compagnie Financière Michelin, und das Verteilzentrum für die Schweiz seit vielen Jahren im Kanton Freiburg ansässig. FRIBOURG NETWORK FREIBURG 2006 ÉDITORIAL 5 Dans un tout autre domaine, Vibro-Meter SA, entreprise créée à Villars-sur-Glâne il y a un demi-siècle, équipe une large part de l'aviation mondiale d'instruments de mesure des vibrations, alors que d'autres entreprises réalisent des composants pour l'aérospatiale. Comme on le voit, la mobilité est l'un des facteurs importants de développement de l'économie fribourgeoise. Plusieurs entreprises y jouent même un rôle de leader mondial dans leur domaine particulier. Il est par ailleurs réjouissant de constater que les nouvelles technologies et notamment celles en relation avec les énergies renouvelables sont bien représentées. Cela permet à l'industrie fribourgeoise d'affronter l'avenir dans les meilleures conditions de compétitivité. Michel Pittet In einem ganz anderen Bereich stellt die Vibro-Meter AG, eine vor einem halben Jahrhundert in Villars-sur-Glâne geschaffene Firma, die Ausstattung eines grossen Teils der weltweiten Luftfahrt mit Instrumenten zur Vibrationsmessung sicher, während andere Unternehmen Bestandteile für die Raumfahrt herstellen. Man sieht, die Mobilität ist ein wichtiger Entwicklungsfaktor der Freiburger Wirtschaft. Mehrere Unternehmen stehen auf ihrem Spezialgebiet sogar an der Weltspitze. Besonders erfreulich ist ausserdem, dass die neuen Technologien insbesondere die in Verbindung mit erneuerbaren Energien gut vertreten sind. Dies bedeutet für die Freiburger Industrie besonders vorteilhafte Wettbewerbsbedingungen, die es ihr erlauben, der Zukunft zuversichtlich entgegenzublicken. Michel Pittet

6 Fribourg, Switzerland: Your High-Tech/ Low-Tax Location in the Center of Europe We invite you to contact us Fribourg Development Agency Switzerland Thierry Mauron, Managing Director Tel (0) phosphore.ch

7 «Our support and enthusiasm for your project» The Fribourg Development Agency is the primary partner for those companies aiming to establish themselves and develop within the Canton. Its director Thierry Mauron sums up the many advantages that the Canton offers. two most important economies in Europe, Fribourg offers an ideal situation and international visibility. What other kinds of companies do you want to attract to Fribourg? We offer privileged support for companies in high added value sectors such as life sciences, information technology, mechanics, electronics or international services. These kinds of companies invest heavily locally and create employment opportunities for qualified people. And these companies have been well integrated in our development policy, which aims for a better balance between a dynamic economic pole and a preserved environment. FRIBOURG NETWORK FREIBURG 2006 AVANTAGES FRIBOURG 7 FRIBOURG DEVELOPMENT AGENCY THIERRY MAURON MANAGING DIRECTOR AVENUE DE BEAUREGARD 1 CH-1700 FRIBOURG PHONE FAX THIERRY MAURON, DIRECTEUR DE LA PROMOTION ÉCONOMIQUE DU CANTON DE FRIBOURG. THIERRY MAURON, DIREKTOR DER WIRTSCHAFTS- FÖRDERUNG KANTON FREIBURG Thierry Mauron, why did you choose the mobility theme for the 2006 edition of Fribourg Network? Fribourg is a fantastic place for exchanges; the city is situated on the border of two cultures and two languages. There's a good balance between a polyglot population and a desire to look out onto the world. Proof of this multi cultured society can be found in our city's schools, where they all dispense their curriculum in different languages (see page 31). At Fribourg University, which offers a bilingual diploma, more than 80% of the students are from abroad or from other parts of Switzerland. Another reason for the mobility theme is the good accessibility of Fribourg. The main railway lines and the two main highways cross our canton, which is centrally located within Switzerland and Europe. How do companies around Fribourg express their mobility? Many of them have developed international activities in 2005 and the effects of this expansion have been certified by several business statistics. More than half of our cantonal GDP is generated abroad. In 2005, the export activities increased dramatically by about 10% to attain 5,8 billion Swiss francs. The implementation in Fribourg of many famous foreign companies is further proof of the canton's dynamic growth. In the middle of Switzerland, half way between France and Germany, the Why do you feel so many big brands have relocated to your Canton? My experience has shown me that the reasons really depend on the specific project. I can identify a number of common elements that have proved decisive in many cases. However, the following arguments have played their role for all the companies: Fribourg has an interesting tax policy for companies, an excellent transportation and communication infrastructure that furthers exchange, and a large network of schools which provide quality and qualified manpower to the market. Multilingualism, a laid-back lifestyle, and social peace are other reasons mentioned by some companies. What support can you offer companies to help develop their projects? We consider our resident companies, Swiss and foreign alike, to be among the most cherished assets of the Canton. They bring investment in facilities and human resources on an ongoing basis. Our support is available both in the initial phases and during later development. From the issuing of work and building permits, through collaboration with academic institutions, to the integration of the employees, we are privileged partners for networking and coordination. For new companies we do our utmost to make their arrival and assimilation in the canton as smooth as possible by offering a one-stop shop to help them settle in and become productive and prosperous as rapidly as possible.

8 FRIBOURG RAILWAY STATION IS ONE OF THE HUBS OF THE CANTON'S ECONOMY. LA GARE DE FRIBOURG EST L UN DES PÔLES DE LA MOBILITÉ ET DE L ÉCONOMIE FRIBOURGEOISES. BAHNHOF FREIBURG, EINE WICHTIGE DREHSCHEIBE FÜR DIE FREIBURGER WIRTSCHAFT.

9 People and companies on the move After devoting the four previous editions of Fribourg Network to the same number of branches of economy and the summary drawn up last year on information technologies, biotechnologies, automation and the food-processing industries four particularly active areas for the canton Fribourg Network Freiburg is now examining mobility and its effects on the economy FRIBOURG NETWORK FREIBURG INTRODUCTION For a long time, thanks to its location in the centre of Switzerland and at the heart of Europe, the Canton of Fribourg has been a crossing point and a place of trading a vocation that the Canton still maintains in current day multilingual Switzerland. In the flow of people and goods that characterise the economy, Fribourg enjoys a central and privileged position between Germany and France, its two major economic partners, as it is able to cash in on its bilingual culture. This position has encouraged a number of companies to settle in Fribourg and use the Canton as a base for their international operations. EFFICIENT TRANSPORT INFRASTRUCTURES. Fribourg has gained efficiency in mobility through the improvement of the transport infrastructures. For instance, the construction of the A12 highway in 1981 linking the Geneva Lake region with the Swiss central belt significantly changed the Canton's economic landscape. In this respect, exports multiplied more than ten times between 1980 and Today, they are close to the CHF 6 billion mark. In 2001, the Canton celebrated the inauguration of a second highway (the A1) to cross the Canton, linking Lausanne with Bern via Fribourg's Broye region. With its Capital city lying on the Geneva-Zurich line at almost the same distance between Switzerland's commercial and international centres, Fribourg is also well served by rail, with intercity express trains stopping there in both directions every half hour. A HUB OF EXCHANGE. The above mentionned road and rail connections encourage the mobility of the workforce and brain power alike. In the area, while Fribourg companies employ a number of worker who commute to work every day from outside the Canton, many of the Canton's inhabitants also travel to work in the neighbouring cantons. Fribourg therefore acts as a hub of exchange between various cultures. Besides, its many colleges for higher education attract students, teaching staff and researchers. COMPANIES FROM FRIBOURG WORKING ALL AROUND THE WORLD. Similarly to their highly mobile staff, companies from Fribourg are also on the move inside a dense trading network oriented towards innovation and development. These businesses are becoming increasingly international, with retail or production sites everywhere. In recent years, keeping with our times, many companies from Fribourg have established a foothold in China. AVIONICS, CARS, SPORTS AND SUSTAINABLE DEVEL- OPMENT. As much as mobility is a motor of modern day economy, if we lose control of it, mobility can also slow down the economic, cultural and human development. Before looking at transport designed for people, goods and companies, Fribourg Network Freiburg presents the work of those companies established in the Canton that manufacture instruments used in the field of transport as well as individual sustainable mobility projects. FROM FRIBOURG TO km by train by car Basel 131 1h25 1h25 Bern 37 0h22 0h25 Geneva 138 1h20 1h30 Zurich 159 1h24 1h45 9

10 IN ROSSENS, MAXWELL TECHNOLOGIES MANUFACTURES ENERGY ACCUMULATORS FOR THE A380 AIRBUS. À ROSSENS, MAXWELL TECHNOLOGIES FABRIQUE DES ACCUMULATEURS D'ÉNERGIE POUR L'AIRBUS A380. IN ROSSENS STELLT MAXWELL TECHNOLOGIES ENERGIESPEICHER FÜR DEN AIRBUS A380 HER.

11 Präzision im Dienste der Mobilität Welche Rolle spielen die Freiburger Unternehmen für die Automobil- und Luftfahrtindustrie oder die Freizeitmobilität? Zahlreiche Gesellschaften sind in diesen Bereichen aktiv, obwohl es in der Schweiz keine grossen Automobil- oder Flugzeughersteller gibt. Unter den in diesem Sektor tätigen Unternehmen stehen manche für den guten Ruf der Freiburger Wirtschaft im Jahre FRIBOURG NETWORK FREIBURG INSTRUMENTS DE MOBILITÉ Die Beteiligung von Vibro-Meter AG am Bau des Airbus A380 hat in der Schweiz grossen Nachhall gefunden. Das Unternehmen in Villars-sur-Glâne liefert seine «Engine Monitoring Unit», die zur Sicherheit und zum Unterhalt der Motoren des Airbus A380 beiträgt. Andere im Kanton niedergelassene Unternehmen sind ebenfalls beim Abenteuer A380 mit dabei: Liebherr International AG liefert zahlreiche Flugzeugteile und Maxwell Technologies AG Energiespeicher für die Türen des A380. SCHWEIZER TEILE SICHERN DIE LEISTUNGSFÄHIGKEIT. Die Rolle dieser Gesellschaften am grossen europäischen Flugzeugbauprojekt ist bedeutsam: In Freiburg sind Präzisionsunternehmen ansässig, die Bestandteile für die leistungsfähigsten Flugzeuge liefern. Freiburger Industrielle setzen auf Produkte mit hohem Mehrwert bei der Präzisionsmechanik und der Elektronik. Diese Beobachtung gilt auch für den Automobilsektor mit der im September 2005 in die Hände von Johnson Electric AG übergegangenen Saia-Burgess Electronics Holding AG, die fast die Hälfte ihres Umsatzes durch die Lieferung elektromechanischer oder elektronischer Teile an verschiedene Autoausstatter oder auch unmittelbar an die Konstrukteure erzielt. Die auf Antriebssysteme spezialisierte ASS AG entwickelt massgeschneiderte Teile für zahlreiche Partner, die in den Bereichen High-Tech-U-Bahnen, Raumfahrt, Seilbahnen oder der Automobilindustrie tätig sind. Als Beispiel sei Porsche erwähnt, der seinen Carrera GT mit einem bei ASS entwickelten Antriebssystem ausgestattet hat. BEWEGUNG IN ALLEN FORMEN. Der Sektor Mobilität ist in Freiburg durch zahlreiche Firmen vertreten. Neben dem Grossunternehmen Liebherr International, das in vielzähligen Bereichen der Mobilität tätig ist und seine Geschäfte von Bulle aus steuert, findet man Unternehmen wie die Marcel Boschung AG, die Maschinen für den Strassenunterhalt baut, JESA AG, das sich auf Kugellager spezialisiert hat, oder die Gesellschaften Nautilus International AG und Scott Sports AG im Bereich Freizeitmobilität und Sport. PRÄZISION UND SCHWEIZERISCHER ERFINDUNGS- GEIST. Diese Unternehmen können sich auf gut ausgebildete Mitarbeitende stützen. Der Kanton Freiburg weiss, dass er noch Anstrengungen unternehmen muss, um weiterhin ausgesprochen hoch qualifizierte Spezialisten auszubilden. Er muss ebenfalls dazu beitragen, dass die zahlreichen in den Schulen durchgeführten Forschungsarbeiten Früchte tragen und zur Gründung neuer Unternehmen beitragen. Verschiedene Einrichtungen sind in diesem Bereich aktiv, so Fri Up, ein im Jahre 2005 auf dem Plateau de Pérolles wo sich ein Grossteil der Freiburger Fachhochschulen befindet ins Leben gerufene Gründerzentrum. DIE ZUKUNFT IST SCHON UNTERWEGS. Die Freiburger Unternehmen und Schulen beschränken sich nicht auf den Bereich der heutigen Mobilität. Sie befassen sich schon mit derjenigen von morgen, etwa nach dem Vorbild der Abteilung «Conception et développement» von Michelin in Givisiez, die am vollkommensten und kohärentesten Prototyp des Automobils der Zukunft arbeitet. Die Hochschule für Technik und Architektur Freiburg nimmt ihrerseits am Abenteuer der Untergrundbahn Swiss Metro teil und hat ein originelles Projekt, um den Verkehr zu entlasten: FriMobile ist ein System des Automobil-Sharing, das ebenso eine Antwort auf die Herausforderungen der Mobilität in der Zukunft zu geben sucht wie der Wagen von Michelin. 11

12 Condition management for rotating machinery in extreme environments on land, sea and air Vibro-Meter SA Route de Moncor 4 PO Box CH Fribourg Switzerland Tel: +41 (0) Fax: +41 (0)

13 Fribourg s envole avec l Airbus A380 Vibro-Meter accumule les succès. Son Engine Monitoring Unit (EMU) a été choisie pour les deux types de moteurs de l'airbus A380 et pour ceux du nouveau Boeing 787. D'autres entreprises du canton, telles Liebherr et Maxwell Technologies, sont engagées dans la construction de l Airbus A380. VIBRO-METER SA IS WORLD LEADER IN MOTOR CONTROLLING IN THE AERONAUTICS INDUSTRY. VIBRO-METER SA EST UN LEADER MONDIAL DU CONTRÔLE DES MOTEURS DANS L'INDUSTRIE AÉRONAUTIQUE. VIBRO-METER SA IST WELTLEADER FÜR MOTORENKONTROLLE IN DER LUFTFAHRTINDUSTRIE. En 2005, Vibro-Meter SA obtenait trois récompenses dans le domaine de l'aéronautique: Airbus, Embraer et le magazine Flight International primaient l'entreprise comme l'un des meilleurs fournisseurs de la branche. Vibro- Meter doit aujourd'hui son succès à son Engine Monitoring Unit (EMU). Ce système, installé dans les moteurs des avions, sert au contrôle de l'usure des pièces qui les constituent. «Il permet, explique Peter Huber, directeur opérationnel de Vibro-Meter, de déterminer le moment exact où il est nécessaire de changer une pièce.» Résultat: de substantielles économies dans la maintenance des moteurs et un gain de sécurité. Les deux types de moteurs de l'airbus A380 seront équipés de l'emu. Chaque avion rapporte à Vibro-Meter entre et $. Airbus table sur la construction de 400 à 700 A380. Vibro-Meter sera aussi à bord du Boeing 787, sur ses deux types de moteurs, et l'entreprise vient encore de gagner le marché de l'embraer ERJ 145. Pour obtenir ces contrats, elle a déjà investi près de 20 millions de francs dans le développement. Avec un chiffre d'affaires d'un peu plus de CHF 100 millions en 2005 nouveau record Vibro-Meter voit l'avenir avec sérénité. L'entreprise qui emploie 440 personnes va engager 30 collaborateurs de plus dans les mois à venir et investir, entre 2006 et 2007, 10 millions dans l'agrandissement de ses locaux de Villars-sur-Glâne. Pour poursuivre son développement, Vibro-Meter veut renforcer sa position dans le marché industriel des turbines et essayer d'introduire des systèmes similaires à l'emu dans d'autres parties des avions, tels les trains d'atterrissage. FRIBOURG NETWORK FREIBURG 2006 INSTRUMENTS DE MOBILITÉ 13 L'Airbus A380 part à la conquête du monde. Les Fribourgeois sont de la partie. «BEING AVIONICS-CERTIFIED PROVES THE QUALITY OF OUR PRODUCTS.» ALAIN RIEDO, MANAGER OF MAXWELL «ÊTRE CERTIFIÉ AVIONIQUE DÉMONTRE LA QUALITÉ DU PRODUIT.» ALAIN RIEDO, DIRECTEUR DE MAXWELL «DAS LUFTFAHRTELEKTRONIK- ZERTIFIKAT BEWEIST DIE QUALITÄT DES ERZEUGNISSES.» ALAIN RIEDO, DIREKTOR VON MAXWELL L'ÉNERGIE EST DANS LA PORTE. En signant un contrat avec la société Diehl Luftfahrt Elektronik AG, fournisseur du système électronique des portes de l'airbus A380, Maxwell Technolgies SA, à Rossens (110 collaborateurs), vient de faire son entrée dans le monde aéronautique. Active dans les domaines où les alimentations de secours sont nécessaires en particulier dans le secteur des autobus et des trains la société dirigée par Alain Riedo a franchi une étape importante: «Etre certifié avionique démontre la qualité du produit.» Le Boostcap est un stockeur d'énergie de capacité supérieure qui se caractérise par un très court temps de chargement et une capacité de charge/décharge d'un million de fois. Il équipera les 16 portes de l'a380. Celles-ci, extrêmement lourdes, ne peuvent pas s'ouvrir manuellement et leur ouverture doit être garantie en tout temps. Les 56 Boostcap de chaque porte sont chargés de fournir l'alimentation. Maxwell Technologies SA bénéficie d'une exclusivité jusqu'en La société est aussi en discussion avec Boeing. 890 MILLIONS DANS L'AÉRONAUTIQUE. La société Liebherr International SA, active dans de nombreux domaines liés à la mobilité, réalise aujourd'hui 13% de son chiffre d'affaires dans l aérospatiale et les technologies de transport, soit environ 580 millions d euros sur un total de 4,6 milliards en Liebherr pilote toutes ses activités internationales de Bulle. Cependant les pièces destinées à l'airbus A380 sont fabriquées à Toulouse et Lindenberg. Elles sont présentes dans des parties très variées de l'appareil: du système de génération d'oxygène à bord au chauffage du cockpit en passant par les moteurs. Liebherr travaille déjà pour les modèles d'airbus A320, A330 et A340.

14 PARTENAIRE D ENTREPRISES RÉGIONALES EXPERTISES ET RÉVISION - CONSEILS JURIDIQUES ET FISCAUX PROXIMITÉ - COMPÉTENCE - DISPONIBILITÉ - RESPECT DU CLIENT Fiduconsult SA Boulevard de Pérolles 55 CH-1705 Fribourg Tél Fiduconsult SA Rue Lécheretta 11 CH-1630 Bulle Tél Le meilleur conseil pour votre PME. Avec votre partenaire financier UBS. Une entreprise riche d histoire et de tradition. Et un partenaire financier qui soutient activement votre succès. Ensemble, une solide équipe. De cette relation de confiance naissent des solutions financières qui vous permettent d atteindre vos objectifs. Vous et UBS: un partenariat d avenir. abc

15 La qualité suisse au cœur de l automobile A.S.S. IN GUIN DRIVES WITH A PORSCHE CARRERA GT AND MAGTROL WORKS WITH BMW AND DAIMLERCHRYSLER. AUTOMOBILE CONSTRUCTORS LIKE SWISS QUALITY! En 2004, les produits helvétiques destinés au secteur automobile représentaient 18% des exportations, pour une valeur de plus de 23 milliards de francs. Selon l'association faîtière de l'industrie des machines Swissmem, l'automobile emploie indirectement quelque 30'000 personnes dans le pays et représente un dixième du chiffre d'affaires de la branche des machines. L'industrie helvétique permet de répondre aux exigences actuelles d'un secteur sévère et en pleine restructuration en Allemagne ou aux Etats-Unis. Les grands groupes demandent à leurs fournisseurs des pièces qui doivent être toujours plus légères pour des voitures toujours plus silencieuses et offrant un confort sans cesse accru. Les entreprises actives dans la sous-traitance automobile sont souvent des PME leaders dans leur domaine. Elles sont nombreuses dans le canton de Fribourg. MAGTROL, TOUT EN MESURES. Née de la reprise de la division instrumentation de Vibro-Meter, la firme fribourgeoise Magtrol SA qui vit dans le giron du groupe américain Magtrol Inc s'est étendue en Europe et en Chine. Sa spécialisation dans le domaine des produits de mesure, de contrôle et d'affichage de force, de couple et de déplacement lui assure une clientèle dans le secteur automobile, telle que BMW et DaimlerChrysler à qui elle a livré des capteurs de couple et autres bancs de test moteur. En 2005, elle gagnait 15% de son chiffre d'affaires dans le secteur automobile. L'entreprise emploie une cinquantaine de personnes et est en cours de déménagement vers Rossens. FRIBOURG NETWORK FREIBURG 2006 INSTRUMENTS DE MOBILITÉ 15 L'ENTREPRISE ASS DE GUIN ROULE DANS LA PORSCHE CARRERA GT; MAGTROL TRAVAILLE AVEC BMW ET DAIMLERCHRYSLER. LA QUALITÉ SUISSE CONVIENT AUX CONSTRUCTEURS AUTOMOBILES. DAS UNTERNEHMEN ASS AUS DÜDINGEN VERHILFT DEM PORSCHE CARRERA GT ZUR BEWEGLICHKEIT, MAGTROL ARBEITET MIT BMW UND DAIMLERCHRYSLER. SCHWEIZER QUALITÄT IST BEI DEN AUTOMOBIL- HERSTELLERN GEFRAGT. ASS AG a prouvé son excellence en entrant dans le tout haut de gamme avec la Porsche Carrera GT ZAHNRÄDER AUF ALLEN WEGEN DER WELT. Die ASS AG ist auf Antriebstechnik spezialisiert. Das Unternehmen aus Düdingen beliefert neben vielen anderen Automobilherstellern auch DaimlerChrysler und Porsche. Für den exklusiven Carrera GT hat es den Anlasserzahnkranz gefertigt. Für Daimler führt es momentan einen Entwicklungsauftrag für Hinter-Achs-Getriebe durch. Die Antriebssysteme der ASS sind auch in zahlreichen anderen Anwendungsgebieten rund um die Mobilität und Präzision zu finden. Sie sind wichtige Komponenten namentlich in Flugzeugen, in Liften, in Einschienenbahnen und in der Raumfahrt. Das Unternehmen wächst stetig und konnte im Jahre 2003 einen seiner Lieferanten übernehmen, die holländische Firma Crow Gear BV. Die ASS beschäftigt heute 27 Mitarbeiter in der Schweiz und in Holland. Es handelt sich dabei um Ingenieure, Mecha- niker und kaufmännische Angestellte. Dank seinen Mitarbeitern kann die ASS ihr sehr kundennahes Leitbild umsetzen. Das Potential des Unternehmens steckt in der ständigen Weiterentwicklung und Innovation. Die ASS arbeitet daher regelmässig mit internationalen Forschungszentren zusammen, unter anderem mit der Hochschule für Technik und Architektur in Freiburg. Heute besitzt die ASS über 85 Patente im Bereich der Antriebstechnik weltweit. ASS Evolvere ist ihr Markenzeichen es bedeutet «mehr als die Norm» und ist Grundstein zum Erfolg.

16 Schweizer Qualität im Innern des Autos FRIBOURG CITIZENS ARE EMPLOYED IN WORK RELATED TO THE AUTOMOBILE INDUSTRY FRIBOURGEOIS TRAVAILLENT DANS DES ACTIVITÉS LIÉES À LA MOBILITÉ FREIBURGER HABEN BESCHÄFTIGUNGEN, BEI DENEN ES UM MOBILITÄT GEHT. AUF DER STRASSE, AUF DER SCHIENE, IN DER LUFT UND ZU WASSER. Die 1977 gegründete Wago Contact AG in Domdidier ist weltweite Leaderin für Federklemmsysteme. Ihre Komponenten müssen höchsten Anforderungen genügen, denn sie finden sich in Automobilen genauso wie in Schiffen, in Zügen oder Flugzeugen. Die Schifffahrtstechnik zum Beispiel fordert eine gasdichte, rüttelsichere Anschlusstechnik. Bei Eisbrechern, Ölplattformen oder Handelsschiffen kommt deshalb eine vibrationssichere und schockfeste Anschlusstechnik zur Anwendung. Im Schienenverkehr wiederum wird eine wartungsfreie Langzeitbeständigkeit gefordert. Deshalb bietet Wago ein Produkt für Schock- und Vibrationssicherheit auch unter extremen Umweltbedingungen. Auch in Sonderfahrzeugen finden sich Wago-Komponenten. Diese sind Wärme-Kälte-Schwankungen (Jahreszeiten), Vibrations- und Schockbelastungen (Fahrbetrieb) oder einer aggressiven Umgebung (Salznebel, Ammoniak) ausgesetzt. Die Fertigprodukte erreichen die Kunden der Wago per Lastwagen und anschliessend per Flugzeug oder Schiff. Das Unternehmen zählt am Standort Domdidier 450 Angestellte. Sie stammen alle aus den Kantonen Freiburg und Waadt. DANK DER ARBEIT IHRER 450 ANGESTELLTEN IST WAGO LEADERIN AUF DEM WELTMARKT. SAIA-BURGESS FÜR BEQUEMLICHKEIT IM AUTO. Schlüsselbereich für Saia-Burgess Electronics Holding AG ist das Auto. Das Murtner Unternehmen erwirtschaftet um die Hälfte seines Umsatzes, indem es die verschiedenen Autoausstatter oder direkt die Konstrukteure mit elektromechanischen oder elektronischen Teilen beliefert. Zahlreiche Unternehmen im Automobilsektor haben in ihrem Sortiment Regler seien es Gleichstrom- oder Schrittschaltmotoren oder auch Solenoiden (elektromagnetische Spulen), handbediente Schalter, Sensoren oder andere elektronische Elemente, die die Handschrift der Firma aus Murten tragen. Mit diesen Teilen, Lösungen oder Untersystemen wird der Betrieb der Klimaanlage durch die Positionierung der Luftklappen oder die Temperaturkontrolle im Fahrzeuginnenraum (56% des Umsatzes des Automobilsektors) ermöglicht. Das Know-how von Saia-Burgess findet sich auch bei den Schliesseinrichtungen der Fahrzeuge oder der Regelung der Reichweite der Scheinwerfer wieder. Zahlreiche Anwendungen am Armaturenbrett fallen ebenfalls in den Arbeitsbereich der Firma. Das Unternehmen, das jetzt zur Gruppe Johnson Electric AG gehört, beschäftigt an die Personen in 12 Produktionsstätten in der Schweiz, in Europa, Asien oder auch in den Vereinigten Staaten. UNE ENTREPRISE QUI PROTÈGE LES VOITURES. Dupont Polymer Powders Switzerland SA produit des additifs utilisés dans le secteur automobile. Le Coathylène s'applique aux textiles et à d'autres matériaux, surtout adhésifs, utilisés dans la finition des intérieurs (joints, lunette arrière et ceintures). On le retrouve également sur les toits ou sous les voitures. Flamulit et Abcite sont, eux, employés dans la protection des métaux contre la forte corrosion. Ils sont appliqués dans les conduits d'essence, dans les batteries et servent aussi d'isolant phonique. ALLES FÜR DAS SCHNEIDEN ODER DAS EROSIONS- VERFAHREN. Die Firma Balzer Technik AG ist auf Schneidarbeiten an Hartmetallen, Keramik oder Stahl sowie auf Elektro- oder Mikroerosionsverfahren spezialisiert und stellt Schneidstempel, Hülsen, Elektroden und Messdrähte her. Die Automobilindustrie zählt zu ihren zahlreichen Kunden. Das 1996 gegründete Unternehmen wurde in Domdidier erweitert. Im Rahmen ihrer Tätigkeiten übernimmt sie auch die Vertretung für Gesellschaften wie Eberhard GmbH und Kaltbrunner AG.

17 Unterhalt und Bau von Infrastrukturen SCHNEERÄUMEN IM WINTER WISCHEN IM SOMMER. Ein weiteres weltweit tätiges Unternehmen in Freiburg ist die Marcel Boschung AG. Sie verfügt über jahrelange Erfahrung im Bereich der mobilen und stationären Betriebsflächen-Unterhaltssysteme. Mit ihren Produkten ist die Firma weltweite Leaderin. Die Entwicklung sämtlicher Fahrzeuge geschieht in Schmitten, die Produktion in Matran. Damit setzt das Unternehmen bewusst auf qualitativ hochwertige Produkte. Die Aufbaugeräte, wie zum Beispiel Streuer, stellt das Unternehmen in Deutschland her. Um näher bei ihren Kunden zu sein, hat die Boschung AG in Deutschland, Frankreich, in den Vereinigten Staaten, in Kanada, für die GUS-Staaten und in China eigene Vertriebsgesellschaften. Die wichtigsten Kunden sind Gemeinden und Städte (80 Prozent), die Fahrzeuge zur Schneeräumung im Winter andere Strassen-Unterhaltsarbeiten anschaffen. Zu den restlichen 20 Prozent gehören private Dienstleister und Transporteure. Von den mobilen Installationen werden rund 70 Prozent exportiert. Gar 95 Prozent Exportanteil weisen stationäre Installationen auf. Dazu gehört ein Glatteis- Frühwarnsystem oder auch die Taumittel-Sprühanlage TMS. Minuten, manchmal sogar Sekunden vor der Eisbildung wird das Taumittel automatisch auf die Strasse gebracht. So werden Glatteisfallen wirksam vermieden und ein reibungsloser Verkehrsfluss gewährleistet. Die Boschung AG beschäftigt insgesamt 550 Mitarbeiter davon rund 200 im Kanton Freiburg. Sitz der Holding ist in Granges-Paccot. FRIBOURG NETWORK FREIBURG 2006 INSTRUMENTS DE MOBILITÉ 17 MARCEL BOSCHUNG AG IS SPECIALIZED IN MAINTENANCE VEHICLES. MARCEL BOSCHUNG AG EST SPÉCIALISÉ DANS LES VÉHICULES D ENTRETIEN. MARCEL BOSCHUNG AG: SPEZIALIST FÜR UNTERHALTS- FAHRZEUGE. FÜR DAS SALZSTREUEN IM WINTER HAT BOSCHUNG EIN SYSTEM ENTWICKELT, DAS DIE TEMPERATUR DER STRASSE MISST, UM GERADE NUR SOVIEL SALZ WIE NÖTIG ZU STREUEN. TOUT CE QUI EST EN MOUVEMENT, dans les airs, à l'extrémité d'une grue ou sur une machine de chantier, est au cœur de l'activité du groupe Liebherr. Fondée en 1949, l entreprise a installé au début des années 1980 le siège de sa holding (Liebherr International AG) à Bulle, où elle a aussi des usines de production. Le groupe, connu dans le monde entier pour ses machines de chantier, réalise un chiffre d'affaires d'environ 230 millions de francs en Suisse et de 4,6 milliards d'euros dans le monde. La société occupe près de 600 personnes en Suisse et compte plus de employés dans plus de 100 sociétés à travers la planète. A Bulle, Liebherr construit des moteurs diesel. L'entreprise ne livre pas ses produits à l'industrie automobile, mais au secteur des machines de chantier: ses clients principaux sont les entités du groupe situées aussi bien en Allemagne, en France qu'en Autriche. A Bulle, elle fabrique également des composants pour les techniques de transmission et de pilotage des machines de chantier. Qui dit Liebherr dit aussi transport aérien. Le groupe participe à la construction de l'a380, le dernier-né de la flotte Airbus. (v. page 13.)

18 Des puces pour tracer et sécuriser les échanges THE «E-DOCUMENT» ACTIVITIES OF SOKYMAT ARE EXPANDING THANKS TO THE RECENT SUCCESS OF BIOMETRIC PASSPORTS. L'UNITÉ «E-DOCUMENT» DE SOKYMAT CONNAÎT UNE PROMETTEUSE EXPANSION AVEC L'AVÈNEMENT DU PASSEPORT BIOMÉTRIQUE. VIEL VERSPRECHENDES WACHSTUM DER ABTEILUNG «E-DOCUMENT» VON SOKYMAT DANK DEM BIOMETRISCHEN PASS. Sur les troncs d arbres qui dérivent sur les rivières canadiennes, sur les fûts de bière qui traversent l Europe pour venir étancher votre soif, dans votre nouveau passeport biométrique, les puces Sokymat assurent la sécurité des échanges et garantissent leur traçabilité. Le groupe Sokymat SA installé à Granges Veveyse se porte aujourd'hui comme un charme avec un budget 2006 de 94 millions de francs, en hausse de 25% par rapport à Modeste entreprise de bobinage pour des bobines de moteur puis pour l'horlogerie dans les années , laminée par deux fois par la concurrence asiatique, Sokymat a relevé les défis de la globalisation. Le groupe est aujourd'hui une référence mondiale dans la production de tags RFID (Radio frequency Identification), autrement dit de transpondeurs. Cette technologie consiste à insérer dans un support quelconque une micropuce flanquée d'une antenne qui livre ses informations lorsqu'elle est excitée par un champ électromagnétique. Le groupe fait ses meilleures affaires en répondant à l'absolue nécessité des économies ouvertes d'assurer le suivi et la sécurité des biens et des personnes. Il a acquis une notoriété mondiale dans les années 1990 en équipant de ses transpondeurs l'industrie automobile allemande alors que le vol de voiture prenait des allures de sport de masse. L'entreprise de Granges a vendu son unité automobile Sokymat Identifikations-Komponenten GmbH en 2003 au Swatch Group pour s'orienter vers d'autres marchés. Les activités de Sokymat couvrent aujourd'hui quatre segments: Accès et sécurité (65% du CA 2005), industrie et logistique (20%), traçabilité animale (13%), documents électroniques (2%). Ainsi les tags Sokymat estampillentils entre autre nos animaux de rente ou de compagnie, les armes de la police de certains pays européens, les fûts de grandes marques de bière ou des dépôts d'or au Moyen-Orient. Dans un secteur très concurrentiel, l'entreprise commercialise des produits à haute valeur ajoutée. L'unité «E-document» connaît une prometteuse expansion avec l'avènement du passeport biométrique. Philips Electronics en collaboration avec la «Bundesdrückerei» (fabricant de passeports pour l'allemagne) a mandaté Sokymat pour le prochain passeport allemand. Des contrats du même type sont sur le point d'aboutir dans d'autres pays. Et les autres documents officiels devraient suivre la tendance des passeports. Intégré depuis 2003 au suédois Assa Abloy, le plus grand serrurier du monde, Sokymat a absorbé ces deux dernières années ses anciens compétiteurs, le suédois Metget et l'allemand Cubit. Le groupe fribourgeois a ouvert l'an passé une antenne en Malaisie, portant à quatre le nombre de ses sites de production. Il emploie quelque 180 personnes à Granges, 80 en Suède, 50 en Allemagne et 100 en Malaisie. Sokymat a livré, en 2005, 75 millions de transpondeurs et table sur une croissance de 25% en Le groupe réalise 58% de son chiffre d'affaires en Europe, 35% en Amérique, 6% en Asie et seulement 1-2% en Suisse. Cette forte orientation à l'international se retrouve dans la structure de direction avec un directeur exécutif et chef des finances irlandais (John Rogers), un responsable des ventes, allemand (Thomas Hitzer) et un directeur des opérations et technologies gruyérien (Marc Bielmann). ANZAHL FAHRTEN REDUZIEREN. Die in Murten ansässige Digi Sens AG (25 Beschäftigte) stellt Wiegesysteme her, die auf dem Prinzip der schwingenden Saite beruhen. Dies umfasst die Forschung, die Herstellung der Zellen, der Messrechner, Elektronik und die Integration in Systeme. Mit Ihrem Partnernetz ist die 1993 gegründete Firma weltweit tätig. 20 Prozent der wichtigsten Kunden stammen aus der Schweiz und je 40 Prozent aus Europa und den übrigen Ländern. Digi Sens hat eine Tochterfirma in Kanada, von wo aus der nordamerikanische Markt bedient wird. Digi Sens produziert unter anderem LKW Aufbau-, Überfahr- und Schätzungswaagen (weltweit Marktführer für Abfallfahrzeuge), stellt Lager-Bestands-Ermittlung für Kleinteile dank dem innovativen e-nventory System sicher und macht das Wiegen in Bewegung (Schätzung, Vibrationen) möglich. Die Wiegesysteme für Lastwagen sind eng mit Mobilität verbunden, weil dadurch die Anzahl Fahrten markant reduziert werden. Ein Abfallfahrzeug kann auf diese Weise den Abfall von mehreren Gemeinden laden ohne jedes mal zur Verbrennungsanlage fahren zu müssen. Mit den Überfahrwaagen können Lastwagen optimal beladen werden, was zu einer Reduktion der Fahrten um bis zu 30 Prozent führen kann. Mit dem Logistiksystem e-nventory entfallen unnötige Fahrten und der Kunde kann seine Transportkosten mehr als halbieren. Die von Digi Sens auf Güterwagen montierten Gewichtsmesssysteme, die zu den GPS-Daten auch den Beladungszustand melden, dienen auch diesem Zweck. Die Optimierung des Transports ist ebenfalls in vertikaler Richtung möglich. Merken die in Schindler-Personenlift eingesetzten Sensoren, dass der Lift voll ist, so hält er nicht an, auch wenn von aussen jemand einsteigen möchte.

19 Des solutions informatiques globales pour gérer les transports La société InfoTeam réalise le nouveau site Internet de l'aéroport de Genève. Elle est aussi présente dans les transports publics ou les tunnels autoroutiers. INFOTEAM OFFERS IT SOLUTIONS IN VARIOUS MOBILITY AREAS. LA SOCIÉTÉ INFOTEAM FOURNIT DES SOLUTIONS INFORMATIQUES DANS DIFFÉRENTS DOMAINES DE LA MOBILITIÉ. FRIBOURG NETWORK FREIBURG 2006 INSTRUMENTS DE MOBILITÉ 19 INFOTEAM BIETET INFORMATIKLÖSUNGEN IN VERSCHIEDENEN BEREICHEN DER MOBILITÄT. INFOTEAM A INFORMATISE LES INSTALLATIONS ELECTROMECANIQUES DU TUNNEL AUTOROUTIER D'YVERDON. Prestataire de service dans le domaine informatique depuis 16 ans, la société InfoTeam Informatique Technique SA a gagné le concours lancé pour la refonte du site Internet de l'aéroport de Genève. Pour la société installée à Villars-sur-Glâne, ce mandat est important. Il démontre la qualité de l'entreprise qui a déjà beaucoup œuvré dans le domaine des transports. «Chez InfoTeam, explique Antoine Buntschu, responsable d'unité, nous employons 25 collaborateurs dont 95% d'ingénieurs. Si nous avons réussi à obtenir le mandat de l'aéroport de Genève dans un appel d'offres public contre la concurrence, c'est grâce à de nombreuses références dans le domaine des CMS et aux dix personnes de notre société capables de faire du développement.» Pour le site de l'aéroport, InfoTeam met en place et personnalise un «Content Management System» (CMS). «Il permet d'actualiser le contenu des sites Internet sans avoir de connaissances spécifiques dans le domaine.» Pour imager, le CMS est le «word de l'internet». Il a l'avantage de permettre à de nombreuses personnes dans l'entreprise d'actualiser régulièrement le site. Une nécessité pour que les contenus soient régulièrement tenus à jour. Le rôle d'infoteam à l'aéroport de Genève consiste, dans un deuxième temps, à réaliser «des interfaces entre le site et des applications en arrière-plan», précise Antoine Buntschu. Le site ira ainsi chercher dans d'autres systèmes des informations qu'il intégrera en temps réel dans son propre contenu pour l'enrichir: par exemple, toutes les informations nécessaires sur l'horaire des vols et les changements par rapport à l'horaire annoncé des départs et des arrivées.» InfoTeam a de l'expérience dans le domaine de la mobilité. En partenariat avec une société allemande, elle a déjà fourni et développé pour les Transports publics fribourgeois un outil global de gestion des horaires. Création et publication desdits horaires, plans des présences des chauffeurs ou utilisation des véhicules, le système gère l'ensemble des données pour permettre l'organisation la plus efficace du système très complexe des transports publics. Fort de cette expérience, InfoTeam développe actuellement le même service pour les Transports régionaux neuchâtelois. La société a aussi participé à l'informatisation des installations électromécaniques d'une dizaine de tunnels autoroutiers entre Fribourg et Bulle, Morat et Payerne, Payerne et Yverdon, Yverdon et Neuchâtel. Dans ces tunnels, InfoTeam «relie» les différentes installations qui assurent la sécurité d'utilisation des ouvrages: signalisation, ventilation, système de détection d'incendie, détecteurs de présence dans les niches d'incendie «Dans le domaine de la sécurité, explique Antoine Buntschu, nous faisons valoir nos compétences dans la qualité des logiciels et des systèmes.»

20 Fast-moving companies for sport enthusiasts Today, individual mobility is also part of the sports world and lies at the heart of the preoccupations of Dartfish, Scott and Nautilus International three companies that have set up shop in Fribourg and Givisiez. WITH ITS MOVEMENT ANALYSIS SYSTEM, DARTFISH HAS WON OVER SPORTING PEOPLE FROM ALL OVER THE WORLD, AND A NUMBER OF CHAMPIONS OWE THEIR VICTORY TO THIS COMPANY IN FRIBOURG. DARTFISH: EN QUÊTE DU MOUVEMENT PARFAIT. Leader dans l'analyse sportive par vidéo, Dartfish SA a conquis des milliers de sportifs. Le groupe a crevé l'écran à la fin des années 1990 en offrant aux téléspectateurs l'image superposée de deux skieurs en course sur la même piste. Cette innovation a permis Fondée en 1997, la jeune entreprise qui a vu le jour à l'ecole polytechnique fédérale de Lausanne avant de trouver un terreau favorable de développement à Fribourg, a bien grandi. Elle compte aujourd'hui une filiale aux Etats-Unis, des franchisés en Allemagne, en Corée et en Australie ainsi que des distributeurs-revendeurs dans une dizaine de pays. Dartfish emploie 25 personnes à Fribourg, 125 dans le monde et compte clients parmi lesquels la Fédération Française de Handball, USA Athlétisme, et Swiss Tennis. DARTFISH A CONQUIS LES SPORTIFS DU MONDE ENTIER AVEC SON SYSTÈME D'ANALYSE DU MOUVEMENT. CERTAINS CHAMPIONS DOIVENT LEURS VICTOIRES À LA SOCIÉTÉ FRIBOURGEOISE. DARTFISH HAT SPORTLER IN ALLER WELT MIT SEINEM BEWEGUNGSANALYSESYSTEM EROBERT. EINIGE CHAMPIONS VERDANKEN IHREN SIEG DER FREIBURGER FIRMA. A la recherche de l'enchaînement parfait pour avancer plus vite. d'améliorer le spectacle télévisuel avant de révolutionner le conditionnement physique des athlètes de haut niveau qui ont adopté la technologie Dartfish. Les applications d'imagerie numérique de la société fribourgeoise ont accompagné l'équipe nationale suisse de football tout au long de son périple de qualification pour la Coupe du monde. L'entraîneur adjoint de la Nati, Michel Pont, est élogieux sur le logiciel Dartfish: il est devenu «indispensable» pour la préparation des matchs. Les produits de Dartfish conviennent aux sports individuels autant qu'aux collectifs. Couplant caméra et logiciel très sophistiqués, la technologie Dartfish permet notamment d'enregistrer et de décomposer virtuellement les mouvements d'un athlète avant de les visualiser de façon synchrone sur un écran d'ordinateur. Le sportif parfait ainsi son entraînement en développant la posture idéale ou l'enchaînement de gestes le plus efficace. MUSCLES AND PUFF. Although modern day men and women live a sedentary lifestyle, in their spare time they are nonetheless greedy for mobility. This is the segment in which Nautilus International SA, the American manufacturer of cardio vascular training and muscle building apparatus is active. Nautilus equips fitness centers but also delivers to individual customers. The group's Schwinn and Bowflex product lines are sold through retailers or via armchair shopping, with 2 million Bowflex apparatus sold over 5 years to the United States. Today, Nautilus International's marketing director, Nicolas Savioz, is working at exporting this sales approach from Fribourg to other countries. With initial test runs in New Zealand and Great Britain already proving successful, Nautilus is now chasing the German market. This new form of commercialization is evolving in step with the development in this sector, which is currently experiencing important changes. According to Nicolas Savioz, today's clients prefer individualized solutions rather than working out to achieve appearance for appearance's sake. Consequently, muscle building no longer has the pull it once had and is now being replaced

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

How to be a global leader in innovation?

How to be a global leader in innovation? How to be a global leader in innovation? 2014-03-17 / Rybinsk Marc Sorel Safran Country delegate /01/ Innovation : a leverage to create value 1 / 2014-01-30/ Moscou / Kondratieff A REAL NEED FOR INNOVATION

Plus en détail

RENÉ CHARBONNEAU. 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t i c o. c a

RENÉ CHARBONNEAU. 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t i c o. c a RENÉ CHARBONNEAU C o n s u l t a t i o n e t f o r m a t i o n C o n s u l t i n g a n d T r a i n i n g 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t

Plus en détail

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Information aux medias Saint-Denis, France, 17 janvier 2013 L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Des revenus liés au Cloud estimés à près d un milliard d euros d ici 2015

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Stammdaten Übergangslösung für Produkte die kein GS1 GTIN zugeordnet haben Hintergrund Die Fachgruppe Beschaffung im Gesundheitswesen (BiG) setzt sich aus namhaften

Plus en détail

CHIFFRES CLÉS. IMport

CHIFFRES CLÉS. IMport 2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

IT-Call - formation intégrée pour l'employabilité des personnes handicapées efficace en tant que représentants Call Center

IT-Call - formation intégrée pour l'employabilité des personnes handicapées efficace en tant que représentants Call Center IT-Call - formation intégrée pour l'employabilité des personnes handicapées efficace en tant que représentants Call Center 2008-1-TR1-LEO04-02465 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: IT-Call

Plus en détail

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Les faits saillants Highlights L état financier du MAMROT est très complexe et fournit de nombreuses informations. Cette

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

BIENVENUE WELCOME BIENVENIDOS

BIENVENUE WELCOME BIENVENIDOS BIENVENUE WELCOME BIENVENIDOS The BBA: in a class of its own Federico Pasin Director, BBA Director, International Activities Among the features of the program Rigorous curriculum Internships and career

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Wallonia-Belgium A continuous success story. Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America

Wallonia-Belgium A continuous success story. Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America Wallonia-Belgium A continuous success story Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America I. ORGANISATION & STRATEGY II. FIGURES & RESULTS III.BELGIUM WALLONIA S ASSETS I. ORGANISATION

Plus en détail

Become. Business Provider for Matheo Software

Become. Business Provider for Matheo Software Become Business Provider for Matheo Software Who we are? Matheo Software was created in 2003 by business intelligence and information processing professionals from higher education and research. Matheo

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

SEMINAIRE SAS VISUAL ANALYTICS LAUSANNE, MARCH 18 : JÉRÔME BERTHIER VALERIE AMEEL

SEMINAIRE SAS VISUAL ANALYTICS LAUSANNE, MARCH 18 : JÉRÔME BERTHIER VALERIE AMEEL SEMINAIRE SAS VISUAL ANALYTICS LAUSANNE, MARCH 18 : JÉRÔME BERTHIER VALERIE AMEEL AGENDA 14:15-14:30 Bienvenue & Introduction Jérôme Berthier et Manuel Fucinos 14:30-14:45 Le concept de la Data Viz et

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission Historique 1958 : Création de la SMMO : Minoterie de blé tendre à Oujda. Première minoterie cotée en bourse entre 1972 et 1980. 1989 : Création de la société COPATES ; première unité industrielle de production

Plus en détail

France with an OIB. Updated January 2014

France with an OIB. Updated January 2014 France with an OIB Updated January 2014 The French system May appear complicated Not too expensive Good opportunities if you look carefully 2 European harmonisation of higher education - LMD system Licence

Plus en détail

Société - Company QUI NOUS SOMMES WHO WE ARE OUR CUSTOMERS OUR KNOW-HOW GROUP OVERVIEW

Société - Company QUI NOUS SOMMES WHO WE ARE OUR CUSTOMERS OUR KNOW-HOW GROUP OVERVIEW Société - Company QUI NOUS SOMMES Expert en solutions de haute technologie, Neoaxess assure l étude et la conception d installations de systèmes de Sécurité à usage professionnel. Notre Savoir-faire Neoaxess

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

SPECIAL STRATEGIC MEETING FOR A NEW INTEGRAL ALLIANCE

SPECIAL STRATEGIC MEETING FOR A NEW INTEGRAL ALLIANCE SPECIAL STRATEGIC MEETING FOR A NEW INTEGRAL ALLIANCE www.integralvision.fr 28/04/12 1 LES SERVICES INTEGRAL VISION Cradle to Cradle «Avoir un impact positif» Déchet = nourriture Energie renouvelable Diversité

Plus en détail

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN!

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! AUDITORIUM RAINIER III 16 OCTOBRE 2013 MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! UNE VITRINE, DES OPPORTUNITÉS D AFFAIRES... ET UNE FENÊTRE SUR LE MONDE START MONACO BUSINESS est un événement unique pour maximiser

Plus en détail

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Sommaire Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Comment définir

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Logiciels pour l'industrie pharmaceutique

Logiciels pour l'industrie pharmaceutique CIS Valley Logiciels pour l'industrie pharmaceutique La gamme Pharma Valley The PHARMA Valley range L'industrie pharmaceutique est confrontée à un enjeu stratégique majeur : les exigences toujours plus

Plus en détail

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet FACTORY121 Product Configurator (summary) La solution idéale de personnalisation interactive sur internet FACTORY121 cité comme référence en «Mass Customization» au MIT et sur «mass-customization.de» Specifications

Plus en détail

Lutz Jansen Conseiller d entreprise BDU (association fédérale de conseillers d'entreprise allemands)

Lutz Jansen Conseiller d entreprise BDU (association fédérale de conseillers d'entreprise allemands) Lutz Jansen Conseiller d entreprise BDU (association fédérale de conseillers d'entreprise allemands) Ingénieur diplômé économique / université technique de Darmstadt (D), M.B.A. Langues: anglais, espagnol,

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

09/2011. Thierry Lemerle Directeur Général adjoint Pole Emploi, France

09/2011. Thierry Lemerle Directeur Général adjoint Pole Emploi, France Thierry Lemerle Directeur Général adjoint Pole Emploi, France Missions Registration Information Payment of allowances Support for job seekers Assistance to companies for their recruitment Establishment

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA?

YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA? YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA? AMBITION Pour séduire les plus courtisés du monde... les consommateurs chinois, les organisations occidentales doivent adopter une stratégie de différentiation culturellement

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations Initiative d excellence de l université de Bordeaux Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014 Recommandations 2/1 RECOMMANDATIONS DU COMITE STRATEGIQUE Une feuille de route pour le conseil de gestion

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

MANITOBA TRADE AND INVESTMENT CORPORATION ANNUAL REPORT 2010/11 SOCIÉTÉ DU COMMERCE ET DE L'INVESTISSEMENT DU MANITOBA RAPPORT ANNUEL 2010/11

MANITOBA TRADE AND INVESTMENT CORPORATION ANNUAL REPORT 2010/11 SOCIÉTÉ DU COMMERCE ET DE L'INVESTISSEMENT DU MANITOBA RAPPORT ANNUEL 2010/11 MANITOBA TRADE AND INVESTMENT CORPORATION ANNUAL REPORT 2010/11 SOCIÉTÉ DU COMMERCE ET DE L'INVESTISSEMENT DU MANITOBA RAPPORT ANNUEL 2010/11 Board of Directors Conseil d administration Hugh Eliasson Chair

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

Question from Gabriel Bernardino (Session I)

Question from Gabriel Bernardino (Session I) /06/204 Question from Gabriel Bernardino (Session I) Do you believe that harmonised EU regulation will indeed lead to less national regulatory details? Croyez-vous que l harmonisation des lois européennes

Plus en détail

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com Control your dog with your Smartphone USER MANUAL www.pet-remote.com Pet-Remote Pet Training Pet-Remote offers a new and easy way to communicate with your dog! With the push of a single button on your

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Le projet de recherche : fonctions, pratiques et enjeux. Bernard Schneuwly Université de Genève

Le projet de recherche : fonctions, pratiques et enjeux. Bernard Schneuwly Université de Genève Le projet de recherche : fonctions, pratiques et enjeux Bernard Schneuwly Université de Genève Faire de la science Une institution sociale avec des règles Une règle fondatrice: l évaluation par les pairs

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

Qualité et ERP CLOUD & SECURITY (HACKING) Alireza MOKHTARI. 9/12/2014 Cloud & Security

Qualité et ERP CLOUD & SECURITY (HACKING) Alireza MOKHTARI. 9/12/2014 Cloud & Security Qualité et ERP CLOUD & SECURITY (HACKING) Alireza MOKHTARI 9/12/2014 Cloud & Security Sommaire Rappel court de Cloud Pour quoi cette sujet est important? Données sensibles dans le Cloud Les risques Top

Plus en détail

Invitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs

Invitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs Invitation / CTI «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs CeBIT 2015 Le pivot et la clé de voûte de l économie suisse des TIC

Plus en détail

TABLE OF CONTENT / TABLE DES MATIERES

TABLE OF CONTENT / TABLE DES MATIERES TRRAACE : La Lettre Electronique de TRRAACE TRRAACE Electronic Newsletter N HS 26/02/ 2005 TOUTES LES RESSOURCES POUR LES RADIOS AFRICAINES ASSOCIATIVES COMMUNAUTAIRES ET EDUCATIVES TRACKING RESOURCES

Plus en détail

Campus Biotech. Colliers International Suisse Romande SA

Campus Biotech. Colliers International Suisse Romande SA Campus Biotech Introduction L Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne, l Université de Genève, M. Hansjörg Wyss, la Fondation Wyss et la famille Bertarelli ont uni leurs forces pour offrir à la Suisse

Plus en détail

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr. 2. Partneridentifikation: Einsatz der Global Location Number GLN

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr. 2. Partneridentifikation: Einsatz der Global Location Number GLN Hintergrund Fachgruppe BiG Positionspapier Nr. 2 Partneridentifikation: Einsatz der Global Location Number GLN Die Fachgruppe Beschaffung im Gesundheitswesen (BiG) setzt sich aus namhaften Schweizer Spitälern

Plus en détail

Société de Banque et d Expansion

Société de Banque et d Expansion Société de Banque et d Expansion INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS AT NETSBE.FR FINDING YOUR WAY AROUND WWW.NETSBE.FR www.netsbe.fr INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS

Plus en détail

Des modules d'apprentissage dans différents langages pour les non -voyants et mal voyants

Des modules d'apprentissage dans différents langages pour les non -voyants et mal voyants Des modules d'apprentissage dans différents langages pour les non -voyants et mal voyants 2009-1-TR1-LEO05-08643 1 Information sur le projet Des modules d'apprentissage dans différents langages pour les

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS JET SERVICES GROUP vous propose la solution MANAJETS destinée aux opérateurs

Plus en détail

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS Question 10: The following mandatory and point rated criteria require evidence of work experience within the Canadian Public Sector: M3.1.1.C / M3.1.2.C

Plus en détail

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact

Plus en détail

Introduction. Pourquoi cette conférence? 2010 netinall, All Rights Reserved

Introduction. Pourquoi cette conférence? 2010 netinall, All Rights Reserved Publicité et Vidéo sur Internet (1 partie) L Echangeur Paris Le 9 février2010 Introduction Pourquoi cette conférence? 2 Introduction Agenda 9:30 : La vidéo sur Internet 9:30 : L état du marché 10:45 :

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

Canal Latéral à La Loire Région Centre, Département du Cher

Canal Latéral à La Loire Région Centre, Département du Cher Figure 1 : arbre tombé au niveau de la passerelle de Cuffy, PK112 PK113 Fallen tree by the Cuffy footbridge, Km marker 113 Crédit Photo : Michèle et Gérard B. D B A / E n t e n t e d e s C a n a u x d

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2

Plus en détail

Directions Marketing : réussir vos challenges stratégiques et opérationnels d aujourd hui

Directions Marketing : réussir vos challenges stratégiques et opérationnels d aujourd hui Directions Marketing : réussir vos challenges stratégiques et opérationnels d aujourd hui Transformation et maturité digitale de l entreprise : quelles avancées? Quels leviers pour gagner en performance?

Plus en détail