Vins. CATALOGUE EXCLUSIVEMENT SUR INTERNET plus de 1300 bouteilles - grands millésimes. dimanche, 15 novembre, 19h lots

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Vins. CATALOGUE EXCLUSIVEMENT SUR INTERNET www.kollerautions.com plus de 1300 bouteilles - grands millésimes. dimanche, 15 novembre, 19h lots 500-754"

Transcription

1 Vins dimanche, 15 novembre, 19h lots CATALOGUE EXCLUSIVEMENT SUR INTERNET plus de 1300 bouteilles - grands millésimes RESPONSABLES: LAURIE MATHESON et LUC DABADIE et

2 Bordeaux Rouges 500* 12 bouteilles 1 bt : CHÂTEAU BRANAIRE DUCRU è GC Saint Julien (haute épaule) 1 bt : CHÂTEAU BRANE CANTENAC è GC Margaux (mi-épaule) 1 bt : CHÂTEAU CANTEMERLE è GC Haut Médoc 1 bt : CHÂTEAU GRAND PUY DUCASSE è GC Pauillac (mi-épaule) 1 bt : CHÂTEAU GRUAUD LAROSE è GC Saint Julien (basse épaule, étiquette très abimée) 2 bts : CHÂTEAU LA FLEUR DU CASSE 1997 GC Saint 1 bt : CHÂTEAU LES HAUTS DU TERTRE 2002 Margaux 1 bt : CHÂTEAU MAGDELAINE er GCC (B) Saint (mi-épaule) 1 bt : CHÂTEAU RAUZAN SEGLA è GC Margaux 1 bt : CHÂTEAU DE PEZ 1979 Saint Estèphe 1 bt : CHÂTEAU BELLEGARDE 1982 Margaux (étiquette tachée) CHF / ( / 280.-) 501* 5 bouteilles 2 bts : CHÂTEAU PAPE CLEMENT 1978 CC Pessac Léognan (dont 1 légèrement bas) 3 bts : CHÂTEAU PAPE CLEMENT 1981 CC Pessac Léognan CHF / ( 90.- / 100.-) 502* 3 bouteilles 2 bts : CHÂTEAU CALON SEGUR è GC Saint Estèphe (base goulot) 1 bt : CHÂTEAU DUCRU BEAUCAILLOU è GC Saint Julien CHF / * 11 bouteilles 3 bts : CHÂTEAU CROQUE MICHOTTE 1983 GC Saint 1 bt : CHÂTEAU GREYSAC 2000 CB Médoc 2 bts : CHÂTEAU LA TOUR VEDRINES 1969 Bordeaux (dont 1 miépaule) 1 bt : CHÂTEAU MALARTIC LAGRAVIERE 1954 CC Pessac Léognan (basse épaule, étiquette abimée) 2 bts : CHÂTEAU YON FIGEAC 1967 GCC Saint 2 bts : CHÂTEAU DE PEZ 1967 Saint Estèphe (mise négoce, étiquettes abimées) CHF / * 9 bouteilles 4 bts : CHÂTEAU MEYNEY 1982 CB Saint Estèphe 3 bts : CHÂTEAU PAVIE er GCC (B) Saint (dont 1 légèrement bas et 1 haute épaule) 2 bts : BARONAT SAINT EMILION 1978 Domaines Rothschild CHF / ( / 170.-) 506* 6 bouteilles CHATEAU BEYCHEVELLE è GC Saint Julien (base goulot) CHF / ( / 220.-) 507* 1 magnum CHÂTEAU BEYCHEVELLE è GC Saint Julien CHF / ( 90.- / 110.-) 508* 6 magnums CHÂTEAU BORDEAUX 1995 Beau Rivage. Borie Mannoux CHF / ( / 140.-) 509* 5 magnums CHÂTEAU BORDEAUX 1995 Beau Rivage. Borie Mannoux CHF / ( / 120.-) 510* 12 bouteilles CHÂTEAU BRANAIRE DUCRU è GC Saint Julien (1 mi-épaule et 11 haute épaule, étiquettes abimées) CHF / ( / 560.-) 511* 2 bouteilles CHATEAU BRANE CANTENAC è GC Margaux (1 base goulot et 1 haute épaule, étiquettes sales) CHF / * 6 bouteilles CHATEAU BRANE CANTENAC è GC Margaux (2 base goulot, 4 légèrement bas. Etiquettes sales) 513* 6 bouteilles CHATEAU CALON SEGUR è GC Saint Estèphe (légèrement bas) 514* 6 bouteilles CHATEAU CALON SEGUR è GC Saint Estèphe (2 base goulot, 3 légèrement bas et 1 haute épaule, Etiquettes fanées) 515* 6 bouteilles CHATEAU CALON SEGUR è GC Saint Estèphe (1 légèrement bas) 516* 6 bouteilles CHATEAU CALON SEGUR è GC Saint Estèphe (3 base goulot, 3 légèrement bas) 517* 1 magnum CHÂTEAU CHEVAL BLANC er GCC (A) Saint (basse épaule, étiquette abimée, capsule négoce) CHF / ( / 460.-) 518* 6 bouteilles CHATEAU CHEVAL BLANC er GCC (A) Saint (4 base goulot, 2 légèrement bas. Etiquettes fanées par l humidité) CHF / ( / 730.-) 519* 6 bouteilles CHATEAU CHEVAL BLANC er GCC (A) Saint (5 base goulot et 1 légèrement bas. Etiquettes fanées) CHF / ( / 440.-) 520* 1 bouteille CHÂTEAU CHEVAL BLANC er GCC (A) Saint CHF / ( 90.- / 90.-) 521* 6 bouteilles CHATEAU CHEVAL BLANC er GCC (B) Saint Fabuleux millésime pour un fabuleux vin de garde. CHF / ( / ) 522* 1 bouteille CHATEAU CHEVAL BLANC er GCC (B) Saint CHF / ( / 150.-) 523* 5 bouteilles CHÂTEAU CLOS DES JACOBINS 1978 GCC Saint (légèrement bas, étiquettes très abimées) CHF / * 8 bouteilles CHÂTEAU CROQUE MICHOTTE 1983 GC Saint CHF / * 6 bouteilles CHÂTEAU CROQUE MICHOTTE 1983 GC Saint CHF / ( / 120.-) 526* 12 bouteilles CHÂTEAU CROQUE MICHOTTE 1983 GC Saint CHF / ( / 240.-) 527* 10 bouteilles CHÂTEAU DE PEZ 1982 Saint Estèphe (étiquettes fanées) CHF / ( / 230.-) 528* 6 bouteilles CHATEAU DOMAINE DE L ANGELUS 1969 Pauillac (légèrement bas, étiquettes fanées) CHF 60.- / * 6 bouteilles CHATEAU DU GLANA 1978 Saint Julien CHF / ( / 120.-) 530* 12 bouteilles CHÂTEAU FOURCAS HOSTEN 1971 CB Listrac (6 légèrement bas, 4 haute épaule, 2 mi-épaule) CHF / ( 70.- / 70.-) 531* 1 magnum CHÂTEAU GISCOURS è GC Margaux (traces de colle sur étquette) CHF / ( / 170.-) 532* 12 bouteilles CHÂTEAU GLORIA 1981 CB Saint Julien CHF / ( / 160.-) 533* 2 magnums CHATEAU GLORIA 1998 Saint Julien CHF / * 12 bouteilles CHATEAU GRAND CORBIN 1996 GC Saint Beau millésime, à boire entre maintenant et * 12 bouteilles CHATEAU GRAND CORBIN 1996 GC Saint 536* 12 bouteilles CHATEAU GRAND CORBIN 1996 GC Saint 537* 12 bouteilles CHATEAU GRAND CORBIN 1996 GC Saint 538* 2 bouteilles CHATEAU GRAND PUY LACOSTE è GC Pauillac (1 légèrement bas et 1 haute épaule) 539* 1 magnum CHATEAU GREYSAC 1999 Médoc Caisse bois CHF 20.- / 25.- ( 10.- / 20.-) 540* 1 magnum CHÂTEAU GREYSAC 1999 CB Médoc CHF 20.- / 25.- ( 10.- / 20.-) 541* 1 magnum CHÂTEAU GREYSAC 2000 CB Médoc CHF 30.- / 35.- ( 20.- / 20.-) 542* 5 magnums CHÂTEAU HAUT BAGES AVEROUS 1982 Pauillac CHF / ( / 260.-) 543* 8 bouteilles CHÂTEAU HAUT BAGES AVEROUS 1982 Pauillac CHF / ( / 210.-) 544* 1 bouteille CHATEAU HAUT BRION er GC Pessac Léognan (niveau à 3 cm) CHF / * 1 bouteille CHATEAU HAUT BRION er GC Pessac Léognan (niveau à 4 cm) CHF / * 1 bouteille CHATEAU HAUT BRION er GC Pessac Léognan (capsule corrodée, étiquette abimée par l humidité, niveau à 3,5 cm) CHF / * 6 bouteilles CHATEAU HAUT BRION er GC Pessac Léognan (dont 3 à 3 cm et 2 à 4 cm. Capsules légèrement corrodées et étiquettes fanées par l humidité) CHF / ( / 440.-) 548* 6 bouteilles CHATEAU HAUT BRION er GC Pessac Léognan (les niveaux sont entre 4 et 5 cm. Etiquettes fanées) CHF / ( / 440.-) 549* 6 bouteilles CHATEAU HAUT BRION er GC Pessac Léognan (dont 3 à 3cm. Etiquettes fanées) CHF / ( / 400.-) 550* 1 bouteille CHATEAU HAUT BRION er GC Pessac Léognan (étiquette fanée) CHF / ( 90.- / 100.-) 551* 6 bouteilles CHATEAU HAUT BRION er GC Pessac Léognan (Etiquettes fanées par l humidité) CHF / ( / 600.-) 552* 1 bouteille CHATEAU HAUT BRION er GC Pessac Léognan (étiquette fanée) CHF / * 12 bouteilles CHATEAU LA CROIX DE GAY 1985 Pomerol Caisse bois d origine CHF / ( / 260.-) 554* 12 bouteilles CHÂTEAU LA FLEUR DU CASSE 1997 GC Saint CHF / ( / 160.-) 555* 6 bouteilles CHATEAU LA GAFFELIERE er GCC (B) Saint (dont 3 légèrement bas. Etiquettes abimées par l humidité) 556* 6 bouteilles CHATEAU LA GAFFELIERE er GCC (B) Saint (dont 3 légèrement bas. Etiquettes abimées par l humidité) 56

3 557* 3 bouteilles CHATEAU LA LAGUNE è GC Médoc (dont 2 base goulot, étiquettes fanées) 558* 1 magnum CHATEAU LA LAGUNE è GC Médoc (étiquette sale) CHF 90.- / * 12 bouteilles CHATEAU LA LOUVIERE 1999 CC Pessac Léognan 560* 6 bouteilles CHATEAU LA MISSION HAUT BRION 1970 CC Pessac Léognan (niveaux légèrement bas, étiquettes abimées par l humidité et par les traces des bandes de colle) 561* 6 bouteilles CHATEAU LA MISSION HAUT BRION 1972 CC Pessac Léognan (Etiquettes fanées par l humidité. Dont 1 légèrement bas) CHF / ( / 280.-) 562* 6 bouteilles CHATEAU LA MISSION HAUT BRION 1972 CC Pessac Léognan (Etiquettes fanées par l humidité. 2 base goulot et 4 légèrement bas) CHF / ( / 280.-) 563* 6 bouteilles CHATEAU LA MISSION HAUT BRION 1972 CC Pessac Léognan (Etiquettes fanées par l humidité. 6 légèrement bas) CHF / ( / 280.-) 564* 12 bouteilles CHATEAU LA TOUR CARNET è GC Médoc CHF / * 12 bouteilles CHATEAU LABEGORCE ZEDE 1985 CB Margaux CHF / ( / 260.-) 566* 1 magnum CHATEAU LAFITE ROTHSCHILD er GC Pauillac (légèrement bas, étiquette léger abimée par humidité) Très beau flacon, de conservation impécable. Toute petite récolte à Bordeaux, peu de vins ont survécu jusqu à nos jours. CHF / ( / 730.-) 567* 6 bouteilles CHATEAU LAFITE ROTHSCHILD er GC Pauillac (dont 3 légèrement bas, étiquettes fanées par l humidité) 568* 6 bouteilles CHATEAU LAFITE ROTHSCHILD er GC Pauillac (dont 2 base goulot et 2 légèrement bas. Etiquettes légèrement fanées) 569* 1 bouteille CHÂTEAU LAFITE ROTHSCHILD er GC Pauillac CHF / * 1 bouteille CHATEAU LAFITE ROTHSCHILD er GC Pauillac Un des meilleurs vins du millésime, doté d une garde importante. CHF / ( / 790.-) 571* 1 bouteille CHATEAU LAFITE ROTHSCHILD er GC Pauillac CHF / ( / 790.-) 572* 1 bouteille CHATEAU LAFITE ROTHSCHILD er GC Pauillac CHF / ( / 790.-) 573* 6 bouteilles CHATEAU LAGRANGE 1971 Pomerol Grand millésime ayant atteint son apogée, vins à boire. 574* 6 bouteilles CHATEAU LAGRANGE 1971 Pomerol 575* 6 bouteilles CHATEAU LAGRANGE 1971 Pomerol 576* 6 bouteilles CHATEAU LAMOTHE BERGERON 1998 CB Haut Médoc 577* 6 bouteilles CHATEAU LAMOTHE BERGERON 1998 CB Haut Médoc 578* 6 bouteilles CHATEAU LAMOTHE BERGERON 1998 CB Haut Médoc 579* 6 bouteilles CHATEAU LAMOTHE BERGERON 1998 CB Haut Médoc 580* 1 bouteille CHATEAU LARRIVET HAUT BRION 1999 Pessac Léognan CHF 20.- / 25.- ( 10.- / 20.-) 581* 4 bouteilles CHATEAU L ARROSEE 1961 GC Saint (dont 1 légèrement bas, 2 haute épaule. Etiquette usée et fanée par l humidité) CHF / ( / 460.-) 582* 6 bouteilles CHATEAU L ARROSEE 1988 GC Saint CHF / ( / 230.-) 583* 2 bouteilles CHATEAU LASCOMBES è GC Margaux CHF / * 6 bouteilles CHATEAU LATOUR er GC Pauillac (base goulot, étiquettes tachées par l humidité) CHF / ( / 480.-) 585* 1 bouteille CHÂTEAU LATOUR er GC Pauillac (mi-épaule, étiquette sale) CHF / ( / 300.-) 586* 1 bouteille CHATEAU LEOVILLE BARTON è GC Saint Julien (légèrement bas, étiquette fanée) CHF 70.- / 80.- ( 50.- / 50.-) 587* 5 magnums CHATEAU LEOVILLE LAS CASES è GC Saint Julien Excellentes conditions de conservation. Millésime à boire sans attendre. CHF / ( / 330.-) 588* 12 bouteilles CHATEAU LES CARMES HAUT BRION 1995 Pessac Léognan CHF / ( / 260.-) 589* 1 bouteille CHATEAU L EVANGILE 1989 Pomerol CHF / ( 70.- / 70.-) 590* 6 magnums CHÂTEAU LOUDENNE 1982 Médoc (étiquettes fanées) CHF / ( / 180.-) 591* 12 bouteilles CHATEAU LYNCH MOUSSAS è GC Pauillac CHF / ( / 190.-) 592* 1 magnum CHÂTEAU MALESCOT SAINT EXUPERY è GC Margaux (étiquette abimée) CHF 70.- / 80.- ( 50.- / 50.-) 593* 1 bouteille CHATEAU MARGAUX er GC Margaux (haute épaule, étiquette abimée) Très peu de millésimes de la 2è guerre mondiale sont en circulation. Une rareté de nos jours. CHF / ( / 170.-) 594* étiquette abimée) 595* 1 bouteille CHATEAU MARGAUX er GC Margaux (basse épaule, étiquette sale) CHF / * étiquette sale) 597* 1 bouteille CHATEAU MARGAUX er GC Margaux (haute épaule, étiquette abimée) CHF / ( / 170.-) 598* étiquette abimée) 599* étiquette abimée) 600* 1 bouteille CHATEAU MARGAUX er GC Margaux (haute épaule, étiquette abimée) CHF / ( / 170.-) 601* étiquette abimée) 602* 1 bouteille CHÂTEAU MARGAUX er GC Margaux (miépaule) 603* 1 bouteille CHÂTEAU MARGAUX er GC Margaux (base goulot) CHF / * 12 bouteilles CHATEAU MARGAUX er GC Margaux Caisse bois d origine Très belle année de vins de garde, encore un Ch Margaux somptueux et pouvant se conserver encore largement jusqu en CHF / ( / ) 605* 1 bouteille CHATEAU MARGAUX er GC Margaux Caisse bois d origine Un des meilleurs vins du millésime, doté d une garde importante. 606* 1 bouteille CHATEAU MARGAUX er GC Margaux Caisse bois d origine 607* 1 bouteille CHATEAU MARGAUX er GC Margaux Caisse bois d origine 608* 1 bouteille CHATEAU MONTROSE è GC Saint Estèphe (légèrement bas. La bouteille à vraisemblablement subi un reconditionnement au Château car la capsule est moderne et l étiquette très fraîche, elle provient de la même cave que l autre bouteille de 1924 vérifié par les experts) CHF / ( / 230.-) 609* 1 bouteille CHATEAU MONTROSE è GC Saint Estèphe (base goulot. Capsule découpée par les experts pour contrôle sur le bouchon. La bouteille à vraisemblablement subi un reconditionnement au Château car la capsule est moderne et l étiquette très fraîche) CHF / ( / 230.-) 610* 1 bouteille CHÂTEAU MONTROSE è GC Saint Estèphe (miépaule, étiquette très sale et abimée, capsule négoce) CHF / ( / 270.-) 611* 6 bouteilles CHATEAU MONTROSE è GC Saint Estèphe (dont 3 base goulot et 2 haute épaule) Un des grands du millésime, à boire jusqu en 2015 environ. 612* 6 bouteilles CHATEAU MONTROSE è GC Saint Estèphe (4 base goulot et 2 légèrement bas) 613* 6 bouteilles CHATEAU MONTROSE è GC Saint Estèphe (dont 5 légèrement bas) 57

4 614* 6 bouteilles CHATEAU MONTROSE è GC Saint Estèphe (dont 2 haute épaule) CHF / ( / 140.-) 615* 6 bouteilles CHATEAU MOUTON ROTHSCHILD er GC Pauillac (3 base goulot et 3 légèrement bas. Traces de bandes de colle légère sur les étiquettes) CHF / ( / 700.-) 616* 6 bouteilles CHATEAU MOUTON ROTHSCHILD er GC Pauillac (dont 2 base goulot, 1 légèrement bas et 2 haute épaule. Traces de bandes de colle légère sur les étiquettes) CHF / ( / 700.-) 617* 6 bouteilles CHATEAU MOUTON ROTHSCHILD er GC Pauillac (5 base goulot et 1 légèrement bas. Taces des bandes de colle sur les étiquettes) Bouteilles de collectionneurs. Ce millésime est difficile à trouver, surtout en si bon état de conservation. 618* 6 bouteilles CHATEAU MOUTON ROTHSCHILD er GC Pauillac (dont 3 légèrement bas et 1 haute épaule.traces des bandes de colle sur les étiquettes) 619* 6 bouteilles CHATEAU MOUTON ROTHSCHILD er GC Pauillac (4 légèrement bas et 2 haute épaule.traces des bandes de colle sur les étiquettes) 620* 6 bouteilles CHATEAU MOUTON ROTHSCHILD er GC Pauillac (2 base goulot, 1 légèrement bas et 3 haute épaule) Bouteilles de collectionneurs. Ce millésime est difficile à trouver, surtout en si bon état de conservation. 621* 6 bouteilles CHATEAU MOUTON ROTHSCHILD er GC Pauillac (2 base goulot, 2 légèrement bas, 2 haute épaule) 622* 6 bouteilles CHATEAU MOUTON ROTHSCHILD er GC Pauillac (3 base goulot et 3 légèrement bas) 623* 1 bouteille CHATEAU MOUTON ROTHSCHILD er GC Pauillac (légèrement bas) 624* 1 bouteille CHATEAU PALMER è GC Margaux CHF 40.- / 45.- ( 30.- / 30.-) 625* 6 bouteilles CHATEAU PETRUS 1973 Pomerol (2 base goulot et 4 légèrement bas. Etiquettes fanées par l humidité) Ces bouteilles ont été excellemment bien conservées. Millésime ayant atteint son apogée gustatif. CHF / ( / ) 626* 6 bouteilles CHATEAU PETRUS 1973 Pomerol (3 base goulot et 3 légèrement bas) CHF / ( / ) 627* 6 bouteilles CHATEAU PETRUS 1973 Pomerol (1 base goulot et 5 légèrement bas) CHF / ( / ) 628* 6 bouteilles CHATEAU PICHON COMTESSE DE LALANDE è GC Pauillac (Etiquettes tachées par l humidité) Grand millésime, les vins sont à boire maintenant avec plaisir) CHF / ( / 480.-) 629* 6 bouteilles CHATEAU PICHON COMTESSE DE LALANDE è GC Pauillac (Etiquettes fanées par l humidité) CHF / ( / 480.-) 630* 6 bouteilles CHATEAU PICHON COMTESSE DE LALANDE è GC Pauillac (Etiquettes fanées par l humidité) CHF / ( / 480.-) 631* 11 bouteilles CHÂTEAU PLAGNAC 1982 Médoc (entre base goulot et haute épaule) CHF / ( / 180.-) 632* 1 double magnum CHÂTEAU RAHOUL 1998 Graves Caisse bois d origine CHF 60.- / * 12 bouteilles CHATEAU SMITH HAUT LAFITTE 1990 CC Pessac Léognan Grande année, vins à boire dès à présent. CHF / ( / 360.-) 634* 9 bouteilles CHATEAU SOUTARD 1990 GCC Saint Très joli vin, à boire. CHF / ( / 200.-) 635* 3 bouteilles CHATEAU SOUTARD 1997 GCC Saint CHF 90.- / * 6 bouteilles CHATEAU SOUTARD 1998 GCC Saint Un délicieux Saint, à garder en cave encore quelques années. 637* 6 bouteilles CHÂTEAU TOUR DE PRESSAC 1970 Saint CHF 30.- / 40.- ( 20.- / 30.-) 638* 6 bouteilles CHATEAU TRONQUOY LALANDE 1998 Saint Vin à boire où à mettre en cave, selon son goût. Des 3 millésimes dans notre vente, le 1999 sera le plus prêt à boire en ce moment. 639* 6 bouteilles CHATEAU TRONQUOY LALANDE 1998 Saint 640* 6 bouteilles CHATEAU TRONQUOY LALANDE 1998 Saint 641* 6 bouteilles CHATEAU TRONQUOY LALANDE 1998 Saint 642* 6 bouteilles CHATEAU TRONQUOY LALANDE 1999 Saint 643* 6 bouteilles CHATEAU TRONQUOY LALANDE 1999 Saint 644* 6 bouteilles CHATEAU TRONQUOY LALANDE 1999 Saint 645* 6 bouteilles CHATEAU TRONQUOY LALANDE 1999 Saint 646* 12 bouteilles CHATEAU TRONQUOY LALANDE 2000 Saint CHF / * 12 bouteilles CHATEAU TRONQUOY LALANDE 2000 Saint CHF / * 3 bouteilles CHÂTEAU VIEUX CHATEAU CERTAN 1966 Pomerol (1 base goulot, 1 légèrement bas et 1 haute épaule) CHF / ( / 340.-) 649* 12 bouteilles CHÂTEAU YON FIGEAC 1978 GCC Saint (étiquettes fanées) CHF / ( / 200.-) 650* 11 bouteilles CHÂTEAU YON FIGEAC 1978 GCC Saint (étiquettes fanées) CHF / ( / 180.-) Bordeaux blancs sec et liquoreux 651* 2 bouteilles CHATEAU CLIMENS er cru Barsac (Etiquettes abimées par l humidité) Millésime exceptionnel en Sauternes. Il se complexifiera avec l age, à garder en cave 20 ans où plus. CHF / ( 90.- / 110.-) 652* 12 bouteilles CHATEAU DE RAYNE VIGNEAU er cru Sauternes Grande année vins riches et complexes, à boire où à mettre en cave. CHF / ( / 260.-) 653* 6 bouteilles CHATEAU D YQUEM er cru Supérieur Sauternes (4 base goulot et 1 lègèrement bas. Etiquettes tachées par l humidité) Magnifique vin, vous pouvez le boire où le conserver encore de nombreuses années. CHF / ( / ) 654* 1 bouteille CHÂTEAU LAFAURIE PEYRAGUEY er Cru Sauternes (légèrement bas) CHF / * 1 magnum CHATEAU LAFAURIE PEYRAGUEY er cru Sauternes (légèrement bas, étiquette tachée par l humidité) CHF 70.- / 80.- ( 50.- / 50.-) 656* 1 magnum CHATEAU RIEUSSEC er cru Barsac (Capsule neutre type négoce, découpée par les experts pour contôle du bouchon qui est bien étampé du Château et du millésime) 657* 1 magnum CHATEAU RIEUSSEC er cru Barsac (Capsule neutre type négoce, découpée par les experts pour contôle du bouchon qui est bien étampé du Château et du millésime) 658* 1 bouteille CHATEAU RIEUSSEC er cru Barsac CHF 50.- / 60.- Bourgognes rouges 659* 8 bouteilles 1 bt : BEAUNE er Cru Coucherias. François Banchet 7 bts : POMMARD 1981 François Banchet CHF 85.- / * 12 bouteilles 1 bt : CHASSAGNE MONTRACHET 1955 Abbaye de Morgeot (niv. 6 cm) 1 bt : NUITS SAINT GEORGES 1954 Arthur Barolet et Fils 1 bt : ALOXE CORTON 1959 Bouchard Père et Fils (étiquette sale) 1 bt : CORTON 1980 Grand Cru. Hospices de Beaune 1 bt : POMMARD er Cru Epenots. Hubert Audiffred 1 bt : PERNAND VERGELESSES 1976 Jaboulet vercherre 1 bt : CLOS DE VOUGEOT 1974 Jaboulet 1 bt : BEAUNE GREVES 1964 Joseph Drouhin 1 bt : VOLNAY 1950 Hospices de Beaune. Cuvée Jehan de Massol. Quancard Père et Fils (étiquette sale, niv. 5 cm) 1 bt : VOLNAY 1973 Louis Glantenay 1 bt : COTE DE BEAUNE VILLAGES 1979 Maison Langlais Cotte et Fils 661* 9 bouteilles 1 bt : VOLNAY er Cru. François de la Rochefoucauld négoce 1 bt : SAVIGNY LES BEAUNE 1971 Les Petits Fils de Claude Régnier 1 bt : ALOXE CORTON 1971 Les Petits Fils de Claude Régnier 1 bt : VOSNE ROMANEE 1966 Thomas Bassot 1 bt : CORTON 1984 Grand Cru. Domaine Pabelot 2 bts : POMMARD 1979 Les Perrières. Caves du Chancelier 1 bt : CHAMBOLLE MUSIGNY 1981 Charmes. Georges Clerget 1 bt : BEAUNE er Cru Grèves. Domaine Duchet CHF / * 8 bouteilles 5 bts : GRANDS ECHEZEAUX 1978 Grand Cru. Louis Gouroux 3 bts : VOSNE ROMANEE 1978 Louis Gouroux 663* 5 bouteilles ALOXE CORTON 1979 P. Dubreuil Fontaine CHF / * 4 bouteilles BEAUNE 1982 Ch. Drapier & Fils 665* 12 bouteilles BEAUNE er Cru Champs Pimont. M.Blandin CHF / * 6 bouteilles BONNES MARES 1978 Grand Cru. G.Roumier CHF / ( / ) 58

5 667* 4 bouteilles BONNES MARES 1978 Grand Cru. G.Roumier CHF / ( / ) 668* 1 bouteille BONNES MARES 1979 Grand Cru. Domaine Moine Hudelot CHF 80.- / 90.- ( 50.- / 60.-) 669* 1 bouteille BONNES MARES 1980 Grand Cru. Georges Clerget 670* 12 bouteilles BOURGOGNE 1983 Tête de Cuvée Plaisir des Princes. François de la Rochefoucauld négoce 671* 1 bouteille CHAMBERTIN 1959 Grand Cru. Joseph Drouhin (niv. 6 cm, étiquette sale) CHF / ( / 240.-) 672* 1 bouteille CHAMBERTIN 1962 Grand Cru. Louis Trapet Père et Fils (niv. 6 cm, étiquette sale) CHF / ( 90.- / 100.-) 673* 1 bouteille CHAMBOLLE MUSIGNY 1959 Bouchard Père et Fils CHF 20.- / 25.- ( 10.- / 20.-) 674* 1 bouteille CHAMBOLLE MUSIGNY 1994 G. Roumier et Fils CHF 60.- / * 2 magnums CHASSAGNE MONTRACHET 1978 Bouchard Père et Fils CHF 80.- / 90.- ( 50.- / 60.-) 676* 3 bouteilles CHASSAGNE MONTRACHET 1982 Ch. Drapier & Fils (capsules corrodées) CHF 45.- / * 1 bouteille CLOS DE VOUGEOT 1993 Grand Cru. Prieuré Roch CHF 50.- / * 1 bouteille CLOS DES LAMBRAYS 1948 Grand Cru. Héritiers Cosson CHF / * 10 bouteilles CLOS DES LAMBRAYS 1986 Grand Cru. F & L Saier CHF / ( / 300.-) 680* 1 bouteille CLOS VOUGEOT 1959 Grand Cru. Domaine Henry Lamarche (niv. 4 cm, étiquette sale) CHF / ( / 110.-) 681* 6 bouteilles CLOS VOUGEOT 1978 Grand Cru. Louis Gouroux CHF / ( / 180.-) 682* 12 bouteilles CLOS VOUGEOT 1986 Grand Cru. Domaine du Clos Frantin. A.Bichot CHF / ( / 460.-) 683* 3 bouteilles CLOS VOUGEOT 1986 Grand Cru. Domaine du Clos Frantin. A.Bichot CHF / ( / 120.-) 684* 1 bouteille CORTON 1945 Grand Cru. Albert Bichot (niv. 4 cm, étiquette sale) 685* 8 bouteilles CORTON 1983 Grand Cru Clos du Roi. Thénard CHF / ( / 240.-) 686* 1 bouteille CORTON 1998 Grand Cru. Domaine Louis Latour CHF 50.- / * 6 bouteilles CORTON CLOS DU ROY 1970 Grand Cru Tasteviné. Dubreuil Fontaine (étiquettes sales) Très bon vin d un grand domaine Bourguignon. A boire. CHF / ( / 320.-) 688* 6 bouteilles CORTON CLOS DU ROY 1970 Grand Cru Tasteviné. Dubreuil Fontaine (étiquettes sales) CHF / ( / 320.-) 689* 12 bouteilles FIXIN 1987 Louis Jadot (dont 1 bouteille capsule abimée niv. 4cm, toutes les étiquettes sont tachées) CHF / ( 80.- / 120.-) 690* 4 bouteilles GEVREY CHAMBERTIN er Cru Les Cazetiers. Leroy CHF / ( / 450.-) 691* 1 bouteille ILE DES VERGELESSES 1937 (Pernand Vergelesses 1er cru) Lousi Latour CHF / * 1 bouteille LA TACHE 1965 Grand Cru. Domaine de la Romanée Conti (niveau 4 cm) CHF / ( / 330.-) 693* 11 bouteilles LATRICIERES CHAMBERTIN 1998 Grand Cru. Jean & Jean Louis Trapet Vins de garde, jusqu à 20 ans où plus pour les vins de ce beau domaine. CHF / ( / 330.-) 694* 12 bouteilles MERCUREY 1996 Les Marnes. Réserve des Comtes de Bourgogne CHF / ( 80.- / 120.-) 695* 12 bouteilles PERNAND VERGELESSES 1984 Les Belles Filles Abbaye Saint Martin. Pierre Ponnelle (quelques étiquettes déchirées) 696* 12 bouteilles PERNAND VERGELESSES er Cru Îles des Vergelesses. Delarche Père et Fils CHF / * 6 bouteilles POMMARD 1995 Marquis d Angerville Vin classique, net et élégant. A boire où à garder en cave. 698* 6 bouteilles POMMARD 1995 Marquis d Angerville 699* 4 bouteilles RICHEBOURG 1982 Grand Cru. Domaine Gros Frère & Sœur (étiquettes légèrement tachées par l humidité) Un des meilleurs domaines de Bourgogne. Ce millésime est tout en finesse. CHF / ( / 290.-) 700* 6 bouteilles RICHEBOURG 1982 Grand Cru. François de la Rochefoucauld négoce CHF / ( / 320.-) 701* 2 bouteilles RUCHOTTES CHAMBERTIN 1996 Grand Cru. Clos des Ruchottes. Armand Rousseau Père et Fils CHF / ( / 210.-) 702* 8 bouteilles SANTENAY er Cru Les Gravières. François de la Rochefoucauld négoce 703* 12 bouteilles VOLNAY er Cru Clos de Chênes. Château de Meursault CHF / * 12 bouteilles VOLNAY er cru Taillepieds. Olivier Leflaive Millésime fin et élégant, à boire pour le plaisir dès maintenant. CHF / Bourgognes blancs 705* 5 bouteilles 1 bt : CHABLIS er Cru. Albert Pic et Fils 2 bts : CHABLIS 2004 Gustave Devilaine 2 bts : CHABLIS 1997 Domaine Hamelin CHF 50.- / * 11 bouteilles 3 bts : CORTON CHARLEMAGNE 1987 Grand Cru. Delarche Père et Fils 8 bts : CORTON CHARLEMAGNE 1986 Grand Cru. Delarche Père et Fils CHF / ( / 230.-) 707* 6 bouteilles CORTON CHARLEMAGNE 1987 Grand Cru. Delarche Père et Fils CHF / ( 80.- / 100.-) 708* 12 bouteilles CORTON CHARLEMAGNE 1988 Grand Cru. Delarche Père et Fils CHF / ( / 280.-) 709* 10 bouteilles MEURSAULT 1986 Château de Meursault CHF / ( 70.- / 100.-) 710* 10 bouteilles MEURSAULT er Cru Les Narvaux. Bachelet CHF / ( 70.- / 100.-) 711* 10 bouteilles MEURSAULT er Cru Genevrières. Denis Philibert (étiquettes tachées) CHF / * 12 bouteilles MEURSAULT er Cru Genevrières. Denis Philibert CHF / ( / 240.-) 713* 9 bouteilles PERNAND VERGELESSES 1987 Delarche Père et Fils CHF / ( / 180.-) vins divers, champagne et spiritueux 714* 1 double magnum CHÂTEAUNEUF DU PAPE 1986 Domaine des Sénéchaux CHF / ( 90.- / 90.-) 715* 1 double magnum CHÂTEAUNEUF DU PAPE 1986 Domaine des Sénéchaux CHF / ( 90.- / 90.-) 716* 6 bouteilles BONNEZEAUX 1994 Cuvée Mathilde. Mark Angelli CHF / ( / 140.-) 717* 1 bouteille CHAMPAGNE DOM PERIGNON 1973 Rosé (niveau légèrement bas) CHF / * 1 bouteille CHAMPAGNE DOM PERIGNON 1990 Très belle année pour l appellation. Grande réussite pour Dom Perignon. 719* 1 bouteille CHAMPAGNE DOM PERIGNON * 1 bouteille CHAMPAGNE DOM PERIGNON * 1 magnum CHAMPAGNE FLORENS DE CASTELLANE 1989 Champagne Florens de Castellane Caisse boisd origine CHF 50.- / * 1 bouteille CHAMPAGNE LAURENT PERRIER GRAND SIECLE 1985 Rosé Cuvée Alexandra CHF 65.- / * 1 bouteille CHAMPAGNE LAURENT PERRIER GRAND SIECLE 1985 CHF 40.- / 45.- ( 30.- / 30.-) 59

6 724* 1 bouteille CHAMPAGNE PERRIER JOUET 1985 Rosé Cuvée Belle Epoque CHF 65.- / * 1 bouteille CHAMPAGNE PERRIER JOUET 1985 Rosé Cuvée Belle Epoque CHF 65.- / * 3 bouteilles CHAMPAGNE PERRIER JOUET 1985 Rosé Cuvée Belle Epoque CHF / ( / 150.-) 727* 1 bouteille CHAMPAGNE TAITTINGER 1983 Brut Collection. Da Silva Etui d origine 728* 1 bouteille CHAMPAGNE TAITTINGER 1988 Brut Collection. Imaï Etui d origine 729* 1 bouteille CHAMPAGNE TAITTINGER 1988 Brut Collection. Imaï Etui d origine 730* 1 bouteille CHAMPAGNE TAITTINGER 1988 Brut Collection. Imaï Etui d origine 731* 1 bouteille CHAMPAGNE TAITTINGER 1990 Brut Collection. Corneille Etui d origine 732* 1 bouteille CHAMPAGNE TAITTINGER 1990 Brut Collection. Corneille Etui d origine 733* 1 bouteille CHAMPAGNE TAITTINGER 1992 Brut Collection. Matta Etui d origine CHF / * 1 bouteille CHAMPAGNE TAITTINGER 1992 Brut Collection. Matta Etui d origine CHF / * 1 bouteille CHAMPAGNE TAITTINGER COLLECTION 1982 Masson CHF / ( / 150.-) 736* 4 magnums CORBIERES 1998 Cuvée Cardinale. Bel Evêque CHF 80.- / ( 50.- / 70.-) 737* 16 bouteilles CORBIERES 1998 Bel Evêque CHF / * 17 bouteilles ESPAGNE - RIOJA 1999 Baron de Ley CHF / ( / 170.-) 739* 7 bouteilles Italie - BAROLO 1979 Piemonte - Pio Cesare CHF / ( / 170.-) 740* 12 bouteilles Italie - BAROLO 1998 Giacomo Conterno Grand vin de garde d un domaine très réputé. CHF / ( / 280.-) 741* 1 bouteille Italie - BRUNELLO DI MONTALCINO 1979 Poggio Alle Mura (haute épaule) CHF 50.- / * 6 bouteilles Italie - BRUNELLO DI MONTALCINO 1988 Mastrojanni CHF / ( / 240.-) 743* 10 bouteilles Italie - BRUNELLO DI MONTALCINO 1992 Il Poggione Grand vin de garde d un très bon domaine Italien CHF / ( / 300.-) 744* 3 bouteilles Italie - BRUNELLO DI MONTALCINO 1995 Riserva. Col d Orcia Grand vin de garde d un très bon domaine Italien 745* 3 bouteilles ITALIE - CHIANTI CLASSICO 1987 Castello di Ama. Vigneto la Casuccia CHF / ( / 110.-) 746* 1 bouteille ITALIE - ROSSO DI MONTALCINO 1986 Biondi santi CHF 60.- / * 6 bouteilles ITALIE - VINO DA TAVOLA 1987 Castello di Ama. Vigna L Apparita CHF / ( / 220.-) 748* 4 bouteilles SAVENNIERES CLOS DE LA COULEE DE SERRANT 1983 Nicolas Joly 749* 12 bouteilles SUISSE 2 bts : Muscat de Sierre 1997 AOC Valais. La Treille d Or. Rouvinez, 1 bt : Muscat de Sierre 1993 AOC Valais. La Treille d Or. Rouvinez, 7 bt : Dole Blanche 1997 (rosé) AOC Valais. La Cave des Deux Crètes. Gérald Clavieu, 1 bt : Humagne 1991 (rouge) AOC Valais. La Treille d Or. Rouvinez, 1 bt : Humagne 1992 (rouge) la Treille d Or. Rouvinez (bouteilles sans capsules) CHF 60.- / ( 40.- / 70.-) 750* 8 bouteilles Suisse - BOUGY - DOMAINE DE RIENCOURT 1995 (étiquettes abimées par l humidité) CHF 80.- / ( 50.- / 70.-) 751* 10 bouteilles SUISSE - Domaine La Treille d Or. Rouvinez 2 bts : Fendant 1994 (blanc), 2 bts : Fendant 1997 (blanc), 1 bt : Muscat 1991 (blanc), 2 bts : Ermitage 1994 (blanc) AOC Valais, 1 bt : Ermitage 1993 (blanc), Pinot Noir 1997 (rouge) AOC Valais, 2 bts : Pinot Noir 1994 (rouge) AOC Valais, 1 bt : Pinot Noir 1993 (rouge) AOC Valais CHF 50.- / ( 30.- / 70.-) 752* 6 bouteilles SUISSE - LA COTE, PINOT NOIR 2005 (rouge) AOC Les Feuillantines CHF 30.- / 60.- ( 20.- / 40.-) 753* 2 bouteilles VDP DE L HERAULT 1985 Mas Daumas Gassac (rouge) 754* 1 bouteille ARMAGNAC 1944 Sempé (capsule cire cassée, mise en bouteille en mars 1987, 70 cl 40% vol) Notre expertise repose sur les cotations que nous établissons, en phase avec le marché du moment, et sur un inventaire minutieux des bouteilles que nous cataloguons. Nous vérifions chaque bouteille soigneusement et décrivons les niveaux, ainsi que l état général des étiquettes et capsules. ENTREPOSAGE ET LIVRAISONS Nous entreposons actuellement les vins auprès de la société «Au bonheur du vin», une cave climatisée et sécurisée spécialement adaptée à la conservation des vins. Au bonheur du vin 24, rue de Neuve du Molard 1204 Genève Contact : Filip Opdebeeck tél fax Une fois la facture réglée, veuillez prendre rendez-vous avec Au bonheur du vin pour retirer les lots. Veuillez noter que les frais de mise à disposition doivent être réglés directement au maître de cave: CHF 8 par caisse (minimum CHF 16). Passé un délai de 10 jours suivant la vente, des frais de garde de CHF 5 par lot et par jour seront facturés aux acheteurs. Sur demande, Au bonheur du vin effectue des livraisons sur territoire suisse. 60

7 O F F R E Z À V O S V I N S U N E C AV E D E G A R D E A U C Œ U R D E G E N È V E Conditions de garde idéales Sécurité d un coffre-fort Bouteilles assuréves Gestion de cave à distance via internet Accès à "La Bourse au Crus" Constitution de cave Au bonheur du vin Sàrl Rue Neuve du Molard 24 CH Genève T. +41(0)

8 Conditions de vente aux enchères En prenant part à la vente aux enchères, l enchérisseur se soumet aux conditions ci-dessous de Koller Ventes aux Enchères SA («Koller»): 1. Les objets d enchères seront mis aux enchères par Koller au nom de et pour le compte de celui qui les a remis («Commettant»). L adjudication a lieu au plus offrant en francs suisses reconnu par Koller dans la vente aux enchères («Acheteur»), le contrat de vente entre le Commettant et l Acheteur est conclu par cette adjudication. L objet de la vente n est en principe remis à l Acheteur que contre paiement en espèces. La facture basée sur un objet adjugé doit être payée dans les 7 jours dès la clôture de la vente aux enchères. Même si l Acheteur a donné des instructions contraires, Koller a le droit d imputer versements de l Acheteur à elle-même sur toute dette quelconque de l Acheteur envers Koller ou le Commettant et compenser d éventuelles créances de l Acheteur contre des créances qu elle détiendrait elle-même. Si l Acheteur est en demeure de paiement, un intérêt moratoire de 10% par an sera perçu sur le montant de la facture. 2. Outre le prix d adjudication, l Acheteur est débiteur d un supplément sur le prix d adjudication qui sera calculé de la manière suivante: (i) pour une adjudication jusqu à CHF : 22%; (ii) pour une adjudication dès CHF : 22% sur les premiers CHF et 15% sur la différence de CHF jusqu au montant de l adjudication. Dans le cas ou l Acheteur emporte le lot sur Internet dans le cadre d une vente aux enchères Live Online ( Vente aux Enchères Online ), le supplément sera augmenté de 3% du prix d adjudication. 3. L Acheteur doit s acquitter de la TVA suisse sur le prix majoré. Les taux indiqués en % du prix majoré se réfèrent au prix d adjudication pour chaque objet adjugé. L acheteur se déclare d accord que Koller perçoive également une commission du Commettant. Tous les objets marqués d un * sont pleinement assujettis à la TVA, c està-dire que ces objets sont frappés de la TVA sur le prix d adjudication augmenté du prix majoré. Les Acheteurs qui sont en mesure de présenter une déclaration d exportation valablement timbrée se voient rembourser la TVA. 4. Les objets sont mis aux enchères dans l état dans lequel ils se trouvent au moment de l adjudication. Sous réserve du chi. 5 ci-dessous, toute garantie pour dommages matériels ou juridiques est exclue. Pendant l exposition, il est possible de voir les objets. La description des objets est faite en toute conscience, mais Koller ne peut assumer aucune responsabilité pour les indications figurant dans le catalogue.les descriptions des objets dans la version française de l édition imprimée du catalogue (avec modifications) s appliquent exclusivement. Koller se réserve le droit de faire appel à des experts ou des spécialistes de son choix pour s appuyer sur leur avis et se forger elle-même sa propre opinion. Koller ne peut pas être tenue responsable de l exactitude de telles opinions. 5. La maison de vente aux enchères se déclare librement disposée à annuler l adjudication au nom du Commettant et à rembourser le prix de l adjudication, le prix majoré et la TVA si un objet vendu devait s avérer, dans un délai de 2 ans (3 semaines pour les bijoux) à compter de la date de l adjudication, être le résultat d un faux intentionnel moderne. Il faut entendre par faux intentionnel moderne une reproduction dont il est prouvable qu elle a été faite après 1880 et dans l intention de tromper fallacieusement autrui, que ce soit en ce qui concerne l auteur, l origine, la date de fabrication, l âge, l époque, le cercle de culture ou la source, sans que cela ressorte du catalogue. Il faut encore que le faux ait à l époque de la vente une valeur sensiblement inférieure à celle d un objet correspondant à la description du catalogue. Koller ne donne aucune garantie à l égard de l auteur et/ou de l époque d un tableau, aquarelle, dessin ou sculpture qui a été créé ou qui aurait, selon les informations du catalogue, été créé avant La condition de ce remboursement est que l Acheteur adresse une réclamation immédiate sous pli recommandé adressé à Koller dès la découverte du vice et qu il restitue immédiatement l objet falsifié à Koller dans le même état que le jour de l adjudication et exempt de toute prétention de tiers. L Acheteur doit fournir la preuve que l objet adjugé est un faux par rapport à la description du catalogue et que l objet est identique à la chose adjugée. D autres prétentions de l Acheteur sont exclues. Tout droit à des prétentions est exclu, lorsque la description du catalogue correspond à l état de la science ou à l opinion de la majorité des experts déterminants au moment de la réalisation du catalogue ou que la falsification ne pouvait pas encore être reconnue comme telle selon l état de la recherche et au moyen des procédés scientifiques généralement acceptés et pratiqués au moment de la rédaction du catalogue, ou seulement au moyen de dépenses démesurées. 6. La remise d une offre lors de la vente aux enchères signifie que celle-ci est juridiquement obligatoire. L enchérisseur demeure lié à son offre jusqu à ce que celle-ci fasse l objet d une surenchère ou qu elle soit écartée par Koller. Les enchères doubles font l objet d un nouvel appel immédiat; dans les cas douteux, la direction des enchères tranche. La propriété passe à l acheteur dès l adjudication. Jusqu au paiement complet de tous les montants dus, Koller se réserve un droit de rétention et de gage sur tous les objets demeurés sous sa garde. Koller est habilitée à réaliser par la voie de l exécution forcée tels gages ou de les réaliser de manière privée, y compris le cas où Koller conserve comme acheteur l objet qu il devrait vendre. 7. Les enchérisseurs qui ne sont pas personnellement connus de Koller sont tenus de se légitimer avant le début de la vente aux enchères. Pour des adjudications supérieures à CHF , Koller se réserve le droit d exiger une preuve de la solvabilité de l enchérisseur. Si ce dernier document fait défaut, Koller est habilitée à exiger le paiement immédiat d un acompte en espèces équivalent à 10% de l adjudication ou le dépôt d une garantie. A défaut du versement de cet acompte ou du dépôt de cette garantie, Koller est autorisée au nom du Commettant à annuler l adjudication. 8. Koller est libre d écarter une enchère sans indication des motifs. De même, elle est en droit d adjuger sans vente ou de retirer des objets de la vente aux enchères. Koller se réserve le droit - à son libre arbitre - de refuser à toute personne l accès de ses locaux commerciaux ou d interdire à toute personne de participer à l une de ses ventes aux enchères. 9. Koller se réserve le droit de réunir les numéros du catalogue, de les séparer, de les proposer aux enchères dans un ordre différent ou encore de renoncer à mettre certains numéros aux enchères. Koller se réserve le droit d adjuger des lots «sous réserve», dans des circonstances particulières. L adjudication sera considérée comme conditionnelle, et l enchérisseur sera tenu à son offre pendant 14 jours après la vente aux enchères. L enchérisseur sera délié de toute obligation de paiement s il ne reçoit pas un avis de Koller avant ce délai, déclarant que l adjudication est définitive. 10. Les Acheteurs doivent venir chercher à leurs propres frais les objets adjugés dans les 2 jours qui suivent la clôture de la vente aux enchères pendant le temps d ouverture de Koller. Si le temps à disposition est suffisant, les objets seront délivrés après chaque séance. Conformément au chi. 1, la remise a lieu contre paiement en espèces. Pour être admis comme moyens de paiement, les chèques doivent être confirmés par la banque tirée avant la délivrance de l objet adjugé. Pendant le délai précité, Koller est responsable de la perte, du vol, de l endommagement ou de la destruction des objets adjugés et payés, à concurrence toutefois du montant du prix de l adjudication, du prix majoré et de la TVA. A l expiration de ce délai, la responsabilité de Koller cesse. Il n est assumé aucune responsabilité pour les cadres et le sousverre. Si les objets adjugés ne sont pas retirés dans les 7 jours, ils seront entreposés aux frais et aux risques de l Acheteur. En pareil cas, le prix d adjudication est augmenté des émoluments encourus. Les meubles et objets d équipement invendus plus longs, larges ou profonds que 50 cm peuvent être envoyés à un magasinier («Magasinier») après trois jours. Les objets entreposés chez le Magasinier peuvent être repris en tout temps à condition de s annoncer au préalable auprès du Magasinier. Les frais d entreposage seront facturés directement par le Magasinier. Les conditions d entreposage du Magasinier font foi et sont disponibles sur demande auprès cette maison. Koller accepte les ordres de transport qui lui sont communiqués par écrit. Sauf convention écrite contraire, les objets adjugés seront assurés pendant leur transport par Koller, mais aux frais de l Acheteur. Les tableaux sous verre et les objets fragiles ne sont pas expédiés par Koller. 11. Si le paiement dû par l Acheteur n a pas lieu ou n intervient pas à temps (chi. 1), Koller peut à son choix et au nom du Commettant (a) continuer à exiger l exécution du contrat de vente ou (b) sans être tenu d impartir un délai renoncer au droit de demander l exécution du contrat et réclamer des dommages-intérêts pour cause d inexécution ou se départir du contrat. L Acheteur est responsable vis-à-vis de Koller et du Commettant de tous les dommages découlant du non- paiement ou du paiement tardif. 12. Chaque Acheteur répond personnellement de l adjudication qui lui a été faite. La preuve de pouvoirs de représentation peut être exigée de personnes qui agissent comme représentants pour le compte de tiers ou comme organe d une personne morale. Le représentant répond solidairement avec le représenté de l accomplissement de tous les engagements. 13. Les offres d enchères émanant d intéressés qui ne souhaitent pas assister personnellement à la vente aux enchères seront prises en considération par écrit jusqu à 24 heures avant le début de la vente aux enchères. Les personnes intéressées peuvent miser par téléphone si elles se sont annoncées par écrit au minimum 24 heures avant le début des enchères. Il est impossible d enchérir par téléphone pour des lots dont l estimation n atteint pas CHF Les intéressés sont dans ces cas priés de donner une offre écrite respectivement d enchérir personnellement dans la salle de vente. Les personnes intéressées, qui désirent donner leur offre d enchère dans le cadre d une Vente aux Enchères Online, via Internet, peuvent participer à la vente, après que Koller les ait admis à la vente aux enchères, suite à une demande d immatriculation. Koller se réserve le droit de décliner d emblée des demandes d immatriculation. Koller décline toute responsabilité pour les offres n ayant pas été prises en considération ainsi que pour les enchères téléphoniques qui n auraient pas été prises en compte. Les normes prévues au chi. 7 concernant la légitimation et la preuve de la solvabilité s appliquent également aux enchérisseurs par téléphone et par écrit. Pour les enchérisseurs, qui donnent leur offre via Internet dans le cadre d une Vente aux Enchères Online, le chi. 7 ne s applique que en ce qui concerne la solvabilité. Le chi. 8 demeure par ailleurs réservé. 14. La vente aux enchères se déroule sous le contrôle d un huissier judiciaire du canton de Genève. Toute responsabilité pour des actes du fonctionnaire présent, de la commune ou de l Etat pour des opérations de Koller est exclue. 15. Koller se réserve le droit de publier des photographies et des illustrations des objets vendus dans ses propres publications et dans les médias et d en faire un usage publicitaire. 16. Les dispositions qui précèdent font intégralement partie de chaque contrat individuel de vente conclu à l occasion des ventes aux enchères. Leurs modifications n ont de portée obligatoire que si Koller leur a donné son accord écrit. 17. Le droit suisse est exclusivement applicable à toutes les relations d affaires avec Koller, ainsi qu à toutes relations résultant d une enchère. Le lieu d exécution et le for judiciaire sont Genève. Koller est toutefois habilitée à ouvrir une action judiciaire devant tout autre Tribunal compétent. Auktionsbedingungen Koller Genf Durch die Teilnahme an der Auktion unterzieht sich der Bieter den nachstehenden Auktionsbedingungen der Koller Auktionen AG ( Koller ): 1. Die Steigerungsobjekte werden durch Koller im Namen und für Rechnung des Einlieferers versteigert. Der Zuschlag erfolgt an den von Koller im Rahmen der Auktion anerkannten Höchstbietenden (der Käufer ) in Schweizer Franken, wodurch ein Kauvertrag zwischen dem Einlieferer und dem Käufer abgeschlossen wird. Das Steigerungsobjekt wird dem Käufer grundsätzlich nur Zug um Zug gegen Barzahlung übergeben. Die Rechnung aufgrund eines Zuschlags für ein ersteigertes Objekt ist innert 7 Tagen nach Abschluss der Auktion zu bezahlen. Koller kann Zahlungen des Käufers auch entgegen dessen anderslautenden Instruktionen auf jede beliebige Schuld des Käufers gegenüber Koller oder gegenüber dem Einlieferer anrechnen und allfällige Forderungen des Käufers gegen sie mit eigenen Ansprüchen verrechnen. Ist der Käufer im Zahlungsverzug, wird auf den Rechnungsbetrag ein Verzugszins von 10% p.a. erhoben. 2. Nebst dem Zuschlagspreis ist vom Käufer auf den Zuschlagspreis ein Aufgeld zu entrichten, das wie folgt berechnet wird: (i) bei einem Zuschlag bis CHF : 22%; (ii) bei einem Zuschlag ab CHF : 22% auf die ersten CHF und 15% auf die Differenz von CHF bis zur Höhe des Zuschlags. Falls der Ersteigerer sein erfolgreiches Gebot per Internet im Rahmen einer Live Online Auktion ( ONLINE AUKTION ) abgegeben hat, erhöht sich die Aufpreise um 3%. 3. Auf das Aufgeld hat der Käufer die schweizerische Mehrwertsteuer ( MWST ) zu entrichten. Die angegebenen %-Sätze des Aufgeldes beziehen sich auf den Zuschlagspreis für jedes einzelne Objekt. Der Käufer erklärt sich damit einverstanden, dass Koller auch vom Einlieferer eine Kommission erhält. Alle mit * bezeichneten Objekte sind vollumfänglich mehrwertsteuerpflichtig, d.h. bei diesen Objekten wird die MWST auf den Zuschlagspreis plus Aufgeld berechnet. Käufer, die eine rechtsgültige abgestempelte Ausfuhrdeklaration beibringen, erhalten die MWST rückvergütet. 4. Die Gegenstände werden in dem Zustand versteigert, in dem sie sich im Augenblick des Zuschlags befinden. Unter Vorbehalt von nachfolgender Ziff. 5 wird jede Gewährleistung für Rechts- und Sachmängel wegbedungen. Während der Ausstellung besteht die Möglichkeit, die Gegenstände zu besichtigen. Die Beschreibung der Objekte erfolgt nach bestem Wissen und Gewissen, jedoch kann Koller für die Katalogangaben keine Haftung übernehmen. Für die Objektbeschreibungen ist die gedruckte Ausgabe des katalogs (inkl. Ergänzungen) in französischer Sprache ausschliesslich massgebend. Koller behält sich das Recht vor, zur Meinungsbildung Experten oder Fachkräfte ihrer Wahl beizuziehen und sich auf diese abzustützen. Koller kann für die Richtigkeit solcher Meinungen nicht verantwortlich gemacht werden. 5. Das Auktionshaus erklärt sich aus freien Stücken bereit, den Zuschlag namens des Einlieferers zu annullieren und Zuschlagspreis, Aufgeld und MWST zurückzuerstatten, falls sich ein Kaufobjekt innerhalb von 2 Jahren (3 Wochen für Schmuck), gerechnet ab dem Datum des Zuschlags, als neuzeitliche absichtliche Fälschung herausstellen sollte. Als neuzeitliche absichtliche Fälschung gilt eine Nachahmung, die nachweislich nach 1880 mit Täuschungsabsicht angefertigt wurde, sei es hinsichtlich Urheber, Ursprung, Zeitpunkt, Alter, Epoche, Kulturkreis oder Quelle, ohne dass dies aus dem Katalog ersichtlich wird und zur Zeit des Verkaufs einen erheblich geringeren Wert hatte als ein der Katalogbeschreibung entsprechender Gegenstand. Bezüglich Urheberschaft und Epoche von Gemälden, Aquarellen, Zeichnungen und Skulpturen, die vor 1880 entstanden sind oder gemäss den Angaben im Katalog vor 1880 entstanden sein müssten, ist aber jede Gewährleistung ausgeschlossen. Voraussetzung dieser Rückerstattung ist, dass der Käufer gegenüber Koller sofort nach Entdeckung des Mangels mit eingeschriebenem Brief Mängelrüge erhebt und das gefälschte Objekt Koller sofort im gleichen Zustand, wie es ihm zugeschlagen wurde, und unbelastet von Ansprüchen Dritter, zurückgibt. Der Käufer hat den Nachweis zu erbringen, dass das zugeschlagene Objekt gegenüber der Katalogbeschreibung eine Fälschung ist und das Objekt mit der Steigerungssache identisch ist. Weitergehende Ansprüche des Käufers sind ausgeschlossen. Keinerlei Ansprüche bestehen, wenn die Katalogbeschreibung dem Stand der Wissenschaft bzw. der Auffassung der Mehrheit der massgebenden Experten zur Zeit der Katalogisierung entsprach und/oder die Fälschung zur Zeit der Katalogisierung nach dem Stand der Forschung und mit den allgemein anerkannten und üblichen Methoden noch nicht oder nur mit unverhältnismässigem Aufwand als solche erkennbar war. 6. Die Abgabe eines Gebots anlässlich der Versteigerung bedeutet eine verbindliche Offerte. Der Bieter bleibt an sein Gebot gebunden, bis dieses entweder überboten oder von Koller abgelehnt wird. Erfolgte Doppelgebote werden sofort nochmals aufgerufen; in Zweifelsfällen entscheidet die Auktionsleitung. Das Eigentum geht mit dem Zuschlag auf den Käufer über. Bis zur vollständigen Bezahlung aller geschuldeten Beträge behält Koller an allen sich in ihrem Gewahrsam befindlichen Objekten des Käufers ein Retentions- und Pfandrecht. Koller ist zur betreibungsrechtlichen oder privaten Verwertung (inkl. Selbsteintritt) solcher Pfänder berechtigt. 7. Bieter, die Koller persönlich nicht bekannt sind, sind gehalten sich vor Beginn der Auktion zu legitimieren. Koller behält sich das Recht vor, bei Zuschlägen über CHF einen Bonitätsausweis zu verlangen. Unterbleibt der Bonitätsausweis, ist Koller berechtigt, eine sofortige Akontozahlung von 10% des Zuschlags in bar oder eine Garantie zu verlangen. Beim Ausbleiben der Akontozahlung bzw. der Garantie ist Koller berechtigt, den Zuschlag namens des Einlieferers zu annullieren. 8. Es steht Koller frei, ein Angebot abzulehnen, ohne dafür Gründe anzugeben. Ebenso steht es Koller frei, Steigerungsgegenstände ohne Verkauf zuzuschlagen oder zurückzunehmen. Koller behält sich das Recht vor, nach freiem Ermessen jeder Person den Zutritt zu ihren Geschäftsräumlichkeiten oder die Anwesenheit bzw. Teilnahme an ihren Auktionen zu untersagen. 9. Koller behält sich das Recht vor, Nummern des Katalogs zu vereinigen, zu trennen, ausserhalb der Reihenfolge anzubieten oder wegzulassen. Koller behält sich vor, einen Zuschlag bei Vorliegen besonderer Umstände nur unter Vorbehalt vorzunehmen. Erfolgt der Zuschlag unter Vorbehalt, so bleibt der Bieter noch während 14 Tagen an sein Gebot gebunden. Er wird wieder frei, wenn die Erklärung von Koller, der Zuschlag sei definitiv, nicht innert dieser Frist bei ihm eintrifft. 10. Die ersteigerten Gegenstände müssen innerhalb von 2 Tagen nach Abschluss der Auktion während der Öffnungszeiten auf eigene Kosten abgeholt werden. Wenn die Zeit es erlaubt, werden die Objekte nach jeder Sitzung ausgegeben. Gemäss Ziff. 1 erfolgt die Herausgabe Zug um Zug gegen Barzahlung. Checks als Zahlungsmittel bedürfen vor Aushändigung des Steigerungsgegenstandes der Bestätigung durch die bezogene Bank. Während der vorgenannten Frist haftet Koller für Verlust, Diebstahl, Beschädigung oder Zerstörung zugeschlagener und bezahlter Objekte, jedoch nur bis zur Höhe von Zuschlagspreis, Aufgeld und MWST. Nach Ablauf dieser Frist haftet Koller nicht mehr. Für Rahmen und Glas kann keine Haftung übernommen werden. Werden die ersteigerten Objekte nicht innert 2 Tagen abgeholt, werden sie auf Kosten und Gefahr des Käufers eingelagert. In diesem Fall erhöht sich der Zuschlagspreis um die aufgelaufenen Gebühren. Möbel und Einrichtungsgegenstände, die länger, breiter oder tiefer sind als 50 cm, kann Koller 2 Tage nach der Auktion an einen Lagerhalter (der Lagerhalter ) zur Lagerung übergeben. Die Objekte können dann nach Anmeldung beim Lagerhalter abgeholt werden. Die anfallenden Lagerkosten werden dem Käufer direkt vom Lagerhalter in Rechnung gestellt. Für die Lagerung gelten die Geschäftsbedingungen des Lagerhalters, die auf Anfrage bei der entsprechenden Firma erhältlich sind. Transportaufträge nimmt Koller schriftlich entgegen. Ohne anders lautende schriftliche Abmachung werden die zugeschla- genen Objekte für den Transport durch Koller auf Kosten des Käufers versichert. Verglaste Bilder und zerbrechliche Objekte werden von Koller nicht versandt. 11. Leistet der Käufer die geschuldete Zahlung nicht oder nicht rechtzeitig (Ziff. 1), kann Koller namens des Einlieferers wahlweise (a) weiterhin Erfüllung des Kaufvertrags verlangen oder (b) ohne Fristansetzung auf Leistung des Käufers verzichten und Schadenersatz wegen Nichterfüllung verlangen oder vom Kaufvertrag zurücktreten. Der Käufer haftet Koller und dem Einlieferer für allen aus der Nichtzahlung bzw. Zahlungsverspätung entstehenden Schaden. 12. Jeder Käufer haftet persönlich aus dem ihm erteilten Zuschlag. Von Personen, die als Stellvertreter in fremdem Namen oder als Organ einer juristischen Person bieten, kann der Nachweis der Vertretungsbefugnis verlangt werden. Der Stellvertreter haftet mit dem Vertretenen solidarisch für die Erfüllung sämtlicher Verbindlichkeiten. 13. Steigerungsangebote von Kaufinteressenten, die der Auktion nicht persönlich beiwohnen können, werden bis 24 Stunden vor Beginn der Steigerung schriftlich entgegengenommen. Interessenten können telefonisch mitbieten, wenn sie dies mindestens 24 Stunden vor Auktionsbeginn schriftlich vorangemeldet haben. Für Objekte mit Schätzpreisen unter CHF kann nicht telefonisch mitgeboten werden. Interessenten werden in diesen Fällen um Abgabe eines schriftlichen Gebots bzw. um persönliches Mitbieten im Auktionssaal gebeten. Interessenten, die ihr Gebot im Rahmen einer Online Auktion via Internet abgeben möchten, können an der Auktion teilnehmen, nachdem sie von Koller aufgrund eines Registrierungsgesuchs zur Auktion zugelassen worden sind. Koller behält sich das Recht vor, Registrierungsgesuche ohne weiteres abzulehnen. Koller lehnt jede Haftung für nicht berücksichtigte Gebote aller Art sowie für nicht berücksichtigte Anmeldungen für telefonisches Mitbieten ab. Für telefonische Mitbieter und schriftliche Auftraggeber gilt bezüglich Legitimierung und Bonitätsnachweis ebenfalls Ziff. 7. Für Bieter, welche ihre Gebote im Rahmen einer Online Auktion via Internet abgeben, gilt Ziff. 7 nur hinsichtlich des Bonitätsnachweises. Vorbehalten bleibt ferner in allen Fällen Ziff Die Auktion erfolgt unter Mitwirkung eines Beamten des Kantons Genf. Jede Haftung des anwesenden Beamten, der Gemeinde oder des Staates für Handlungen von Koller ist ausgeschlossen. 15. Koller behält sich das Recht vor, Fotografien und Abbildungen von verkauften Objekten in den eigenen Publikationen und in den Medien zu veröffentlichen und damit Werbung zu betreiben. 16. Die vorstehenden Bedingungen sind Bestandteil jedes einzelnen an der Auktion geschlossenen Kaufvertrags. Abänderungen sind nur mit schriftlichem Einverständnis von Koller verbindlich. 17. Auf sämtliche Geschäftsbeziehungen mit Koller sowie auf sämtliche aus der Versteigerung resultierenden Geschäftsbeziehungen ist ausschliesslich schweizerisches Recht anwendbar. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Genf. Koller ist jedoch berechtigt, vor jedem anderen zuständigen Gericht Klage zu erheben.

9 AUCTION CONDITIONS Koller GenEva By participating in the auction the bidder accepts the following auction conditions of Koller Auctions Ltd ( Koller ). 1. The auction objects are auctioned by Koller in the name and on the account of the seller (the Seller ). The bid in Swiss francs is accepted from the highest bidder (the Purchaser ) recognised by Koller in the course of the auction resulting in the conclusion of a purchase contract between the Seller and the Purchaser. In principle, auctioned items are handed over to the Purchaser only in return for cash payment. The invoice for a successful bid for an auctioned item is payable within 7 days from the end of the auction. Irrespective of the Purchaser s instructions, Koller may use any payments by the Purchaser as settlement for any debt owed by the Purchaser to Koller or the Seller and set off any debt which it owes to the Purchaser against its own claims. If the Purchaser defaults on a payment, default interest of 10% p.a. is charged upon the invoiced sum. 2. In addition to the bid price, the Purchaser must pay a surcharge on such bid price calculated as follows: (i) on a successful bid of up to CHF 400,000: 22 %; (ii) on a successful bid over CHF 400,000: 22% on the first CHF 400,000 and 15% on the difference between CHF 400,000.- and the bid. If the winning bid is placed in the course of an Internet live online auction ( Online Auction ), the surcharge will be increased by 3% of the bid price. 3. The Purchaser must pay Swiss Value Added Tax ( VAT ) on the surcharge. The stated percentage of the surcharge relates to the successful bid for each individual item. The Purchaser agrees that Koller also receives a commission from the Seller. The full tax is charged on all items marked *, i.e. VAT is charged on the sum of the bid price plus the surcharge for those items. The VAT will be refunded to Purchasers providing a validly stamped export declaration. 4. The items are auctioned in the condition existing at the time of the successful bid. Subject to Clause 5 below, no guarantee or warranty whatsoever is given against legal and material defects. The items can be inspected while exhibited. The items are described to the best of our knowledge and belief but Koller cannot accept any liability for the particulars given in the catalogue. For the specifications of the items the print edition of the catalogue in the French language (incl. amendments) shall exclusively apply. Koller reserves the right to call in experts or specialists of its choice to give an opinion and to rely upon that opinion. Koller cannot be held liable for the correctness of such opinions. 5. The auction house is prepared of its own free will to cancel the successful bid in Seller s name and to refund the bid price, the surcharge and the VAT if within 2 years (3 weeks in the case of jewellery) from the date of the successful bid the purchased item is found to be a deliberate modern forgery. A deliberate modern forgery is deemed to be an imitation which may be proven to have been made after 1880, produced with the intention to deceive whether with regard to the originator, origin, date, age, period, cultural society or source without this being shown in the catalogue and if, at the time of the sale, its value was substantially less than the value of an item corresponding to that described in the catalogue. However, Koller s warranty does not in any way apply to the attribution of authorship and/or period of paintings, watercolours, drawings and sculpture which were or, according to the particulars given in the catalogue, should have been created before A refund requires that the Purchaser makes a complaint to Koller by registered letter immediately after the discovery of the defect and returns the forged item to Koller in the same condition as it was sold to him and unencumbered by third parties claims. The Purchaser must provide proof that the auctioned item is a forgery when compared with the description in the catalogue and that the item is indeed the auctioned item. Further claims of the Purchaser are excluded. No claims of any kind may be made if the description in the catalogue corresponds to the latest specialist knowledge or the opinion of the majority of authoritative experts at the time when the catalogue was prepared and/or if the falsification could not be recognised in accordance with the latest research and with generally accepted and practised scientific methods at the time when the catalogue was prepared or could only have been recognised by means of a scientific process which was unreasonably expensive or impractical to use. 6. A bid made in the course of an auction is a binding offer. The bidder remains bound by his bid until a higher bid is given or until it is rejected by Koller. In the event of a double bid, the call for bids is immediately made once again; in doubtful cases the auction management decides. Ownership is transferred to the Purchaser with the fall of the hammer. Koller retains a right of retention and a lien on all the Purchaser s items in its custody until full payment of all monies owed. Koller may exercise such liens in accordance with the legislation on the enforcement of debts or by private sale, including self sale ( Selbsteintritt ). 7. Bidders who are not personally known to Koller are required to prove their identity before the auction begins. Koller reserves the right to request proof of financial soundness in the case of successful bids of more than CHF10,000. If such proof is not provided, Koller may request an immediate payment on account of 10% of the successful bid in cash or a guarantee. If the payment on account is not made or the guarantee not provided, Koller may in Seller s name cancel the successful bid. 8. Koller may refuse a bid without giving reasons. Koller may also knock down or withdraw auctioned items without a sale. Koller reserves the right at its discretion to forbid any person entry to its premises or attendance at or participation in its auctions. 9. Koller reserves the right to combine, separate or omit numbered lots in the catalogue or to offer them out of sequence. Koller reserves the right to sell lots conditionally at its sole discretion, in which event the hammer price will be considered as conditional and the highest bidder will remain bound by his bid for 14 days following the auction. The highest bidder will be released from all obligations if he does not receive a statement from Koller within this period declaring the hammer price as final. 10. The auctioned items must be collected at the Purchaser s own expense within 2 days from the end of the auction during the official opening hours. If time permits, the items are handed over after each auction session. They are handed over in return for payment in cash pursuant with Clause 1. Cheques offered as payment must be confirmed by the drawee bank before the auctioned item is handed over. During the said period Koller is liable for loss, theft, damage or destruction of items which have been auctioned and paid for but only up to the total of the auction price, surcharge and VAT. Koller ceases to have liability after the said period. No liability can be assumed for frames and glass. If the auctioned items are not collected within 2 days, they are stored at the Purchaser s expense and risk. In such cases, the fees incurred are added to the bid price. Two days after the auction Koller may send all furniture and furnishings which are longer, larger or deeper than 50 cm for storage to a warehouse keeper (hereinafter the Warehouse Keeper ). The objects may be collected after direct notification of the Warehouse Keeper. All costs related to the storage of the objects will be invoiced directly to the Purchaser by the Warehouse Keeper. Items stored at the Warehouse Keeper are subject to the terms and conditions of such Warehouse Keeper, which are available upon request from this firm. Koller accepts written instructions concerning transport. Unless otherwise agreed in writing, items to be transported are insured by Koller at the Purchaser s expense. Glass-covered pictures and fragile items are not despatched by Koller. 11. If the Purchaser does not pay or does not pay promptly (Clause 1), Koller may at its discretion in the Seller s name (a) insist on the fulfilment of the purchase agreement or (b) without further notice waive subsequent performance of the Purchaser and raise damage claims for non-performance or withdraw from the sale agreement. The Purchaser is liable to Koller and the Seller for all prejudice caused by non-payment or late payment. 12. Each Purchaser shall be personally liable for the bid accepted from him. Proof of the power of representation may be requested from persons bidding as agents for a third party or as an organ of a corporate body. The agent is jointly and severally liable with his principal for the fulfilment of all obligations. 13. Written bids from potential buyers who cannot attend the auction in person are accepted up to 24 hours before the bidding begins. Potential buyers may bid by telephone if they have given written notice at least 24 hours before the auction starts. Koller does not accept telephone bids for amounts under CHF 500 and bidders are requested to leave a written bid or participate in the salesroom. Potential buyers who intend to place their bids in the course of an Online Auction via the Internet may participate in the auction after their registration applications were approved by Koller. Koller reserves the right to decline registration applications at its discretion. Koller refuses all liability for any kind of bids as well as advance notifications of telephone bidding which are not taken into consideration. Telephone bidders and persons giving written instructions are also subject to the provisions of Clause 7 relating to proof of identity and of financial soundness. For bidders placing bids in the course of an Online Auction via the Internet. Clause 7 only applies with regards to financial soundness. This is in any event without prejudice to Clause The auction is monitored by an official of the Canton of Geneva. The attending official, the local authority and the State have no liability for the acts of Koller. 15. Koller reserves the right to publish illustrations and photographs of sold items in its own publications and the media and to publicise its services therewith. 16. The foregoing conditions form part of each individual purchase agreement concluded at the auction. Amendments are binding only with Koller s written agreement. 17. Swiss law alone is applicable to all business relations with Koller as well as to all business relations resulting from and arising out of the sale at auction. The place of performance is Geneva and the courts of Geneva have jurisdiction. Koller may, however, bring legal action before any other competent court. Koller Auktionen AG Hardturmstrasse Zürich, Switzerland Tel Fax www. kollerauctions.com Koller Auktionen AG 2, Rue de l Athénée 1205 Genève, Suisse Tél Fax www. kollerauctions.com Koller Auktionen AG Hardturmstrasse Zürich, Switzerland Tel Fax www. kollerauctions.com Koller Auktionen AG 2, Rue de l Athénée 1205 Genève, Suisse Tél Fax www. kollerauctions.com Auktions-Aufträge / Ordres d achats / Absentee Bid Form Auktions-Aufträge / Ordres d achats / Absentee Bid Form Name / Nom Adresse / Address Ort, Land / Ville, Pays / City State, Country Tel. Name / Nom Adresse / Address Ort, Land / Ville, Pays / City State, Country Tel. Auktion Vente Sale no. Nr. Lot. no. Gegenstand / Description Gebot / Ordre CHF Maximum bid (CHF) Auktion Vente Sale no. Nr. Lot. no. Gegenstand / Description Gebot / Ordre CHF Maximum bid (CHF) Bitte beachten Sie, dass wir für Objekte unter CHF keine Telefon-Gebote annehmen können. Veuillez prendre note que nous ne pouvons pas accepter d ordres d achat téléphoniques pour des lots au-dessous de CHF Please note that we cannot accept telephone bids for objects below CHF Anwendbar sind die Auktionsbedingungen, die im Katalog abgedruckt sind. Gerichtsstand ist Zürich 1. Les conditions de vente publiées dans le cataloque font foi. Le tribunal compétent est à Zurich 1. I agree to abide by the Auction Conditions published in the catalogue. The courts of Zurich 1 have jurisdiction. Bitte beachten Sie, dass wir für Objekte unter CHF keine Telefon-Gebote annehmen können. Veuillez prendre note que nous ne pouvons pas accepter d ordres d achat téléphoniques pour des lots au-dessous de CHF Please note that we cannot accept telephone bids for objects below CHF Anwendbar sind die Auktionsbedingungen, die im Katalog abgedruckt sind. Gerichtsstand ist Zürich 1. Les conditions de vente publiées dans le cataloque font foi. Le tribunal compétent est à Zurich 1. I agree to abide by the Auction Conditions published in the catalogue. The courts of Zurich 1 have jurisdiction. Date Signature Date Signature Coordonnées bancaires Credit Suisse, 8070 Zürich, Konto-Nr , Bankclearing-Nr IBAN CH SWIFT-Code CRESCHZZ80A, VAT No Coordonnées bancaires Credit Suisse, 8070 Zürich, Konto-Nr , Bankclearing-Nr IBAN CH SWIFT-Code CRESCHZZ80A, VAT No

Vente du Mercredi 13 Août 2014 à 14:30 VINS ET ALCOOLS

Vente du Mercredi 13 Août 2014 à 14:30 VINS ET ALCOOLS Vente du Mercredi 13 Août 2014 à 14:30 VINS ET ALCOOLS Les estimations et les enchères sont données par bouteille Les lots précédés d'un asterisque bénéficient d'une TVA récupérable pour les acheteurs

Plus en détail

12h00 Voiture de collection. 13h30 Grands vins et spiritueux Art moderne et contemporain Bijoux, montres et accessoires

12h00 Voiture de collection. 13h30 Grands vins et spiritueux Art moderne et contemporain Bijoux, montres et accessoires Artus Enchères SCP Allemand-Nguyen 12h00 Voiture de collection 13h30 Grands vins et spiritueux Art moderne et contemporain Bijoux, montres et accessoires Mardi 7 juin 2011 Hôtel Drouot Salle 12 9 rue Drouot

Plus en détail

Carte des vins. Les vins blancs secs (75 cl) Bordeaux AOC Bordeaux Dourthe N 01 «Crois des Bouquets» - 2011 19.00

Carte des vins. Les vins blancs secs (75 cl) Bordeaux AOC Bordeaux Dourthe N 01 «Crois des Bouquets» - 2011 19.00 Carte des vins Les vins blancs secs (75 cl) AOC Dourthe N 01 «Crois des Bouquets» - 2011 19.00 AOC Comte d Eyssac 2010 15.00 Côtes de Saint Macaire Château Fayard 2007 30.00 Entre deux Mers Château L Aubrade

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES. Fleuret/filles et Fleuret/garçons. le 4 mai 2014 à Luxembourg

I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES. Fleuret/filles et Fleuret/garçons. le 4 mai 2014 à Luxembourg I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES Fleuret/filles et Fleuret/garçons le 4 mai 2014 à Luxembourg Organisateur: Lieu de la compétition: Armes: Cercle Grand-Ducal d'escrime Luxembourg (CGDEL)

Plus en détail

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et

Plus en détail

CLAUSES TYPES en génie-conseil

CLAUSES TYPES en génie-conseil CLAUSES TYPES en génie-conseil 1. LIMITATION DE RESPONSABILITE... 2 2. PROPRIÉTÉ ET UTILISATION DES DOCUMENTS, BREVETS ET MARQUES DE COMMERCE... 3 2.1 OWNERSHIP AND USE OF DOCUMENTS, PATENTS AND TRADEMARKS...

Plus en détail

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation.

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation. CORPORATE EVENT NOTICE: Offre volontaire de rachat CRM COMPANY GROUP PLACE: Paris AVIS N : PAR_20121121_10423_ALT DATE: 21/11/2012 MARCHE: Alternext Paris CRM Company Group lance l offre volontaire de

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE

PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE ATTORNEY GENERAL PUBLIC PROSECUTION SERVICES PROCUREUR GÉNÉRAL SERVICE DES POURSUITES PUBLIQUES PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE NAME OF ACCUSED: / NOM DE

Plus en détail

APERITIFS BOISSONS DIVERSES

APERITIFS BOISSONS DIVERSES APERITIFS COUPE DE CHAMPAGNE 7 KIR ROYAL 8 COUPE DE CREMENT 5 CREMENT BOUTEILLE PIGNIER BRUT 25 AMERICANO MAISON 6 KIR 3 PASTIS, RICARD 4 MARTINI, GUIGNOLET 4 MACVIN DU JURA blanc, rouge 4 PORTO 5 PORTO

Plus en détail

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Cocktails (avec alcool)

Cocktails (avec alcool) Bloody Mary Mojito Marguarita Planteur Dream Island Cocktails (avec alcool) (Vodka, tomate, Worcester Shire Sauce, citron, sel de céleri, tabasco) (Rhum Havana, menthe, citron vert, eau gazeuze) (Téquila,

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

LES GRANDS CRUS DE BORDEAUX VIENNENT EN AIDE AUX VIGNERONS SINISTRÉS PAR LA GRÊLE EN CASTILLON CÔTES DE BORDEAUX

LES GRANDS CRUS DE BORDEAUX VIENNENT EN AIDE AUX VIGNERONS SINISTRÉS PAR LA GRÊLE EN CASTILLON CÔTES DE BORDEAUX LES GRANDS CRUS DE BORDEAUX VIENNENT EN AIDE AUX VIGNERONS SINISTRÉS PAR LA GRÊLE EN CASTILLON CÔTES DE BORDEAUX Au profit de l AVIC, l Association Viticole Intercommunale du Castillonnais Mardi 29 avril

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Les caractéristiques de l'offre sont décrites dans l'avis Euronext PAR_20150708_05360_EUR. 15/09/2015 à 16h (Euroclear) et à minuit (SCORE)

Les caractéristiques de l'offre sont décrites dans l'avis Euronext PAR_20150708_05360_EUR. 15/09/2015 à 16h (Euroclear) et à minuit (SCORE) CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique d'achat CANAL PLUS (STE ED) PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150828_06716_EUR DATE: 28/08/2015 MARCHE: EURONEXT PARIS Suite à l'avis PAR_20150708_05360_EUR Le 28/08/2015,

Plus en détail

C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014)

C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014) C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28 THE CONSUMER PROTECTION AMENDMENT ACT (CONTRACTS FOR DISTANCE COMMUNICATION SERVICES) LOI MODIFIANT LA LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (CONTRATS DE SERVICES DE

Plus en détail

Cumulus-MasterCard Simple et claire

Cumulus-MasterCard Simple et claire Cartes de crédit Cumulus-MasterCard Simple et claire La facture mensuelle de votre Cumulus-MasterCard. Cumulus-MasterCard Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la facture de votre MasterCard.

Plus en détail

LES ENCHERES DU CŒUR 2014. 3 ème édition

LES ENCHERES DU CŒUR 2014. 3 ème édition LES ENCHERES DU CŒUR 2014 3 ème édition 1 Le 30 novembre 2014 à 14h30 Vente aux enchères exceptionnelle de 100 moments d émotions sous le marteau lumineux d Alice Taglioni. Au profit des associations :

Plus en détail

Postal Imports Remission Order. Décret de remise visant les importations par la poste CONSOLIDATION CODIFICATION

Postal Imports Remission Order. Décret de remise visant les importations par la poste CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Postal Imports Remission Order Décret de remise visant les importations par la poste SI/85-181 TR/85-181 Current to September 27, 2015 À jour au 27 septembre 2015 Published

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Les faits saillants Highlights L état financier du MAMROT est très complexe et fournit de nombreuses informations. Cette

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

vinfox-cave App pour iphone TM et ipad TM Version 1.11 français vinfox

vinfox-cave App pour iphone TM et ipad TM Version 1.11 français vinfox vinfox-cave App pour iphone TM et ipad TM Version 1.11 français vinfox vinfox-cave App pour iphone TM et ipad TM, Version 1.11 c 2012 vinfox AG, Zürich, Switzerland cave.vinfox.com Document V-CAVE-REF.fr.452

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Stammdaten Übergangslösung für Produkte die kein GS1 GTIN zugeordnet haben Hintergrund Die Fachgruppe Beschaffung im Gesundheitswesen (BiG) setzt sich aus namhaften

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Crédit Agricole CIB. Les 5èmes Rencontres des Professionnels des Marchés de la Dette et du Change. Paris, Jeudi 6 Février 2014. www.ca-cib.

Crédit Agricole CIB. Les 5èmes Rencontres des Professionnels des Marchés de la Dette et du Change. Paris, Jeudi 6 Février 2014. www.ca-cib. Crédit Agricole CIB Les 5èmes Rencontres des Professionnels des Marchés de la Dette et du Change Paris, Jeudi 6 Février 2014 www.ca-cib.com Le marché Euro PP Le développement du marché Euro PP Volumes

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

Bons d'option émis par. SOCIETE GENERALE (en qualité d'emetteur)

Bons d'option émis par. SOCIETE GENERALE (en qualité d'emetteur) CONDITIONS DEFINITIVES POUR LES BONS D'OPTION SUR ACTION EN DATE DU 18 NOVEMBRE 2011 Bons d'option émis par SOCIETE GENERALE (en qualité d'emetteur) Les modalités applicables aux Bons d'option figurent

Plus en détail

Réponses aux questions

Réponses aux questions Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR0010949388 /mnémo UMS)

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR0010949388 /mnémo UMS) CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique de rachat PLACE: Paris AVIS N : PAR_20131212_09018_EUR DATE: 12/12/2013 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 12/12/2013, l'autorité des marchés financiers (l'"amf") a fait connaître

Plus en détail

31ème Congrès C.I.P.S. 31th C.I.P.S. Congress 31. C.I.P.S. Kongress 21-24 / 04 /2010 Dakar

31ème Congrès C.I.P.S. 31th C.I.P.S. Congress 31. C.I.P.S. Kongress 21-24 / 04 /2010 Dakar Formulaire d'inscription / Registration Form / Anmeldeformular Délégués / Delegates / Delegierte(r) Nom de famille / Surname / Name Prénom / First name / Vorname Date, Signature / Date, signature / Datum,

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Facture Älectronique ou papier mensuelle en CHF. Aucune franchise en cas de respect de l'obligation de diligence. Carte de remplacement CHF 20.

Facture Älectronique ou papier mensuelle en CHF. Aucune franchise en cas de respect de l'obligation de diligence. Carte de remplacement CHF 20. Cotisation annuelle Programmes de primes ParticularitÄs Carte(s) supplämentaire(s) Assurances (incluses) Assurances (payantes) Location de voitures Hertz DÄcompte ResponsabilitÄ CHF 100.-, 1/2 prix la

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

The Greatest Burgundy Collection Ever Offered By Sotheby s New York

The Greatest Burgundy Collection Ever Offered By Sotheby s New York Press Release New York For Immediate Release New York +1 212 606 7176 Dan Abernethy Dan.Abernethy@Sothebys.com The Greatest Burgundy Collection Ever Offered By Sotheby s New York The Don Stott Cellar:

Plus en détail

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 CORPORATE EVENT NOTICE: Offre contractuelle de rachat RICHEL SERRES DE FRANCE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 MARCHE: Alternext Paris La société RICHEL SERRES DE FRANCE (la

Plus en détail

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published

Plus en détail

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique d'achat simplifiée REUNION(BANQUE DE LA) PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150402_02663_EUR DATE: 02/04/2015 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 02/04/2015, l'autorité des marchés

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes : CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE GUIDE DE RÉMUNÉRATION MISE À JOUR : 22 juillet 2015 1 Table des matières Introduction... 3 Processus de rémunération... 3 Paiement par l entremise d un plan de pratique...

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE Les présentes conditions générales sont applicables aux prestations linguistiques proposées par l Institut

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte

Plus en détail

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance

Plus en détail

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr)

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) Doc.No. : EUM/OPS/TEN/13/706466 Issue : v3 Date : 7 May 2014 WBS : EUMETSAT Eumetsat-Allee 1, D-64295 Darmstadt, Germany Tel: +49 6151 807-7 Fax: +49

Plus en détail

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

VIVENDI PAR_20120504_05023_EUR DATE: 04/05/2012

VIVENDI PAR_20120504_05023_EUR DATE: 04/05/2012 CORPORATE EVENT NOTICE: Attribution gratuite d'actions VIVENDI PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120504_05023_EUR DATE: 04/05/2012 MARCHE: EURONEXT PARIS Le directoire de la société Vivendi, par délibération

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations. Règlement sur les règles d origine (tarif de la nation la plus favorisée) CONSOLIDATION

Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations. Règlement sur les règles d origine (tarif de la nation la plus favorisée) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations Règlement sur les règles d origine (tarif de la nation la plus favorisée) SOR/98-33 DORS/98-33 Current to September

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Bill 70 Projet de loi 70

Bill 70 Projet de loi 70 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 70 Projet de loi 70 An Act respecting protection for registered retirement

Plus en détail

Filed December 22, 2000

Filed December 22, 2000 NEW BRUNSWICK REGULATION 2000-64 under the SPECIAL PAYMENT TO CERTAIN DEPENDENT SPOUSES OF DECEASED WORKERS ACT (O.C. 2000-604) Regulation Outline Filed December 22, 2000 Citation..........................................

Plus en détail

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen) März 2007 Behandlung von Falschgeld und falschen Edelmetall-Münzen und -Barren Traitement de la fausse monnaie, des fausses pièces de monnaie et des faux lingots en métal précieux Behandlung von in- und

Plus en détail

Vendredi 8 IESEIEIURIOUEIOSU avril 2PHOTO005

Vendredi 8 IESEIEIURIOUEIOSU avril 2PHOTO005 Vendredi 8 IESEIEIURIOUEIOSU avril 2PHOTO005 e-mail : artus@artus-encheres.com photos et descriptifs : http://www.artus-encheres.com VISITES (Viewing) Lieux des visites (Place of viewing) : Date et horaires

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

Minority Investment (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur les placements minoritaires (sociétés de fiducie et de prêt) CODIFICATION

Minority Investment (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur les placements minoritaires (sociétés de fiducie et de prêt) CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Minority Investment (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur les placements minoritaires (sociétés de fiducie et de prêt) SOR/2001-406 DORS/2001-406 Current

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

ARTCURIAL LYON CONDITIONS GÉNÉRALES D ACHAT ET DE VENTE 1 - LE BIEN MIS EN VENTE

ARTCURIAL LYON CONDITIONS GÉNÉRALES D ACHAT ET DE VENTE 1 - LE BIEN MIS EN VENTE ARTCURIAL LYON CONDITIONS GÉNÉRALES D ACHAT ET DE VENTE Mise à jour le 1er juin 2012 ARTCURIAL LYON Michel Rambert est un opérateur de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques régi par la loi

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

Bill 12 Projet de loi 12

Bill 12 Projet de loi 12 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or French. IMPORTANT:

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Certificate of Incorporation Certificat de constitution

Certificate of Incorporation Certificat de constitution Request ID: 017562932 Province of Ontario Date Report Produced: 2015/04/27 Demande n o : Province de l Ontario Document produit le: Transaction ID: 057430690 Ministry of Government Services Time Report

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

French Français. French Français. Position / Titre Telephone / Téléphone Email / Courriel. Name / Nom Address / Adresse Postal Code / Code postal

French Français. French Français. Position / Titre Telephone / Téléphone Email / Courriel. Name / Nom Address / Adresse Postal Code / Code postal Canadian Association of Nurses in Oncology Association canadienne des infirmières en oncologie CHAPTER FUNDING APPLICATION FORM FORMULAIRE DE DEMANDE DE FINANCEMENT DE SECTION Complete in typing and submit

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Regelwerksstrategie des ENSI Stratégie réglementaire de l IFSN ENSI s Regulatory Framework Strategy

Regelwerksstrategie des ENSI Stratégie réglementaire de l IFSN ENSI s Regulatory Framework Strategy ENSI-AN-9171 ENSI, Industriestrasse 19, 5200 Brugg, Switzerland, Phone +41 56 460 84 00, E-Mail Info@ensi.ch, www.ensi.ch Regelwerksstrategie des ENSI März Mars March 2015 Regelwerksstrategie des ENSI

Plus en détail

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board 1 L élaboration de la norme IPSAS 32 Objectif : traitement comptable des «service concession arrangements»

Plus en détail