IM F. Notice d'installation et d'entretien Combinateur pour pompe à incendie Diesel FD100

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "IM05805003F. Notice d'installation et d'entretien Combinateur pour pompe à incendie Diesel FD100"

Transcription

1 IM F Notice d'installation et d'entretien Combinateur pour pompe à incendie Diesel FD100 Effective August 2003

2

3 Table des matières 1. Installation et montage du combinateur Connexions électriques Connexion au réseau Panneau d'affichage principal...2 Annonciateurs...2 Affichage à cristaux liquides...2 Touches de fonctions (F1, F2, F3) et MENU...2 Boutons silence et réarmement...2 Bouton d'essai des lampes-témoins...2 Bouton heure/impression Fonctionnement du combinateur...3 MODE HORS CIRCUIT...3 MODE MANUEL...3 MODE AUTOMATIQUE Programmation du combinateur principal Signaux d'alarme (panneau annonciateur)...4 DÉFAILLANCE DES BATTERIES...4 DÉFAILLANCE DU CHARGEUR...4 MARCHE DU MOTEUR...4 SURVITESSE DU MOTEUR...4 REFUS DE DÉMARRER...4 DÉVERSEMENT DE CARBURANT...4 TEMPÉRATURE DU MOTEUR ÉLEVÉE...4 NIVEAU DE CARBURANT BAS/ÉLEVÉ...5 BASSE PRESSION D'HUILE...5 RÉSERVOIR BAS/ÉLEVÉ...5 BASSE TEMPÉRATURE AMBIANTE Mode d'impression...5 IMPRESSION AUTOMATIQUE...5 IMPRESSION MANUELLE Chargeurs de batteries Température de fonctionnement Mise en route initiale Directives imprimante - enregistreur...9

4 Notice d'installation et d'entretien des combinateurs pour pompe à incendie à moteur Diesel FD100 Pour se familiariser avec le combinateur pour pompe à incendie FD100, lire attentivement et complètement la présente notice. Conserver ce document pour référence ultérieure. 1. Installation et montage du combinateur Déballer soigneusement le combinateur et procéder à une inspection complète. Positionner le combinateur le plus près possible de la machine commandée et à vue du moteur diesel et des batteries, de préférence à dix pieds (3 mètres) ou moins. Le FD100 convient à une installation murale ou au sol. Prendre note que le combinateur n'est pas du type autoporteur et qu'il doit reposer sur des pattes ou être boulonné solidement au mur. Se reporter au dessin d'encombrement DDFD100 de cette notice pour connaître les dimensions. Fixer l'enveloppe à l'aide d'attaches capables de supporter une charge de 250 lb (114 kg). 2. Connexions électriques Toutes les connexions électriques doivent être effectuées conformément aux normes et aux codes nationaux et locaux. Positionner le combinateur de manière à le protéger de l'eau s'échappant des pompes ou de leurs raccords. Les composantes du combinateur normalement sous tension doivent se trouver à au moins 12 pouces (305 mm) au dessus du sol. Avant de mettre en route, vérifier les données sur la plaque signalétique, notamment le numéro de catalogue, la polarité de la mise à la terre, la tension d'alimentation c.a., la tension des batteries et la pression du réseau. Vérifier toutes les connexions électriques, les composants et la filerie pour y déceler tout dommage et y apporter des correctifs au besoin. Se reporter aux schémas de montage appropriés inclus aux présentes ou fixés à la porte de l'enveloppe pour tout renseignement de câblage relatif à l'alimentation d'entrée c.a., aux batteries et au moteur. Installer les conduits nécessaires en recourant aux méthodes et aux outils appropriés. Les bornes 1 à 12 du bornier inférieur servent au raccordement aux bornes correspondantes du bornier du moteur diesel. La tension d'arrivée c.a. est identifiée par les lettres L et N sur le bornier inférieur. Les bornes 16 à 31 du bornier inférieur servent au raccordement de toutes les fonctions d'alarme à distance. Les bornes 39 à 134 de la carte du relais servent au raccordement de toutes les fonctions de relais de sortie. Ces bornes sont du type démontable pour faciliter le câblage. Les bornes de la carte du combinateur conviennent à une tension nominale de 30 volts c.c. Remarque : Toutes les connexions et le câblage c.a. effectués sur place doivent pénétrer dans l'enveloppe par le bas, à droite, ou le fond, à droite, SEULEMENT (se reporter à l'étiquette fixée à l'intérieur de l'enveloppe). LE CONTRAIRE INVALIDE LA GARANTIE. Calibre des conducteurs Pour câblage de commande, utiliser des conducteurs n 14 AWG pour toutes les connexions électriques sauf les batteries. Pour connexions aux batteries, bornes 6, 7, 8 et 11, utiliser les conducteurs suivants : N 10 AWG : 0 à 25 pieds (7,62 m) N 8 AWG : 25 à 50 pieds (15,2 m) 1

5 Le FD100 est muni soit d'un transducteur à pression soit d'un pressostat Mercoid en option. Le combinateur comprend un raccord femelle de 1/4 po NPT situé au fond, du côté extérieur de l'enveloppe aux fins de raccordement au réseau. Réaliser ce raccordement conformément au NFPA, dépliant n 20. À l'aide de tuyaux, raccorder le robinet destiné aux essais, situé à la gauche du raccordement au réseau, à un drain ou à l'égout. Remarque : Les conduites d'eau raccordées au robinet de vidange et au manostat doivent être propres et libres de toute contamination. Le panneau principal du combinateur est raccordé soit aux dispositifs sensibles à la pression, soit au transducteur de pression ou soit à l'interrupteur Mercoid. Programmer le combinateur selon le dispositif approprié. Lorsqu'on utilise le transducteur de pression standard, la pression apparaît dans le coin supérieur droit de l'affichage à cristaux liquides. Les pressions de consignes précises de démarrage et d'arrêt peuvent être programmées dans le combinateur par l'intermédiaire des interrupteurs à membrane. L'imprimante fournit également les pressions en cas d'alarme et d'écart de pression. Lorsqu'on utilise un interrupteur Mercoid optionnel, l'affichage à cristaux liquides indique «OK» quand la pression est satisfaisante et «LOW» (faible) si les contacts du manostat changent d'état. L'imprimante fournit un message «Low Pressure» (basse pression) lorsque la pression est insatisfaisante. 4. Panneau d'affichage principal Le panneau d'affichage principal à l'intérieur de l'enveloppe, derrière la fenêtre de verre cassable, sert à de multiples fonctions (se reporter à la figure 1 pour agencement du panneau d'affichage principal). annonciateurs interrupteurs principaux ampèremètre et voltmètre pour chaque batterie indicateur de pression fonctions de programmation 3. Connexion au réseau Annonciateurs Les indicateurs d'alarme et d'état situés à la partie supérieure du panneau d'affichage principal s'allument pour signaler toute situation anormale. Les indicateurs comportent une code couleurs correspondant à la priorité des alarmes : VERT: conditions normales de fonctionnement ROUGE: alarme critique JAUNE: alarme de supervision Interrupteur principal Quatre interrupteurs à membrane AUTO, MA- NUEL, ESSAI et ARRÊT, chacun muni d'un indicateur à DEL, sont clairement identifiés pour un fonctionnement facile du combinateur. Affichage à cristaux liquides L'affichage à cristaux liquides situé à la partie inférieure du panneau d'affichage principal indique la tension et le courant de chaque batterie ainsi que la pression du réseau en PSI (lb/po 2 ). L'affichage à cristaux liquides sert aussi pendant la programmation du combinateur diesel. Touches de fonctions (F1, F2, F3) et MENU Quatre interrupteurs à membrane F1, F2, F3 et MENU servent à programmer le combinateur. Se reporter à la section 6 quant à la programmation du combinateur. Boutons silence et réarmement Servent à neutraliser ou à réarmer des alarmes définies selon NFPA, dépliant n 20. Bouton d'essai des lampes-témoins Une fois enfoncé, les DEL s'allument de façon séquentielle, rangée par rangée. Cette fonction peut être activée à quelque moment pendant le fonctionnement du combinateur. Bouton heure/impression Ce bouton permet de basculer entre deux fonctions. Enfoncé une première fois, la DEL indique : HAUT : La date et l'heure BAS : BAS La date et l'heure de la minuterie d'essai hebdomadaire Nombre de messages consi- 2

6 À DROITE : gnés en mémoire Si enfoncé une deuxième fois, le combinateur demande à l'utilisateur de maintenir le bouton enfoncé pendant trois secondes (une tonalité se fait alors entendre) après quoi les événements en mémoire et les messages d'alarme sont transmis à l'imprimante. Cela se produit seulement lorsque la fonction «Print Routine» (impression de la routine) est en mode Manual Print (impression manuelle), sinon les renseignements sont transmis directement à l'imprimante sans intervention de l'utilisateur. Se reporter à la section 8. La touche «Time/Print» (heure/impression) n'est pas fonctionnelle lorsque le combinateur est en mode ARRÊT. 5. Fonctionnement du combinateur Avant d'accéder à quelque mode, passer d'abord au mode HORS CIRCUIT. MODE HORS CIRCUIT : En mode HORS CIRCUIT, le combinateur empêche le moteur de démarrer et réarme les alarmes suivantes : SURVITESSE, DÉFAILLANCE DU CHARGEUR, DÉFAILLANCE DE LA BATTERIE, REFUS DE DÉMARRER, PRESSION D'HUILE FAIBLE, TEMPÉRATURE DU MOTEUR ÉLEVÉE. La position OFF (hors circuit) neutralise toutes les alarmes. Trois (3) jeux de contacts d'alarme servent à indiquer que le combinateur se trouve à OFF (hors circuit). Les valeurs nominales des contacts sont de 10 A à 220 V c.a. / 32 V c.c. MODE MANUEL : Cette position permet de démarrer les moteurs à l'aide des boutons de démarrage manuel, Crank #1 (démarrage n 1) et Crank #2 (démarrage n 2), situés sous le panneau d'affichage principal. Il est possible d'arrêter le moteur en appuyant sur les boutons-poussoirs «Remote Stop» (arrêt à distance), «Local Stop» (arrêt local) ou en mettant le combinateur en mode OFF (hors circuit). Le moteur s'arrête automatiquement en cas de SURVITESSE. Toutes les alarmes sont activées en mode MANUEL, sauf «FAIL TO START» (refus de démarrer). ATTENTION : Appuyer sur «Crank #1» ou «Crank #2» (démarrage n 1 ou n 2) seulement lorsque le combinateur se trouve au mode MA- NUEL. Ne pas enfoncer les boutons de démarrage lorsque le combinateur se trouve dans un autre mode ou pendant que le moteur est en marche. Il pourrait s'ensuivre des dommages importants au moteur. Trois (3) jeux de contacts d'alarme servent à indiquer que le combinateur se trouve en mode MANUEL. Les valeurs nominales des contacts sont de 10 A à 220 V c.a. / 32 V c.c. MODE AUTOMATIQUE : Lorsqu'on met le combinateur en mode AUTO, l'annonciateur «SWITCH IN AUTO» (interrupteur en mode auto) s'allume. Le combinateur est alors prêt à faire démarrer le moteur en situation d'urgence. Un signal de perte de pression, «Remote Start» (démarrage à distance), du robinet déluge ou de la minuterie d'essai hebdomadaire amorcera le cycle de «tentative de démarrage». Ce cycle comprend 6 manoeuvres de démarrage d'une durée de 15 secondes espacées de 5 périodes de repos de 15 secondes. Les batteries n 1 et n 2 sont sollicitées par alternance lors de chaque cycle de démarrage. Dans l'éventualité où une batterie ne fonctionne pas ou est manquante, le combinateur se verrouille sur la batterie restante pendant le cycle de démarrage. Une fois le moteur en marche, le combinateur interrompt toute manoeuvre de démarrage subséquente. Le mode arrêt est programmable afin d'obtenir un arrêt soit manuel (réglage en usine) soit automatique. Prendre note que le moteur s'arrête dès que l'on met le combinateur en position «OFF» (hors circuit) ou, automatiquement, s'il y a survitesse. Mode d'arrêt manuel : Le moteur continue de fonctionner jusqu'à ce qu'on enfonce le boutonpoussoir «arrêt local» ou «arrêt à distance», à la condition que toutes les causes susceptibles de provoquer le démarrage aient été éliminées. Mode d'arrêt automatique : Le moteur continue de fonctionner jusqu'à la fin de la temporisation du compteur de temps de marche (RPT) (réglée en usine à 30 minutes) et que toutes les causes susceptibles de provoquer le démarrage aient été éliminées. 3

7 Chaque combinateur diesel comprend une MINUTERIE D'ESSAI HEBDOMADAIRE et une horloge de 24 heures pour mettre le moteur en marche automatiquement une fois par semaine. Le combinateur amorce la séquence de démarrage en ouvrant le robinet de vidange ce qui laisse croire en une perte de pression du réseau. Dès que le combinateur reçoit le signal Dans l'éventualité où le moteur est hors service au moment de l'essai hebdomadaire, celui-ci débute dès la mise en service du moteur. On s'assure ainsi, au moins une fois par semaine, que le moteur est mis en marche pendant la période précisée par NFPA, dépliant n 20. Lors de la séquence d'essai hebdomadaire, le moteur s'arrête automatiquement en situation de SURVITESSE, PRESSION D'HUILE FAIBLE ou de TEMPÉRATURE DU MOTEUR ÉLEVÉE. MODE D'ESSAI : En position ESSAI, le combinateur amorce une séquence de démarrage en ouvrant le robinet de vidange, ce qui provoque une chute de pression. Le combinateur met automatiquement le moteur en marche. Pour interrompre une séquence d'essai, mettre le combinateur hors circuit, sinon le mode ARRÊT prévaut conformément au programme. En mode essai, toutes les alarmes sont actives. En cas de SURVITESSE, de BASSE PRESSION D'HUILE ou de TEMPÉRATURE DU MOTEUR ÉLEVÉE, le moteur s'arrête automatiquement. 6. Programmation du combinateur principal >> Le combinateur est programmable << en mode hors circuit seulement. L'affichage à cristaux liquides fournit les données et permet à l'utilisateur de modifier le programme en enfonçant les touches MENU et F1, F2 et F3. Les paramètres affichés correspondent aux valeurs par défaut du combinateur. Au-dessus des touches de fonction F1, F2 et F3 apparaissent des symboles ou des mots décrivant la fonction. Les touches de fonction servent à augmenter, à diminuer ou à valider les valeurs préétablies. Pendant la programmation, enfoncer les touches de fonction ou de MENU dans un délai de 15 secondes, sinon le combinateur revient au point initial. «ENGINE RUN» (démarrage du moteur), le robinet de vidange se ferme automatiquement. Le moteur continue de fonctionner pendant 30 minutes au minimum ou pendant la temporisation du RPT, selon la valeur la plus longue. Un imprimé indique alors «Weekly Test Started» (essai hebdomadaire en cours). PROGRAMMATION DU COMBINATEUR : Mettre le combinateur en mode HORS CIRCUIT et enfoncer les touches MENU, puis F3. Les dessin n 3A13358H01 ci-joint illustre la séquence des paramètres soumis à l'utilisateur. Pour passer au paramètre suivant, appuyer sur MENU. Le passage d'un paramètre à un autre n'affecte en rien la valeur du paramètre affiché. Les touches F1 et F2 servent à modifier les valeurs tandis que la touche F3 sert à entrer la valeur en mémoire ou à accepter la valeur affichée et à passer au paramètre suivant. Par exemple, si le paramètre affiché est «CHAN- GE DATE» (changer la date), appuyer sur MENU à trois reprises pour accéder à «RUN PERIOD TIMER» (compteur de temps de marche) et enfoncer F3 pour modifier l'heure. F1 augmente la valeur, F2, la diminue et F3 met en mémoire la valeur choisie et passe au prochain paramètre. 7. Signaux d'alarme (panneau annonciateur) Tout combinateur diesel FD100 comprend les alarmes de la Figure 1. Les alarmes qui ne servent pas peuvent être activées en tout temps. Se reporter au dessin livré avec le FD100 pour raccorder les alarmes. Se reporter à l'annexe «A» : «Alarmes des annonciateurs» fixée à l'intérieur de l'enveloppe, qui décrit les alarmes, les méthodes de réarmement, les numéros de référence aux bornes et aux imprimés des problèmes courants. La section 8 décrit le mode impression. DÉFAILLANCE DES BATTERIES Deux annonciateurs sur le panneau d'alarme signalent la défaillance des batteries n 1 ou n 2. L'alarme entre en action pendant le cycle de démarrage lorsque le combinateur détecte une batterie faible ou déchargée, c.-à-d. à 67 % de la tension nominale ou moins. DÉFAILLANCE DU CHARGEUR 4

8 Deux annonciateurs sur le panneau d'alarme signalent la défaillance des chargeurs n 1 ou n 2. L'alarme entre en action en cas de perte d'alimentation du chargeur ou en cas de mauvais fonctionnement du chargeur (contacts d'alarme raccordés au combinateur à partir du chargeur). Le moteur continue de fonctionner. MARCHE DU MOTEUR REFUS DE DÉMARRER Après 6 tentatives de démarrage, trois pour chaque batterie, l'annonciateur refus de démarrer s'allume. Apporter une attention immédiate au moteur diesel et à son équipement connexe. DÉVERSEMENT DE CARBURANT Indique un fuite de carburant dans le circuit d'alimentation. Il s'agit d'une situation très grave nécessitant une intervention immédiate. Le moteur continue de fonctionner. (Signal fourni par d'autres.) TEMPÉRATURE DU MOTEUR ÉLEVÉE Signifie que la température du réfrigérant à l'intérieur du circuit de refroidissement est extrêmement élevée. L'interrupteur de température élevée du moteur envoie alors un signal au combinateur. Le moteur continue de fonctionner en modes AUTO et MANUEL. En mode ESSAI et pendant le cycle d'essai hebdomadaire, le moteur s'arrête. NIVEAU DE CARBURANT BAS/ÉLEVÉ Indique que l'alimentation en carburant du moteur est faible ou élevée. Le moteur continue de fonctionner et une alarme sonore retentit suite au signal transmis à partir du réservoir. (Signal fourni par d'autres.) BASSE PRESSION D'HUILE Le combinateur possède une temporisation intégrée qui neutralise le signal d'alarme «basse pression d'huile» pendant le démarrage. Une fois la temporisation écoulée, si le moteur reçoit un signal basse pression d'huile, alors le combinateur déclenche l'alarme. Le moteur continue de fonctionner en mode AUTO et MANUEL. En mode ESSAI et pendant le cycle d'essai hebdomadaire, cette alarme provoque l'arrêt automatique du moteur. Cette situation risque de causer des dommages importants si le moteur demeure en marche. RÉSERVOIR BAS/ÉLEVÉ Cet annonciateur s'allume lorsque le combinateur reçoit un signal de fonctionnement du moteur diesel. SURVITESSE DU MOTEUR Une alarme de survitesse du moteur arrête ce dernier peu importe le stade de démarrage - dans tous les modes. Le moteur envoie ce signal au combinateur. Indique que niveau d'eau à l'intérieur du réservoir est bas ou élevé. (Signal fourni par d'autres.) BASSE TEMPÉRATURE AMBIANTE Dans l'éventualité d'une alarme basse température ambiante, le moteur continue de fonctionner. 8. Mode d'impression Le FD100 comprend une imprimante matricielle thermique aux fins de dépannage et d'alarme. Chaque imprimé porte l'heure, la date et le mode du combinateur au moment de l'alarme/événement. Se reporter aux annexes A et B pour le détail des messages d'alarme et d'événement. Le manuel de l'imprimante fait partie de ce document. Il est possible de régler la routine d'impression en mode «Auto» ou «Manuel». IMPRESSION AUTOMATIQUE - Les messages s'impriment automatiquement au fur et à mesure des alarmes ou des événements. IMPRESSION MANUELLE - Les messages d'alarme et d'événements sont mis en mémoire jusqu'à ce qu'on appuie sur la touche «Time/Print» (heure/impression) qui en commande alors l'impression. Le combinateur peut emmagasiner jusqu'à 1024 messages sur la base du premier entré, premier sorti. Pour imprimer les messages en mémoire, maintenir enfoncée la touche «Time/ Print» (heure/impression) pendant au moins trois secondes. Se reporter à la page 3 quant à la description du bouton «Time/Print» (heure/impression). NE PAS COUPER L'ALIMENTATION DE L'IMPRIMANTE JUSQU'À CE QUE TOUS LES MESSAGES SOIENT IMPRIMÉS, SINON L'INFORMATION SERA PERDUE. ÉTAT D'IMPRESSION : Si l'on a répondu «oui» lors de la programmation, l'imprimante imprime l'«état» du combinateur à la sortie du mode 5

9 programme et seulement si le combinateur se trouve en mode AUTO, MANUEL ou ESSAI. IMPRESSION DES ÉCARTS : Sert à déterminer à quelle fréquence imprimer les fluctuations de pression du réseau, en lb/po 2, selon la programmation de l'utilisateur. Par exemple, si l'on a programmé une valeur de 10 lb/po 2, chaque fois que la pression du réseau varie d'au moins 10 lb/po 2, la pression, la date et Imprimé «État» Imprimés des alarmes et des messages La section 6 aborde la programmation du mode d'impression. 9. Chargeurs de batteries Les chargeurs sont du type à double régime; ils produisent 10 ampères à plein régime. Entièrement électroniques, les chargeurs de batterie l'heure sont générées par l'imprimante (dans le cas d'un manostat Mercoid, ce paramètre n'a aucune incidence). limitent le courant de sortie à 10 ampères même pendant un court-circuit continu. La DEL verte du chargeur indique la présence de courant alternatif. Une fois la batterie complètement chargée, le chargeur produit une charge d'entretien et le courant d'appoint nécessaire pour maintenir les batteries à leur pleine charge. Les chargeurs comprennent deux jeux de contacts secs, variante C. Le premier sert à détecter la faible tension de la batterie, J2, (non câblé) avec DEL rouge identifiée «LOW VOLTS» (tension faible), le deuxième, la perte de courant alternatif, J3, raccordé au combinateur. On peut choisir le mode de chargement à l'aide de l'interrupteur à bascule à trois positions situé près du centre du panneau d'instrumentation du chargeur. Voici quels sont les trois modes disponibles : Continu (charge d'entretien) Continu (charge d'égalisation) (non recommandé pendant plus de 12 heures) AUTOMATIQUE Il est fortement recommandé de laisser l'interrupteur en mode AUTOMATIQUE. Dans cette position, le chargeur fournit automatiquement une «charge d'égalisation» dès la chute de tension de la batterie et interrompt automatiquement toute charge lorsque la tension de la batterie est élevée. Ce mode permet d'alimenter une charge d'égalisation au besoin et seulement pendant la période de temps requise. Les chargeurs comportent une protection contre l'inversion de la polarité empêchant le chargeur d'alimenter une batterie dont la polarité a été inversée, ou la tension est inférieure à une valeur minimale, comme l'indique une DEL rouge. Deux autres DEL servent à indiquer le mode de fonctionnement des chargeurs soit «FLOAT» (entretien) ou «EQUALIZE» (égalisation). 6

10 À remarquer que les chargeurs sont positionnés à 180 l'un de l'autre. Chaque chargeur porte une étiquette qui indique clairement la position de l'interrupteur à trois positions et la signalisation des cinq DEL. Être particulièrement prudent lors des travaux près des chargeurs. Ils renferment des pièces sous tension et sont alimentés en courant alternatif. 10. Température de fonctionnement Les températures de fonctionnement d'un FD100 se situent entre -20 C et 70 C. Les températures au-delà de ces limites peuvent causer des dommages au combinateur pour moteurs diesel. 7

11 11. Mise en route initiale 1. S'assurer que les disjoncteurs CB1 et CB2 sont en position OFF (0) (hors circuit). 2. S'assurer que les bornes L et N sont alimentées en courant alternatif. 3. Raccorder les batteries du moteur aux bornes 6, 8 et 11 du combinateur. Lorsqu'on inverse la polarité des batteries, la tension obtenue est de zéro. Prendre note que les bornes 6A et 8A sont à l'usage de l'usine et NE sont PAS destinées à des connexions extérieures. 4. Les chargeurs DOIVENT se trouver en mode AUTO (se reporter à l'interrupteur à bascule des chargeurs - réglé en usine au mode AUTO). 5. Mettre les disjoncteurs CB1 et CB2 en circuit (position «1»). 6. Mettre l'imprimante en marche après avoir mis CB1 ou CB2 en circuit. 7. Mettre le combinateur en mode «OFF» (HORS CIRCUIT) en appuyant sur le bouton «OFF». 8. S'assurer que la programmation du moteur diesel est conforme aux caractéristiques du client. Se reporter à la section 6 de cette notice. Consulter l'imprimé ÉTAT pour connaître la valeur des réglages effectués en usine. ESSAI DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE Vérifier l'imprimante en mode Auto, conformément à la section 8 de cette notice Enfoncer le bouton AUTO. La DEL du bouton AUTO s'allume ainsi que l'annonciateur «Switch in Auto» (interrupteur en mode auto). S'assurer que la pression d'eau est satisfaisante et que le panneau d'affichage à cristaux liquides indique bien la pression en lb/po 2. Diminuer la pression d'eau. Le combinateur amorce son cycle de démarrage. Lorsque le moteur ne démarre pas après six tentatives et périodes de repos, l'alarme sonore retentit et l'annonciateur «Fail to start» (refus de démarrer) s'allume. Appuyer sur le bouton «OFF» (hors circuit) pour neutraliser l'alarme. Lorsque le moteur démarre, l'annonciateur «Engine Run» (moteur en marche) s'allume. Augmenter la pression d'eau au-delà de la valeur d'arrêt de consigne. Appuyer sur le boutonpoussoir «Stop» (arrêt) de l'enveloppe. Lorsque la pression est satisfaisante, le moteur s'arrête. ou Lorsque le mode d'arrêt est programmé «Auto-Stop» (arrêt automatique), le moteur s'arrête après la temporisation du compteur de temps de marche RPT et que la pression est satisfaisante. L'utilisateur programme la temporisation du RPT, qui est réglée en usine à 30 minutes. Lorsque la valeur du compteur séquentiel est > 0 seconde, le démarrage automatique sera différé du nombre de secondes programmé. Lorsque la fonction Panne de courant alternatif est ACTIVÉE, le démarrage automatique sera différé du nombre de secondes programmé en cas de panne de courant. 8

12 ESSAI DE DÉMARRAGE MANUEL Enfoncer le bouton «Manual» (manuel). La DEL du bouton s'allume. La vanne électromécanique de carburant change d'état. Appuyer sur le bouton démarrage n 1. Le moteur est lancé puis démarre et l'annonciateur «Engine Run» (moteur en marche) s'allume. Enfoncer le bouton «OFF» (hors circuit). Attendre que le moteur s'arrête. Appuyer sur le bouton «Manual» (manuel) puis sur le bouton de démarrage n 2. Le moteur est lancé puis démarre et l'annonciateur «Engine Run» (moteur en marche) s'allume. Enfoncer le bouton «OFF» (hors circuit). Le moteur s'arrête. ESSAI DE DÉMARRAGE Enfoncer le bouton «Test» (essai). La DEL du bouton s'allume. La vanne électromécanique de vidange est alors excitée et réduit le pression. Le combinateur démarre le moteur automatiquement. L'annonciateur «Engine Run» (moteur en marche) s'allume. Enfoncer le bouton «OFF» (hors circuit). Le moteur s'arrête. Remarque : Le moteur s'arrête en cas de basse pression d'huile, de température de l'eau élevée ou de survitesse. VÉRIFICATION DE L'ESSAI HEBDOMADAIRE Enfoncer le bouton «OFF» (hors circuit). Pour procéder à une vérification de l'essai hebdomadaire, reprogrammer le combinateur pour amorcer l'essai à un moment opportun pour l'utilisateur. Enfoncer le bouton «AUTO». À l'heure et à la date programmée, la vanne électromécanique de vidange s'ouvre. Lorsque la pression chute en-deça de la pression de démarrage en lb/po 2, le moteur démarre, l'annonciateur «Engine Run» (moteur en marche) s'allume et la vanne électromécanique de vidange se ferme. Enfoncer le bouton «OFF» (hors circuit). Le moteur s'arrête. Reprogrammer la fonction d'essai hebdomadaire pour un fonctionnement normal. Remarque : Le moteur s'arrête en cas de basse pression d'huile, de température de l'eau élevée ou de survitesse. 9

13 12. Directives imprimante - enregistreur INTRODUCTION Une imprimante commandée par microprocesseur équipe à titre standard le combinateur pour pompes à incendie à moteur diesel FD100. Installée à l'intérieur de l'enveloppe, l'imprimante-enregistreur fournit un imprimé constituant un rapport d'état des alarmes, des événements, des tensions des batteries, de la pression du réseau, du compteur d'essai hebdomadaire et des paramètres programmés dans le combinateur. Chaque imprimé d'alarme porte l'heure, la date et le mode de fonctionnement du combinateur. Il peut servir d'outil de dépannage pour déterminer les causes du démarrage et l'heure exacte de toutes les alarmes et de tous les événements, comme le démarrage, le signal de marche du moteur, etc. FONCTIONNEMENT À la sortie de l'usine, l'imprimante-enregistreur contient un rouleau de papier déjà installé. ATTENTION aux chocs électriques lorsqu'on effectue des travaux à l'intérieur du combinateur. MISE EN MARCHE ET AUTO-ESSAI Un dispositif d'essai pratique permet de s'assurer du bon fonctionnement de l'imprimante-enregistreur. On trouvera ci-dessous une illustration des commandes sur la face de l'appareil. Les fonctions des commandes sont les suivantes : COMMANDE FONCTION Molette Avance du papier DEL Verte (sous tension), rouge clignotante (manque de papier) et verte Interrupteur Bas (hors circuit), centre (en circuit) et haut (avance du papier) - position à ressort. Loquet Pour fixer le bâti de l'imprimante au support de montage. Pour activer la fonction auto-essai, fermer l'imprimante, puis déplacer rapidement l'interrupteur vers la position avance du papier et le maintenir jusqu'à l'apparition du message «Self Test» (autoessai). Une fois la routine d'essais amorcée, relâcher l'interrupteur et laisser l'imprimante terminer les essais. Pour interrompre les essais, mettre l'imprimante hors tension. CHARGEMENT DU PAPIER Enlever l'imprimante de son support en tournant le loquet dans le sens antihoraire. Introduire l'arbre dans le nouveau rouleau de papier thermique. Positionner le rouleau de papier pour une alimentation par le haut, puis mettre le rouleau et l'arbre sur le support en s'assurant que le papier est de niveau. On recommande de couper l'extrémité du papier en droite ligne - avec des ciseaux préférablement - pour l'introduire dans le mécanisme de l'imprimante. Pour charger le papier, mettre sous tension. Introduire l'extrémité du papier dans le guide jusqu'à ce qu'il s'arrête. Lorsque le détecteur optique détecte la présence du papier, l'imprimante avance automatiquement le papier de 10 lignes. On 10

14 recommande alors de procéder à un auto-essai pour s'assurer que le papier est correctement installé (surface thermique vers le haut) et que l'alimentation s'effectue correctement. Dans l'éventualité où le papier se coince, ne pas exercer de pression pour l'introduire dans l'unité ni le tordre pour tenter de le dégager car cela risque d'endommager le mécanisme d'impression thermique. Débrancher l'alimentation primaire et le câble d'interface avant de réparer l'unité. Enlever la plaque frontale en desserrant les deux écrous 4/40 derrière celle-ci pour accéder au mécanisme de l'imprimante. Retirer le papier avec soin à l'aide de pincettes ou d'une petite paire de pinces à bec effilé. Une fois le papier dégagé, remonter l'unité. À ce stade, réalimenter le papier. Bobine d'enroulement du rapport (en option) L'imprimante comporte une bobine d'enroulement du rapport à titre optionnel. Charger le papier dans la bobine d'enroulement seulement après avoir vérifié le bon fonctionnement de l'imprimante à la suite d'un auto-essai. La bobine d'enroulement entre en action automatiquement lorsque l'imprimante effectue un retour de chariot ou passe à une nouvelle ligne. RÉGLAGE DES INTERRUPTEURS DIP Un jeu de huit interrupteurs DIP se trouve à l'arrière de l'interrupteur. Pour assurer le bon fonctionnement de l'imprimante, la position des interrupteurs est réglée en usine et ne doit pas être altérée. SW 1 à 7 SW 8 «OPEN» (ouvert) «ON» (en circuit) TYPE DE PAPIER DE REMPLACEMENT L'imprimante-enregistreur utilise un rouleau de papier thermique de 2 po de diamètre et de 3 1/8 po de large doté d'un manchon de plastique central dont le diamètre est de 7/16 po. REMARQUE : Ne pas retirer les cavaliers à l'intérieur de l'imprimante. ATTENTION NE PAS COUPER L'ALIMENTATION DE L'IMPRIMANTE AVANT D'AVOIR IMPRIMÉ TOUS LES MESSAGES, SINON L'INFORMATION SERA PERDUE. 11

15 ANNEXE B : MESSAGES D'«ÉVÉNEMENTS» RELATIFS À L'IMPRIMANTE Message Description du message Imprimé ** message Démarrage batterie n 1 ou n 2 Robinet de vidange ouvert Robinet déluge ouvert Moteur en marche Moteur arrêté Solénoïde carburant fermé Solénoïde carburant ouvert Basse pression Demande d'arrêt manuel Pression = XXX lb/po 2 Indique la batterie utilisée par le combinateur lors d'une tentative de démarrage. Ce message ne s'imprime pas en mode manuel. En mode «ESSAI» ou à l'amorçage de la minuterie d'essai hebdomadaire, ce message s'imprime pour signaler l'heure d'ouverture du robinet de vidange. Indique le démarrage du moteur en raison de l'excitation du robinet déluge. S'imprime après que le combinateur a reçu un signal «Moteur en marche» du moteur diesel. S'imprime après l'arrêt du moteur diesel comme indiqué par les contacts «Moteur en marche» À quelque moment où le solénoïde est désactivé, à la suite d'un arrêt manuel par exemple, ce message s'imprime. À quelque moment où le solénoïde est activé, avant un démarrage par exemple, ce message s'imprime. Ce message s'imprime lorsque le combinateur démarre le moteur diesel en raison de la faible pression du réseau. Indique l'activation du bouton d'arrêt local ou à distance en vue d'arrêter le moteur. S'imprime en cas d'un écart de pression par rapport à la valeur de consigne programmée par l'utilisateur. Démarrage batterie n X Robinet de vidange ouvert Robinet déluge ouvert Moteur en marche Moteur arrêté Solénoïde carburant fermé Solénoïde carburant ouvert Basse pression Demande d'arrêt manuel Pression = XXX lb/po 2 Demande démarrage à distance Signale une demande de démarrage du moteur à distance. Demande démarrage à distance Expiration RPT Essai hebdomadaire en cours À l'expiration de la temporisation de la minuterie d'essai hebdomadaire ou du compteur de temps de marche (si mode ARRÊT programmé en AUTO), ce message s'imprime. Intervention de la minuterie de démarrage de l'essai hebdomadaire. Le moteur continue de fonctionner pendant 30 minutes après le délai indiqué. Expiration RPT Essai hebdomadaire en cours **Mode** se réfère au mode de l'interrupteur principal - AUTO, MANUEL, TEST. 12

16

17

18 EATON Cutler-Hammer 403 East Lake Blvd., Airdrie, Alberta, T4A 2G1 Canada tel: fax: Eaton Corporation All Rights Reserved Printed in Canada Publication No.: IM F August 2003

MODÈLE: GPD CONTRÔLEUR DE MOTEUR DIESEL POUR POMPES À INCENDIE ENSEMBLE DE DESSINS POUR APPROBATION

MODÈLE: GPD CONTRÔLEUR DE MOTEUR DIESEL POUR POMPES À INCENDIE ENSEMBLE DE DESSINS POUR APPROBATION PROJET: CLIENT: INGÉNIEUR: FABRICANT DE POMPES: MODÈLE: GPD CONTRÔLEUR DE MOTEUR DIESEL POUR POMPES À INCENDIE ENSEMBLE DE DESSINS POUR APPROBATION CONTENU: BROCHURE DIMENSIONS SCHÉMAS DE CÂBLAGE CONNEXIONS

Plus en détail

Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R Entrée en vigueur mai 2012. EATON XTJP / XTJY Commandes de pompe régulatrice de pression

Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R Entrée en vigueur mai 2012. EATON XTJP / XTJY Commandes de pompe régulatrice de pression Entrée en vigueur mai 2012 Description 1. INSTALLATION ET ASSEMBLAGE DE LA COMMANDE...3 2. CÂBLAGE POUR LA PRESSION D'ALIMENTATION...3 3. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES...3 3.1 CONSIGNES CONCERNANT LES VÉRIFICATIONS

Plus en détail

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

Instructions Contrôleurs de pompe à incendie Cutler-Hammer

Instructions Contrôleurs de pompe à incendie Cutler-Hammer IM05805001F IM05805001Ri Instructions Contrôleurs de pompe à incendie Cutler-Hammer contrôleur électrique LMR, à mousse FDF, de tension moyenne FDM IM05805001R i 1. Installation et montage du contrôleur

Plus en détail

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

Série FP400. Centrales d alarme et de détection incendie conventionnelles contrôlées par microprocesseur. Manuel d utilisation

Série FP400. Centrales d alarme et de détection incendie conventionnelles contrôlées par microprocesseur. Manuel d utilisation Série FP400 Centrales d alarme et de détection incendie conventionnelles contrôlées par microprocesseur Manuel d utilisation Version 2.3 / Juin 2004 Aritech est une marque de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Plus en détail

Manuel du propriétaire

Manuel du propriétaire Manuel du propriétaire Caractéristiques Pumptec est un dispositif de protection de pompe basé sur micro-ordinateur qui surveille en continu les conditions de charge du moteur et de la ligne électrique

Plus en détail

GFD GFD. Appareil de Commande de Pompe à Incendie à Moteur Diesel Technologie à micro-processeur

GFD GFD. Appareil de Commande de Pompe à Incendie à Moteur Diesel Technologie à micro-processeur GFD MODÈLE Appareil de Commande de Pompe à Incendie à Moteur Diesel Technologie à micro-processeur GFD MODÈLE AFFICHEUR ET ÉCRAN NUMÉRIQUE Batterie 1 Batterie 2 Pression Volt. Courant Mode Arrêt Départ

Plus en détail

Fonction Détecteurs de fumée et de chaleur Tebis

Fonction Détecteurs de fumée et de chaleur Tebis Fonction Détecteurs de fumée et de chaleur Tebis Caractéristiques électriques / mécaniques : voir notice du produit Configurateur Tebis TX100 Description Désignation Version TX100 TG510A Détecteur de fumée

Plus en détail

Contrôleur de pompe type ABS CP 151-254

Contrôleur de pompe type ABS CP 151-254 15975197FR (12/2014) Instructions d'installation et d'utilisation www.sulzer.com 2 Instructions dinstallation et dutilisation Contrôleur de pompe type ABS 151 153 253 254 Table des matières 1 Généralités...

Plus en détail

Documents techniques pour soumission

Documents techniques pour soumission Projet: Client: Ingénieur: Manufacturier de pompe: Documents techniques pour soumission Modèle GPD Démarreur de moteur diesel Contenu: Données techniques pour soumission Dimensions et poids Schéma de cablage

Plus en détail

Tous droits réservés, www.depannezvous.com

Tous droits réservés, www.depannezvous.com Schéma vs diagramme L un comme l autre sont indispensable pour le technicien, en réalité lorsque le schéma et le diagramme ne font que se compléter les informations qu on n a pas sur un se retrouve nécessairement

Plus en détail

MANUEL D'EXPLOITATION (4)

MANUEL D'EXPLOITATION (4) MANUEL D'EXPLOITATION (4) ME A300010 ÉDITION : 0004 Système de Sécurité Incendie TEN5 - NOTICE D'EXPLOITATION 2/24 4.1 PRESENTATION L'ensemble des commandes et signalisations du tableau de signalisation

Plus en détail

Centrale de surveillance ALS 04

Centrale de surveillance ALS 04 Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice

Plus en détail

Table des Matières. 1. Introduction 1. Qu'est qu'un Transmetteur Téléphonique 2. Modèle

Table des Matières. 1. Introduction 1. Qu'est qu'un Transmetteur Téléphonique 2. Modèle Table des Matières 1. Introduction 1. Qu'est qu'un Transmetteur Téléphonique 2. Modèle 2. Transmetteur Téléphonique Sans Fil 1. Les différents éléments 2. Un mot sur l'alimentation 3. Comment monter le

Plus en détail

Modèle 5220. Manuel Utilisateur

Modèle 5220. Manuel Utilisateur Modèle 5220 Manuel Utilisateur DSF Technologies Allée Charles- Victor Naudin Zone des Templiers Sophia Antipolis 06410 BIOT France tél : +33 (0)4 92 38 88 20 fax : +33 (0)4 92 38 98 89 http://www.dsfweb.com

Plus en détail

Pour être prêt à toute éventualité, précisez le plaquette de diagnostic avancé Emergi-Lite.

Pour être prêt à toute éventualité, précisez le plaquette de diagnostic avancé Emergi-Lite. PLAQUETTE DE DIAGNOSTIC AVANCÉ Conforme au Code de construction Mettez de côté l ancienne technologie analogue. ssez les voltmètres, ampèremètres, temporisateurs et essais manuels. Pour être prêt à toute

Plus en détail

MODULE APPLICATION POMPE

MODULE APPLICATION POMPE 4377 fr - 2010.09 / b Alimentation du moteur Alimentation réseau Cette notice doit être transmise à l utilisateur final Mano-contacts basse/haute pression P Débit d'eau Vanne de contrôle Entrée de

Plus en détail

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS

MANUEL D INSTRUCTIONS RADIO REVEIL BIG NUMBERS 926887 MANUEL D INSTRUCTIONS Alimentation Connexion à l alimentation AC Branchez le cordon d'alimentation sur une prise standard AC. Lorsque vous connectez l'alimentation AC, le

Plus en détail

CENTRALE D'ALARME SECURIT 805

CENTRALE D'ALARME SECURIT 805 CENTRALE D'ALARME SECURIT 805 MANUEL UTILISATEUR Révision B SOMMAIRE 1. AVERTISSEMENTS... 2 2. NORMES... 2 3. GENERALITES SUR CE PRODUIT... 2 4. INFORMATIONS INSTALLATEUR... 2 5. MISE EN MARCHE TOTALE...

Plus en détail

Logiciel d'application Tebis

Logiciel d'application Tebis 5 Logiciel d'application Tebis STG51x Détecteur de fumée radio STG54x Détecteur de chaleur radio Caractéristiques électriques / mécaniques : voir notices des produits Référence produit Désignation Version

Plus en détail

Notice d'utilisation Alarme antivol DWA 6

Notice d'utilisation Alarme antivol DWA 6 Notice d'utilisation Alarme antivol DWA 6 BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Données moto / concessionnaire Données de la moto Données du concessionnaire Modèle Interlocuteur au service après-vente

Plus en détail

HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ

HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement

Plus en détail

Servomoteurs électriques

Servomoteurs électriques 4 508 Servomoteurs électriques pour vannes à course rotative, angle de rotation 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 tension d'alimentation 230 V~ SQK84.00 tension d'alimentation 24 V~ Signal de commande 3 points

Plus en détail

DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE

DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE Au service de l'eau F 57600 FORBACH Fax 03 87 88 18 59 E-Mail : contact@isma.fr DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE www.isma.fr SOMMAIRE Pages 1. GÉNÉRALITÉS...

Plus en détail

NOTICE SIRENES KRYSTAL 800 SE et 800 SX

NOTICE SIRENES KRYSTAL 800 SE et 800 SX NOTICE SIRENES KRYSTAL 800 SE et 800 SX Photo non contractuelle SEPTAM VIVRE EN SECURITE 800SE : attestation N 303 0000 53 sirène sans flash 800SX : attestation N 323 0000 68 sirène avec flash KRYSTAL

Plus en détail

FX-2000. Mircom FX-2000 panneau d'alarme - systeme normal - 01 jan 2000 12:21 AM LISTE LISTE LISTE LISTE ALARME SUPER. DÉFAUTS SURVEIL.

FX-2000. Mircom FX-2000 panneau d'alarme - systeme normal - 01 jan 2000 12:21 AM LISTE LISTE LISTE LISTE ALARME SUPER. DÉFAUTS SURVEIL. Advanced Life Safety Solutions Série FX-2000 Panneau de commande d'alarme incendie FX-2000 Mircom FX-2000 panneau d'alarme - systeme normal - 01 jan 2000 12:21 AM LISTE LISTE LISTE LISTE ALARME SUPER.

Plus en détail

C&K Systems Active 5X Manuel d'installation

C&K Systems Active 5X Manuel d'installation C&K Systems Active 5X Manuel d'installation Sommaire 1. Introduction 2. Caractéristiques 3. Montage de l'unité centrale 4. Montage du clavier déporté 5. Câblage du clavier déporté 6. Câblage de l'unité

Plus en détail

pour les altitudes élevées

pour les altitudes élevées Notice de conversion pour les altitudes élevées Chaudière spéciale gaz Cet assemblage de conversion ainsi que les consignes correspondantes servent à convertir les chaudières spéciales au gaz, modèle GA24,

Plus en détail

HBLC CAPTEUR ET REGULATEUR

HBLC CAPTEUR ET REGULATEUR Description des fonctions HBLC CAPTEUR ET REGULATEUR Pour la régulation en basse et haute pression des niveaux de liquides dans les systèmes de réfrigération industriels Sommaire Consignes de sécurité...

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260 NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260 1 - PRÉSENTATION 3 - INSTALLATION La Centrale 2600 est une centrale d'alarme anti intrusion à micro processeur. Elle dispose de 8 entrées intrusion (1 tempo + 6 paramétrables,

Plus en détail

Commande électrique TYPE MR41E Système breveté

Commande électrique TYPE MR41E Système breveté Commande électrique TYPE MR41E Système breveté Certification ISO 9001 Applications La commande électrique MR41E est destinée à la motorisation de sectionneurs et interrupteurs, en intérieur ou en extérieur,

Plus en détail

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité TCI, LLC W132 N10611 Grant Drive Germantown, Wisconsin 53022 Téléphone: 414-357-4480

Plus en détail

Manuel d utilisation SDMO. Nexys 2

Manuel d utilisation SDMO. Nexys 2 Manuel d utilisation SDMO Nexys 2 Réf. constructeur : V 20/09/2004 (notice originale) 1 / 22 Réf. GPAO : 33502017101_2_1 1. Présentation du MICS Nexys... 3 2. Description... 3 2.1. Configuration standard...

Plus en détail

Pointeuse SC403 Manuel d'installation

Pointeuse SC403 Manuel d'installation Pointeuse SC403 Manuel d'installation Version : 1.1.1 Date : Juin 2010 À propos de ce manuel Ce document est un guide qui décrit comment installer la station de contrôle Accès Série F & SC ainsi que les

Plus en détail

SIRENE SANS FIL 433MHz 30/80m SSF

SIRENE SANS FIL 433MHz 30/80m SSF SIRENE SANS FIL 433MHz 30/80m SSF Sirène extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection à l ouverture

Plus en détail

COMMANDE FILAIRE PLSB

COMMANDE FILAIRE PLSB INFORMATIONS TECHNIQUES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN RIDEAUX D AIR CHAUD COMMANDE FILAIRE PLSB PLSB = 0006000235 RD.CdePLS.B.2013V1 A lire attentivement avant toute opération d installation, d

Plus en détail

DBW 160/230/300/350. Manuel d'utilisation et d'entretien. 03/2009 Ident Nr. 11111891B

DBW 160/230/300/350. Manuel d'utilisation et d'entretien. 03/2009 Ident Nr. 11111891B Manuel d'utilisation 03/2009 Ident Nr. 11111891B Manuel d'utilisation Informations générales Cher client SPHEROS! Nous considérons que l'emploi ainsi que le fonctionnement de votre nouvel appareil de chauffage

Plus en détail

thermador Notice de montage du RA20

thermador Notice de montage du RA20 thermador Notice de montage du RA20 01/2012 1 B C D A 2 2 3 C A B D 4 3 Notice de montage RA20 Contenu de la livraison RA20 permet de régler le système Bloc moteur Page 3, Figure 3 en fonction de la température

Plus en détail

BCM-ENFR. Domaines d'application. DESIGO 30 Appareil de commande à distance. pour plusieurs installations de CVC

BCM-ENFR. Domaines d'application. DESIGO 30 Appareil de commande à distance. pour plusieurs installations de CVC 3 293 DESIGO 30 Appareil de commande à distance pour plusieurs installations de CVC BCM-ENFR Terminal portatif pour la commande à distance de plusieurs installations de CVC avec DESIGO 30, avec textes

Plus en détail

Kit d'inversion ECS intégral en option. Chaudière gaz à condensation. Suprapur KSBR. 6720812895-00.1Wo 6 720 815 059 (2015/02) BE

Kit d'inversion ECS intégral en option. Chaudière gaz à condensation. Suprapur KSBR. 6720812895-00.1Wo 6 720 815 059 (2015/02) BE Kit d'inversion ECS intégral en option Chaudière gaz à condensation Suprapur KSBR 67081895-00.1Wo 6 70 815 059 (015/0) BE Table des matières Table des matières 1 Explication des symboles et mesures de

Plus en détail

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site

Plus en détail

Gestionnaire de batteries pour Véhicules Récréatifs Batteries manager for Recreative Vehicules

Gestionnaire de batteries pour Véhicules Récréatifs Batteries manager for Recreative Vehicules Gestionnaire de batteries pour Véhicules Récréatifs Batteries manager for Recreative Vehicules a) Positif+ Batterie du véhicule Positive+ to vehicule battery b) Commun Négatif - Ground c) Positif+, Alimentation

Plus en détail

Servomoteurs électriques

Servomoteurs électriques 4 506 Servomoteurs électriques pour vannes à course rotative, angle de rotation 90 tension d'alimentation 230 V~ tension d'alimentation 230 V~ tension d'alimentation 24 V~ Signal de positionnement 3 points

Plus en détail

HBSR-SSR-IP Contacteur basse température CO2

HBSR-SSR-IP Contacteur basse température CO2 Mode d emploi HBSR-SSR-IP Contacteur basse température CO2 Pour la détection de frigorigène dans des applications à basse température telles que tunnels de congélation linéaires, à air pulsé et à spirale

Plus en détail

Fig. 11 tension du démarreur en charge

Fig. 11 tension du démarreur en charge INTRODUCTION Le démarreur est un moteur électrique qui convertit l'énergie, fournie par la batterie, en énergie mécanique dans le but de lancer le moteur. Il en existe deux types, le type à inertie et

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Armoire de commande «ARGAUSS EVOLUTION» version automatique

Armoire de commande «ARGAUSS EVOLUTION» version automatique CARACTERISTIQUES GENERALES L'armoire "Argauss Evolution" est dans un coffret métallique et est installée à bord de la machine. L'armoire est composée des éléments suivants : Dispositif électronique "Argauss

Plus en détail

Model APS-25. 128-4241B 8 of 20 FONCTIONNEMENT DU ACTIF/PASIF MANUEL D'INSTRUCTIONS DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ AUTO À COMMANDE À DISTANCE

Model APS-25. 128-4241B 8 of 20 FONCTIONNEMENT DU ACTIF/PASIF MANUEL D'INSTRUCTIONS DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ AUTO À COMMANDE À DISTANCE Model APS-25 FONCTIONNEMENT DU ACTIF/PASIF MANUEL D'INSTRUCTIONS DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ AUTO À COMMANDE À DISTANCE FÉLICITATIONS! Votre achat de ce système de sécurité à la pointe du progrès reflète un

Plus en détail

MML10 JOURNAL LUMINEUX

MML10 JOURNAL LUMINEUX MML10 JOURNAL LUMINEUX 1. Caractéristiques Votre journal lumineux est idéal pour des conférences et des messages publicitaires. Quatre messages originaux peuvent être introduits en mémoire. Le journal

Plus en détail

Tuto Multimètre guide d'utilisation

Tuto Multimètre guide d'utilisation Tuto Multimètre guide d'utilisation Je me suis permis de faire un petit guide d'utilisation de ce petit appareil bien pratique pour tripatouiller dans le réseau électrique de nos bécanes J'ai essayé de

Plus en détail

--Annexe -- Notice d'installation rapide du S.MAiL. Notice d'installation Rapide du S.MAiL

--Annexe -- Notice d'installation rapide du S.MAiL. Notice d'installation Rapide du S.MAiL Notice d'installation Rapide du 20 1. Description du système S-Mail : Le système S-Mail est un nouveau concept pour la transmission des alarmes. Il possède 12 Entrées sur lesquelles on peut raccorder des

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI DE SYSTÈMES D ÉCLAIRAGE INTELLIGENTS SENTRY Doc. n 5900335-000 Rév. 4 Date : 05-09-21

MANUEL D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI DE SYSTÈMES D ÉCLAIRAGE INTELLIGENTS SENTRY Doc. n 5900335-000 Rév. 4 Date : 05-09-21 MANUEL D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI DE SYSTÈMES D ÉCLAIRAGE INTELLIGENTS SENTRY Doc. n 5900335-000 Rév. 4 Date : 05-09-21 Les présentes directives ne couvrent peut-être pas tous les détails ni toutes

Plus en détail

EDENA 3 & 4 Progress. L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être. Vous devez faire appel à votre installateur ou à un

EDENA 3 & 4 Progress. L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être. Vous devez faire appel à votre installateur ou à un NOTICE D'UTILISATION EDENA 3 & 4 Progress IL EST IMPORTANT DE RESPECTER LES CONSIGNES CI-DESSOUS POUR OBTENIR UN FONCTIONNEMENT SATISFAISANT DE NOTRE MATÉRIEL. 1. RÉGLEMENTATION 1. 1 Conditions réglementaires

Plus en détail

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Plus en détail

STANDARD DE CONSTRUCTION SYSTEME D ALARME INCENDIE 16721

STANDARD DE CONSTRUCTION SYSTEME D ALARME INCENDIE 16721 PARTIE 1 GÉNÉRALITÉS 1.1 DESCRIPTION DU SYSTEME 1.1.1 Le système sera du type adressable. 1.2 DESSINS D'ATELIER 1.2.1 Les dessins d'ateliers doivent comprendre :.1 La disposition des modules dans le panneau

Plus en détail

GA-2 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse avec deux capteurs Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-2 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse avec deux capteurs Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : + 358 29 006 260 Fax : + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse avec deux

Plus en détail

Données techniques système start/stop automatique AT206

Données techniques système start/stop automatique AT206 EUROPOWER manuel AT206 1 1. Description tableau AT206 Avec ce système vous pouvez contrôler toutes les fonctions d un groupe. Le module commande le fonctionnement du moteur diesel ou essence du groupe

Plus en détail

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN Attention : A lire Impérativement! Avant d'utiliser cet appareil, il convient de lire attentivement le

Plus en détail

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation

Plus en détail

Guide d'installation rapide NVR4SV2-NVR8SV2-NVR16SV2 NVRPOE4SV2-NVRPOE8SV2-NVRPOE16SV2

Guide d'installation rapide NVR4SV2-NVR8SV2-NVR16SV2 NVRPOE4SV2-NVRPOE8SV2-NVRPOE16SV2 Guide d'installation rapide NVR4SV2-NVR8SV2-NVR16SV2 NVRPOE4SV2-NVRPOE8SV2-NVRPOE16SV2 Vérification du contenu de l'emballage Vérifiez que les éléments inscrits sur le bordereau d'expédition figurent dans

Plus en détail

GUIDE D UTILISATION. Réglages par défaut. Installation. Panneau de configuration de l'unité principale: Sirène D alarme. maison.

GUIDE D UTILISATION. Réglages par défaut. Installation. Panneau de configuration de l'unité principale: Sirène D alarme. maison. GUIDE D UTILISATION 65797 Réglages par défaut Zone de défense Armé À la Type Conditions maison Zone de défense 1 Sirène D alarme Temps réel Alarme barrure de porte Zone de défense 2 Temps réel Alarme salle

Plus en détail

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection

Plus en détail

Alarme miniature en kit (code Go tronic 25304)

Alarme miniature en kit (code Go tronic 25304) Alarme miniature en kit (code Go tronic 25304) Le 'kit alarme miniature' utilise un PICAXE-08M2 qui teste des entrées et actionne une sortie en cas de détection d'alarme. Le schéma bloc est décrit ci-dessous

Plus en détail

FWT 2010 E et EG contactest 2100 E et EG Instructions de calibrage Version WINDOWS

FWT 2010 E et EG contactest 2100 E et EG Instructions de calibrage Version WINDOWS FWT 2010 E et EG contactest 2100 E et EG Instructions de calibrage Version WINDOWS Banc de suspension N d article 2000617800 Version 2.0 Sommaire Page 1. Mesures de précaution 3 2. Caractéristiques techniques

Plus en détail

Thermostat CC908 pour chauffage Radiant

Thermostat CC908 pour chauffage Radiant Thermostat CC908 pour chauffage Radiant Guide d'installation et d'utilisation CC908 est un thermostat programmable conçu pour les chauffe-eau. Ce thermostat peut être utilisépour les chauffes-eau àrayonnement.

Plus en détail

C A N B U S A L A R M E P O U R V O I T U R E

C A N B U S A L A R M E P O U R V O I T U R E MANUEL D UTILISATION H P S 8 4 0 N E W ( H ) C A N B U S A L A R M E P O U R V O I T U R E Fonctionnement SYSTEME D ALARME ARMER Appuyez sur le bouton de fermeture de la télécommande. L'armement sera confirmée

Plus en détail

Alarme par radio Art. No.:0814..

Alarme par radio Art. No.:0814.. Art. No.:0814.. Caractéristiques du produit Indication et message d alarmes, de pannes et d état de la pile de tous les détecteurs de danger installés Programmation allant jusqu à 20 détecteurs de danger

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Varset Tarif Jaune. Batteries automatiques de condensateurs basse tension Coffrets. Notice d utilisation. Coffret C1 : Varset Tarif Jaune TJ50 à TJ150

Varset Tarif Jaune. Batteries automatiques de condensateurs basse tension Coffrets. Notice d utilisation. Coffret C1 : Varset Tarif Jaune TJ50 à TJ150 Varset Tarif Jaune Batteries automatiques de condensateurs basse tension Coffrets Notice d utilisation Coffret C1 : Varset Tarif Jaune TJ50 à TJ150 Coffret C2 : Varset Tarif Jaune TJ175 à TJ250 Réception

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID * . Présentation Indicateur lumineux Ce clavier tactile intègre la fonction de lecteur de badges RFID. Très simple d'usage et d'installation, une fois configuré, il

Plus en détail

088U0221. Instructions Commande à distance CF-RC

088U0221. Instructions Commande à distance CF-RC 088U0221 FR Instructions 2 Danfoss Heating Solutions VIUHM604 Danfoss 03/2011 Sommaire 1. Présentation fonctionnelle................................................. 4 1.1 Avant.................................................................................

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION. Modèle DCP60 et Modèle DCP60 220 Bloc d alimentation DC à mode de commutation Réglable 60 V/10 A

MANUEL D UTILISATION. Modèle DCP60 et Modèle DCP60 220 Bloc d alimentation DC à mode de commutation Réglable 60 V/10 A MANUEL D UTILISATION Modèle DCP60 et Modèle DCP60 220 Bloc d alimentation DC à mode de commutation Réglable 60 V/10 A Présentation et fonctions Merci d'avoir choisi le bloc d'alimentation à commutation,

Plus en détail

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de

Plus en détail

Technologie sans fil facile à installer DÉTECTEUR D'INONDATION MODE D'EMPLOI. www.my-serenity.ch

Technologie sans fil facile à installer DÉTECTEUR D'INONDATION MODE D'EMPLOI. www.my-serenity.ch Technologie sans fil facile à installer DÉTECTEUR D'INONDATION MODE D'EMPLOI www.my-serenity.ch Que contient la boîte? 1 x détecteur d'inondation 2 x vis de fixation 2 x prises murales 1 x support de montage

Plus en détail

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de

Plus en détail

Détecteur linéaire de fumée à faisceau infrarouge. Guide de l utilisateur

Détecteur linéaire de fumée à faisceau infrarouge. Guide de l utilisateur Détecteur linéaire de fumée à faisceau infrarouge Guide de l utilisateur FR 1 Informations générales > 30 cm S assurer de l absence d obstructions du récepteur à l émetteur > 30 cm Emetteur Récepteur 5-120

Plus en détail

C 1100. Notice d utilisation. Détecteur de Dioxyde de carbone portatif avec alarme pour la sécurité des personnes

C 1100. Notice d utilisation. Détecteur de Dioxyde de carbone portatif avec alarme pour la sécurité des personnes Notice d utilisation C 1100 Détecteur de Dioxyde de carbone portatif avec alarme pour la sécurité des personnes C2AI 9 rue de Catalogne 69153 Décines cedex Tél. : 04 72 15 88 70 - Fax : 04 78 26 41 35

Plus en détail

Parasurtenseurs (SPD)

Parasurtenseurs (SPD) s TPS3 externes ou montés au mur TPS3 03 TPS3 03 est un parasurtenseur compact UL 1449 3 e édition, 50 ka type 1 (type cul). Pour les applications cul, le TPS 03 peut être utilisé comme parafoudre ou parasurtenseur

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

SYSTEME DE PROFLAME GTMF

SYSTEME DE PROFLAME GTMF 9.957.017 00 SYSTEME DE PROFLAME GTMF INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION Lisez les instructions avant l utilisation. This control must be installed in accordance with the rules in force. Français

Plus en détail

SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER BELGES SPECIFICATION TECHNIQUE

SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER BELGES SPECIFICATION TECHNIQUE SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER BELGES SPECIFICATION TECHNIQUE S - 16 FONCTIONNALITES DE LA SONORISATION ET LES ALARMES POUR LE MATERIEL DESTINE AUX VOYAGEURS EDITION : 12/2000 Index 1. GENERALITES...3

Plus en détail

Guide de référence rapide / Configuration des imprimantes Lexmark Forms printer Série 2400. Guide de l'utilisateur

Guide de référence rapide / Configuration des imprimantes Lexmark Forms printer Série 2400. Guide de l'utilisateur Guide de référence rapide / Configuration des imprimantes Lexmark Forms printer Série 2400 Contenu de l'emballage Guide de référence rapide / Configuration de l'imprimante Guide de l'utilisateur Carte

Plus en détail

Coffrets câblés pour installations équipées d'une production de chaleur alternative

Coffrets câblés pour installations équipées d'une production de chaleur alternative Coffrets câblés pour installations équipées d'une production de chaleur alternative Si vous optez pour une installation de chauffage avec production de chaleur par panneaux solaires ou chaudières bois,

Plus en détail

Notice de la wallbox VE Tronic modèle WB 01. Firmware révision V1.0I

Notice de la wallbox VE Tronic modèle WB 01. Firmware révision V1.0I Notice de la wallbox VE Tronic modèle WB 01 Firmware révision V1.0I 1 Introduction Merci d'avoir fait confiance à VE Tronic pour la recharge de votre véhicule électrique! Avec la wallbox WB 01, vous allez

Plus en détail

TVS-1 GUIDE D INSTALLATION ET D UTILISATION

TVS-1 GUIDE D INSTALLATION ET D UTILISATION TVS-1 GUIDE D INSTALLATION ET D UTILISATION TVS-1 Bien que le manufacturier se soit efforcé de fournir une information exacte, le contenu de ce document est appelé à changer sans préavis en raison du développement

Plus en détail

MODE D'EMPLOI POUR OSS-2 Débitmètre alarme

MODE D'EMPLOI POUR OSS-2 Débitmètre alarme MODE D'EMPLOI POUR OSS-2 Débitmètre alarme Références 73490, 73495, 73556, 73557, 73558, 73562 et 73563 AAL007_FR DEBITMETRE ALARME.doc Fisher Bioblock Scientific page 1 SOMMAIRE 1. DEBALLAGE du détecteur

Plus en détail

BEWIND B200 et B260 NOTICE D INSTALLATION NOTICE D UTILISATION

BEWIND B200 et B260 NOTICE D INSTALLATION NOTICE D UTILISATION BEWIND B200 et B260 NOTICE D INSTALLATION NOTICE D UTILISATION Caractéristiques techniques Type d'unité Puissance calorifique restituée (W) Puissance absorbée (W) Puissance absorbée avec appoint (W) Résistance

Plus en détail

Directives d installation des Chauffe-Air d adjonction électriques montés dans les plénums

Directives d installation des Chauffe-Air d adjonction électriques montés dans les plénums Directives d installation des Chauffe-Air d adjonction électriques montés dans les plénums Août 2008 VERSION 4 CES INSTRUCTIONS D INSTALLATIONS COUVRENT: MODÈLES T-4 à T-30 (4Kw à 30 Kw) NOTES GÉNÉRALES

Plus en détail

BANC D ETALONNAGE BASSE PRESSION GPC

BANC D ETALONNAGE BASSE PRESSION GPC Fiche de Données Techniques BANC D ETALONNAGE BASSE PRESSION GPC Répond à tous les besoins d étalonnage, de vérification et d ajustage Etalonnage sur site ou en laboratoire Mesure précise et sans dérive

Plus en détail

Model APS-15 Manuel D'Instructions

Model APS-15 Manuel D'Instructions Model APS-15 Manuel D'Instructions FONCTIONNEMENT DU ACTIF/PASIF MANUEL D'INSTRUCTIONS DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ AUTO À COMMANDE À DISTANCE FÉLICITATIONS! Votre achat de ce système de sécurité à la pointe

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION. Unité intérieure pour pompe à chaleur air/eau et ballon d'eau chaude sanitaire pour système de pompe à chaleur air/eau

MANUEL D'UTILISATION. Unité intérieure pour pompe à chaleur air/eau et ballon d'eau chaude sanitaire pour système de pompe à chaleur air/eau MANUEL D'UTILISATION Unité intérieure pour pompe à chaleur air/eau et ballon d'eau chaude sanitaire pour système de pompe à chaleur air/eau EKHBH007A EKHBX007A EKHBH007A*** EKHBX007A*** Unité intérieure

Plus en détail

Notice de conversion du gaz naturel au propane

Notice de conversion du gaz naturel au propane Notice de conversion du gaz naturel au propane Chaudière spéciale gaz Cet assemblage de conversion ainsi que les notices correspondantes servent à convertir les chaudières spéciales au gaz, modèle GA24,

Plus en détail