GUIDEBIENVENUE ETE m/2620m. WELCOMEGUIDE Du/from 06/07/2013 au 31/08/2013. Les Randonnées. Les enfants. Children A blé d P.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "GUIDEBIENVENUE ETE 2013. 1550m/2620m. WELCOMEGUIDE Du/from 06/07/2013 au 31/08/2013. Les Randonnées. Les enfants. Children A blé d P."

Transcription

1 ETE m/2620m GUIDEBIENVENUE WELCOMEGUIDE Du/from 06/07/2013 au 31/08/2013 PAGE 6 PAGE 3 Les Randonnées Hiking Les enfants Children A blé d P

2 Envie de vous ressourcer, de vous évader et d aventures? Sainte Foy Tarentaise est la station idéale pour toute la famille, qui a su conserver sa nature avec un charme exceptionnel. Partager, Echanger, S amuser, Vivre de petits et de grands plaisirs en famille, entre ami(e)s, sont autant de possibles à Sainte Foy. Véritable camp de base pour les amoureux de nature, Sainte Foy Tarentaise a su, saisons après saisons, toucher le cœur des visiteurs qui sont devenus de véritables fidèles. L Office de tourisme ouvert tous les jours est à votre service. Nous vous souhaitons un agréable moment de détente à parmi nous! Would you like to renew your reserves, to escape and have adventures? Sainte Foy, which has preserved its environment with exceptional charm, is the ideal resort for all the family. Share and swap experiences, have fun, savour the joys - small and great - of being with your family or with your friends; it s all possible in Sainte Foy. A real base camp for nature lovers Sainte Foy Tarentaise has, year after year, touched the hearts of its visitors who return time and again. The Tourist Office is open daily and at your service. We wish you a very pleasant and relaxing stay amongst us. Anne Marmottan, Directrice Yannick Amet, Président OFFICE DE TOURISME DE SAINTE FOY TARENTAISE Tél +33(0) Fax : +33(0) OT Station : ouvert tous les jours du dimanche 30 juin au samedi 31 août h-12h et 14h-18h Chalet Info au chef lieu : ouvert tous les jours du lundi 1er juillet au vendredi 30 août h30-11h30 et 15h30-18h30 tél OFFICES DE TOURISME Les Arcs...(0) La Rosière/Montvalezan....(0) Ste Foy Tarentaise....(0) Séez...(0) Tignes...(0) Val d Isère....(0) Villaroger....(0) Relais Informations Services du Col du Petit-St-Bernard ouvert au public tous les jours de 10h à 18h, du samedi 15 juin au dimanche 15 septembre 2013 (Journées Européennes du Patrimoine incluses) AGENDA JUILLET JULY Du 27 juin au 13 aout Festival de musique baroque en Tarentaise Dimanche 7 juillet Concert La Voix des Alpages Eglise de St Foy, 18h30 L Iserane Val d Isère montée cyclo au col de l Iseran sur route réservée Du 11 au 14 juillet Fête de l Edelweiss Bourg St Maurice fête folklorique Dimanche 14 juillet Bal en plein air au village de Sainte-Foy avec Jour de Fête, Duo folk, accordéon, guitare et chant Du 18 juillet au 4 août Académie Festival de Musique des Arcs Vendredi 19 Juillet à 21h Concert classique Saxophone piano Eglise de Ste-Foy Les 17, 24 et 28 juillet Fêtes de villages Val d Isère Dimanche 21 Juillet : Rencontre Franco Italienne Col du Mont Du 30 juillet au 4 août Championnats d Europe de Canoë-Kayak Bourg St Maurice AOUT AUGUST Jeudi 8 août 2013 à 21h Concert flûte et orgue Eglise de Ste-Foy, entrée libre Les 03 et 04 Août La Foire Avaline Val d Isère Dimanche 4 août Fête de la Terre Hauteville-Gondon Jeudi 8 août Concert flûtes et orgues Eglise de Ste Foy Samedi 10 et Dimanche 11 Août Fête des Clarines et du Bois La Rosière Du 9 au 11 août Cyclocoeur Bourg St Maurice Mercredi 14 août Fête du Lac avec feu d artifice XXL Tignes Du 14 au 18 août Fête des vins de France Tignes Le Lac Jeudi 15 août Fête de Villaroger Jeudi 15 août Les Colporteurs des Alpages, Randonnée accompagnée vers le Vallon du Clou, Ste Foy (voir page...) Dimanche 18 août Fête des Bergers au Col du Petit-St-Bernard, Séez Fête de la Saint Roch La Gurraz Du 18 au 19 août Salon de l agriculture de montagne Bourg St Maurice Du 28 et 30 août Ultra Trail Tour du Mont-Blanc et variantes Séez et Bourg St Maurice 14 et 15 septembre Journées Européennes du Patrimoine à Ste-Foy Tarentaise

3 LES ENFANTS CHILDREN GARDERIE LES P TITS TRAPPEURS CHILDREN S CLUB Parcours Mini-Golf 5 modules (centre station) - Du lundi 08 juillet au 31 Août Du lundi au vendredi de 9h30 à 16h30. - En demi-journée de 9h30 à 12h30 ou 13h30 à 16h30. - En journée repas de 9h30 à 16h30 (Pique-nique le mercredi) ACTIVITÉS : semaine à thème construction en bois, indienne, trappeurs, faune et flore. Avec supplément Equitation, Mini-golf, Accro branche. Accès illimité aux châteaux gonflables, tournois sportifs, grande chasse aux trésors... Le mercredi, journée continue, sortie balade au Monal. Carnet de santé obligatoire. REPAS : Les repas sont fournis par le club (un menu par semaine est en lien avec le thème de la semaine). Ils répondent tous aux besoins et apports des rations journalières. TARIFS : Résidents à l année Extérieurs - Demi-journée 1/2 day Journée + repas full day + meal journées + repas : forfait mensuel 390,00 pass 201 loisirs 3 Découvrez le Club avec le Pass famille : famille 2 1/2 journées P tits Trappeurs incluses ACTIVIES: weekly themes wood building, Indian, Hunters, flora & fauna With supplement Riding, Mini-golf, Accro branche Unlimited access to bouncy castles, sports tournaments, treasure hunt Wednesday is a day out, with a hike to the Monal. MEAL: provided by the club (weekly menu commensurate with theme). Caters for all normal or special daily requirements. Vaccination record obligatory. BABY SITTER BABYSITTERS LES P TITS TRAPPEURS Sainte Foy station Tel : +33 (0) (0) Fax : +33 (0) (réservations) (garderie) Une liste de baby-sitters est disponible à L Office de Tourisme ou sur (rubrique enfants) A list of babysitters is available from the Tourist Office and online at (under children ). Tel : +33 (0) Mini Golf (5 games) (centre resort) Ouvert tous les jours de 9h-12h et 14h-18h. Retrait des clubs, balles et livrets à l Office de Tourisme avec une caution de 20 + CNI. Durée de la location 2h... 3 enfants à partir de 7ans à - 13 ans Open every day from 9am to 12am and from 2pm to 6pm Golf clubs from the tourist office - with a 20 deposit & NIC. Rental for 2 hours pass 201 loisirs 3 famille PING-PONG TABLE TENNIS Tables de ping pong disponibles sur la terrasse, place des Charmettes. Prêt de raquettes et balles auprès de l OT et Skiset. Vente de balles à supérette Utile (0.50 ). Table tennis available on the commercial terrace. Bats and balls available from the Tourist Office. Balls on sale at Utile supermarket (0.50 ) 4 AIRES JEUX ENFANTS CHILDREN S PLAY AREA - Au chef lieu vers l Eglise, et sur la route de Villaroger, à coté du terrain multi-sports - A la station : centre station (2 modules) - In Sainte Foy by the Church, and on the road towards Villaroger, by the multisport area - At Sainte Foy station : in the centre (2 units) 2 TERRAINS MULTI-SPORTS 1 au chef lieu + 1 à la station Prêt de ballons à l Office de Tourisme. Tournois sportifs organisés chaque semaine par l OT. MULTI-SPORTS TERRAINS : 1 at Sainte Foy and 1 at Sainte Foy station. Balls available from the Tourist Office. LES ACTIVITES 4 accès minigolf inclus dans le Pass Famille 4 entries included Notre animateur David vous propose chaque semaine de nombreuses activités, tournois sportifs, les vélos fous, chasse au trésor, les quizz, réveil musculaire Retrouver le programme chaque semaine sur notre site à l Office de Tourisme et dans les commerces. David offers you weekly feast a lot of activities, sports tournaments, crazy biking, big treasure hunt, quizz, sport early morning exercices The program is available weekly on our website in the tourist office and in shops. CHÂTEAUX gonflables Bouncy Castles 2 châteaux gonflables (centre station) sont à disposition des enfants uniquement sous la responsabilité des parents. 2 Bouncy castles (centre resort) are available for children with parental supervision.

4 LOISIRS LEISURE Le PASS FAMILLE / Family Pass Votre carte familiale 32 Une carte familiale qui vous donne accès à : 4 montées en navette piéton (ou VTT) jusqu à Plan Bois ou l Arpettaz (valeur 20 ) + 2 ½ journées garderie 3/11 ans Les P tits Trappeurs (valeur 36 ) ou 2 randonnées au choix (cueillette, nordique, oxygénation) (valeur 24 ) + 2 entrées accro-branche (1,30m mini valeur 8 ) + 4 entrées mini-golf valeur (10 ) Economisez 10 % sur les activités : rando-cueillette, sorties oxygénation et marche nordique, les activités raft, parapente, Lagon de Tignes... Et bénéficiez de remises supplémentaires chez SKI SET, CGH les Fermes de Sainte Foy (soins)... Le Pass n est pas nominatif et peut-être partagé entre plusieurs membres d une famille. Cartes en vente à l Office de tourisme et également chez votre hébergeur. Les activités et réductions sont valables du samedi 6 juillet au samedi 31 aout Family card that gives you access to: 4 ascents in the shuttle bus for walkers (or bikes) up to Plan Bois or Arpettaz (worth 20 ) + 2 ½ days at the crèche, from 3-11 years Les P tits Trappeurs (worth 36 ) or 2 hikes of your choice (harvest, Nordic, oxygenation) + 2 accrobranche entries (min height 1m30) (worth 8 ) + 4 mini-golf entries (worth 10 ) Save 10% on : harvest hikes, oxygenation sessions and Nordic walks, rafting, paragliding and Tignes Lagon And enjoy additional discounts at SKI SET, CGH les Fermes de Sainte Foy (treatments) The Pass is not nominative and can be shared between several members of the same family. Cards for sale at the Tourist Office and at your accommodation. The activities and discounts are available from Saturday 6 July to Saturday 31 August ACCRO BRANCHE LES LUTINS 5 ateliers. Enfants à p. de 7 ans (1,30m mini). Ouvert tous les après-midis du dimanche au vendredi de 15h à 18h30, du 07 juillet au 30 août Centre station : Les Maisonnettes, à côté du terrain multisports. Open every afternoon from Sunday to Friday from 3.00pm to 7pm Enfants à p. de 7 ans/children from 7 years...3 adultes à p. de 13 ans/adults from 13years...5 Accessible aux enfants accompagnés de leurs parents Children must be accompanied Prêt du matériel sur place Equipment provided famille pass loisirs 2 entrées au parcours accrobranche incluses / 2 entries included Billeterie sur place Renseignements : Office du Tourisme Renseignements Office de Tourisme : Cet été... b ugez Une carte UNIQUE pour toute ma famille! + 4 montées piéton ou VTT en navette à Plan Bois ou l'arpettaz + 2 ½ journées garderie (3/11 ans) OU 2 randonnées accompagnées, à thème (au choix : cueillette ou nordique ou oxygénation) + 2 entrées accro-branche (taille mini : 1,40m) + 4 séances minigolf...et aussi des réductions sur les randonnees cueillette, la marche nordique, les séances d'oxygénation, le lagon de Tignes, le raft, le parapente... Création : b'com # +33 (0) Crédit photos : Anne Marmottan Tignes Developpement/Lagon de Tignes DR vmonet - Fotolia.com CENTRE EQUESTRE pass loisirs famille 32 Le Centre Équestre de Bonconseil vous propose des stages dès le 15 juin. Equitation (poneys, chevaux), des baptêmes poneys et des balades en petit groupe jusqu au village classé du Monal ou autour de la station The Bonconseil Horse-riding centre offers courses on 15th June. Horse and pony riding, beginners or group treks to the hamlet of the Monal or around Ste Foy station. avec sans adhésion Promenade en main/riding 15mn Promenade en main carte/riding 1h Stage poney/cheval 1/2 journée Training course poney/horse half day 1h promenade / 1h initiation riding Promenade Marquise/Riding to marquise Promenade Monal/Riding to Le Monal Tarif Stage poney Semaine (5 demi-journées) Week course poney (5 half-day) Adhésion à l association Centre Équestre Subscription of the equestrian centre... 2 Contact & Renseignements / Contact & Enquiries +33(0) hotmail.fr

5 TERRAIN DE TENNIS / tennis court au chef lieu/at Sainte Foy Carte saison - 15 ans / Season card -15 years or under...20 Carte saison adulte / season card adult...40 Accompagnant non titulaire d ue carte... 3 /heure 1heure / 1 hour...7 Réservations à Santa Fé (Presse - village) Reservations at Santa Fé (Tobacconist in the village) : Tel : +33(0) TERRAIN DE VOLLEY VOLLEYBALL PITCH Situé au centre de la station/centre resort Prêt de ballons à l Office de Tourisme. Balls available at the Tourist Office AQUARELLE Du mardi 16 juillet au mardi 20 août 2013 Chaque mardi de 14h à 17h., cours d aquarelle avec le peintre Jean-Loup Benoit. Matériel fourni. A partir de 10 ans, à partir d 1 personne séance 3 heures / 3 hours course Watercolour painting course every Tuesday with Jean-Loup Benoit, 2pm-5pm. Materials provided. From 1 pers., age 10 and over. AQUARELLE WATERCOLOUR PAINTING Réservations : OT +33(0) VELOS BIKE VÉLO DE ROUTE / CYCLING Traversée par le Tour de France, la vallée de haute Tarentaise et ses magnifiques secteurs cyclo de proximité sauront répondre à toutes les attentes. Sainte-Foy vous propose : la piste cyclable Bourg Saint Maurice / Aime, Le tour du lac d Annecy, le Cormet de Roselend, le Col du petit St Bernard et la vallée d Aoste... Plus d infos sur Crossed by the Tour de France, the valley of Haute Tarentaise and its magnificent cycling areas will meet every expectation. Sainte Foy proposes : the cycling path from Bourg Saint Maurice to Aime, the tour of the lake at Annecy, the Cormet de Roseland pass, the Small St Bernard Pass and the valley of Aosta, Italy. More information on : www. savoie-mont-blanc.com Mesurez vos performances grâce au système de chronométrage Timtoo Timing, aménagé en haute Tarentaise. Vous pouvez démarrer à la borne de Sainte Foy située sous l Eglise, au chef lieu. Location de la puce Timtoo à l office de tourisme (chef lieu). plus d infos sur NAVETTES VTT ET PIETONS Du lundi 08 juillet au jeudi 29 août un été VTT à Sainte Foy Tarentaise! Navette VTT, 4x4 avec remorque pour VTT Accédez à Plan Bois ou à l Arpettaz pour parcourir les 10 itinéraires cross country de Sainte Foy. Du lundi matin au vendredi soir (fermeture les samedis et dimanche) De 9h45-12h30 (dernière montée) et 14h à 16h (dernière montée) Plan gratuit des itinéraires VTT disponible à l OT. Tickets en vente auprès du conducteur navette. Arrêt navette vers la supérette Utile (station). From Monday 8 th July to thursday 29 st August 2013 A summer of mountain biking at Sainte Foy Tarentaise! Shuttle bus, 4x4 with trailer for bikes Access Plan Bois or l Arpettaz to follow Sainte Foy s 10 cross country routes. From Monday to Friday (closed weekends) : 9.45am to 12.30pm (last ascent) and 2pm to 4pm (last ascent) Free route plan available from the Tourist Office. Tickets on sale from the shuttle bus conductor. 1 montée VTT / 1 Mountain Bike ascent montée piéton (VTT prioritaires) /1 pedestrian ascent...5 Forfait journée / Day pass Forfait 5 jours / 5 days pass forfait saison VTT prix public...50 enfant et 80 adulte forfait saison VTT résident...15 enfant et 45 adulte sur présentation du forfait de ski 2012/13 et d une pièce d identité Renseignements : OT - Tél. +33 (0) Moniteurs VTT / Mountain bike instructors Franck Grand (0) Michel Demortier (0) Pascal Vincent (0) Steven Mac Donald (0)

6 RANDONNÉE HICKING Accès au Plateau de Plan Bois Découvrez Plan Bois Altitude 1770m, un magnifique plateau ouvert sur une vue panoramique et sur les glaciers du Mont Pourri. Accès piéton facile en randonnée pédestre : - Par la piste de ski de Plan Bois, depuis le parking du sommet de la station. - Attention les travaux pourraient occasionner une gêne pour les piétons sur la piste de Plan Bois cet été, du fait du remplacement du télésiège de Grand Plan. Un itinéraire bis conseillé et fléché vous sera communiqué par l Office de tourisme - Le restaurant Chez Léon est ouvert cet été. Renseignement Accès en navette du lundi au vendredi au départ de la station (5 ou inclus dans le pass famille 2013) Access to the Plan Bois Plateau : Discover Plan Bois Altitude 1770m, a magificent plateau with a panoramic view over the valley and the glaciers of Mont Pourri. Easy pedestrian access by foot : - By the piste Plan Bois, from the parking at the top of the resort. - Attention, works can disrupt pedestrians on Plan Bois this summer, due to the replacement of the Grand Plan chairlift. Alternative path will be advised and indicated by the Tourist Office. - Restaurant Chez Leon open this summer. Enquiries Shuttle bus access Monday to Friday from the station (5 or included in Family Pass 2013) Nouveau! TRAILS Cet été pour les sportifs amoureux des grands espaces 3 nouveaux parcours Trails au départ de la station. A vos baskets! En cours de fléchage. Parcours facile L HERMINE Dénivelé : 250 à 300m Départ station, prendre piste verte jusque plan bois, puis route forestière jusqu au bout du plateau de plan bois, demi tour en traversant le plateau et redescendre par la piste de Charmette en utilisant les chemins de traverses. Parcours moyen L Ecureuil Dénivelé environ 400 m Ste Foy station vers le Planay dessus puis Planay dessous, récupérer la route forestière qui monte à Plan St André (route des Foyeres) puis chapelle st Guérin et redescendre par la piste bleue de chapelle puis de plan-bois jusqu à la station. Grand parcours Lièvre variable Dénivelé environ 850 m Départ station monter en direction du Monal jusqu à l Echaillon, prendre le single qui part de l Echaillon qui traverse la forêt et qui ramène sur la piste de Formeïan, traverser foret de combes par un single, passer au départ du télésiège de l Aiguille, puis redescendre par la piste bleue jusqu au départ de la route d été et monter jusque sommet marquise, redescendre par la piste de grand Solliet puis rallier le Planay-Dessus et revenir à la station. PLAN gratuit DISPONIBLE à L OFFICE DE TOURISME Parcours gratuit en libre accès, sans accompagnement - l OT décline toute responsabilité. This summer we offer 3 new courses Trails for the sporty who love great spaces. Put your trainers on! Easy course L HERMINE Gradient : 250 to 300m Start at the resort, take the green piste to Plan Bois, then forest trail to the end of the Plan Bois plateau, turn around going across the plateau and return by the piste Charmette using the paths across. Medium course L Ecureuil Gradient app. 400m Ste Foy station to Le Planay dessus, there taken the forest trail that goes to Plan St Andre (Foyeres trail) then chapelle St Guerin and return by the blue piste La Chapelle then Plan Bois into the resort. Hard course Lievre variable Gradient 850m Start at the station going up to Monal as far as l Echaillon, take the single track that goes through the forest from Echaillon and brings you to the Formeian piste, cross the forest de combes (what is meant by this, is it the name?) by a single track, pass by the departure of the Aiguille chairlift, then return by the blue piste to the start of the summer trail and go up to Grand Solliet then run through Planay-Dessus and return to the resort. PLAN freely AVAILABLE at the TOURIST OFFICE Trails open to all, without accompaniment T.O. declines all responsibility. SEANCE OXYGENATION Nouveau! Séance d oxygénation ou comment aborder la marche en montagne Depuis un circuit autour de la station, une séance qui vous permettra de mieux contrôler votre respiration pour vous entraîner en douceur à la randonnée en montagne. Tous les mardis matin de 9h45 à 12h30. Tarif séance 12. Assurance 3 incluse. A partir de 8 ans. Inscriptions OT tél pass loisirs famille Remise - 10% ou une rando incluse New! Oxygenation session or how to deal with walking in the mountain.from a circuit around the station, try a session which will allow you better to control your breathing so you can exercise gently while mountain walking. Every Tuesday morning from 9h45 to 12h30. 1 session 12. Insurance 3 included. From 8 years. 10% with a family pass MARCHE NORDIQUE EN FORET Tous les jeudis matin de 9h45 à 12h30. Tarif séance 12 A partir de 8 ans. Bâtons fournis. Assurance 3 incluse Inscriptions OT tél pass 201 loisirs 3 Remise - 10% famille ou une rando incluse Noric Walking in the Forest. Every Thursday morning from 9h45 to 12h30 1 session 12. From 8 years. Poles provided. Insurance 3 included. Register at the Tourist Office RANDONNEES Vanoise Ecotourisme Randonnées à thèmes, à la carte et à la journée Sorties journées en fin de chaque semaine si groupe composé, hors des sentiers balisés, pour les familles avec enfants et pour les groupes constitués. Service de véhicule 9 places inclus pour s approcher des lieux remarquables par les voies réservées aux alpagistes et aux habitants : Vallons du Clou, de Mercuel et de la Sassière, Gorges du Nancruet... Exemple : Sortie Le Fenil Le Monal avec casse-croûte savoyard ou fondue en chalet d alpage (avec supplément). Tarif engagement journée Groupe maxi 12 pers. ou 14 /pers si groupe complet (base 12 pers.) (incluant transport en véhicule 9 places). Préinscriptions individuelles par l office de tourisme avant le mercredi soir de chaque semaine. Themed outing, full day : Price per day / group : 160 (including free use of 9 seats vehicle). Maximum number : 12 booking at Tourism office 14 /pers (base 12 pers) Jean Pierre, mountain guide, offers hiking by the day, off the usual trails, adapted to each, for families with children or groups. Use of 9 seat vehicule offered to easily reach the most exceptional sites of Sainte Foy by roads reserved residents : Vallons du Clou, de Mercuel et de la Sassière, Gorges du Nancruet, etc. Exemple : Le Fenil Le Monal with traditional food or fondue in an old chalet (supplementary charge). Randonnée en étoiles 3 ou 7 jours : A partir de 250 /pers en tout compris, incluant nuitées en chambres d hôtes. Possibilité de nuit(s) en refuge. All iclusive hiking from a guest house for 3 or 7 days... From 250 /pers. Possibility to over-night in a refuge. Jean Pierre Lamic Le Fenil Ste Foy Tarentaise Tél Contact :

7 Bruno DAVY Accompagnateur en montagne diplômé d état. Journées ou 1/2 journée. Balade familiale, rando cueillette, rando découverte, et compréhension du milieu montagnard, ascension sommets, treks avec nuit(s) en refuge, lacs d altitude Bruno, certified local mountain guide. All kind of outings on request: harvest of herbs, initiation to the mountain environment (half-day or full day), ascent of summit, treks with night(s) in refuge. RANDO CUEILLETTE /pers ans /pers. tous les lundis et mercredis 9h à 12h (15 pers. maxi) Enfant à partir de 5 ans - Inscription à l OT pour cette randonnée uniquement Sortie journée grands sommets Archeboc Grande Sassière....à partir de 32 /pers. Journée découverte...à partir de 20 /pers. REFUGE DU RUITOR Situé sur le plateau de la petite Sassière à 2038m, au pied du Ruitor. Refuge privé et surveillé toute l année, sur réservation, cuisine équipée, 41 couchages. Situated at 2038m alt, at the foot of the Ruitor. Private refuge, supervised all year, reservations required, kitchen equipped, 40 beds. REFUGES HAUTE MONTAGNE Mountain Refuges Bruno Davy +33(0) pass 201 loisirs 3 famille Remise -10% Refuge du Ruitor Tel : +33(0) ou +33(0) Le Monal (0) Ruitor (0) ou +33(0) L Archeboc (0) Tous les refuges de la région sur : LE MONAL, VILLAGE CLASSÉ CLASSIFIED SITE Incontournable... En partant à pied de la station par un sentier forestier, vous pourrez atteindre sans difficulté le site classé du Monal ce hameau est composé de chalets montagnards, ayant conservé toute leur authenticité des XVIIIème et XIXème siècles. En raison de son grand intérêt architectural, historique et paysager, le hameau du Monal est un site classé (au titre de la loi du 2 mai 1930). Il occupe une position privilégiée en balcon face au massif du Mont Pourri. Encadré par la forêt de mélèzes au débouché du Vallon du Clou. Unmissable Starting on foot from the station by a forest path, you can easily reach the classified site of the village of The Monal. The hamlet s mountain chalets have been conserved in all their authenticity since the 18th and 19th centuries. Due to its great architectural, historic and geographical significance, the hamlet is classified (under the law of 2 May 1930). It occupies a privileged position on the mountain-side in front of the Massif of Mont Pourri. Surrounded by mélèze forest rising out of the Vale of Clou. LES INDISPENSABLES TOPOS en vente à l OT Indispensible booklets on sale at the Tourist Office - 20 idées randonnées au départ de Sainte-Foy Randonnées autour du Mont Pourri... 5 (Topo randonnée du Parc National de la Vanoise) - Carte IGN Top 25 Les Arcs La Plagne, en vente chez Ski Set ou au village à Santa Fé. GRANDES RANDONNÉES TRAVERSANT STE-FOY Sentier Intervillages : une boucle de 150km, vous pouvez l emprunter à partir de toutes les communes de Haute Tarentaise. Haute route glaciaire : un itinéraire de randonnée pédestre sur sentiers balisés d environ 70km avec un passage glaciaire de plus ou moins 3km. Via Alpina : 5000km de sentiers pédestres à travers les huit pays de l arc alpin, reliant Monaco à la Haute Savoie dans sa partie française. A Sainte Foy, la via Alpina traverse par le Col du Mont, descend vers le refuge de l Archeboc. Grand Tour de Tarentaise : Beaufortain/ Vanoise/Lauzière, 240km, 27 étapes. Intervillage Route: a loop of 150km, you can join at any of the communes in Haute Tarentaise High Glacier Route : a hiking trail on signposted paths about 70km with a glacial passage of about 3km. The Alpine Road: 5000km of pedestrian paths to cross the 8 countries of the Alpine arc, the french side joining Monaco to Haute Savoie. At Sainte Foy, the Alpine Road crosses by the Col du Mont, descends towards the refuge of Archeboc.

8 MONTAGNE MOUNTAIN ESCALADE / CLIMBING - Site d escalade du Pré A la Mazure, direction Le Crôt jusqu au parking Exposition Sud, 34 voies de 15 à 40 m, 4 à 8a. - Site d escalade de la Combe - Le Monal, de 5 à 8a. - Site d escalade du Ruitor (Vallon de la Sassière) : 16 voies entièrement équipées de 4c à 6b. - Le Pré climbing wall (From La Mazure, follow the road to Le Crot, till the parking. South facing. 34 routes from 15 to 40 metres. Grades 4 to 8a (French classifications). - La Combe; Le Monal: Grades 5 to 8a - Le Ruitor (Vallon of La Sassiere): 16 routes from 4c to 6b BUREAU DES GUIDES DE SAINTE FOY MOUNTAIN GUIDE Retrouvez les activités du Bureau des Guides dans le programme hebdomadaire de l OT. Check the activities of the Bureau des Guides in the weekly programme from the Tourist Office. Escalade 1/2 j grandes voies Climbing high cliff half day...80 /pers Ecole d escalade 1/2 jour half day...30 /pers Via Ferrata 1/2 j / half day...50 /pers Via Ferrata 1 j / day...72 /pers Canyoning 1/2 j / half day...51 /pers Randonnée journée /Hiking...enfant 12 /pers... adulte 26 /pers Randonnée glaciaire. half day from / 1/2 j à partir de 65 /pers Glacier Hiking day from... journée à partir de 70 /pers LA VIA CORDATA DU CRÔT THE ROPE ROAD OF LE CRÔT Voie d escalade sur laquelle on évolue encordé d une difficulté de niveau 3 supp maximum. Une vraie découverte dans une ambiance de grande voie, pour ouvrir l escalade à tous les novices. On évolue à tout moment encordé, en toute sécurité, le cheminement naturel dans la roche est très facile, naviguant dans la falaise. Dans les traversées ou dans les moments plus difficiles (dalle bombée, roche sans prise) l équipement artificiel intervient avec des palettes pour les pieds. Voie ouverte à toute cordée. La via cordata du Crôt se situe 1 km après l école d escalade du Pré. Parking du Mayen ou parking du site d escalade. Attention : avoir un chef de cordée est obligatoire. Encadrement possible avec le bureau des guides de Sainte Foy. Minimum 10 ans. The Via cordata is an ideal introduction to climbing for beginners, as you climb in complete security, attached to a rope. A real discovery with the feeling of high climbing.level is 3 supp maximum. Situated above the Pré climbing wall near Le Crôt. Available to all, excepting one member of the party who must be able to free climb to attach the rope. The via cordata of Le Crôt is situated 1km far from the climbing school of Le Pré, parking du Mayen. Tuition available from the Bureau des Guides de Sainte- Foy (minimum 10 years old). Multi-activités (via ferrata, canyoning, randonnée glaciaire, escalade, VTT, parapente ou via cordata) A vous de composer votre cocktail sportif! Enfant 1/2 journée... à partir de 38 /pers comprenant une activité le matin et une l après-midi. Multi activities : The program (via ferrata, canyoning, glacialer hiking, mountain bike, paragliding or via cordata, concoct your own sporting cocktail! Alpinisme /mountaineering /pers Courses à la demande... nous consulter Votre guide peut vous prêter le matériel technique Note : your guide can lend you technical equipment FRANCK GRAND Jean Noël Gaidet : +33(0) Franck Grand : +33(0) Guide de haute montagne, membre du Bureau des Guides de Ste Foy Alpinisme, randonnée glaciaire, VTT, montagne, escalade, via-cordata, via-ferrata Bureau des Guides : Tel. Jean Noel Gaidet +33 (0) Franck Grand : +33(0) guides. Réservations au +33(0)

9 TARENTAISE TOURS Via ferrata, canyoning, rafting VTT, randonnée... à la journée, en week-end... Cocktail rafraichissant, descente détonnante, verticalité domptée, contemplation passionnée, détente méritée... profitez, c est l été! La palette des activités est vaste, il ne reste plus qu à choisir ou toutes les essayer Via ferrata, canyoning, rafting, mountain biking, hiking by the day, for the weekend. A refreshing cocktail, explosive, vital, relaxation well-earned Enjoy, it s summer! With a great range of activities to choose from, you can pick your favourite, or try them all! Infos à notre bureau- Village de Ste Foy - du lundi au vendredi Tel. +33 (0) ou +33(0) EAUX VIVES WHITE WATER SPORTS Base internationale d eaux vives de Bourg-St-Maurice, route d Hauteville / International white water sports base Bourg St Maurice, towards Hauteville SPORT NATURE Que vous soyez amateurs de sensations fortes ou simplement à la recherche d évasion, venez découvrir nos activités d eau vive à Bourg st Maurice. Raft canoé-kayak nage en eau vive canyoning. A partager en famille, entre amis ou individuellement (dès 9 ans).tous les jours de mai à septembre, matin et après-midi Whether you are an expert, intent on becoming one or a beginner, discover our white water activities in Bourg-St-Maurice. Rafting kayaking hydro speed canyoning Adventure to share with your family, with friends or on your own (from 9 years old). Daily from May to September morning and afternoon Rafting...de 36 à 49 Nage en eau vive /white water swimming...de 50 à 70 Canoë...de 50 à 60 Canyoning...de 47 à 70 Jérôme Coulon Tél. +33 (0) famille pass loisirs Remise -10% PARAPENTE PARAGLIDING ECOLE DE PARAPENTE ARCS EN CIEL Ecole professionnelle, stage tous niveaux, boutique, vol libre, biplaces. Baptêmes / initiation....à partir de 65 Paragliding school Arcs en ciel. Professional school, courses for all levels, shop, solo & tandem flights famille pass loisirs Remise -10% Tel. +33(0) COUREURS DE RIVIÈRES La raison d être des Coureurs de Rivières Rafting : Organisation est de vous faire partager notre passion. Tous les sports d eau vive en Tarentaise et Val d Aoste : rafting, canoë-raft, nage en eau vive, canyoning. The River Runners philosophy is to share their passion Cocktail 100% wild water evasion pleasure discovery - rafting wild water swimming canoë canyoning Rafting...de 37 à 50 Nage en eau vive /white water swimming....de 50 à 60 Canoë...de 50 à 60 Canyoning...de 50 à 60 pass 201 loisirs 3 Remise -10% famille route d Hauteville Bourg St Maurice Tél. : +33 (0) / +33 (0)

10 PATRIMOINE HERITAGE VISITES GUIDEES GUIDED TOURS avec l association pour la Restauration du Patrimoine : L Eglise de Ste Foy Mobilier baroque exceptionnel des XVII e et XVIII e siècles, orfèvrerie, broderies, cuir de Cordoue. Juillet / Août : possibilité de visite gratuite, à la demande, en saison d été. S adresser à Mr Bradel au Gratuit with the Association for the Restauration of Heritage : Sainte Foy Church. Exceptional baroque building of the 17th and 18th centuries, gilding, tapestries, Cordoue leather. July/August : free visits can be arranged on demand during the summer season. SAINTE FOY / VILLAROGER Le Monal, entre nature et patrimoine Visite guidée de ce «hameau de remue» devenu Site classé dans un paysage prestigieux. Le Mardi, du 09/07 au 27/08. RDV à 10 h devant la chapelle Saint-Clair au Monal, sauf si mauvais temps. Sans réservation. Durée visite 1h15 environ. Prévoir 1h 30 de marche facile depuis la station de Ste Foy Bonconseil. Tarif : 4 /pers. Eglise ND de l Assomption un exemple d Art baroque» : bel exemple de baroque alpin avec ses trois retables de style baroque et son mobilier préservé. Le Vendredi, du 12/07 au 23/08. RDV à 10 h devant l église de Villaroger. Sans réservation. Durée 1h15 environ. Tarif : 4 / pers. Villageois de l envers et de l endroit Circuit de visite comprenant l Eglise de Villaroger et la découverte du patrimoine rural et architectural des hameaux du Miroir et de La Masure de Ste Foy. Sur demande. Durée d environ 3h. Prévoir voiture et chaussures confortables. - Groupes sur RDV Rens. auprès de Pascale ODIN - GUICHON - tél (le soir) ou E.mail : Blog : Le Monal, between nature and culture Guided visit of this hamlet of the past become classified site in a privileged setting. Tuesdays, from 09/07-27/08. Meet at 10am in front of the Chapelle Saint-Clair at Monal, except in bad weather. No reservation necessary. 1h15 approx. Allow 1h30 easy walk from Ste-Foy-Bonconseil. Price : 4 euros/pers Villagers of around and about : Visiting circuit including the Church of Villaroger and the discovery of rural and architectural heritage of the Ste Foy hamlets of La Miroir and La Masure. On request. 3h approx. Provide a car and comfortable shoes. - Groups by appointment. Enquiries to Pascale ODIN-GUICHON OUVRAGES LIBRARY Découvrir le patrimoine naturel de Sainte-Foy Tarentaise - Edition du PNV...19 Sainte-Foy Tarentaise La Gurraz- Villaroger par Jean-Louis Bradel En vente à l Office de Tourisme on sale at the Tourist Office PATRIMOINE/ARTISANS A SEEZ (15mn) HERITAGE IN SÉEZ 15min from Sainte Foy Espace Saint Eloi (forge, bijouterie savoyarde, art baroque) (forge, savoyard jeweller, baroque art) du lundi au samedi, de 14h à 18h. Tarifs : Adulte : 3 et enfant de -12 ans gratuit si accompagné d un adulte. Moulin de Saint Germain / Saint Germain s Mill du 15 au 30 Juin : samedi et dimanche 14h-18h Juillet/Août : tous les jours sauf le samedi : 14h-18h Entrée gratuite Eglise St Pierre et son trésor / The church of Saint Peter and its treasure tous les jours du 17 Juin au 15 Septembre - le samedi de 15h à 18h. Entrée gratuite Fabrique artisanale de crozet Artisan Crozet Fabrication La boutique est ouverte du lundi au samedi de 8h30 à 19h toute l année et le dimanche de 8h30 à 12h30. La visite de fabrication et de dégustation de Crozet se fait le matin (consulter les jours de fabrication directement à la boutique).entrée gratuite Maison des Artisans et du Patrimoine / The House of Artisans and Heritage du 15 Juillet au 31 Août, du lundi au samedi, de 14h à 18h30. Entrée gratuite Tannerie Favre du lundi au samedi de 9h30 à 12h et de 14h à 19h, le jeudi jusqu à 20h. Entrée gratuite Filature Arpin Fabrication du drap de Bonneval depuis 200 ans Visites guidées des ateliers du lundi au vendredi matin, du 1er juillet au 30 août à 10h30, 13h30, 14h45, et 16h (réservation conseillée) Adulte...5, enfant (4/12 ans)... 3 Boutique ouverte du lundi au Samedi h et 14h-18h30 Filature Arpin - La Fabrique, Séez Tél AU COL DU PETIT ST BERNARD Hospice du Petit St Bernard / Small St Bernard s Hospice du 15 Juin au 15 Septembre, tous les jours de 10h à 18h. Du 30/06 au 11/08, une exposition a lieu pour rendre hommage à Samivel, et en l honneur du 50 ème anniversaire du Parc National de la Vanoise. RDV au rez de chaussée de l hospice. Entrée gratuite. Jardin de la Chanousia / The Botanic garden of Chanousia Le jardin est ouvert uniquement du 01/07 au 15/09, tous les jours de 9h à 19h. Tarifs : 2,50 /adulte et gratuit pour les enfants -12 ans.

11 SORTIE A AOSTE (Italie) OUTING to AOSTA (Italy) Tous les mardis du 9 juillet au 27 août : marché à Aoste au départ de Bourg St Maurice. Possibilité de visite guidée de la ville gratuite avec un guide du patrimoine. Vieille ville et collégiale Saint Ours. Commentaires dans le bus, Every Tuesday market in Aosta / Departure Bourg St Maurice. Option of free guided tour of the town. Old town and collège of Saint Ours. Commentary in the bus. Adultes/Adults Enfants de 4 à 12 ans / Children from 4 to ,50-4 ans / -4 years old...gratuit / Free Carte d identité obligatoire/identity card obligatory sur réservation au / reservations at : CARS MARTIN - Tel. +33 (0) VISITE VISIT FERMES / FARM Quels sont les fromages que vous trouverez à Sainte Foy? What kind of cheeses can you find in Sainte Foy? Vous trouverez à Sainte Foy, 3 fromages typiques de la Haute Tarentaise : le Beaufort (Le Prince des Gruyères), la Tomme, et le Persillé. In Sainte Foy, you find 3 typical cheeses of the Haute Tarentaise : Beaufort, Tomme and Persillé. Le persillé de Sainte Foy, un fromage de chèvre unique : c est un type de bleu à la silhouette cylindrique (une dizaine de centimètres de diamètre pour une vingtaine de hauteur, pour un poids entre 1 et 1,5 kilo), à la croûte très rustique variant du gris à l ocre brun. La pâte laisse apparaître un bleuissement après 4 ou 5 mois d affinage. The Persillé of Sainte Foy is a unique, cylindrical, blue goat s cheese with a rustic grey or ochre rind. Le Persillé est fabriqué pendant la saison estivale au village du Monal chez Mme Yvette Empereur. Vente directement du fromage à 1874 mètres d altitude (GAEC) et vente également de Beaufort et de Tomme. Le Beaufort et la Tomme sont fabriqués dans le plus haut alpage d Europe à La Ferme des Balmes à 2620m d altitude. The Persillé is made during summer at Mrs Yvette Empereur s. The Beaufort and Tomme are made in the high mountain pastures : at The Farm of Les Balmes at 2620m alt. You can buy Beaufort, Tomme and Persillé in summer in the village of the le Monal at 1,874 metres. Le Gaec du Clou Tél MARCHÉS d ÉTÉ LOCAL MARKETS Mercredi de 17h à 20h Wednesday 5pm to 8pm Petit marché local - SAINTE FOY VILLAGE Jeudi 17h à 21h / Thursday 5pm 9pm Marché nocturne - SÉEZ Samedi 8h à 13h / Saturday 8am 1pm BOURG ST MAURICE Dimanche et jeudi 9h à 19h / Sunday and Thursday 9am - 7pm TIGNES Lundi 9h à 19h / Monday 9am - 7pm VAL D ISÈRE Jeudi et samedi 9h à 19h / Thursday and saturday 9am -7pm LA ROSIÈRE LES COLPORTEURS DES ALPAGES Le 15 août,venez nombreux nous retrouver dans le Vallon du Clou pour les Colporteurs des Alpages. Randonnée accompagnée. Départ du parking d été, situé à 10mn en voiture de la station de Ste Foy en compagnie de Jérôme, Pauline et d un accompagnateur moyenne montagne. Assistez à la fabrication du Beaufort suivie d un apéritif et la traite des vaches. Gratuit. Inscription à l OT TRADERS OF THE APLINE MEADOWS On 15 August, join many of us in the Vallon du Clou for the Traders of the Alpine Meadows. Accompanied walk. Depart from summer parking, 10mn by car from Ste Foy resort, with Jerome, Pauline and a midmountian guide. Assist in the fabrication of Beaufourt cheese, followed by an aperitif and milking. Free. Register at the Tourist Office.

12 BIEN ETRE SPA D ALTITUDE Ô DES CIMES - Le Spa Ô Des Cimes de la résidence CGH Les Fermes de Ste Foy propose une généreuse gamme de rituels de soins personnalisés, pour révéler l éclat de votre peau et pour vous laisser glisser vers des sommets de plénitude, tarifs entre 45 et 110 / spa ouvert à tous - THE SPA Ô DES CIMES OF THE RESIDENCE CGH LES FERMES DE SAINTE FOY PROPOSES A LARGE RANGE OF RITES OF OUR PERSONALIZED TREATMENTS, TO REVEAL THE RADIANCE OF YOUR SKIN AND TO TAKE YOU TO PEAKS OF PLENITUDE, RATES BETWEEN 45 AND SPA OPEN TO EVERYONE. LUCY THURNER Détente, regénération et ressourcement sans quitter votre chalet. Qualifiée dans la relaxation des tissus profonds, le massage sportif et les traitements des blessures dues au sport. Séances de 30, 45, 60 ou 90 minutes. MOBILE MASSAGE. RELAX, RESTORE, REJUVENATE WITHOUT LEAVING YOUR CHALET. I AM FULLY QUALIFIED IN RELAXATION, DEEP TISSUE, SPORTS MASSAGE AND SPORTS INJURY TREATMENTS. 30, 45, 60 OR 90 MIN SESSIONS AVAILABLE. 30MIN MIN MIN MIN DECLEOR SPA D ALTITUDE Ô DES CIMES RÉSERVATIONS ET INFORMATIONS : RÉSIDENCE CGH**** LES FERMES DE SAINTE-FOY TÉL.+33 (0) MASSAGE BIEN ETRE ET MASSAGE SPORTIF A DOMICILE +33 (0) Lucy Thurner COMMERCES SKI SET - SAINTE FOY SPORT Ouvert du 08 juillet au 23 aout 2013, tous les jours sauf le samedi (10h/13h et 15h30/19h30). Matériel de montagne, accessoires et vêtements sélectionnés parmi les plus grandes marques : NORTHFACE, OAKLEY, PULL-IN, SUPERDRY, COLMAR, DIDRIKSONS... Recent ski and snowboard equipment selected from among the most famous brands NORTHFACE, OAKLEY, PULL-IN, SUPERDRY, COLMAR, DIDRIKSON High tech ski servicing famille pass loisirs Remise -10% SUPERETTE Utile Alimentation, produits régionaux, pains, viennoiseries, produits frais, fruits et légumes, raclettes et fondues, cartes postales, recharges mobiles... ouvert tous les jours en saison de 8h à 13h et de 16h à 19h30. SKI SET - SAINTE FOY SPORT Sainte Foy station Tel : Fax : foy-sp sport orts.c om sports.com SUPÉRETTE UTILE Les Fermes de Ste Foy STE FOY STATION

13 BARS-RESTAURANTS LA MAISON A COLONNES La Maison à Colonnes Départ du télésiège de Grand Plan Sainte Foy tarentaise Tel + 33 (0) Cette ancienne ferme de 1756, au pied du télésiège de grand Plan vous accueille tous les jours, midi et soir. (Le soir sur réservation). Terrasse panoramique, carte, spécialités. This ancient farm from 1756 at the foot of the Grand Plan chairlift welcomes you daily at lunchtime and in the evenings by reservation. Panoramic terrace, menu and specialities. LE MONAL HOTEL *** Ouvert tous les jours, midi et soir jusqu à 22h. La table du Monal vous invite à découvrir ses RESTAURANT BAR CAVEAU mets de tradition, ses spécialités maison et sa Chef-Lieu Sainte Foy carte gourmande au gré des saisons. Au bar : snack, pizzas Tel : +33 (0) Le Caveau du Monal : 300 références de vins. Dégustation & vente à emporter. Open daily, lunchtime and evenings until 10pm. The Monal invites you to discover its traditional dishes, house specialities and gourmet seasonal menu. At the bar: snacks, pizzas. The Monal Cellar : 300 wines. Tasting and sales. LE PERCE NEIGE RESTAURANT AUBERGE Viclaire Sainte Foy Tarentaise +33 (0) Le Perce Neige vous propose une restauration simple et naturelle valorisant les produits locaux dans une ambiance familiale et conviviale. Nous restons à votre disposition pour l organisation d évènementiels (Banquet, mariage, anniversaire, et autres.) The Perce Neige offers simple and natural cuisine, making the best of local products in a familial and convivial atmosphere. We are at your service for events (banquets, weddings, birthdays and more..). Les autres bars restaurants ouverts cet été : l Iceberg, la Pitchouli, l A-coeur, Chez Merie, la Tarentine, la Grange, le Crôt, Chez Léon (Plan Bois)

14 LES ARTISANS CRAFTSMEN DAMS DÉCORATION, AGENCEMENT MENUISERIE, SCULPTURE Tél (0) A votre service pour tous vos travaux de décoration, agencement, menuiserie et sculpture. At your service for all works of interior decoration and layout, carpentry and sculpture. GM ELEC SAINTE-FOY TARENTAISE Tél. +33 (0) Tél. +33 (0) Electricité générale, dépannage, rénovation, mise en conformité. General electrical work, repairs, all aspects of renovation, regulatory compliance. JL EUSTACHE JLE ZA DU VERNEY - VICLAIRE STE FOY TARENTAISE Tél. +33 (0) ou +33 (0) Depuis quatre générations, l entreprise familiale Menuiserie ébénisterie Eustache met à votre disposition tout son savoir faire en matière d agencement intérieur, d agencement extérieur, de mobilier. 4 generations of this family has placed at your disposal its knowledge of materials for interior decoration, exterior dressing and furniture. SAINTE FOY CONSTRUCTION Richard CHINN Tel : +33(0) Construction, gros oeuvre, terrassement, rénovation, plâtre, carrelage, Eico peinture, installation de cheminées, poêle à bois... Renovation, construction, ground works, plastering, tiling, Eico-paint professional (high quality ecological paint), fireplace and stove installation

15 VENTE IMMOBILIERE SAINTE FOY AGENCE Vous recherchez un bien à acheter, ou vous avez un bien à vendre? Sainte-Foy Agence est à votre disposition sur la place des Charmettes (en face de la supérette) et vous propose un service complet. A très bientôt. Sandrine et Marie-Agnès. Looking for a property to buy, or you have a property to sell? Sainte-Foy Agence welcomes you in La Place des Charmettes (opposite the supermarket). We will take you gently through the whole process. See you soon BONCONSEIL - BP STE FOY STATION Tél. +33 (0) RESIDENCE LE RUITOR **** Une décoration élégante et traditionnelle, des vues magnifiques, la qualité des prestations vous plongeront dans une ambiance cosy, chaleureuse et accueillante. Profitez des avantages de la Loi Scellier. Elegantly and traditionally decorated. Its magnificent view over the valley and the quality service will plunge you into a cosy and welcoming atmosphere. Benefit from Scellier Law advantages. INVEREXPAN FRANCE SARL La Bataillette Sainte Foy Tarentaise Tél./ fax +33 (0) www. residenceleruitor.com CHALETS LES HAUTS DU MONAL Prochainement à Sainte Foy, un luxueux complexe immobilier composé de 11 chalets de tradition, en pleine propriété idéalement situés en bordure de piste, au cœur de la station. Coming soon to Ste Foy station a luxury real estate concept! 11 traditional wood and stone chalets on their own land at the edge of the pistes, at the heart of the resort. ETOILE DES CIMES SOTARBAT PROMOTION Gardien de la tradition depuis 40 ans. Concepteur, construction et promoteur en Savoie Keeping the tradition for over 40 years. Designer, constructor and promoter in Savoie PROMOTION IMMOBILIÈRE Hotel le Monal - Chef lieu Sainte Foy Tarentaise +33 (0) SOTARBAT PROMOTION +33 (0) (0) Fax +33 (0) SO.TAR.BAT

16 VENIR A STE FOY GETTING TO STE FOY TAXIS Commune de stationnement Sainte-Foy Altitude Taxi - (Mr. Lecerf) (0) Dan Taxi - (Mr. D. Villien) (0) PAR LA ROUTE/BY ROAD Par la route/by road Autoroute A 43 Lyon/Albertville Nationale N90 Bourg-St-Maurice Information routière/travelling by road Info Routes Savoie Info Routes Rhône-Alpes SAVOYTAXI.COM James vous accueille pour les liaisons inter stations, gares et aéroports toute l année, 24h/24, 7J/7. En période d affluence, n oubliez pas de réserver votre taxi dès que possible. James welcomes you for inter-resort, railway and airport transfers all year round. James Offret Viclaire Sainte Foy tarentaise +33 (0) HÉLICOPTÈRE / HELICOPTER Transferts hélicoptères, baptèmes de l air : Blugeon Hélicoptères (0) (0) PAR LE TRAIN / BY TRAIN Par le train/by train...www.voyages-sncf.com Renseignements/réservations depuis la France Hors France SNCF services to Bourg-Saint-Maurice. Information from or Rail Europe at co.uk. TRANSFERT GARE/STATION Bourg-Saint-Maurice Sainte-Foy Chef-Lieu Station Réservation obligatoire la veille avant 12h ou un minimum de 7 jours à l avance en ligne. Bus tous les samedis du 6 juillet au 31 août 2013 Transfert Gare/Station : Autocars Martin Tél. +33 (0) Every Saturday, from 6/07 to 31/08, link between Bourg- St-Maurice station to Ste Foy village and Ste Foy resort. Reservations must be made in advance, by 12pm the day before or 7 days in advance on line. ACCES PAR AVION Pour toutes les liaisons en autocar, au départ des 3 aéroports. renseignements et réservations ou depuis l étranger (0) Aéroport Lyon Saint Exupéry Depuis l étranger (0) Aéroport International de Genève Guichet Accueil France

17 ANNUAIRE ARTISANS Jean-Marc Arpin Bucheron (0) HD ramonage et fumisterie...+33(0) Menuiserie Dams (0) Menuiserie - Jean Louis Eustache +33(0) Menuiserie Décobois (0) Menuiserie Waiwurrie Concept...+33(0) Menuiserie Patrick Empereur...+33(0) Charpente - B3B...+33(0) OM Charpente (0) Lionel Paoli, charpente lauze...+33(0) Robert Vadala, charpente (0) Scierie - Daniel Eustache...+33(0) AES Vitrerie (0) Plomberie - Serge Chaudan (0) Electricité - Gm Elec...+33(0) Antoine St M Leux Electricité (0) CIRCE Entreprise Electricité (0) René Arpin Service Electricité (0) Architecte - Lydia Arpin (0) Construction Dunchester...+33(0) Bâtiment général Ste Foy construction+33(0) Bruno TP...+33(0) Somarem Alpes (0) Bimet Montage Echafaudage BME +33(0) Dépannage serrurerie Libet Manuel +33(0) F. Grand, travaux accrobatiques (0) COMMERCES MAGASIN DE SPORT / SPORT SHOP Ste Foy Sport - Ski Set...+33(0) COMMERCES / SHOPS Supérette Utile Les Fermes de Ste Foy +33(0) VILLAGES Epicerie le Campailllou ( Presse, cadeaux Santa Fé ( DIVERS GAEC du Clou vente directe fromages +33(0) Alexandra esthétique (0) TARENTAISE TOURS Agence événementielle +33(0) Les Balcons de Ste Foy Séminaires.. +33(0) AGENCES IMMOBILIERES Sainte-Foy Agence (0) Sotarbat Promotion (0) Résidence **** Le Ruitor (0) Les Hauts du Monal (0) LES REFUGES Le Monal (0) Ruitor (0) ou +33(0) L Archeboc (0) BARS RESTAURANTS STATION / IN THE RESORT La Maison à Colonnes (0) L à Coeur (0) Bar Snack Pizza La Pitchouli (0) L Iceberg piano snack bar (0) Chez Léon (Plan Bois) (0) VILLAGES Le Monal (chef lieu) (0) La Grange (chef lieu) (0) Chez Merie (Miroir) (0) Le Perce-Neige (Viclaire) (0) La Tarentine (chef lieu) (0) Le Crôt (0)

18 SERVICES OFFICE DE TOURISME DE SAINTE FOY TARENTAISE Office de Tourisme de Sainte Foy Tarentaise station Ouvert tous les jours du Dimanche 30 Juin au Samedi 31 Août 2013, de 9h-12h et 14h-18h Open daily from Sunday 30th June to Saturday 31st August From 9am-12pm and 2pm-6pm Chalet Info au chef lieu Ouvert tous les jours Du lundi 01 juillet au Vendredi 30 Août 2013, de 9h30-11h30 et 15h30-18h30 Tél. +33 (0) Open daily from Monday 01st July to Friday 30th August From 9.30am Pm and 3.30Pm-6.30Pm OFFICE DE TOURISME DE SAINTE FOY TARENTAISE Tél +33(0) Fax : +33(0) BIENVENUE WELCOME POT D ACCUEIL WELCOME DRINK Planifiez votre semaine avec l Office de Tourisme. Rendez vous tous les dimanches à 11h du matin, devant le départ du télésiège de Grand Plan, avec les prestataires d activités. Boisson Chartreuse Orange et dégustation de Beaufort offertes par l OT de Ste Foy Tarentaise. Plan your visit to Ste Foy with the Tourist Office. Meet the organisers every Sunday at 11am, in front of the Grand Plan chairlift. Drink Chartreuse Orange and cheese-tasting offered. INFOS TRI SÉLECTIF : Des ensembles mulok pour le tri sélectif sont présents dans la station et les villages et indiqués dans les plan station et plan commune des édition de l office de tourisme. Recycling and rubbish depots are present in the resort and marked on the resort map and commune maps available at the Tourist Office. OBJETS PERDUS LOST PROPERTY : l office de tourisme centralise les objets perdus (0) Objets perdus / Lost Property (0) STATIONS SERVICE Service Stations : Val d Isère (12 km), Bourg Saint Maurice (15km), la Rosière (16km) SANTE HEALTH PHARMACIE Sainte Foy ne dispose pas de pharmacie. Nous vous recommandons d emmener vos médicaments de première nécessité (aspirine, ) Ste Foy has no chemist, we recommand that you bring first aid necessities with you (aspirin, arnica...) Pharmacies les plus proches / nearest chemists Pharmacie de Séez (0) Pharmacie de Val d Isère (0) DOCTEUR Doctor (0) (Place de la Mairie) (0) DENTISTE Dental Surgeon (0) HÔPITAL Hospital (0) ACT INFIRMIÈRES/Nurses (0) KINÉSITHÉRAPEUTE...+33(0) NUMEROS UTILES et services Pompiers / Fire department..+33 (0) ou 18 Depuis un mobile / from a mobile phone Gendarmerie / Police (0) ou 17 Service des pistes / Slopes & Lifts. +33 (0) Mairie de Sainte-Foy / Town Hall (0) Cinéma Bourg Saint Maurice (0) Ski Club de Sainte Foy (0) Police Rurale (0) Office de tourisme (0) Garage Auto Services et Assistances +33 (0) Plume ressources (traductions) (0) POINT ARGENT CASH POINT : un distributeur est à votre service, sur le parking des Maisonnettes (P3). A cash machine is at your service on the parking Maisonnettes (P3) BUREAU DE POSTE (chef lieu) Post Office +33(0) Du lundi au vendredi : 9h -12h, fermé le samedi. Boite à lettres à la station, sur le parking à côté du distributeur CB, Levée tous les jours vers 12h. POST OFFICE (main village) : Monday to Friday 9am to 12pm. Closed on Saturdays.Post box at the ski resort near the cash point on the parking area, collection every day at noon. LAVERIE / LAUNDRY Laverie à la résidence CGH - Les Fermes de Sainte Foy**** ouverte au public tous les jours de 7h à 20h Laundry at CGH Les Fermes de Sainte Foy opened daily on 7:00am / 8:00pm Séchage Drying....4 Lavage. Washing... 5 Dose de lessive en vente à la réception. Detergent... 1 ACCES INTERNET tickets en vente à l OT INTERNET ACCESS tickets on sale at the Tourist Office PREMIUM minutes... 3,00 1 heure...5,00 2 heures... 9,00 5 heures....15,00 50 heures... 50,00 ESSENTIEL UTILISABLE EN WiFi 1 jour...10,00 forfait. 7 jours... 30,00 GESTION DE CHALETS / MENAGES Housekeeping/Cleaning Sweepthome (0) Véronet : (0) METEO : Bulletin météo affiché devant l OT tous les jours Info forcast : noticeboard at the tourism office Info Route (0) Météo France Montagne Savoie (0)

19

20 PARCE QUE NOTRE ENVIRONNEMENT NOUS TIENT À CŒUR PEUGEOT 508 RXH 200 CH 4x4 Nouvelle motorisation diesel electrique Création # +33 (0) partenaire du PEUGEOT ALBERTVILLE 113, rue Pasteur albertville.peugeot.fr PEUGEOT MOUTIERS 240, av. des Salines Royales moutiers.peugeot.fr

Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions

Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions Des montagnes d évasion Des cascades de rires Des prés d émotion Aux portes des Savoies Bienvenue Welcome Le camping Le Vaugrais est situé au pied du Colombier (1534m),

Plus en détail

Guide Tarifs & horaires. été summer. remontées mécaniques piétons & vtt Prices and timetable pedestrians and mountain bikers

Guide Tarifs & horaires. été summer. remontées mécaniques piétons & vtt Prices and timetable pedestrians and mountain bikers Guide Tarifs & horaires remontées mécaniques piétons & vtt Prices and timetable pedestrians and mountain bikers été summer 2015 Horaires remontées mécaniques lift timetable OFFICES DE TOURISME TOURIST

Plus en détail

CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR

CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR VAR - PROVENCE - LE MUY www.camping-la-prairie.fr www.sud-est-vacances.fr La Région / The Region Rocher de Roquebrune Les Services / The Services Le Muy Vigne

Plus en détail

L Annuaire. de votre commune. Conception à. l Impression

L Annuaire. de votre commune. Conception à. l Impression L Annuaire de votre commune 822, Avenue de Tarentaise 73210 AIME Tél. 04 79 55 67 72 - Fax 04 79 55 67 31 - Email :presstexte2@wanadoo.fr Ste Foy Tarentaise SERVICES Téléphone Télécopie Email Office de

Plus en détail

GUIDEBIENVENUE ETE 2014. 1550m/2620m. WELCOMEGUIDE Du/from 05/07/2014 au 31/08/2014. Les Randonnées. Les enfants. Children A blé d P.

GUIDEBIENVENUE ETE 2014. 1550m/2620m. WELCOMEGUIDE Du/from 05/07/2014 au 31/08/2014. Les Randonnées. Les enfants. Children A blé d P. ETE 2014 1550m/2620m GUIDEBIENVENUE WELCOMEGUIDE Du/from 05/07/2014 au 31/08/2014 PAGE 7 PAGE 2 Les Randonnées Hiking Les enfants Children A blé d P 04 79 55 67 72 Nichée au cœur de la Tarentaise, Sainte

Plus en détail

Chalet«LEVANNA» www.cimalpes.com

Chalet«LEVANNA» www.cimalpes.com Méribel Méribel Station célèbre pour son domaine skiable et son cadre magnifique, Méribel est niché au cœur des 3 Vallées. L'agence immobilière Cimalpes Méribel propose de nombreuses offres de vente d'appartements

Plus en détail

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE PRESENTATION CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE Capacité: 10-16 Tarif: A partir de: 26.000 EUR Chambres: 6 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et linge de maison.

Plus en détail

www.cimalpes-lifeart.com Chalet «PAHJMAL»

www.cimalpes-lifeart.com Chalet «PAHJMAL» Méribel Vallée des Allues Station célèbre pour son domaine skiable et son cadre magnifique, Méribel est niché au cœur des 3 Vallées. L'agence immobilière Cimalpes Méribel propose de nombreuses offres de

Plus en détail

Les séjours en liberté, c est au Galaxy!

Les séjours en liberté, c est au Galaxy! LE GALAXY La douceur de vivre au cœur des Gets, village de charme et station réputée, et à quelques pas des pistes de ski et des grands espaces nature : c est au Stella! Matins soleil au balcon, soirées

Plus en détail

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août.

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Cornwall Public Library Bibliothèque publique de Cornwall TD SUMMER READING CLUB DE LECTURE D ÉTÉ TD 2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Youth and Children s Services Services aux enfants

Plus en détail

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18 plus de secret Partez à la découverte du Cognac d une manière insolite, lors d une randonnée à la journée, entre vignes et bois, en compagnie d un âne et d une guide spécialisée. Au côté de Vanessa Dejarnac,

Plus en détail

Lhuis et. Izieu. Guide des restaurants

Lhuis et. Izieu. Guide des restaurants Pays de Lhuis et Izieu Guide des restaurants 2012 Légende Caption Téléphone Email Site Internet Parking Animaux acceptés Accès handicapés Etoile Terrasse Accès Internet Hébergement Nom Café - Restaurant

Plus en détail

Consiste surtout en une mailing liste:

Consiste surtout en une mailing liste: Consiste surtout en une mailing liste: clubmontagne@groupes.epfl.ch, clubmontagne@epfl.ch ->comité Plupart des sorties organisées par les membres (vous!) via la mailing list Sorties officielles organisées

Plus en détail

www.cimalpes.com Chalet«COLORADO»

www.cimalpes.com Chalet«COLORADO» Méribel Vallée des Allues Station célèbre pour son domaine skiable et son cadre magnifique, Méribel est niché au cœur des 3 Vallées. L'agence immobilière Cimalpes Méribel propose de nombreuses offres de

Plus en détail

www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100»

www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100» www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100» Courchevel Vallée de Saint-Bon Courchevel 5 niveaux, 5 atmosphères. Et partout, la magie opère... Courchevel est multiple. et l'exigence de qualité est commune

Plus en détail

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 CHARLY S BAR (CANNES) : 5 Rue du Suquet, 06400 Cannes, 04 97 06 54

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER

17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER 17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER 2012 WHERE TO EAT & DRINK NEAR OUR VENUES OÙ SE RESTAURER À PROXIMITÉ DE LA CONFÉRENCE Near the Novotel hotel /

Plus en détail

www.cimalpes-lifeart.com Chalet «ERIC»

www.cimalpes-lifeart.com Chalet «ERIC» Méribel Vallée des Allues Station célèbre pour son domaine skiable et son cadre magnifique, Méribel est niché au cœur des 3 Vallées. L'agence immobilière Cimalpes Méribel propose de nombreuses offres de

Plus en détail

PLAN D ACCES. Lieux du colloque Place of symposium / Map. Venir à Grenoble Going to Grenoble. Bienvenue à Grenoble! Welcome in Grenoble!

PLAN D ACCES. Lieux du colloque Place of symposium / Map. Venir à Grenoble Going to Grenoble. Bienvenue à Grenoble! Welcome in Grenoble! PLAN D ACCES Lieux du colloque Place of symposium / Map Venir à Grenoble Going to Grenoble Bienvenue à Grenoble! Welcome in Grenoble! Les lieux du colloque Place of Symposium CITE DES TERRITOIRES, CITY

Plus en détail

Conditions de circulation. Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets.

Conditions de circulation. Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets. T1 Doucy-Station du 19 décembre 2015 au 9 avril 2016 (Gare routière) SNCF Saint-Oyen Doucy 7.30 7.40 7.50 8.05 8.45 8.55 9.05 9.20 11.15 11.25 11.35 11.50 13.30 13.40 13.50 14.05 13.50 14.05 14.10 14.25

Plus en détail

GRANDE DUNE DU PYLA - BASSIN D ARCACHON

GRANDE DUNE DU PYLA - BASSIN D ARCACHON GRANDE DUNE DU PYLA - BASSIN D ARCACHON ACCES DIRECT A LA PLAGE SANS FRANCHIR LA DUNE. Retour très facile grâce à notre tapis. BIENVENUE welcome DIRECT ACCESS WITH THE RANGE WITHOUT CROSSING THE DUNE.

Plus en détail

L'Esprit de Plaisirs. The spirit of Pleasure.

L'Esprit de Plaisirs. The spirit of Pleasure. L'Esprit de Plaisirs. The spirit of Pleasure. Bienvenue dans les établissements Hôtels & Altitude situés au cœur de cinq destinations de renommée dans les Alpes. Chaque hôtel unique est adapté à l une

Plus en détail

Pour l autre mi-temps, visites d une fromagerie, d un atelier de fabrication de la laine ou d un musée de la faune et de la flore.

Pour l autre mi-temps, visites d une fromagerie, d un atelier de fabrication de la laine ou d un musée de la faune et de la flore. LES «POINTS VERTS» EN MONTAGNE MONTAGNE L'ÉTÉ Points verts «Classique» 18 à 65 ans 284,20 Le grand classique des Points verts : le séjour idéal pour découvrir la sous tous ses aspects. Un mitemps sportif,

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

Offre Premium Premium Offer. Marathon des Alpes-Maritimes Nice-Cannes French Riviera Marathon Nice-Cannes

Offre Premium Premium Offer. Marathon des Alpes-Maritimes Nice-Cannes French Riviera Marathon Nice-Cannes Offre Premium Premium Offer Marathon des Alpes-Maritimes Nice-Cannes French Riviera Marathon Nice-Cannes Le 8 novembre, vivez le Marathon des Alpes-Maritimes Nice-Cannes en VIP! Nous vous proposons de

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

DEAUVILLE VILLERS-SUR-MER CABOURG

DEAUVILLE VILLERS-SUR-MER CABOURG DEAUVILLE VILLERS-SUR-MER CABOURG Entre Deauville et Cabourg 17 CHAMBRES ET Jr SUITES 17 Rooms and Jr Suites SPA DE DEAUVILLE Spa de Deauville RESTAURANT GASTRONOMIQUE Le Matisse Restaurant gastronomique

Plus en détail

CHALET A WAY OF LIFE 1850 COURCHEVEL 1850, FRANCE

CHALET A WAY OF LIFE 1850 COURCHEVEL 1850, FRANCE PRESENTATION CHALET A WAY OF LIFE 1850 COURCHEVEL 1850, FRANCE Capacité: 10-12 Tarif: A partir de: 33.000 EUR Chambres: 6 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et

Plus en détail

Arcs. www.adeps.be. été 2011

Arcs. www.adeps.be. été 2011 Arcs www.adeps.be été 2011 Comme chaque année, l ADEPS invite les passionnés de la randonnée dans un site prestigieux, au sein d une nature préservée. Une région de rêve, aux points de vue exceptionnels.

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Stage #9 Bessans Sardières

Stage #9 Bessans Sardières Départ / Start : Lundi 18 janvier à 15h00 Monday 18th, 03:00 pm Arrivée / Finish : Lundi 18 janvier à 18h15 Monday 18th, 06:15 pm L Ecot Stage #9 Bessans Sardières Longueur / Length : 62 km (1,6 km = 1

Plus en détail

APARTMENT ROCHEBRUNE MEGèVE, FRANCE

APARTMENT ROCHEBRUNE MEGèVE, FRANCE PRESENTATION APARTMENT ROCHEBRUNE MEGèVE, FRANCE Capacité: 10 Personnes Tarif: A partir de: 26.000 EUR Chambres: 5 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et linge de

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE SÉJOUR MULTIACTIVITÉS NORDIQUES A MEGÈVE

FICHE TECHNIQUE SÉJOUR MULTIACTIVITÉS NORDIQUES A MEGÈVE FICHE TECHNIQUE SÉJOUR MULTIACTIVITÉS NORDIQUES A MEGÈVE réf. HCMUL1601 En Haute-Savoie, au cœur du Pays du Mont-Blanc, nous vous accueillons dans cette station de charme aux multiples facettes et nous

Plus en détail

12 idées de randonnées autour du camping. 12 hiking ideas around the campsite. www.camping-arolla.com

12 idées de randonnées autour du camping. 12 hiking ideas around the campsite. www.camping-arolla.com 12 idées de randonnées autour du camping 12 hiking ideas around the campsite Dans le Val d Hérens, il y a de très nombreuses randonnées et courses alpines. Le but de ce document n est pas de tout énumérer

Plus en détail

GAMME STANDARD MOBIL-HOME 4 personnes

GAMME STANDARD MOBIL-HOME 4 personnes 2016 Tarifs Locations /Rates for Rented Accommodation GAMME STANDARD 4 personnes Tarif ECO Low cost Climatisation Aircondionned Mobil-home 6,25m x 4m pour 4 personnes, tout équipé avec 2 TV Lave-vaisselle

Plus en détail

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip.

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip. TRAVEL TIPS Use your ETS pass (good from May 29 through June 1) in your registration package. Important Addresses: Edmonton City Hall Edmonton Clinic Health Academy Metterra Hotel Varscona Hotel 1 Sir

Plus en détail

Nantes has direct rail connections to all the major French cities:

Nantes has direct rail connections to all the major French cities: La Cité, easy to reach Located in the city centre, just a 5-minute walk from the high-speed train station (South exit) and a 20-minute shuttle ride from the airport, La Cité is served by excellent transport

Plus en détail

profitez d'une ambiance de villégiature dans un cadre d'exception, face au lac, avec tous les raffinements du confort contemporain.

profitez d'une ambiance de villégiature dans un cadre d'exception, face au lac, avec tous les raffinements du confort contemporain. Les Hôtels Barrière sont entrés dans la légende. Ils ont un style, une personnalité bien reconnaissables. Dans chaque hôtel, vous êtes certain de retrouver la même atmosphère chaleureuse, la même gentillesse

Plus en détail

Pictures and teaching : international perspectives

Pictures and teaching : international perspectives 13th International Symposium of Museums of Education and Collections of School Heritage Pictures and teaching : international perspectives Rouen 1st 4th July 2009 Rouen is about 130 kilometers from Paris.

Plus en détail

chaleureuse Une ambiance

chaleureuse Une ambiance Une ambiance chaleureuse Tout de bois et de lauze vêtu, L'hôtel Les Balcons Village vous accueille dans une ambiance chaleureuse propice au repos et à la détente. Sa situation en bordure de piste et non

Plus en détail

Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet. Courchevel 1850 - France. In a contemporary and cosy atmosphere, the chalet Tsuga.

Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet. Courchevel 1850 - France. In a contemporary and cosy atmosphere, the chalet Tsuga. Cha lettsuga 270m² Courchevel 1850 - France Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet Tsuga offre une vue imprenable sur le sommet du Col de la Loze. Situé sur la piste de Pralong, il bénéficie

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

Bienvenue à Tignes le Lac

Bienvenue à Tignes le Lac Bienvenue à Tignes le Lac APPARTEMENTS SPACIEUX À PROXIMITÉ DU TÉLÉSIÈGE DE CHAUDANNE AU CŒUR DU DOMAINE SKIABLE ESPACE KILLY CENTRE Ô DES CIMES, SPA D ALTITUDE QUARTIER DES ALMES 73 320 Tignes le Lac

Plus en détail

LOISIRS A LA JOURNEE Premières longueurs. Baptêmes en eaux vives, sensations garanties! Détente et relaxation. Découverte en montagne

LOISIRS A LA JOURNEE Premières longueurs. Baptêmes en eaux vives, sensations garanties! Détente et relaxation. Découverte en montagne Loisirs à la journée Premières longueurs Séjours sympas Randonnées en itinérance Bien-être et sens artistique Alpinisme et escalade Ski de randonnée Cascade de glace LOISIRS A LA JOURNEE Premières longueurs

Plus en détail

56, RUE DU RHÔNE, 1204 GENÈVE LE BAROQUE RESTAURANT. www.lebaroque.com

56, RUE DU RHÔNE, 1204 GENÈVE LE BAROQUE RESTAURANT. www.lebaroque.com 56, RUE DU RHÔNE, 1204 GENÈVE LE BAROQUE RESTAURANT www.lebaroque.com PRESENTATION DU BAROQUE RESTAURANT INTRODUCING LE BAROQUE RESTAURANT L e Baroque Restaurant est un lieu incontournable où il fait bon

Plus en détail

LES BALCONS de la chapelle

LES BALCONS de la chapelle RÉSIDENCE SECONDAIRE LES BALCONS de la chapelle MÉRIBEL LES 3 VALLÉES www.terresens.com 2 PARIS FRANCE LONDRES BRUXELLES AMSTERDAM LAUSANNE ZÜRICH STUTTGART BERLIN SUISSE A40 GENÈVE A6 LYON MÉRIBEL LYON

Plus en détail

Multi-activités Nordiques

Multi-activités Nordiques Multi-activités Nordiques à LA FECLAZ 11 au 12 janvier 2013 22 au 23 mars 2013 Savoie Haute- Savoie ĠĐŽƵǀ ƌğnjƶŷɛŝƚğğdžđğɖɵžŷŷğůăƶđƈ ƵƌĚƵWĂƌĐZĠŐŝŽŶĂůĚĞƐĂƵŐĞƐ ^Ăǀ ŽŝĞ' ƌăŷězğǀ ĂƌĚ ^ƵƌŶŽŵŵĠΗ>ĞƉĞƟƚĂŶĂĚĂΗƐĞƐϱϬŬŵĚĞƉŝƐƚĞƐĚĞƐŬŝĂůƉŝŶĞƚƐĞƐϭϰϬŬŵĚĞƉŝƐƚĞƐĚĞĨŽŶĚǀ

Plus en détail

LARUNS ARTOUSTE EAUX CHAUDES GABAS COL DU POURTALET GUIDE DES ACTIVITÉS IVER 4/15. www.ossau-pyrenees.com

LARUNS ARTOUSTE EAUX CHAUDES GABAS COL DU POURTALET GUIDE DES ACTIVITÉS IVER 4/15. www.ossau-pyrenees.com LARUNS ARTOUSTE EAUX CHAUDES GABAS COL DU POURTALET GUIDE DES ACTIVITÉS IVER 4/15 www.ossau-pyrenees.com ENVIE D EVASION Initiation à la raquette 1h30 pour s initier à la raquette à neige et découvrir

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

P.1 P.5 P.6 P.7 P.3. COMPRENDRE LE GUIDE Understanding the guide. SE RENDRE A SAVENNIÈRES Come to Savennières

P.1 P.5 P.6 P.7 P.3. COMPRENDRE LE GUIDE Understanding the guide. SE RENDRE A SAVENNIÈRES Come to Savennières P.1 P.5 SE RENDRE A SAVENNIÈRES Come to Savennières GITES MEUBLÉS DE TOURISME Self catering LABELS ET RÉFÉRENCEMENTS Accreditation labels COMPRENDRE LE GUIDE Understanding the guide P.2 v P.6 CAMPING Camp

Plus en détail

Plagne Soleil. Résidence. Le Sun Valley. Location de vacances Hôtel et résidences. Hôtel. Le Vancouver SAVOIE

Plagne Soleil. Résidence. Le Sun Valley. Location de vacances Hôtel et résidences. Hôtel. Le Vancouver SAVOIE Plagne Soleil Résidence Le Sun Valley Location de vacances Hôtel et résidences Hôtel Le Vancouver SAVOIE Latitude 45.5000 Longitude 6.6900 Accès Par la route : Autoroutes A43 et A430 jusqu à Albertville.

Plus en détail

Bienvenue à Tignes Val-Claret

Bienvenue à Tignes Val-Claret Bienvenue à Tignes Val-Claret APPARTEMENTS SPACIEUX À PROXIMITÉ DES PISTES AU CENTRE DU QUARTIER VAL CLARET PROCHE DES COMMERCES AU CŒUR DU DOMAINE SKIABLE ESPACE KILLY CENTRE Ô DES CIMES, SPA D ALTITUDE

Plus en détail

www.cimalpes-lifeart.com Chalet «Le Cœur d Alène»

www.cimalpes-lifeart.com Chalet «Le Cœur d Alène» Megève Megève La prestigieuse station de Megève est avant tout un authentique village savoyard avec un superbe centre et une âme qui ont fait sa réputation dans le monde entier. La station s'étend sur

Plus en détail

CAP SUR VOTRE SEJOUR HIVER A MERIBEL SAISON HIVER

CAP SUR VOTRE SEJOUR HIVER A MERIBEL SAISON HIVER CAP SUR VOTRE SEJOUR HIVER A MERIBEL SAISON HIVER LES CIMES DE MOREL BY JEUNESSE ET FAMILLE BP5, route de Morel 04 79 08 60 39 Jeunesse.et.famille@wanadoo.fr Méribel! CHALET LES CIMES DE MOREL Le chalet

Plus en détail

CHALET LES CHAMOIS VALMEINIER - SAVOIE. Spécial groupe SEJOURS ET WEEK-END éte-hiver

CHALET LES CHAMOIS VALMEINIER - SAVOIE. Spécial groupe SEJOURS ET WEEK-END éte-hiver CHALET LES CHAMOIS VALMEINIER - SAVOIE Spécial groupe SEJOURS ET WEEK-END éte-hiver VALMEINIER - SAVOIE LE CHALET Situé à 1500 m d altitude, au pied des pistes de ski (téléski à 20 m), et à 800 m du village,

Plus en détail

2008 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

2008 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE Votre contact / Your contact: et / and Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephones kiosques Navette Shuttle GPS 2 34 1 E 49 0 46 N TT CAR Aérogare 1 (Terminal 1) Aérogare 2 Halls

Plus en détail

w w w. m e r i b e l n e i g e s. c o m A g e n c e d e s N e i g e s

w w w. m e r i b e l n e i g e s. c o m A g e n c e d e s N e i g e s w w w. m e r i b e l n e i g e s. c o m A g e n c e d e s N e i g e s vous propose des forfaits «3 VALLEES» pour 6, 7 jours ou plus à un prix spécial* pour les semaines suivantes : 06 décembre 2014 : 3

Plus en détail

MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR

MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR Un concept exceptionnel s pécialement réalisé pour l Aéroport de Genève afin que «business» se conjugue avec «plaisir» Nous mettons à votre disposition 7 salles de

Plus en détail

CARNET DE ROUTE HANDICAP

CARNET DE ROUTE HANDICAP CARNET DE ROUTE HANDICAP INTRODUCTION La commune de St Martin de Belleville dont dépend la station de Val Thorens a signé la charte «Pour une montagne de confort» le 20 août 2012. Elle s engage donc à

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

3nuits / nights minimum

3nuits / nights minimum packages 2015/2016 Du 20 octobre au 19 décembre 2015 / From October 20th to December 19th, 2015 Du 14 avril au 24 août 2016 / From April 14th to August 24th, 2016 B&B AND CAR CHAMBRES, PETITS-DÉJEUNERS

Plus en détail

des locatifs 2016 Tente Sahari - 2CH 24 m 2 4/5 21/25 m 2 4/5 terrasse semi-couverte terrasse non-couverte / toit plat

des locatifs 2016 Tente Sahari - 2CH 24 m 2 4/5 21/25 m 2 4/5 terrasse semi-couverte terrasse non-couverte / toit plat Nos Locatifs Tarifs des locatifs 2016 24 m 2 4/5 1 chambre avec 1 lit de 2 places, 2 lits côte à côte de 1 place + 1 lit supperposé, couvertures, oreillers, coin cuisine avec 1 réfrigérateur, kit vaisselle,

Plus en détail

Embarquez à Marseille!

Embarquez à Marseille! Embarquez à Marseille! TRANSFERT ORGANISÉ PAR LA COMPAGNIE Certaines compagnies de croisière prévoient des transferts depuis l aéroport Marseille Provence ou la gare Saint-Charles jusqu au terminal d embarquement

Plus en détail

V{tÄxà ` Ä éx. Tout juste achevé, ce chalet a été conçu avec goût et sens du détail.

V{tÄxà ` Ä éx. Tout juste achevé, ce chalet a été conçu avec goût et sens du détail. V{tÄxà ` Ä éx Le chalet Mélèze s intègre parfaitement dans le prestigieux complexe «Beauregard La Résidence», une collection unique de résidences haut de gamme offrant une touche résolument contemporaine

Plus en détail

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 À tous, C est avec grand plaisir que le Comité organisateur de la Fièvre Nord Américaine de ski

Plus en détail

Découvrez nos Packs Blanc

Découvrez nos Packs Blanc Découvrez nos Packs Blanc Vous êtes un comité d entreprise, un groupe d amis, une association sportive, une grande école ou un groupe scolaire et vous rêvez d un séjour au Pays du Mont Blanc, en petits

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: ou / or AÉROPORT DE PEUGEOT SODEXA Accueil :Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phone Cabines téléphoniques publiques Public telephones kiosks

Plus en détail

Hôtel Renaissance. Salon de thé - Lounge Bar - Galerie d'art - Antiquités HÔTEL DE CHARME & DE CARACTÈRE CASTRES

Hôtel Renaissance. Salon de thé - Lounge Bar - Galerie d'art - Antiquités HÔTEL DE CHARME & DE CARACTÈRE CASTRES Hôtel Renaissance CASTRES Salon de thé - Lounge Bar - Galerie d'art - Antiquités HÔTEL DE CHARME & DE CARACTÈRE UN HOTEL DE CHARME AU CŒUR DU QUARTIER HISTORIQUE DE CASTRES Idéalement situé dans le «Triangle

Plus en détail

Dates à retenir. Mot de la direction

Dates à retenir. Mot de la direction Bonjour chers parents, Bravo aux participants de la foire des métiers. Bravo aux participants de la foire des métiers. Ils étaient nombreux et la diversité des présentations était tout à leur honneur.

Plus en détail

Nous vous souhaitons un agréable séjour!

Nous vous souhaitons un agréable séjour! Le village vacances le Bérouze vous souhaite la bienvenue à Samoëns où de nombreuses activités vous attendent. Des animations culturelles et sportives pour petits et grands, des Clubs adaptés aux enfants

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N. AÉROPORT DE PARIS ORLY PEUGEOT SODEXA Rue d Amsterdam 94310 Orly

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N. AÉROPORT DE PARIS ORLY PEUGEOT SODEXA Rue d Amsterdam 94310 Orly GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: ou / or AÉROPORT DE PEUGEOT SODEXA Rue d Amsterdam 94310 Orly Accueil :Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phone Cabines téléphoniques publiques

Plus en détail

P r o g r a m m e. 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005.

P r o g r a m m e. 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005. English version to the end of this page P r o g r a m m e Trois formules sont proposées : 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005 2/ Amiens

Plus en détail

PEUGEOT OPEN EUROPE 2014

PEUGEOT OPEN EUROPE 2014 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N Votre contact /Yourcontact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle 0 800 800775 AÉROPORT

Plus en détail

Les 24H00 de Minigolf de SPAY

Les 24H00 de Minigolf de SPAY Les 24H00 de Minigolf de SPAY 30 th & 31 st May 2015 SPAY - FRANCE Mini Golf Club du Houssay Comité Départemental de Minigolf - 72 English We are glad to invite you to participate in 24h00 of Minigolf

Plus en détail

Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES

Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES Totalement intégré à l espace MILLE8, naturellement niché au coeur d Arc 1800 et ouvert sur le domaine Paradiski. MILLE8 est un nouvel espace de loisirs

Plus en détail

LES CHALETS EDELWEISS. caractéristiques. Résidence LES CHALETS EDELWEISS LA PLAGNE. Les Chalets Edelweiss CARACTÉRISTIQUES

LES CHALETS EDELWEISS. caractéristiques. Résidence LES CHALETS EDELWEISS LA PLAGNE. Les Chalets Edelweiss CARACTÉRISTIQUES caractéristiques Résidence LA PLAGNE Les Chalets Edelweiss CARACTÉRISTIQUES 1 caractéristiques Résidence ADRESSE DE L OPÉRATION PERMIS DE CONSTRUIRE LOGEMENTS CALENDRIER GAIN FISCAL RÉSERVATION Plagne

Plus en détail

Bienvenue à Saint Martin de Belleville

Bienvenue à Saint Martin de Belleville Bienvenue à Saint Martin de Belleville APPARTEMENTS SPACIEUX SKIS AUX PIEDS VUE PANORAMIQUE SUR LA VALLÉE AU COEUR DU DOMAINE SKIABLE DES 3 VALLÉES CENTRE Ô DES CIMES, SPA D ALTITUDE Rue des Choumettes

Plus en détail

INFORMATIONS BILLETTERIE

INFORMATIONS BILLETTERIE PROGRAMME 28 INFORMATIONS BILLETTERIE TICKET SALES INFORMATION AU B U R E A U D U FESTIVAL INTERCELTIQUE par correspondance du 12 avril au 30 juillet au Service Billetterie - 11, espace Nayel 56100 LORIENT

Plus en détail

Bienvenue à Peisey-Vallandry

Bienvenue à Peisey-Vallandry Bienvenue à Peisey-Vallandry APPARTEMENTS SPACIEUX SKIS AUX PIEDS À 50 M DU TÉLÉSIÈGE DU GRIZZLY VUE PANORAMIQUE AU CŒUR DU DOMAINE SKIABLE PARADISKI CENTRE Ô DES CIMES, SPA D ALTITUDE Route des Espagnols

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Bienvenue à Plagne Soleil

Bienvenue à Plagne Soleil Bienvenue à Plagne Soleil APPARTEMENTS SPACIEUX SKIS AUX PIEDS ACCÈS AU DOMAINE SKIABLE PARADISKI CENTRE Ô DES CIMES, SPA D ALTITUDE Plagne Soleil 73210 La Plagne Tél. +33 (0)4 79 23 22 10 www.cgh-residences.com

Plus en détail

Flyer Shandrani_2009:Layout 1 12/01/2010 10:39 Page 3 A B E A C H C O M B E R H O T E L

Flyer Shandrani_2009:Layout 1 12/01/2010 10:39 Page 3 A B E A C H C O M B E R H O T E L A BEACHCOMBER HOTEL Shandrani Resort & Spa Fringed by three spectacular beaches and a world-class marine park, Shandrani is the paradise for nature lovers. The first fully-inclusive 5-star resort in Mauritius

Plus en détail

10 E Anniversaire du Challenge Neige Votre programme à la carte

10 E Anniversaire du Challenge Neige Votre programme à la carte 10 E Anniversaire du Challenge Neige Votre programme à la carte Jeudi 26 mars 2015 (en option) Accueil à l'hôtel le Fer à Cheval 5* - 17h00-19h00 : Session de formation homologuée CNCC dans le cadre de

Plus en détail

Le Camping Montpellier Plage Montpellier Plage Campsite

Le Camping Montpellier Plage Montpellier Plage Campsite Le Camping Montpellier Plage Montpellier Plage Campsite Beach or swimming pool, tent or mobil-home Our campsite is ideally situated a stone s throw from the village and right next to the beach, makingth

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE WEEK-END INSOLITE SOUS LA YOURTE A MEGÈVE

FICHE TECHNIQUE WEEK-END INSOLITE SOUS LA YOURTE A MEGÈVE FICHE TECHNIQUE WEEK-END INSOLITE SOUS LA YOURTE A MEGÈVE réf. HCWEI1607 Vous avez envie de vous évadez le temps d un week-end à Megève? Voici une bonne manière de vous dépayser, sur les hauteurs du village

Plus en détail

DU 30 AU 05 FEVRIER 2016

DU 30 AU 05 FEVRIER 2016 DU 30 AU 05 FEVRIER 2016 DU 31 JANVIER AU 05 FÉVRIER «CULTURE GLISSE» DANS LE VAL D ARLY MONT BLANC. TOUT AU LONG DE LA SEMAINE ACTIVITÉS EN EXTÉRIEURES PARCOURS D ORIENTATION Sur Flumet et St Nicolas

Plus en détail

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling January, 31th And February 1st 2009 Sport hall Rue Pasteur Vallery RADOT 94000 Créteil GENERAL RULES I Sport rules 1/ Competition open to wrestlers Junior-senior

Plus en détail

Bienvenue à Val Cenis

Bienvenue à Val Cenis Bienvenue à Val Cenis APPARTEMENTS SPACIEUX AU PIED DES PISTES ACCÈS AU DOMAINE SKIABLE DE VAL CENIS VANOISE CENTRE Ô DES CIMES, SPA D ALTITUDE Le Plan des Champs 73480 Lanslebourg-Mont-Cenis Tél. +33

Plus en détail

SÉJOUR MULTIACTIVITÉS NORDIQUES À MEGÈVE

SÉJOUR MULTIACTIVITÉS NORDIQUES À MEGÈVE SÉJOUR MULTIACTIVITÉS NORDIQUES À MEGÈVE Un séjour exclusif à Megève! En Haute-Savoie, au coeur du Pays du Mont-Blanc, nous vous accueillons dans cette station de charme aux multiples facettes et nous

Plus en détail

C L U B D U L Y S C H A N T I L L Y

C L U B D U L Y S C H A N T I L L Y C L U B D U L Y S C H A N T I L L Y U N L I E U C H A R G É D H I S T O I R E L E C L U B D U L Y S Marthe Hanau, «La banquière», achète le domaine du Lys en 1928 pour y créer un espace résidentiel «chic

Plus en détail

Odalys Résidence Le Hameau du Borsat

Odalys Résidence Le Hameau du Borsat La Résidence Le Hameau du Borsat OT de Tignes Tignes - Val Claret Odalys Résidence Le Hameau du Borsat A 2100 m d altitude, au Val Claret, la Résidence est proche du funiculaire qui vous emmènera en quelques

Plus en détail

SABURNET-COLLECTION.COM

SABURNET-COLLECTION.COM Dossier de presse Nouveautés Hiver 2015 / 2016 au Chalet Inarpa&Resort à La Clusaz idéalement situé au cœur des Alpes Françaises, à proximité d Annecy (30 minutes), de Genève (1h) et de Lyon (1h30) SABURNET-COLLECTION.COM

Plus en détail

Chacune de ses facettes est unique

Chacune de ses facettes est unique Chacune de ses facettes est unique Né de la volonté de créer un lieu à part, le Jiva Hill Park Hôtel est un havre de douceur, où élégance et épicurisme se déclinent dans un cadre naturel magnifique. A

Plus en détail

Grand Hôtel des Thermes **** Offres séminaires

Grand Hôtel des Thermes **** Offres séminaires Grand Hôtel des Thermes **** Offres séminaires Grand Hôtel des Thermes **** Présentation Blotti au cœur de Brides-les-Bains, le Grand Hôtel des Thermes bénéficie d un positionnement stratégique à 5 minutes

Plus en détail

Nos offres. Journée Séminaire. Location de la salle 2 pauses classiques Déjeuner dans un restaurant partenaire. Forfait Séminaire

Nos offres. Journée Séminaire. Location de la salle 2 pauses classiques Déjeuner dans un restaurant partenaire. Forfait Séminaire Une demeure du XVIe siècle au cœur du centre historique de Villeneuve Lez Avignon 22 chambres calmes Un patio ombragé Une terrasse ensoleillée Un Jardin rafraîchissant Une salle de séminaire conviviale

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail