Class 66/77. Mode d emploi 1re Édition, septembre 2012

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Class 66/77. Mode d emploi 1re Édition, septembre 2012"

Transcription

1 Class 66/77 Mode d emploi 1re Édition, septembre 212 Engineering Edition

2 Contenu 1. Déclaration de conformité Le prototype Le modèle H Conseils importants. A lire en premier lieu Déballage de la locomotive Montage et démontage du frotteur Particularités extérieures/intérieures de C66/ La technologie du modèle ESU Modes d exploitation possibles de la Class 66/ Exploitation analogique Exploitation digitale Exploitation digitale avec systèmes DCC.. 1 Attribution des touches de fonction: DCC avec RailComPlus Conditions pour RailComPlus Annonce M Exploitation digitale avec Märklin Votre premier essai Fonctions éclairage Fonctions de sonorisation Détecteur de courbes et d aiguillages Générateur fumigène synchronise Remplissage du système Fonctionnement du générateur fumigène PowerPack - Réserve d énergie Modifier les réglages du décodeur Configuration Variables (CVs) Standardisation de la NMRA Bits et bytes Programmation du décodeur Programmation avec des systèmes DCC Programmation avec la 621 de Märklin Passer en mode programmation Mode court Mode long Réglages avec la Central & Mobile Station Programmer avec le LokProgrammer de ESU Réglages des adresses Adresses courtes en mode DCC Adresses longues en mode DCC Adresses Motorola Adresses consecutives Ajuster les caractéristiques de roulement Temporisation à l accélération et au freinage Mode manœuvres Tension de démarrage, Vitesse maximale Tronçons de freinage Mode de freinage DC Tronçon de freinage Märklin Mode de freinage Lenz ABC Réglage du volume Volume global Réglage individuel des bruitages Bruitage du moteur Bruitages additionnels PowerPack Reset du décodeur Réglage de l intensité de l éclairage Maintenance Démontage de la carrosserie Lubrification Echange des essieux Remplacement des bandages d adhérence Montage d un attelage Accessoires supplémentaires Support technique Pièces de rechange Liste des principaux CV et leur valeur Certificat de garantie Déclaration de conformité Le fabricant, ESU electronic solutions ulm GmbH & Co. KG, Edisonallee 29, D Neu-Ulm, déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit Locomotive diesel H Class 66/77 de ESU, types 315, 3151, 3152, 3152, 3154, 3155, 3156, 3157, 3158, est conforme à toutes les dispositions de la directive sur la compatibilité électromagnétique (24/18/CE). Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN :26 + A1: 29: Compatibilité électromagnétique - Exigences pour les appareils électrodomestiques, outillages électriques et appareils analogues - Partie 1: Emission EN : A1: 21 + A2: 28: Compatibilité électromagnétique - Exigences pour les appareils électrodomestiques, outillages électriques et appareils analogues - Partie 2: Immunité. Copyright par ESU electronic solutions ulm GmbH & Co KG. Sous réserve d erreurs, de modifications en vue d une amélioration technique, de disponibilité, de délais de livraison. Tous droits réservés. Caractéristiques mécaniques et électriques ainsi que les illustrations sous toute réserve. ESU ne peut pas être tenu pour responsable des dégâts et leurs conséquences lors d une utilisation inappropriée, la non-observance de ce mode d emploi, des modifications non-autorisées. Modèle de collection! Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Danger de blessure lors d une utilisation inappropriée. Märklin est une marque déposée de la société Gebr. Märklin und Cie. GmbH, Göppingen. RailCom est une marque déposée de la société Lenz Elektronik GmbH, Giessen. RailComPlus est une marque déposée de la firme Lenz Elektronik GmbH, Giessen. ESU electronic solutions ulm GmbH & Co KG continue à développer ses produits selon sa politique. ESU se réserve le droit d apporter, sans- avertissement préalable, des changements et des améliorations à tous les produits décrits dans ce manuel. Toute duplication ou reproduction de cette documentation sous quelque forme que ce soit nécessite l accord écrit de la firme ESU. 2

3 Original Le prototype 2. Le prototype Puissance solidité facilité de maintenance prix d achat intéressant: ces caractéristiques s appliquent parfaitement aux locomotives diesel Class 66 et Class 77. Environ 65 exemplaires des deux types roulent actuellement sur des réseaux européens. Mais comment cette énorme et lourde locomotive canadienne, équipée d une ancienne technologie mais cependant éprouvée, a-t-elle fait son apparition dans le parc de la DB? Pour cela, il faut remonter un peu dans le temps. Suite à la libéralisation du trafic international de marchandises, de nouvelles entreprises de transport ferroviaire (Eisenbahnverkehrsunternehmen: EVU) sont apparues comme des champignons. Elles eurent besoin de locomotives puissantes pour assurer le trafic enlevé aux compagnies nationales. Alors que des locomotives diesel de faible et moyenne puissance (par exemple, les séries V1 et V6 de la DB et DR ainsi que de petites locomotives) ont été vendues à des privés en nombre non négligeable, la DB n a pas créé de marché pour de lourdes locomotives diesel. Le nombre relativement faible de locomotives des anciens chemins de fer nationaux, série 22 (DB et DR), 221, 228 (ex. DR-V18), (Ludmilla), qui circulent aujourd hui en Allemagne, ont été soit vendues par la DB à l étranger dans les années 199 et en sont revenues, soit cédées à des musées et associations qui entretemps avaient fondé leur propre société de transport et offraient, par exemple, leurs services pour des trains de travaux. Au tournant du millénaire, il manquait donc en Allemagne des locomotives qui auraient pu assurer économiquement la traction de lourds trains de marchandises. Les nouvelles locomotives telles que les DE AC33C (appelées Blue Tiger) de ADtranz-Bombardier étaient chères, dix locomotives seulement furent livrées à des compagnies privées. Les locomotives d occasion relativement nouvelles comme l ex-norvégienne ME 26 de Siemens faisant partie du pool Dispolok du constructeur, ne brillaient pas par leur fiabilité. Une offre intéressante est alors venue indirectement d Angleterre. En 1993, le gouvernement britannique avait entamé la privatisation progressive des chemins de fer. La compagnie américaine Wisconsin Central RR (WC) créa la filiale English, Welsh & Scottish Railway (EWS) qui reprit une grande partie de la branche marchandises de l ancienne société nationale British Rail (BR). Comme bon nombre d anciennes locomotives de la British Rail étaient en fin de carrière, la EWS voulut commander 25 nouvelles machines. A partir de 1985, la Electro-Motive Division (EMD) avait livré au total 15 machines du Photo: Rolf Wiemann La Yeoman Highlander type JT 26 CW-66 numérotée à la DB est le modèle qui a précédé la Class 66. Seddin, 28 septembre Engineering Edition 3

4 Le prototype Photo: Jochen Frickel Contrairement à la DE61, la DE 62 de HGK est encore équipée d un bloc optique britannique avec feux de position sur le bord extérieur. Photo: Ferenc Naumann type JT 26 CW-66 au groupe de construction britannique Foster Yeoman. La EWS décida de commander chez EMD une version simplifiée et moins chère de cette Class 59 qui fut alors introduite comme Class 66. Cette procédure a beaucoup accéléré les formalités d homologation en Angleterre. L expérience positive avec les locomotives Yeoman a prouvé que la technique simple était absolument fiable. La base technique de la Class 59 et de la Class 66/77 qui lui a succédé, est celle de la famille américaine SD4 qui comprend environ 555 exemplaires. La Class 59 construite en 199 et 1994 avaient déjà les phares principaux disposés côte On voit souvent le prototype de la locomotive de ESU en tête de wagons citernes. Elle tracte aussi des trains de transport de voitures Opel ou des trains de minerai de Belgique. à côte, comme la Class 66/77. A partir de 1998, s ajoutèrent à ces 15 Class 59, environ 65 machines du type Class 66, dont les premiers exemplaires ont été livrés aux chemins de fer britanniques. La codification Class 59 ou Class 66 provient du système de classification britannique. L appellation d usine JT42-CWR aurait été plus difficile à mémoriser pour un usage quotidien. La DB a acheté le groupe de construction Foster Yeoman, de ce fait la Class 59 a fait son apparition dans le parc de la DB. En 1997 la DB a fait venir la 59 3 construite en 1985 pour subir des tests en Allemagne. Après ceux-ci, la DB a vendu la machine à l entreprise Heavy Haul Power International (HHPI) spécialisée dans la logistique des matériaux de construction. La première société ferroviaire qui a eu l idée de faire venir la Class 66 en Allemagne, fut la HGK. Comme la Class 59 avait déjà été admise en Allemagne, HGK put faire homologuer plus facilement des locomotives de conception semblable. En 1999, la société a acheté deux locomotives DE 61 et DE 62 auxquelles elle a fait passer de nombreux tests. Après une conclusion positive, on a loué d autres locomotives. Malgré certains inconvénients tels que, par exemple, le niveau sonore interne élevé et l absence de dispositif de réchauffement, la puissance et le rapport qualité-prix ont été déterminants. Presque en même temps, la Class 66 a fait son apparition dans d autres pays européens. Les EVU qui possèdent ou 4

5 Original Le prototype louent des Class 66 sont situées aujourd hui en Allemagne, France, Belgique, Pays-Bas, Luxembourg, Norvège et Pologne. Comme la plupart des machines du Benelux sont équipées du système de sécurité allemand, on les rencontre régulièrement jusqu à Berlin ou Bâle. Technologie Déjà de simples données techniques peuvent expliquer le succès de cette machine en Europe. Le moteur GM à deux temps de douze cylindres CE- 12N-71G3B développe une puissance de 3194 ch (235 kw). Il entraîne le générateur de courant continu AR8/CA6 qui fournit le courant pour les moteurs de traction D43. Un dispositif anti-patinage régule le moteur sur des voies glissantes. Avec une puissance de traction au démarrage de 49 kn et une puissance de traction en continu de 26 kn, seule la 241 remotorisée de la DB (45/29 kn) peut lui faire concurrence. Avec ses 4 ch, celle-ci est nettement plus puissante mais ne peut rouler qu à 1 km/h. En outre, la 241 s est avérée être en opération moins stable que la 232 dont elle est dérivée. Seules les lectriques BR 151, 155 et les locomotives modernes à courant triphasé peuvent l égaler. Caractéristiques techniques Fabricant Type Electro-Motive Division JT42CWR Construite à partir de 1998 Nombre d'exemplaires Environ 65 Disposition d'essieux Motorisation Moteur diesel Type du moteur Puissance Régime moteur Moteurs de traction Force de traction au démarrage/en continu Contenance du réservoir Autonomie Co'Co' Diesel-électrique 12 cylindres, 2 temps, turbo GM 12N-71G3B-EC 32 ch, 235kW tours/min EMD D43 TR (DC) 46/26kN à 25,6 k/m 655 litres Environ 16 km Poids en service 126 t (C77 13 t) Vitesse maximale Rayon de courbure minimal 12 km/h 8 m Avec une vitesse de pointe de 12 km/h, les Class 66 peuvent même se mêler aux autres trains de marchandises sur les lignes principales électrifiées. Une grande partie de leur affectation se fait donc sur des lignes électrifiées. La raison réside dans la capacité des locomotives diesel à tracter, le cas échéant, un train depuis une voie de garage reculée jusqu à sa destination dans un atelier sans devoir changer de locomotive. Une critique des utilisateurs de la classe 66 est l absence d un dispositif de réchauffement, ce qui oblige le personnel à laisser tourner le moteur lorsque la température extérieure est inférieure à 1 C, comme c est la mauvaise habitude en Amérique depuis des décennies. C est seulement à partir de 26 que les Class 77 furent équipées d un système de réchauffement. Le moteur deux temps tournant à un régime compris entre 235 et 9 tours/minute produit le ronronnement caractéristique. Ce ronronnement est cependant plus agréable pour les personnes situées à l extérieur que pour le personnel en cabine, le constructeur ayant été avare avec le matériau d isolation phonique. Cela se manifeste par un bruit de fond sensiblement plus élevé par rapport aux locomotives de la famille V16 ou V3. De plus, très peu de machines étaient équipées d une climatisation. A Mühldorf et Oberhausen, les gares d attache des propres machines de la DB, on entend les conducteurs dire que cet ajout serait vu comme un avantage majeur par rapport à toutes les autres locomotives diesel de la DB pour trains de marchandises. Deux séries de la Class 66 roulent en Europe. Pour mieux les distinguer, la version la plus récente est souvent désignée comme Class 77. La dénomination des locomotives est maintenant JT42CWRM. Le M est mis pour modified (modifié). La DB AG possède aussi de nombreuses Class 66 de par sa participation à la française Euro Cargo Rail (ECR). Les machines numérotées 66 sont originaires d Angleterre et appartenaient à EWS. A cause des dispositifs de sécurité allemands, ces locomotives ne peuvent être utilisées qu en France. Les nouvelles Class 77 gris-clair peuvent, par contre, rouler sur le réseau de la DB. Les différences extérieures par rapport à la première série sont la porte latérale du côté gauche donnant accès au compartiment moteur, les grilles d aération latérales légèrement plus hautes et une plus grande grille d aération sur le toit. De plus, les fenêtres latérales de la cabine ont été modifiées. Engineering Edition 5

6 Le prototype Illustration: Coll. ESU GmbH & Co. KG Illustration 1: Vue en coupe de la Class 77 avec disposition des composants. Livrée Pour les bogies, il n y a qu une seule couleur: le noir foncé RAL 95, typique des chemins de fer. La plupart des machines utilisées en Allemagne proviennent du pool de locomotives de Mitsui Rail Capital Europe (MRCE) dont la carrosserie a été maintenue en noir ou gris. Pour des contrats à long terme, certaines des 17 locomotives ont été habillées selon les souhaits du client. Un panneau jaune de contraste est peint sur les faces d about, sous les fenêtres. La couleur la plus connue est le rouge de HGK (Häfen und Güterverkehr Köln). Comme les contrats de location à long terme le prévoient, les locomotives de location ont été peintes dans la couleur de l entreprise RAL 3. A part les deux machines DE 61 et DE 62, qui, de plus, ont été peintes dans un rouge plus foncé, toutes les locomotives HGK portent ce panneau de contraste jaune ou blanc aux faces d about. Ce qui est exigé pour les machines pénétrant au Benelux. Affectation Comme les Class 66 ne sont pas équipées du système de chauffage des trains, elles sont donc utilisées uniquement pour le fret ferroviaire. Les convois à tracter dépendent du secteur dans lequel les propriétaires ou sociétés de leasing sont actifs. Euro Cargo Rail offre actuellement la gamme la plus polyvalente de machines. Après l achat de ECR par la DB, on en est arrivé à la situation absurde suivante: seule une partie des 6 nouvelles locomotives trouvait une affectation dans notre pays voisin, la France. En 29, la DB Schenker Rail souhaitait envoyer à la retraite les 217 et 225 de la région de Mühldorf et les 232 de la Ruhr. Sans tarder, la DB fit venir à Mülhdorf six nouvelles locomotives Class 77 de France, six autres à Oberhausen. L adaptation aux conditions allemandes eut lieu dans l atelier de la DB à Cottbus. Comme on manquait d expérience avec ces poids lourds américains à Cottbus, Mühldorf ou Oberhausen, il a fallu presqu un a pour que les machines roulent sans problème. Les Class 66 provenant de Mühldorf tractent de lourds trains complets de wagons citernes, les machines de Oberhausen sont affectées au transport de l acier. 6

7 Original Le prototype Photo: Jochen Frickel Avec la 653-3, la Ruhrtalbahn assure principalement la traction de trains de wagons citernes, de wagons porte-auto, de wagons minéraliers et de wagons porte-conteneur. Cependant, la locomotive est aussi louée par des opérateurs de trains-musée ou de trains spéciaux lors du transfert des voitures à vide. Les modélistes peuvent donc aussi accrocher des voitures de voyageurs à leur Class 66/77. Malgré certains inconvénients, ces locomotives ont acquis une bonne réputation auprès des conducteurs lorsqu il s agit de faire avancer de lourds convois sur des voies glissantes. Néanmoins, les locomotives sont également toujours attelées à des trains plus courts. Avec ses Class 66, HGK tracte principalement des trains complets mais avec des chargements différents. Marquée par une utilisation intensive, la DE 61 de HGK ne peut rouler qu en Allemagne. Tout au nord, la Class de Heavy Haul Power (HHPI) sur le Kirchenpauerkai à Hambourg, employée dans le secteur des matériaux de construction. Le prototype du modèle ESU dans la gare belge de Montzen. Photo: Erik Körschenhausen Photo: Rolf Wiemann Photo: Rolf Wiemann Photo: Rolf Wiemann La 663 en attente à Montzen (Belgique) porte la dernière livrée CapTrain (211). Sur la rive gauche du Rhin, la Class 77 DE 6311 de Crossrail traverse la gare de Neuwied. Engineering Edition 7

8 Le modèle 3. Le modèle H 3.1. Conseils importants. A lire en premier lieu. Nous vous félicitons pour l achat de la locomotive diesel-électrique Class 66/77 HO. Votre modèle HO présente quelques nouvelles fonctions. Ce mode d emploi va vous permettre de vous familiariser pas à pas avec les possibilités de la Class 66/77: C est pourquoi nous vous demandons de le lire attentivement avant la mise en route de votre loco. Bien que ce modèle réduit soit de construction robuste, une mauvaise manipulation peut provoquer des blessures à l utilisateur ou occasionner des dégâts à la locomotive. Dans le doute, renoncez à une expérimentation coûteuse Déballage de la locomotive Avec les deux mains, ôtez du logement en mousse le support en plastic sur lequel la locomotive est vissée. Sur le dessous du support en plastic, une clé à six pans est clipsée. La locomotive n est pas un jouet, vous ne devez pas la faire fonctionner sans surveillance. Lors de l utilisation du générateur de fumée, il faut absolument veiller à une bonne aération de la pièce. Le liquide fumigène doit être hors de portée des enfants. Il contient des substances qui peuvent provoquer des problèmes de santé s il est ingéré. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Videz la pipette complètement avant de la replacer dans la boîte, sinon du liquide fumigène pourrait se répandre. A protéger de l humidité. Lorsque vous travaillez sur la locomotive, celleci ne doit jamais être sous tension. Replacez la carrosserie avant de faire rouler à nouveau la locomotive. Veillez à ce qu aucun fil ne soit écrasé et qu il n y ait pas de court-circuit. Attention: tous les modèles figurant sur les illustrations sont des spécimens dont l exécution peut différer des modèles de série. Illustration 2: Dévisser la locomotive Couchez maintenant la locomotive sur un côté, d une main maintenez la locomotive et le support et de l autre dévissez la vis à six pans. Deux tenons sont prévus sur le fond du support en plastic pour conserver la clé à six pans. Veuillez conserver tous les éléments de l emballage et ce mode d emploi en vue d un usage futur. Seul l emballage d origine assure une protection contre les dégâts lors du transport. Pour un envoi par la poste, veuillez revisser la locomotive sur son support et la placer dans le logement en mousse. Emballez la boîte soigneusement. Vous allez maintenant adapter votre Class 66/77 en fonction du type d alimentation de votre réseau. Si vous êtes märkliniste, vous avez besoin d une loco avec frotteur, vous pouvez placer la Class 66/77 sur la voie, entrer l adresse 3 et la faire rouler immédiatement. Le frotteur ne sert pas seulement à capter le courant sur les plots de contact mais il assure aussi, en l insérant, la liaison électrique entre les deux rails de sorte que les douze roues assurent ensemble le contact avec les rails. Si vous avez un réseau deux-rails, vous devez enlever le frotteur. Pour le démontage, veuillez consulter le chapitre

9 Modèle Le modèle Montage et démontage du frotteur Démontage: placez tout d abord la locomotive sur le toit. Ensuite, vous placez l outil de telle manière que les quatre extrémités de l étrier métallique pénètrent dans les quatre trous sous la plaque du frotteur. Pour enlever le frotteur, il faut d abord pincer l outil légèrement (!) et ensuite extraire le frotteur en exerçant une légère traction. Illustration 3: Démontage du frotteur Montage: pour replacer le frotteur lors d une exploitation en trois-rails, prenez-le entre votre pouce et l index et insérez-le dans son logement. Veillez à placer le frotteur sur le bogie 1. Ensuite, appuyez sur le frotteur jusqu à ce qu on entende un clic et c est terminé! Illustration 4: Pose du frotteur 3.3. Particularités extérieures/intérieures de C66/77 Avec votre nouvelle Class 66/77, votre réseau fonctionnera avec un réalisme jamais atteint auparavant. De petits éléments en laiton et en plastic sont montés séparément sur la carrosserie et le châssis en métal avec les changements appropriés en fonction du numéro de la locomotive. Toutes les mains courantes sont en plastic résistant et placées séparément. Sur les flancs des bogies se trouvent des conduites en plastic. Le grand haut-parleur alimenté par le décodeur LokSound V4. M4 résonne particulièrement bien vers l extérieur à travers les grilles ajourées des ventilateurs. Le détecteur de courbes et d aiguillages est une nouveauté qui, à vitesse réduite, déclenche le grincement typique. Avec deux volants d inertie et son commutateur optimisé pour le bruitage, le moteur ESU à haute performance à 5 pôles permet un grand développement de puissance et un roulement silencieux. L entraînement fait sur quatre essieux. Quatre bandages adhérents assurent une puissance de traction élevée. Les modélistes qui ne souhaitent pas la présence de bandages, peuvent se procurer six essieux sans bandages au moyen du bon joint à la locomotive. Pour un meilleur effet visuel, ces essieux sont munis de roues avec le profil RP25 (Veuillez consulter la page 26!). Une réserve d énergie PowerPack est montée dans la locomotive pour que votre plaisir de faire rouler et d écouter votre loco ne soit pas perturbé en passant sur des voies sales. Un attelage normalisé à coulisse (NEM 362) assure toujours une liaison étroite entre la locomotive et son convoi. En ce qui concerne l éclairage, votre Class 66/77 est aussi conforme à la réalité à de nombreux points de vue. La locomotive possède naturellement une inversion de l éclairage en fonction du sens de marche, éclairage assuré par des diodes électroluminescentes blanc chaud. Selon les besoins, on peut éteindre l éclairage frontal faisant face au convoi. En mode manœuvres trois feux blancs sont allumés à chaque extrémité. L éclairage de la cabine et du tableau de bord en fonction du sens de marche complète les fonctions éclairage. Comme la machine peut circuler dans plusieurs pays, on peut sélectionner la disposition des phares en fonction du pays: Belgique, Pays-Bas et France. Engineering Edition 9

10 La technologie du modèle 4. La technologie du modèle ESU L élément central de votre Class 66/77 nouvellement acquise est le nouveau décodeur LokSound V4. M4. L électronique du LokSound est responsable de la configuration et du pilotage de toutes les fonctions de conduite et des fonctions spéciales: Marche avant et marche arrière Fonctions éclairage Fonctions bruitage Fonction fumigène En plus de M4, le décodeur LokSound V4. M4 soutient aussi le format DCC avec RailComPlus, Motorola et Selectrix et peut être utilisé sur des réseaux analogiques. Il peut être programmé aussi bien avec des centrales DCC qu avec des centrales Märklin. Le décodeur reconnaît automatiquement le mode d exploitation, vous ne devez rien régler vous-même. Au cas où vous souhaiteriez modifier les paramètres par défaut de la locomotive (par exemple son adresse ou le volume du bruitage), nous vous recommandons instamment la lecture du chapitre 5. Vous y apprendrez de quels paramètres le décodeur LokSound V4. M4 dispose et comment les modifier en fonction des centrales digitales disponibles sur le marché Modes d exploitation possibles de la Class 66/ Exploitation analogique La Class 66/77 peut aussi être utilisée sur des réseaux conventionnels (analogiques) à courant continu ou alternatif. Le nombre de fonctions disponibles est cependant très limité: Marche avant arrêt marche arrière Inversion de l éclairage Bruitage moteur (automatique) La fonction fumigène n est pas disponible en mode analogique. A partir d une tension de 6,5V, le bruitage moteur se met en route. Dès que le transformateur débite une tension d environ 8,5V, la locomotive démarre doucement. Des transformateurs à courant continu (par exemple ROCO ) ou à courant alternatif (par exemple Märklin, Titan ) conviennent pour l exploitation analogique. Une exploitation sans problème avec les régulateurs électroniques (exploitation PWM) ne peut pas être garantie à cause de la diversité des systèmes disponibles sur le marché. Attention: la Class 66/77 doit être à l arrêt avant d envoyer un ordre d inversion! Ne jamais inverser une locomotive en train de rouler Exploitation digitale Pour des caractéristiques de roulement réalistes, nous recommandons l emploi d un système digital. Seule l exploitation en mode digital permet d utiliser les fonctions spéciales incorporées. Adresse de la loco par défaut: 3 (DCC et Märklin Motorola ) 14 crans de marche avec Märklin Motorola. En exploitation DCC le décodeur reconnaît automatiquement le nombre de crans de vitesse fixé par la centrale Exploitation digitale avec systèmes DCC L utilisation de la Class 66/77 est possible avec tout système DCC conforme. Vous pouvez commander le bruitage et les fonctions de la Class 66/77 au moyen des touches de fonction F à F21. Attribution des touches de fonction: Touche F F1 F2 F3 F4 Description Phares avec inversion selon le sens de marche Bruitage de roulement Avertisseur haut Générateur fumigène Eclairage du poste de conduite F5 Phares éteints côté cabine 1 F6 Phares éteints côté cabine 2 F7 F8 F9 F1 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F2 F21 Phares Belgique/France (3ème feu éteint) Phares mode manœuvres Allemagne, France, Belgique Avertisseur bas Arrêt d'urgence Annonce de quai Détecteur d'aiguillages désactivé Bruitage accouplement Tableau de bord Phares mode manœuvres Pays-Bas Compresseur Annonce en gare Coup de sifflet d'avertissement haut Coup de sifflet d'avertissement bas Sablière Mode manœuvres 1

11 Modèle Fonctions éclairage Le nombre réel de fonctions disponibles est déterminé par votre centrale ou par le régulateur utilisé. En fonction du système, le nombre de touches de fonction disponibles peut varier DCC avec RailComPlus Le LokSound V4. M4 prend en charge la fonction RailComPlus développée par Lenz en collaboration avec ESU. Cela veut dire que le décodeur s annonce automatiquement aux centrales préparées pour RailComPlus. Vous ne devrez plus jamais modifier l adresse d une nouvelle locomotive manuellement. Placez simplement la locomotive sur la voie Conditions pour RailComPlus RailComPlus nécessite une centrale digitale avec l équipement approprié. La centrale ECoS de ESU supporte à partir de la version 3.4. les décodeurs équipés de la technologie RailComPlus. Vous ne devez rien changer à votre décodeur. Il sera reconnu automatiquement. Vous pouvez, bien sûr, modifier à volonté, le nom des locomotives, toutes les icônes des touches de fonction et symboles de locomotives et ensuite les réintroduire dans votre décodeur. Tout cela se fait automatiquement en arrière-plan. Si vous ne souhaitez pas la détection automatique, vous pouvez annuler cette fonction en désactivant le bit 7 du CV Annonce M4 Si vous utilisez une des centrales du système Märklin, Central Station, Central Station 2 ou Mobile Station, la locomotive sera automatiquement détectée et intégrée dans le système. Le processus est entièrement automatique, aucun réglage n est nécessaire. Lors de l annonce, DCC avec RailComPlus a la priorité la plus élevée. Le décodeur va toujours s annoncer à une centrale ECoS de ESU avec Rail- ComPlus et DCC même si M4 est actif. Si Rail- ComPlus n est pas disponible, M4 sera traité comme seconde priorité. Le décodeur s annoncera donc avec M4 à la Central Station de Märklin. Si vous pilotez la Class 66/77 avec une centrale Märklin avec M4, seules les 16 premières fonctions sont disponibles Exploitation digitale avec Märklin 621 L utilisation de la Class 66/77 avec la centrale 621 de Märklin ne pose aucun problème. Le décodeur LokSound présente une particularité: en plus de l adresse normale de locomotive, vous pouvez attribuer jusqu à trois adresses supplémentaire appelées adresse consécutives. Vous avez ainsi la possibilité de commuter 16 fonctions avec votre 621. Reportez vous au chapitre Votre premier essai Vous souhaitez certainement essayer votre locomotive immédiatement. Nous vous recommandons de le faire pas à pas. Posez la loco sur les voies et appelez-la avec votre centrale Fonctions éclairage Enclenchez maintenant la fonction éclairage au moyen de la touche éclairage. Trois feux blancs devraient s allumer à l avant de votre Class 66/77 Beleuchtung Class 66/77 Deutschland Allemangne Fahren Conduite Rangieren Manœuvre Belgien Belgique Fahren Conduite Rangieren Manœuvre Nothalt: Abwechselndes Arrêt Blinken d urgence der weißen unteren Lichter vorne Niederlande Pays-Bas Fahren Conduite Rangieren Manœuvre Frankreich France Fahren Conduite Rangieren Manœuvre avant vorne hinten arrière Illustration 5: Éclairage de la Class 66/77 Engineering Edition 11

12 Fonctions de sonorisation dans le sens de marche ainsi que deux feux rouges à l arrière. Si vous le souhaitez, vous pouvez éclairer la cabine avec la touche F4 et ainsi y découvrir l intérieur. Lorsque les phares sont allumés (!) et que vous enclenchez en plus la fonction F7, le tableau de bord va également s éclairer. Vous pouvez l observer par les fenêtres latérales du poste de conduite. Avec les touche F5 et F6, vous pouvez mettre une des extrémités de la locomotive dans le noir. Si votre convoi est accroché du côté du poste de conduite 1, enfoncez alors F5. En mode manœuvres, sans convoi, la touche F8 enclenchera un éclairage correct. Quatre LEDs montées dans les bogies sont activées lors du freinage et simulent les étincelles produites par les sabots de frein sur la bande de roulement des roues comme on peut le voir sur des locomotives lors du freinage de trains lourds Fonctions de sonorisation En appuyant sur la touche F1 (pré-lubrification et démarrage) votre classe 66/77 s éveille et on entend le ronronnement typique du moteur deux temps tournant au ralenti. Lorsque vous enclenchez le premier cran de vitesse, le régime du moteur diesel augmente avant que la loco ne démarre. Lorsque vous voulez accélérer ou ralentir en tournant le bouton du régulateur, le moteur réagit progressivement comme pour les locomotives diesel-hydrauliques. Juste avant l arrêt, le crissement des freins se fait entendre. Au départ de votre centrale vous pouvez déclencher différents bruitages supplémentaires (voir tableau la section ). Le volume de chaque bruitage peut être adapté individuellement selon vos souhaits. La section 5.6 explique la façon de procéder. La langue des annonces de quai peut être sélectionnée en fonction du pays. Entrez les valeurs suivantes dans le CV 48. CV Valeur Annonce de quai: langue 48 Allemand 48 1 Néerlandais 48 2 Français Détecteur de courbes et d aiguillages La Class 66/77 est équipée d un grand nombre de capteurs afin de reproduire un bruitage réaliste dans les courbes et sur les aiguillages. Veuillez tenir compte des remarques suivantes: Le détecteur de courbes et d aiguillages ne fonctionne qu à vitesse réduite. Si la loco est à l arrêt ou si elle dépasse le cran de vitesse 7 (sur 28), le bruitage disparaît. Le bruitage de roulement doit être activé, sinon il n y a pas de reproduction des grincements en courbe, ni lors du passage sur les aiguillages. Le détecteur de courbe fonctionne à partir d un rayon d environ 8 cm. Avec de très grands rayons, il se pourrait qu il ne détecte pas le déboîtement du bogie. Il est impossible d éviter une certaine tolérance mécanique. Les archets de contact pour les détecteurs d aiguillage sont placés en-dessous des essieux 1 et 6 (ceux situés aux deux extrémités, voir illustration 11). Il ne faut en aucun cas les enfoncer à la main ou les plier. Traitez ces archets de contact avec précaution. En passant sur les aiguillages, des étincelles peuvent se produire aux archets de contact. Les détecteurs de courbe ont été testés avec les systèmes AC et DC les plus courants. Lors du passage sur les aiguillages, il peut arriver que les bogies se soulèvent légèrement. Si vous ne souhaitez pas entendre de bruitage dans les courbes ou sur les aiguillages, vous pouvez désactiver la fonction au moyen de la touche F Générateur fumigène synchronise La Class 66/77 est équipée d un générateur fumigène synchronisé commutable à distance par la centrale. Le système se compose d un réservoir pour le liquide fumigène, d un évaporateur avec contrôle de température et d une unité de ventilation qui contrôle le débit de fumée. Le système contrôle aussi bien la quantité que l intensité de la fumée produite en fonction des conditions de circulation. Il assure un mode d exploitation réaliste. Ce système a été adapté à la Class 66/77 et amplement testé. 12

13 Modèle Générateur fumigène synchronise Pour garantir un emploi sécurisé, veuillez suivre les conseils suivants: Utilisez exclusivement le liquide fumigène ESU, article N L utilisation d autres liquides peut provoquer des dégâts aux peintures, l obstruction du système ou la destruction de l unité de chauffage à cause de la formation de résidus. Utilisez la fonction fumigène uniquement sous surveillance et dans une pièce bien aérée Remplissage du système Prenez la pipette fournie avec la locomotive et prélevez environ,4 à,5 ml de liquide fumigène. Tenez compte des graduations sur la pipette pour prélever la quantité exacte. Injecter le liquide avec précaution dans la grande ouverture du silencieux rouge-brun. La quantité maximale de remplissage du système ne doit pas dépasser,5 ml. En cas de doute ne jamais mettre trop de liquide. Il vaut mieux trop peu que trop. Même si le réservoir est vide, le système ne peut pas être endommagé grâce au capteur de température. Remplissez la locomotive uniquement sur une surface horizontale, jamais sur une surface inclinée. Ne placez jamais sur le côté une locomotive remplie et ne la retournez jamais sur le toit afin d éviter un écoulement du liquide fumigène Fonctionnement du générateur fumigène Le générateur fumigène fonctionne uniquement en liaison avec la fonction bruitage. De la fumée sans le son n est pas possible. Illustration 6: Remplissage du système Activez le générateur fumigène au moyen de la touche de fonction spéciale F3. Tant que le moteur est à l arrêt, il ne se passe rien (comme dans la réalité). En appuyant sur F1, vous entendez le démarreur ronronner. Dès que le moteur démarre, la loco diesel envoie un nuage de fumée dans le ciel de votre réseau. L intensité de la fumée diminue comme dans la réalité dès que le moteur atteint sa vitesse de ralenti. Une plus grande quantité de fumée est produite lors d accélérations alors qu aucun panache de fumée n est visible lors de décélérations. Pour protéger la loco, le générateur de fumée s éteint de lui-même après 6 minutes. On évite ainsi une surchauffe au cas où il n y aurait plus de liquide dans le réservoir. Pour réactiver la fonction fumigène, vous désactivez et réactivez à nouveau la touche F3. La contenance maximale du réservoir est de,5ml ce qui permet un fonctionnement d une durée de 1 à 15 minutes, ceci en fonction du mode de conduite. Dans des cas rares, il peut se produire que, lors d un niveau élevé dans le réservoir, le système se bouche par condensation. Soufflez alors brièvement dans les tuyères d évacuation pour faire disparaître les gouttelettes. Le système et toute la loco deviennent très chauds lors du fonctionnement. Laissez donc la loco refroidir avant de la remettre dans son emballage. Vous pouvez adapter la quantité de fumée et son intensité selon vos désirs. Consultez la section PowerPack - Réserve d énergie La Class 66/77 est équipée d un PowerPack (réserve d énergie) qui ne demande aucun entretien. Il permet une alimentation ininterrompue même lors du passage sur des voies encrassées. Le PowerPack n est actif qu en exploitation digitale, il est automatiquement désactivé en exploitation analogique. Après la mise sous tension de votre réseau, le PowerPack doit d abord se charger. Cela peut prendre jusqu à 6 secondes. C est seulement après ce délai que toute la capacité-tampon est disponible. Le système alimente en énergie l éclairage, le moteur et les fonctions bruitage. La durée pendant laquelle le système shunte peut être réglée. Voir section 5.8. Engineering Edition 13

14 Les réglages du décodeur 5. Modifier les réglages du décodeur Le chapitre 5 traite de la modification des réglages les plus importants du décodeur LokSound. Le décodeur de votre Class 66/77 a été spécialement adapté au modèle et possède de nombreuses caractéristiques qui ne peuvent pas être toutes présentées ici. Nous nous limiterons aux questions les plus courantes. Pour chacune des caractéristiques modifiables, il y a, à l intérieur du décodeur, un ou plusieurs espaces mémoire dans lesquels on peut stocker des nombres ou des caractères. Chaque espace mémoire se présente comme une fiche qui est conservée dans une grande boîte à fiches. Afin de pouvoir retrouver chaque fiche, celle-ci a un numéro ou une description avec sa caractéristique, par exemple adresse de la locomotive ou vitesse maximale. Imaginez maintenant que l on peut écrire sur ces fiches au moyen d un crayon. Des modifications sont donc possibles à tout moment en effaçant et en réécrivant. On ne peut pas écrire sur toutes les fiches, certaines informations sont codées définitivement comme par exemple le code fabricant de ESU. Vous pouvez déterminer vous-même le contenu des espaces mémoire, celui-ci est lu et pris en considération par le décodeur pendant son fonctionnement. Via une procédure appelée programmation vous pouvez introduire les valeurs souhaitées dans les espaces mémoire Configuration Variables (CVs) Le décodeur suit le concept de CV créé aux USA. Le nom CV (configuration variable) vient du fait que les espaces mémoire décrits ci-dessus ne sont pas seulement des variables mais qu ils configurent le comportement du décodeur Standardisation de la NMRA La NMRA (National Model Railroad Association) a décidé quel CV est destiné à quelle caractéristique du décodeur. La norme DCC attribue des numéros aux CV, les plus importants sont obligatoires. Pour l utilisateur, cela simplifie la manipulation des CV du fait que différents fabricants suivent cette norme et qu il peut profiter de l expérience acquise. Avec le concept de CV de la norme DCC on peut placer les valeurs de à 255 dans les CV. Chaque CV contient précisément un nombre. Alors que la position (N du CV) est prédéterminée, la fourchette de valeurs peut différer. Tous les CV ne doivent pas accepter les valeurs de à 255. Les valeurs permises pour le décodeur LokSound sont mentionnées dans la liste des CV, au chapitre Bits et bytes La plupart des CV contiennent des nombres, par exemple le CV 1 contient l adresse de la locomotive, qui va de 1 à 127. Alors que la plupart des CV contiennent un nombre, d autres CV sont considérés comme le dépôt central de différents interrupteurs qui gèrent en même temps diverses fonctions (le plus souvent activer ou désactiver). Le CV 29 en est un bon exemple. Pour de tels CV, il faut d abord calculer la valeur à y mettre. Celle-ci dépend des réglages souhaités: Lisez les explications concernant le CV 29 dans le tableau au chapitre 1. Décidez ensuite quelles options doivent être activées ou désactivées. Dans la colonne valeur, il y deux nombres pour chaque option. Lorsque l option est désactivée la valeur est, sinon elle se situe entre 1 et 32. En additionnant les nombres correspondant à chaque option que vous voulez activer, vous obtenez le nombre à inscrire dans le CV. Exemple: supposons que vous souhaitez rouler avec 128 crans de vitesse avec l ECoS DCC et que la reconnaissance du mode analogique soit active (parce que votre locomotive roule aussi en mode analogique). Toutes les autres options sont désactivées. Vous placez la valeur 6 dans le CV 29 ( = 6) Programmation du décodeur Cette section décrit comment programmer la loco avec les systèmes les plus courants Programmation avec des systèmes DCC Les décodeurs LokSound reconnaissent toutes les méthodes de programmation de la NMRA, aussi bien sur la voie de programmation (Direct Mode, Register Mode, Page Mode) que sur la voie principale ( POM, Programming on Main). 14

15 Modèle Les réglages du décodeur Avec la programmation sur voie principale, vous pouvez programmer facilement votre décodeur sans devoir enlever votre locomotive du réseau, la centrale doit s adresser au décodeur visé en utilisant l adresse de la locomotive, par exemple: Loco numéro 5, écrivez la valeur 7 dans le CV 3!. L adresse de la locomotive doit être connue. La lecture des CV sur la voie principale est possible avec RailCom. Cette fonction est activée par défaut (CV28 = 3). A condition d avoir un système DCC approprié, la valeur des CV peut être lue et contrôlée sur la voie de programmation. De plus, sur la voie de programmation, vous pouvez reprogrammer un décodeur sans connaître l adresse de la locomotive étant donné que la centrale envoie un ordre tel que Ecrivez la valeur 7 dans le CV3!. Chaque décodeur qui reçoit l ordre va l exécuter. ESU compte les bits de à 7 suivant la norme DCC tandis que quelques constructeurs (par exemple Lenz ) comptent les bits de 1 à Programmation avec la 621 de Märklin La centrale Märklin 621 a une particularité: comme elle n est pas compatible avec la norme NMRA- DCC, les décodeurs ESU mettent en œuvre une procédure de programmation spéciale qui doit être observée avec précision. La lecture des valeurs n est pas possible. Il y a deux modes à votre disposition: En mode court, les paramètres ne peuvent être ajustés qu avec des nombres inférieurs à 8 pour autant que la valeur souhaitée soit inférieure à 8. En mode long, tous les paramètres avec des valeurs de à 255 peuvent être ajustés. Comme le display des 62/621 n affiche que des nombres à deux chiffres, les valeurs à encoder doivent être réparties et entrées en deux étapes Passer en mode programmation Pour passer en mode programmation avec 62/621, le régulateur doit être sur et il ne peut y avoir d autres locomotives sur le réseau. Observez le clignotement des phares. Maintenez enfoncées en même temps les touches Stop et Go de la 621 afin de provoquer un reset (ou enlevez la fiche du transfo brièvement). Enfoncez la touche Stop afin de couper l alimentation sur les voies. Entrez l adresse du décodeur présent. Si vous ne la connaissez pas, entrez 8. Tournez le régulateur vers la gauche comme pour provoquer une inversion du sens de marche (on doit entendre un clic ), maintenez-le dans cette position et appuyez alors sur la touche Go. Tenez compte du fait que la 62/621 ne vous permet d entrer que les valeurs 1 à 8. La valeur manque. Au lieu de, il faut alors toujours entrer Mode court Le décodeur est alors en mode court (clignotement bref, périodique des phares de la locomotive). Entrez maintenant le numéro du CV que vous voulez modifier, par exemple 1, toujours un nombre à deux chiffres. Confirmez en tournant à nouveau le régulateur vers la gauche comme pour inverser le sens de marche, les phares clignotent brièvement deux fois. Geben Sie jetzt den neuen Wert für die CV ein, z.b. 15 (zweistellig). Confirmez en tournant à nouveau le régulateur vers la gauche comme pour inverser le sens de marche, les phares s allument pendant environ 1 seconde pour confirmation. Vous pouvez continuer en programmant les autres CV que vous souhaitez modifier. On quitte le mode programmation en choisissant le CV 8 ou en coupant et rétablissant la tension sur la voie (enfoncer la touche Stop de la 621 et ensuite la touche Go ) Mode long Pour obtenir le mode long, placez, en mode court, la valeur 7 dans le CV 7. Le décodeur confirme le mode long par un long clignotement des phares. Entrez le chiffre des centaines et des dizaines du CV que vous souhaitez modifier. Exemple: vous souhaitez changer le CV 124, donc vous entrez 12. Confirmez en tournant à nouveau le régulateur vers la gauche comme pour inverser le sens de marche, les phares clignotent suivant le rythme: long,bref, long, bref. Entrez maintenant le chiffre des unités sous la forme d un nombre à deux chiffres, dans notre exemple 4. Confirmez en tournant à nouveau le régulateur vers la gauche comme pour inverser le sens de Engineering Edition 15

16 Les réglages du décodeur marche, rythme des phares : long, bref, bref, long, bref, bref. Entrez le chiffre des centaines et des dizaines de la nouvelle valeur du CV. Exemple: vous souhaitez placer la valeur 135, vous entrez donc 13. Confirmez en tournant à nouveau le régulateur vers la gauche comme pour inverser le sens de marche, rythme des phares: long, 3 x bref, long, 3 x bref. Entrez maintenant le chiffre des unités de la nouvelle valeur du CV sous la forme d un nombre à deux chiffres, dans notre exemple 5. Confirmez en tournant à nouveau le régulateur vers la gauche comme pour inverser le sens de marche, les phares s allument pendant environ 1 seconde pour confirmation. Vous pouvez poursuivre en entrant les autres CV que vous souhaitez modifier. On quitte le mode long en coupant et rétablissant la tension sur la voie (enfoncer la touche Stop de la 621 et ensuite la touche Go ) Réglages avec la Central Station et Mobile Station de Märklin Le décodeur LokSound V4. M4 peut être programmé sur toutes les centrales compatibles mfx directement via le menu du décodeur. Toutefois, toutes les possibilités du décodeur ne sont pas disponibles. Ce compromis est nécessaire pour faire fonctionner toutes les centrales mfx disponibles sur le marché. Lisez le mode d emploi de votre centrale sur la manière de programmer les décodeurs compatibles mfx. La procédure est exactement la même qu avec les locomotives Märklin Programmer avec le LokProgrammer de ESU Le LokProgrammer vendu séparément offre la façon la plus simple et la plus aisée pour modifier les CV des décodeurs: au moyen de quelques clics de votre souris sur votre ordinateur MS-Windows. Celui-ci vous épargne la recherche des différents numéros de CV et de leur valeur. Pour la Class 66/77, veuillez utiliser le nouveau logiciel à partir de la version 4.1, il peut être téléchargé sur notre page d accueil Réglages des adresses Chaque décodeur a besoin d une adresse unique à laquelle la centrale peut s adresser. Selon le décodeur et la centrale digitale, il y a plusieurs manières d attribuer ces adresses Adresses courtes en mode DCC Les décodeurs ESU sont normalement pilotés par une adresse courte stockée dans le CV 1. La fourchette de valeurs disponibles en DCC va de 1 à 127. Afin que le décodeur réceptionne les adresses courtes, vous devez désactiver le bit 5 du CV 29. Certains systèmes digitaux (par exemple ROCO Lokmaus2, Lenz digital plus, Lenz compact) ne disposent que des valeurs 1 à 99 pour les adresses courtes Adresses longues en mode DCC Les décodeurs ESU peuvent également supporter les adresses longues (à 4 chiffres), les valeurs vont de 128 à L adresse longue est mémorisée dans les CV 17 et 18. Pour que le LokSound réagisse aux adresses longues, il faut activer le bit 5 du CV 29. Le bit 5 du CV 29 permet de basculer entre adresses courtes ou longues. Le décodeur ne peut réagir qu à un des deux types d adresses. Lorsque vous souhaitez utiliser des adresses longues pour votre LokSound, il est plus pratique de faire programmer directement l adresse souhaitée par le système digital: la plupart des systèmes digitaux modernes (par exemple ESU ECoS, Bachmann E-Z Command, Dynamis ) proposent un menu pour l encodage d adresses longues. Non seulement la centrale programme le CV 29 correctement mais elle s occupe aussi de la mémorisation correcte des adresses longues dans les CV 17 et Adresses Motorola Le décodeur LokSound supporte aussi le format Motorola. L adresse est placée dans le CV 1. Cette adresse est identique à l adresse courte DCC décrite dans la section Le décodeur réagit à la même adresse aussi bien en mode DCC qu en mode Motorola. Les centrales digitales Märklin (62, 621, Delta ) n utilisent que les adresses 1 à 8. Si vous entrez une valeur supérieure dans le CV 1, vous ne pourrez plus commander votre locomotive avec ces centrales. 16

17 Modèle Les réglages du décodeur Adresses consecutives En plus de la fonction-lumière (F), le format Motorola fournit uniquement les fonctions F1 à F4. C est certainement beaucoup trop peu pour les nombreuses fonctions de la Class 66/77. Par conséquent, il est possible d attribuer à chaque décodeur jusqu à 3 adresses consécutives (soit au total 4). Ces adresses dites consécutives s associent à l adresse de base et ne servent qu à commuter des fonctions. Le pilotage du moteur est effectué exclusivement via l adresse de base (CV1). Exemple: vous sélectionnez l adresse 66 dans le CV1 pour la Class 66/77.Vous souhaitez trois adresses consécutives. Ce sont donc 67, 68 et 69. Vous commutez alors les fonctions suivantes lorsque vous appelez les adresses sur votre 621: Nom Exemple d'adresse Fonctions Adresse de base 66 F, F1 F4 Adr. consécutive 1 67 (66+1) F5 F8 Adr. consécutive 2 68 (66+2) F9 F12 Adr. consécutive 3 69 (66+3) F13 F16 Assurez-vous que les adresses consécutives ne soient pas attribuées à d autres locomotives. Sinon, vous allez contrôler plusieurs locomotives involontairement! Les adresses consécutives sont activées au moyen du CV 49, bits 3 et 7. Pour des raisons de compatibilité, ils ne se trouvent malheureusement pas ensemble. La relation est la suivante: Bit 7 Bit 3 Signification Pas d adresse consécutive 1 1 adresse consécutive activée 8 Valeur à ajouter au CV adresse consécutive activée adresse consécutive activée 136 Pour activer les adresses consécutives, lisez d abord la valeur du CV 49 (départ usine: CV 49 = 1) et ajouter la valeur indiquée dans la colonne 4. Vous désirez, par exemple, activer 3 adresses consécutives, vous devez entrer la valeur = 137 dans le CV49. Les adresses consécutives ne sont disponibles qu en mode Motorola Ajuster les caractéristiques de roulement Temporisation à l accélération et au freinage La temporisation à l accélération et au freinage peuvent être ajustées séparément. Il est possible, par exemple, de programmer un temps d accélération court et un temps de décélération plus long. Le CV 3 sert pour la temporisation à l accélération, le CV 4 pour la temporisation à la décélération. Les valeurs vont de (pas de temporisation) à 255. Les valeurs entrées dans ces deux CV sont en corrélation avec la vitesse. A grande vitesse, pour un espace de temps donné, la distance parcourue est naturellement plus longue. En d autres termes, plus la locomotive va vite, plus longue est la distance de freinage Mode manœuvres Par défaut, le mode manœuvres peut être activé avec la touche F21. Il réduit la vitesse de moitié à chaque cran de vitesse. Il est ainsi possible de manœuvrer finement à très basse vitesse, spécialement avec 14 crans de vitesse Tension de démarrage, Vitesse maximale Les décodeurs LokSound proposent en interne 256 crans de vitesse. Ils peuvent être adaptés aux caractéristiques de la locomotive et attribués aux crans de vitesse réellement disponibles (14, 28 ou 128). Vous pouvez ajuster les caractéristiques de roulement vous-même: encodez la tension de départ dans le CV 2 et la vitesse maximale dans le CV 5. La valeur de la vitesse minimale et celle de la vitesse maximale sont en rapport l une avec l autre. Si la vitesse maximale est inférieure à la vitesse minimale, cela peut conduire à des caractéristiques de roulement imprévisibles. On doit avoir : tension de démarrage inférieure à la vitesse maximale pour obtenir des caractéristiques de roulement réalistes Tronçons de freinage Les tronçons de freinage ont pour but de faire freiner et arrêter les locomotives indépendamment des ordres envoyés par la centrale. Cette fonction est principalement utilisée pour faire ralentir et stopper un train devant un signal rouge. Lorsque le Lok- Sound reconnaît un ordre de freinage, il arrêtera la locomotive suivant la courbe de décélération programmée. Après cet arrêt forcé, la locomotive re- Engineering Edition 17

18 Les réglages du décodeur démarre en suivant la courbe d accélération définie dans le CV 3. En fonction du système digital, il y a plusieurs façons d influer sur le décodeur afin qu il déclenche le freinage Mode de freinage DC Pour activer le mode de freinage DC, le bit 3 dans le CV 27 doit être activé. Si le mode freinage est activé, le décodeur LokSound commencera à freiner lorsqu il passe d un tronçon digital à un tronçon alimenté en courant continu et que la polarité de la voie NE correspond pas au sens de marche actuel du décodeur. La locomotive s arrête alors en respectant la courbe de décélération Tronçon de freinage Märklin Les modules Märklin 72441/72442 appliquent à la voie une tension continue (DC) au lieu du signal digital. Les décodeurs LokSound reconnaissent cette tension et arrêteront la locomotive, pour autant que la reconnaissance a été activée avec les bit 3 et 4 du CV 27 (donc CV27= valeur 24). Le signal généré par ces modules ressemble à du courant continu provenant d un transformateur. Le décodeur pourrait mal interpréter ce signal et passer en mode analogique courant continu au lieu de freiner. Si vous voulez commander le décodeur LokSound avec des signaux DCC et malgré tout, conserver votre tronçon de freinage Märklin, il faut supprimer le mode analogique DC en désactivant le bit 1 du CV 5. Le LokSound s arrêtera alors correctement Mode de freinage Lenz ABC Une fonction particulière du décodeur est la compatibilité avec la technique de freinage de Lenz ABC. Pour cela un groupe de diodes antiparallèles est soudé dans une moitié de voie. À cause de la diminution de tension aux diodes, il en résulte un signal DCC asymétrique. Le décodeur peut mesurer cette différence de tension entre le demi-signal de gauche et celui de droite et faire arrêter le décodeur sur demande. Pour pouvoir utiliser cette technique ABC, vous avez besoin d un décodeur approprié et aussi d un module de freinage approprié. La technique ABC ne peut être utilisée qu avec des boosters qui ont une sortie exactement symétrique. Toutes les centrales ESU et Lenz garantissent une sortie symétrique. L utilisation d autres boosters n est pas recommandée pour la technique ABC. Si les décodeurs LokSound doivent s arrêter quand le signal de voie du côté droit est plus grand que du côté gauche (diodes placées alors à gauche) il faut programmer le bit du CV 27. Si les décodeurs LokSound doivent s arrêter quand le signal de voie du côté gauche est plus grand que du côté droit (diodes placées alors à droite) il faut programmer le bit 1 du CV 27. Si on veut freiner, peu importe la moitié de voie où se trouvent les diodes, il faut programmer le bit et bit 1 du CV 27 (CV 27=3) Réglage du volume Le niveau sonore de tous les bruitages de la Class 66/77 peut être réglé séparément. Vous pouvez ainsi adapter, de façon optimale, votre loco à vos désirs Volume global Si vous souhaitez réduire le volume global, diminuez la valeur du CV 63 (master volume). Tous les bruitages seront adaptés dans les bonnes proportions Réglage individuel des bruitages Si vous souhaitez régler individuellement chaque bruitage, vous devez modifier le CV correspondant. Pour que le décodeur puisse écrire correctement ces CV, vous devez veiller à ce que le CV index CV 32 contienne la valeur correcte, il doit contenir la valeur 1 avant de modifier les CV se rapportant au volume. Les CV pour le bruitage sont fixés comme suit: 18

19 Modèle Les réglages du décodeur CV Fonction Valeur par défaut 259 Moteur Avertisseur Compresseur d'air Annonce Bruitage d accouplement Coup de sifflet d'avertissement (bas) Sablière Annonce Grincement dans les courbes Coup de sifflet d'avertissement (haut) Passage sur des aiguillages Bruitage aléatoire Crissement de freins Bruitage de commutation Bruitage du moteur Le bruitage du moteur peut évidemment être adapté séparément Bruitages additionnels Les bruitages additionnels peuvent également être réglés séparément. Si vous ne désirez plus entendre un bruit bien précis (par exemple le sablage), placez la valeur dans le CV correspondant PowerPack Lors d une interruption de l alimentation, le PowerPack (réserve d énergie) peut continuer à alimenter le décodeur. Si vous utilisez des tronçons isolés devant un signal où l alimentation est interrompue brusquement, la loco continuera à rouler quelque peu, ce que vous ne souhaitez peut-être pas. La durée de l alimentation tampon peut être fixée dans le CV 113 en tant que multiple de,16384 seconde. La valeur par défaut 18 équivaut à environ 2,9 secondes. Pour un fonctionnement correct, la durée ne doit pas être inférieure à,3 secondes Reset du décodeur A tout moment, vous pouvez ré-initialiser le décodeur à ses valeurs par défaut. Entrez la valeur 8 dans le CV Réglage de l intensité de l éclairage Toutes les LED de la Class 66/77 peuvent être réglées individuellement en intensité. Le réglage va de 31 (très lumineux, valeur par défaut) à (très sombre, lumière presque éteinte). Vous pouvez modifier la valeur des CV suivants: Description Sortie du décodeur Index CV 32 CV Valeur p. défaut Avant en bas à droite Phare avant [1] Avant en bas à droite (clign.) Phare avant [2] Arrière en bas à droite Phare arrière [1] Arrière en bas à droite (clign.) Phare arrière [2] Avant en bas à gauche AUX1[1] Avant en bas à gauche (clign.) AUX1[2] Arrière en bas à gauche AUX2[1] Arrière en bas à gauche (clign.) AUX2[2] Avant supérieur AUX Arrière supérieur AUX Cabine avant AUX Cabine arrière AUX Avant rouge AUX Tableau de bord avant et arrière AUX Etincelles au freinage AUX Arrière rouge AUX En plaçant la valeur dans les CV suivants, vous pouvez éteindre complètement les lumières: Description Sortie du décodeur Index CV 32 CV Valeur p. défaut Avant en bas à droite Phare avant [1] Avant en bas à droite (clign.) Phare avant [2] Arrière en bas à droite Phare arrière [1] Arrière en bas à droite (clign.) Phare arrière [2] Avant gauche en bas AUX1[1] Avant gauche en bas (clign.) AUX1[2] Arrière gauche en bas AUX2[1] Arrière gauche en bas (clign.) AUX2[2] 379 Avant supérieur AUX Arrière supérieur AUX Cabine avant AUX Cabine arrière AUX Avant rouge AUX Tableau de bord avant et arrière AUX Etincelles au freinage AUX Arrière rouge AUX Engineering Edition 19

20 Maintenance 6. Maintenance 6.1. Démontage de la carrosserie Placez la locomotive sur le toit. Sur le fond de la locomotive, entre les bogies et le réservoir vous trouvez quatre vis cruciformes. Vous les dévissez et remettez ensuite la loco sur ses roues. Vous pouvez maintenant retirer la carrosserie facilement. Les cercles jaunes montrent l emplacement des vis. Illustration 9: Enlever la garniture de bogie Illustration 7: Emplacement fixation carrosserie 6.2. Lubrification Nous avons équipé la classe 66/77 de composants mécaniques de longue durée. Toutes les pièces en mouvement sont lubrifiées de façon permanente au moyen de graisses et huiles de haute qualité. Un graissage complémentaire n est pas nécessaire Echange des essieux Si le frotteur est monté, il faut d abord l enlever (voir chapitre 3.2.2). Dévisser avec un tournevis cruciforme les trois vis (entourées en jaune) situées sur le fond du bogie et enlevez le capot du carter d engrenages. Illustration 1: Retirer l essieu Placez le nouvel essieu et assurez-vous que les lamelles de prise de courant soient contre la face l intérieure des roues. Illustration 11: Position correcte des archets En plaçant et revissant la garniture de bogie, assurez-vous que les archets de contact passent bien à travers les fentes allongées. Illustration 8: Dévisser les vis du bogie Soulevez les garnitures de bogie. Sur les essieux 1 et 6 se trouvent les archets de contact du détecteur d aiguillages. Ces archets restent en place lorsqu on enlève l essieu. Soulevez légèrement l essieu et tirez-le en direction du centre de la loco. Illustration 12: Repose de la garniture de bogie 2

Signal de commande numérique DCC Paquets de données de base

Signal de commande numérique DCC Paquets de données de base Normes Européennes de Modélisme Signal de commande numérique DCC Paquets de données de base NEM 671 Page 1 de 5 Norme Impérative Edition 2014 (remplace l'édition 2007) Remarque 1 : Le contenu de la NEM

Plus en détail

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes

Plus en détail

53451 LokProgrammer. Mode d'emploi sommaire.

53451 LokProgrammer. Mode d'emploi sommaire. 53451 LokProgrammer Mode d'emploi sommaire. Deuxième édition, février 2012 Version du hardware V3.0 Version du logiciel 2.x.x Version du logiciel 4.x.x Remarque : ce mode d'emploi sommaire ne contient

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

SwitchPilot V2.0. Montage et mode d'emploi. Edition octobre 2013. 51820 SwitchPilot. 51801 SwitchPilot Extension. 51822 SwitchPilot Servo

SwitchPilot V2.0. Montage et mode d'emploi. Edition octobre 2013. 51820 SwitchPilot. 51801 SwitchPilot Extension. 51822 SwitchPilot Servo SwitchPilot V2.0 Montage et mode d'emploi. Edition octobre 2013. 51820 SwitchPilot 51801 SwitchPilot Extension 51822 SwitchPilot Servo Table des matières. 1. Déclaration de conformité. 2. Déclaration Weee

Plus en détail

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID. www.camshop.fr

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID. www.camshop.fr Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID Caractéristiques Panneau de contrôle Reconnait jusqu à 10 télécommandes Peut être connectée jusqu à 50 capteurs sans fil (contacts porte / fenêtre, radars ) Peut

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

VECTRA/ CALIBRA 4x4. Liste des pannes

VECTRA/ CALIBRA 4x4. Liste des pannes Liste des pannes Remarques générales La transmission intégrale est équipée de l autodiagnostic. Après une détection de panne, la centrale de commande enregistre la panne comme code dommage à deux chiffres.

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Fiche d information. Renaissance d un pur-sang : Le parc de locomotives F-40 de VIA À PROPOS DES LOCOMOTIVES

Fiche d information. Renaissance d un pur-sang : Le parc de locomotives F-40 de VIA À PROPOS DES LOCOMOTIVES Fiche d information Juin 2009 Renaissance d un pur-sang : Le parc de locomotives F-40 de VIA À PROPOS DES LOCOMOTIVES Depuis plus d un siècle d exploitation ferroviaire au diesel, seulement un petit nombre

Plus en détail

SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER BELGES SPECIFICATION TECHNIQUE

SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER BELGES SPECIFICATION TECHNIQUE SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER BELGES SPECIFICATION TECHNIQUE S - 16 FONCTIONNALITES DE LA SONORISATION ET LES ALARMES POUR LE MATERIEL DESTINE AUX VOYAGEURS EDITION : 12/2000 Index 1. GENERALITES...3

Plus en détail

ALIMENTATION PAR BATTERIE ET GESTION DE L ALIMENTATION

ALIMENTATION PAR BATTERIE ET GESTION DE L ALIMENTATION C H A P I T R E T R O I S ALIMENTATION PAR BATTERIE ET GESTION DE L ALIMENTATION Dans ce chapitre, vous apprendrez les bases de la gestion de l'alimentation et de son utilisation pour obtenir une durée

Plus en détail

Index. Présentation du RAV4

Index. Présentation du RAV4 RAV4 Guide Express Index Accéder à votre véhicule 2 3 Sécurité enfant de la porte arrière 3 Réglage des sièges et des ceintures de sécurité 4 Réglage du volant 5 Aménagement de l'habitacle 5 Présentation

Plus en détail

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01 ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 www.aiphone.fr Crée-le : Mai 2005 Dernière modification le

Plus en détail

Clés et télécommandes

Clés et télécommandes Clés et télécommandes PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT MISES EN GARDE Retirez toutes les clés intelligentes d un véhicule laissé sans surveillance. Vous vous assurerez ainsi que le véhicule reste dans les conditions

Plus en détail

Module de fonction. SM10 Module solaire pour EMS. Instructions de service 6 720 801 042 (2012/02) FR

Module de fonction. SM10 Module solaire pour EMS. Instructions de service 6 720 801 042 (2012/02) FR Module de fonction SM10 Module solaire pour EMS Instructions de service FR Sommaire 1 Sécurité.......................................3 1.1 Remarque...................................3 1.2 Utilisation conforme.............................3

Plus en détail

Zetor major. www.zetor.be. Le tracteur avec toutes les aptitudes de base. Zetor Major

Zetor major. www.zetor.be. Le tracteur avec toutes les aptitudes de base. Zetor Major major 80 Major Zetor major Le tracteur avec toutes les aptitudes de base Le Major avec un moteur de 80 ch offre toutes les aptitudes de base qu un tracteur doit avoir! Son coût d utilisation est faible

Plus en détail

Guide de montage 1/9. Compatibilité du produit. beep&park /keeper se monte sur tout type de véhicule de tourisme, 4x4, utilitaire léger (12V).

Guide de montage 1/9. Compatibilité du produit. beep&park /keeper se monte sur tout type de véhicule de tourisme, 4x4, utilitaire léger (12V). 1/9 Composants du kit : 1. Ecran digital + câble 2. 8 capteurs + faisceaux 3. ECU (boîtier électronique) 4. Faisceau capteurs AVANT 5. Faisceau capteurs ARRIERE 6. Câble d alimentation de l ECU 7. Interrupteur

Plus en détail

Manuel d utilisation Alarme Auto na-2088 Attention :

Manuel d utilisation Alarme Auto na-2088 Attention : Manuel d utilisation Alarme Auto na-2088 Attention : 1) Le contenu de ce manuel comprend les informations nécessaires à une utilisation correcte de cet appareil. Nous vous suggérons dès lors de le lire

Plus en détail

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

GS301-A Notice d installation et d utilisation. IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description

Plus en détail

Your Power Energie de traction

Your Power Energie de traction Your Power Energie de traction Table de matière 1. Qu est-ce que l énergie de traction? 3 1.1 Du producteur au train 1.2 Avantages 1.3 Energie, tension ou courant 1.4 Transport et distribution 1.5 Fourniture

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100

MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100 MODE D EMPLOI Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100 FR SOMMAIRE 1 2 11 3 4 5 10 9 6 8 1. affi chage de l horloge DCF 2. les précisions météorologiques avec des symboles 3. pression de l

Plus en détail

Variateur radio universel encastrable Art. No.: 0809 00

Variateur radio universel encastrable Art. No.: 0809 00 Art. o.: 0809 00 Fonction e variateur radio universel encastrable est un composant du système radiobus. Il permet la commutation et la variation d intensité lumineuse de diverses charges électriques dès

Plus en détail

#"Base Pivotant Inclinable #"Ce Guide Utilisateur

#Base Pivotant Inclinable #Ce Guide Utilisateur Table des Matières Table des Matières...7 Consignes de Sécurité Importantes...7 Accoupler Le Moniteur Et La Base Pivotante...8 Désaccoupler le Moniteur et la Base Pivotante...8 Introduction...8 Installation...9

Plus en détail

CU2101 COMPOSEUR TELEPHONIQUE AUTOMATIQUE SANS FIL

CU2101 COMPOSEUR TELEPHONIQUE AUTOMATIQUE SANS FIL COMPOSEUR TELEPHONIQUE AUTOMATIQUE SANS FIL 1. Introduction Nous vous remercions de votre achat! Lisez la notice présente attentivement avant la mise en service de l appareil. 2. Raccordement Placez votre

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

EVOLUTION DE LA COCCINELLE

EVOLUTION DE LA COCCINELLE Trente ans d évolution! 1952 Octobre 52. Volets d aérations remplacés par de grands déflecteurs sur les glaces avant. Poignée de capot moteur en T. Feux arrière et stops groupés dans un seul feu, plus

Plus en détail

Yaris. Guide Express

Yaris. Guide Express Yaris Guide Express Index Accéder à votre véhicule 2 3 Vitres électriques et verrouillage des vitres (selon version) 4 Réglage du volant 4 Réglage des sièges et des ceintures de sécurité 5 Présentation

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

VOUS VOULEZ CONSTRUIRE UNE REMORQUE ROUTIERE D'UN POIDS TOTAL AUTORISE EN CHARGE INFERIEUR A 3,5 TONNES (TYPE ORIGINAL) -----------------------

VOUS VOULEZ CONSTRUIRE UNE REMORQUE ROUTIERE D'UN POIDS TOTAL AUTORISE EN CHARGE INFERIEUR A 3,5 TONNES (TYPE ORIGINAL) ----------------------- Direction Régionale de l=industrie, de la Recherche et de l=environnement PAYS DE LA LOIRE Division Techniques Industrielles et Qualité VOUS VOULEZ CONSTRUIRE UNE REMORQUE ROUTIERE D'UN POIDS TOTAL AUTORISE

Plus en détail

HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ

HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement

Plus en détail

y Chauffage fonctionnant au carburant 87

y Chauffage fonctionnant au carburant 87 Klimat 5 1 y Chauffage fonctionnant au carburant 87 912-B, 912-D Op. no. 87516 01- Essence 30618 095-1 Diesel 3730 340-1 20000 sauf Bte Auto Essence 30618 095-1 -99 l usure du moteur est moins importante.

Plus en détail

TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN

TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN PX-8171-675 1 TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN Importé par : PEARL Agency GmbH PEARL-Straße 1-3 D-79426 Buggingen 04/2011 - EX:MH//EX:MH//SF TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle tablette

Plus en détail

MONTAGE ET MODE D EMPLOI

MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE ET MODE D EMPLOI et L appareil d alerte ultime avec détecteur pour Gaz liquide (propane/butane) et gaz naturel (méthane) Gaz narcotique. 1. GENERALITES Vous avez acheté un système d alarme KombiAlarm

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION GSM / SMS Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-sans-fil-gsm-f3/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480030-1307 NOTICE D UTILISATION

Plus en détail

Moins de consommation. Moins de stress. Plus de sécurité.

Moins de consommation. Moins de stress. Plus de sécurité. Moins de consommation. Moins de stress. Plus de sécurité. Mieux rouler, tout simplement. Vérification de la voiture avant de démarrer 4 5 La pratique de la conduite comment simplifier 8 9 Situations de

Plus en détail

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH LA GUZZITHÈQUE 1/5 10/06/06 CIRCUIT DE CHARGE BOSCH Ce document est issu d un article de l Albatros, revue de liaison du MGCF, lui-même issu du Gambalunga, revue anglaise de liaison du MGC d Angleterre.

Plus en détail

Merci d avoir choisi Mobile WiFi de HUAWEI

Merci d avoir choisi Mobile WiFi de HUAWEI Merci d avoir choisi Mobile WiFi de HUAWEI Les fonctions supportées, et l apparence réelle de l appareil dépendent des modèles spécifiques que vous avez achetés. Les illustrations sont fournies à titre

Plus en détail

HA2000 RTC Transmetteur téléphonique

HA2000 RTC Transmetteur téléphonique HA2000 RTC Transmetteur téléphonique Manuel d installation & d utilisation SOMMAIRE I. GENERALITES...2 1) CONTENU DU KIT...2 2) IDENTIFICATION...2 3) ALIMENTATION...3 4) CONNEXION A LA LIGNE TELEPHONIQUE...4

Plus en détail

NOTICE TUNNEL DE SECHAGE ECONORED

NOTICE TUNNEL DE SECHAGE ECONORED NOTICE TUNNEL DE SECHAGE ECONORED Ce manuel contient les éléments suivants : 1-01-16-003 Déballage et assemblage du convoyeur 2-01-16-004 Dessin d assemblage 3-01-16-005 Dessin de convoyage du tapis 4-01-16-006

Plus en détail

Manuel d installation Lecteur XM3

Manuel d installation Lecteur XM3 Manuel d installation Lecteur XM3 Conditions, Les Transactions, les livraisons, etc seront effectuées selon les conditions générales de livraisons, déposées à la Chambre de Commerce de Mappel, Pays Bas.

Plus en détail

RC030/RC035 Appareil d aspiration de liquide à air comprimé (manuel) Instructions. Celui-ci peut être utilisé pour l aspiration de :

RC030/RC035 Appareil d aspiration de liquide à air comprimé (manuel) Instructions. Celui-ci peut être utilisé pour l aspiration de : RC030/RC035 Appareil d aspiration de liquide à air comprimé (manuel) Instructions Celui-ci peut être utilisé pour l aspiration de : Huile de moteur Huile de boîte de vitesses et du système de transmission

Plus en détail

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Télécommande du système d'alarme Guide de réglage - French Cher Client, Vous trouverez dans ce guide les informations et opérations nécessaires pour activer

Plus en détail

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait

Plus en détail

Unité centrale de commande Watts W24

Unité centrale de commande Watts W24 N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de

Plus en détail

Manuel d'empoi TRIO SWISSPHONE DE955 Terminal de sécurité au lieu de travail et d alerte

Manuel d'empoi TRIO SWISSPHONE DE955 Terminal de sécurité au lieu de travail et d alerte Manuel d'empoi TRIO SWISSPHONE DE955 Terminal de sécurité au lieu de travail et d alerte 1 Sommaire Introduction...3 Mise en service...5 Ecran...6 Symbole d état...7 Touches...8 Verrouillage touches...9

Plus en détail

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386 Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Introduction... 2 Vue d Ensemble de l Horloge... 2 Face Avant... 2

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION A 4724 Neukirchen/W, Salling 8 Tel: 07278/3514-15, Fax: 07278/3514-12 Email: office.lehner@gmx.at Mobil: 0664/3526190 Web: www.lehner-lifttechnik.at SOMMAIRE : 1. Généralités 1.1 Fabricant

Plus en détail

PASSAGE A NIVEAU HO/N

PASSAGE A NIVEAU HO/N PASSAGE A NIVEAU HO/N Description Ce passage à niveau en laiton est composé de deux demi-barrières, ainsi que de deux feux lumineux rouges. Vous pouvez utiliser ce PN sur un nombre quelconque de voie y

Plus en détail

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des

Plus en détail

M55 HD. Manuel Utilisateur

M55 HD. Manuel Utilisateur M55 HD Manuel Utilisateur sommaire à propos du téléphone présentation du téléphone 3 icônes et fonctions 4 mettre en marche ou éteindre le combiné 6 associer le téléphone (combiné) 7 association automatique

Plus en détail

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques Version de document 1.0, janvier 2011 Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques Guide d installation Commencez ici 1. Assurez-vous que toutes les pièces sont dans l emballage. (1 capteur, 1 tableau,

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

Un projet électrisant de Communauto Éléments clés pour s approprier la Nissan LEAF

Un projet électrisant de Communauto Éléments clés pour s approprier la Nissan LEAF Un projet électrisant de Communauto Éléments clés pour s approprier la Nissan LEAF alimenté par SOMMAIRE 1. Le projet 2. La Nissan LEAF 3. Les bornes de recharge 4. Conduire la LEAF 5. Recharger la LEAF

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Manuel d utilisation Avant d utiliser votre produit, veuillez lire attentivement les instructions d utilisation présentées dans ce manuel. L objectif de ce manuel est de vous familiariser avec les caractéristiques

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION VITRINE FROID NEGATIF RDN 60 F / RDN 60 T. Fabrication française. Octobre 2012

NOTICE D UTILISATION VITRINE FROID NEGATIF RDN 60 F / RDN 60 T. Fabrication française. Octobre 2012 NOTICE D UTILISATION VITRINE FROID NEGATIF RDN 60 F / RDN 60 T Fabrication française 12 Octobre 2012 Faites rouler la vitrine doucement sur les planches. Retenez la vitrine dès que les planches commencent

Plus en détail

Emportez le fauteuil roulant!

Emportez le fauteuil roulant! Novembre 2007 Emportez le fauteuil roulant! DES INVENTIONS QUI FACILITENT LA VIE Tous les produits de ce prospectus portent le label CE, sont testés pour les impacts et répondent aux standards et directives

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur 1 Prenez le temps de lire ce manuel afin de profiter au mieux de votre matériel. Le Wikango XL est un assistant d aide à la conduite : il doit vous inciter à respecter le Code de

Plus en détail

notice Porte de garage à enroulement Résipac Récepteur Rollixo OSE

notice Porte de garage à enroulement Résipac Récepteur Rollixo OSE notice Porte de garage à enroulement Résipac Récepteur Rollixo OSE Ver 11.09.2013 Nous vous suggérons de lire les quelques recommandations suivantes avant de débuter la pose de votre porte de garage STOCKAGE

Plus en détail

Formation à la BALADODIFFUSION GeniusTim V 3.0. Téléchargement du programme sur : www.geniustim.com

Formation à la BALADODIFFUSION GeniusTim V 3.0. Téléchargement du programme sur : www.geniustim.com Formation à la BALADODIFFUSION GeniusTim V 3.0 Téléchargement du programme sur : www.geniustim.com À quoi sert la BALADODIFFUSION? Elle permet de diversifier les activités orales des cours de langues étrangères.

Plus en détail

Mode d emploi. régulateur différentiel pour des systèmes solaires thermiques

Mode d emploi. régulateur différentiel pour des systèmes solaires thermiques Mode d emploi régulateur différentiel pour des systèmes solaires thermiques 1 Conseils de sécurité 2 2 Principe de foncionnement 2 3 Affichage et commandes d operation 3 4 Préréglages 4 5 Réglage des paraètres

Plus en détail

CENTRALE D ALARME SANS FILS

CENTRALE D ALARME SANS FILS CENTRALE D ALARME SANS FILS Cher client, Nous vous remercions d avoir fait l acquisition de notre appareil, avant de commencer son installation veuillez lire le mode d emploi joint et prenez note de ce

Plus en détail

Connected to the FP World

Connected to the FP World Connected to the FP World Guide d utilisateur 2 Guide d utilisateur mailcredit A propos du présent manuel Groupe cible Objet mailcredit.exe [Personnaliser] Le guide de l utilisateur mailcredit s adresse

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION (simplifié) DE LA CENTRALE LS-30

MANUEL D UTILISATION (simplifié) DE LA CENTRALE LS-30 MANUEL D UTILISATION (simplifié) DE LA CENTRALE LS-30 6 rue Philogène Lalande DES JARDINS - Doniambo - Dock E10 Tel: 26.22.29 Fax: 26.22.39 e-mail: info@prosystems.nc SOMMAIRE I. CLAVIER ET PANNEAU D AFFICHAGE...

Plus en détail

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection

Plus en détail

Ma maison. Application téléphone mobile. Notice d installation et d utilisation. Alarme Chauffage Chambre. Salon Cuisine Garage. Arrivée Param Message

Ma maison. Application téléphone mobile. Notice d installation et d utilisation. Alarme Chauffage Chambre. Salon Cuisine Garage. Arrivée Param Message Ma maison Application téléphone mobile Notice d installation et d utilisation Alarme Chauffage Chambre Salon Cuisine Garage Arrivée Message Sommaire 1- Présentation................................................3

Plus en détail

Ma maison Application téléphone mobile

Ma maison Application téléphone mobile Ma maison Application téléphone mobile Pour les transmetteurs et centrales transmetteurs GSM DELTA DORE Notice d installation et d utilisation Sommaire 1 - Présentation...............................................................

Plus en détail

CHALLENGE FORMULA CLASSIC

CHALLENGE FORMULA CLASSIC REGLEMENT TECHNIQUE 2013 CHALLENGE FORMULA CLASSIC ARTICLE 1 : définition Les monoplaces acceptées dans les épreuves de Formula Classic doivent être dans leur configuration d origine. La cylindrée sera

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION RTC Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-rtc-f8/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480008-1307 NOTICE D UTILISATION Sommaire

Plus en détail

TOUCH DISPLAY. Notice d utilisation. Touchdisplay Software Version 1.22

TOUCH DISPLAY. Notice d utilisation. Touchdisplay Software Version 1.22 TOUCH DISPLAY Notice d utilisation Touchdisplay Software Version 1.22 SOMMAIRE 1. UNITÉ DE COMMANDE INTERNE ÉCRAN TACTILE 3 Principes de base...3 La commande...3 Possivilités de réglage...3 Possibilités

Plus en détail

4 Dépannage. EOS Utility MODE D EMPLOI. Utilitaires Canon EOS Utility 1.1. Modèles compatibles. Table des matières Introduction.

4 Dépannage. EOS Utility MODE D EMPLOI. Utilitaires Canon EOS Utility 1.1. Modèles compatibles. Table des matières Introduction. Utilitaires Canon EOS Utility. Modèles compatibles EOS-D Mark II N EOS-Ds Mark II EOS-D Mark II EOS-Ds EOS-D EOS 5D EOS Utility MODE D EMPLOI EOS 0D EOS 0D EOS 0D EOS DIGITAL REBEL XTi/00D DIGITAL EOS

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Guide d'installation et d'utilisation

Guide d'installation et d'utilisation Guide d'installation et d'utilisation Compact ALARM AM55 Nous vous remercions vivement de votre confiance. En choisissant l alarme BLOCVOL, vous avez acquis un système de sécurité technologique, particulièrement

Plus en détail

Série D65/D75/D72 Afficheurs digitaux modulaires

Série D65/D75/D72 Afficheurs digitaux modulaires Série D65/D75/D72 Afficheurs digitaux modulaires Afficheurs digitaux modulaires Afficheurs digitaux individuels La série D65/D75/D72 représente une vaste gamme de modules d affichage numériques, hexadécimaux

Plus en détail

*** La clé de l éco conduite ***

*** La clé de l éco conduite *** *** La clé de l éco conduite *** LE CARBURANT EST CHER ET POLLUANT!! GRATUIT > > > TOUS LES CONSEILS POUR DIMINUER VOTRE CONSOMMATION DE CARBURANT!! Par souci écologique, de sécurité routière et pour le

Plus en détail

Adaptateur détecteur de présence standard Instruction de montage

Adaptateur détecteur de présence standard Instruction de montage Art. No.: 0316 02 / 0316 04 Principe de fonctionnement d un détecteur de présence L adaptateur détecteur de présence standard appartient au groupe des détecteurs PIR tout comme les détecteurs de mouvement

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

HA33S Système d alarme sans fils

HA33S Système d alarme sans fils HA33S Système d alarme sans fils Manuel d installation & de fonctionnement SOMMAIRE Introduction... 2 1. Contenu du Kit HA33S... 2 2. Planification de l'installation... 2 3. Installation et programmation

Plus en détail

GUIDE DE MONTAGE PORTAROL AXROLL NOT03 600-00006-92-J 04/2012 NOT03

GUIDE DE MONTAGE PORTAROL AXROLL NOT03 600-00006-92-J 04/2012 NOT03 GUIDE DE MONTAGE PORTAROL AXROLL NOT03 04/2012 NOT03 SOMMAIRE 1. Consignes d installation 2. Vérification du colis de livraison 3. Mode de pose d une porte enroulable 4. Procédure de montage P3 P4 P4 P5

Plus en détail

GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE XTM - XSM MANUELS D ATELIER

GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE XTM - XSM MANUELS D ATELIER GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE XTM - XSM MANUELS D ATELIER - DIAGNOSTIC GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE Avant-propos GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE AVANT-PROPOS... 4 Mise à jour de la publication... 4 Notes

Plus en détail

Les signaux échangés entre la carte mère et l alimentation

Les signaux échangés entre la carte mère et l alimentation Alimentations de PC Le bloc d alimentation est un élément essentiel de l ordinateur auquel on prête souvent peu d attention. Les constructeurs peuvent dès lors facilement négliger la qualité de cet élément

Plus en détail

Capteurs d humidité (capacitif) et capteurs de température pour application en climatisation

Capteurs d humidité (capacitif) et capteurs de température pour application en climatisation GmbH & Co. KG Régulation SAS Fiche technique 907020 Page 1/7 Capteurs d humidité (capacitif) et capteurs de température pour application en climatisation Pour la mesure de l humidité relative de l air

Plus en détail

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr-2010-05

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr-2010-05 Kaba elolegic Utilisation Dok.-Nr.: k3elc801fr-2010-05 FR Fabricant: Kaba AG Mühlebühlstrasse 23, Postfach CH-8620 Wetzikon www.kaba.com Distribution: Kaba AG Kaba SA Kaba AG Mühlebühlstrasse 23, Postfach

Plus en détail

Table des matières. Pour commencer... 1

Table des matières. Pour commencer... 1 Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera

Plus en détail

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon D Bedienungsanleitung Spezialtelefon Seite 2 GB Operation Instructions Special telephone Page 30 F Mode d emploi Téléphone spécial Page 58 NL Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon Pagina 86 I Istruzioni

Plus en détail

WF720 Téléphonie résidentielle sans fil Manuel utilisateur

WF720 Téléphonie résidentielle sans fil Manuel utilisateur WF720 Téléphonie résidentielle sans fil Manuel utilisateur Table des matières Apprendre à connaître votre appareil... 20 Présentation extérieure...20 Voyant à DEL...21 Installation du système... 22 Avant

Plus en détail

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur 25220A À propos de ce guide Merci d avoir fait l acquisition de l ardoise numérique à écran LCD Boogie Board Sync 9.7. Ce guide vous aidera à utiliser l ardoise numérique Boogie

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Photo non contractuelle Manuel d utilisation Avant d utiliser votre produit, veuillez lire attentivement les instructions d utilisation présentées dans ce manuel. L objectif de ce manuel est de vous familiariser

Plus en détail

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut

Plus en détail

480 tests. Code de la route. Codoroute - Tendance & Repères. Jean-Luc Millard. Groupe Eyrolles 2005, ISBN 2-212-11664-0

480 tests. Code de la route. Codoroute - Tendance & Repères. Jean-Luc Millard. Groupe Eyrolles 2005, ISBN 2-212-11664-0 480 tests Code de la route Jean-Luc Millard Groupe Eyrolles 2005, ISBN 2-212-11664-0 Codoroute - Tendance & Repères S é r i e N 1 À la sortie de ce carrefour, je vais emprunter la rue la plus à gauche,

Plus en détail

La fée électricité sous le capot?

La fée électricité sous le capot? La fée électricité sous le capot? Quand on analyse les nouvelles motorisations proposées pour les véhicules on s aperçoit vite qu elles reposent pratiquement toutes sur l emploi de moteurs électriques

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

Mode d emploi de la table lift eq II à réglage en hauteur électrique

Mode d emploi de la table lift eq II à réglage en hauteur électrique Mode d emploi de la table lift eq II à réglage en hauteur électrique Sommaire Caractéristiques techniques 2 Consignes générales 3 4 Symboles 3 Utilisation conforme 3 Contenu de la livraison 3 Transport

Plus en détail

GVS C 28-1HN / GVM C 26-1HN / GVM C 30-1HN 6 720 610 956-00.2O. Notice d emploi Chaudière gaz à condensation

GVS C 28-1HN / GVM C 26-1HN / GVM C 30-1HN 6 720 610 956-00.2O. Notice d emploi Chaudière gaz à condensation GVS C 28-1HN / GVM C 26-1HN / GVM C 30-1HN 6 720 610 956-00.2O Notice d emploi Chaudière gaz à condensation Modèles et brevets déposés Réf. : OSW Table des matières Table des matières Mesures de sécurité

Plus en détail

Connaître le PC. Les composants matériels... 14 L anatomie d un ordinateur portable... 27 Les logiciels... 30 Déballer et installer l ordinateur...

Connaître le PC. Les composants matériels... 14 L anatomie d un ordinateur portable... 27 Les logiciels... 30 Déballer et installer l ordinateur... Connaître le PC Les composants matériels... 14 L anatomie d un ordinateur portable... 27 Les logiciels... 30 Déballer et installer l ordinateur... 32 Chapitre 1 Connaître le PC Un ordinateur est une machine

Plus en détail

1995.- Véhicule électrique HS-559 27203. 2850.- Véhicule électrique HS-898 27204. Liberté et qualité de vie. Prix bas permanents. www.landi.

1995.- Véhicule électrique HS-559 27203. 2850.- Véhicule électrique HS-898 27204. Liberté et qualité de vie. Prix bas permanents. www.landi. Mobil www.landi.ch Liberté et qualité de vie Garantie 3 ans Batterie 1 année 1995.- Véhicule électrique HS-559 27203 2850.- Véhicule électrique HS-898 27204 Bienvenue chez LANDI. Qualité LANDI Chez LANDI

Plus en détail

SYSTEME DE PROTECTION TG 666/2

SYSTEME DE PROTECTION TG 666/2 V81199A SYSTEME DE PROTECTION TG 666/2 UNE ALARME HAUT DE GAMME POUR MOTOS & SCOOTERS Classe SRA < 50 cm 3 uniquement 1 - Introduction Vous venez d acquérir l alarme TG 666/2 et nous vous en remercions.

Plus en détail