Orwak 6040 HDC. Bruksanvisning Operation instruction Betriebsanleitung Mode d emploi Instruccioners de operar

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Orwak 6040 HDC. Bruksanvisning Operation instruction Betriebsanleitung Mode d emploi Instruccioners de operar"

Transcription

1 Edition 3, From serial no Publ. no B1 SV/GB/DE/FR/ES 6040HDC, Orwak 6040 HDC Bruksanvisning Operation instruction Betriebsanleitung Mode d emploi Instruccioners de operar

2 6040 INNEHÅLLSFÖRTECKNING / TABLE OF CONTENTS / INHALTS- VERZEICHNIS / TABLE DES MATIERES / CONTENIDO BRUKSANVISNING / OPERATING INSTRUCTION / BETRIEBS- ANLEITUNG / MODE D UTILISATION / INSTRUCCIONES DE OPERAR SE GB DE FR ES SÄKERHET SAFETY SICHERHEIT SECURITE SEGURIDAD 3-7 Bruksanvisning Operating instruction Betriebsanlieitung Mode d utilisation Instrucciones de operar 8 Data Data Daten Specifi cations Datos 9 Mnöverpanel Operating manual Bedienpult Mode d utilsation Instrucciones de 10 operar Transport Transport Transport Transport Transport 11 Installation Installation Installation Installation Instalación 12 Tillsyn / Underhåll Inspection/Maintenance Wartung Entretien Mantenimiento CE CE CE CE CE 15 Med reservation för ändringar och tryckfel / Errors and omissions excepted / Fehler und Auslassungen ausgenommen / Erreurs et omissions exceptées / Excepto errores y omisiones. 2

3 6040 HDC SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SE Läs bruksanvisningen INNAN du kör igång ORWAK 6040 HDC. Vårt garanti- / produktansvar förutsätter att föreskrifter följs och att orginalreservdelar och rekommenderad hydraulolja och smörjmedel används. Användaren är ansvarig för att kontroll samt daglig tillsyn av ORWAK 6040 HDC utförs. Användaren är ansvarig för att brister åtgärdas och att användaren eller andra personer inte utsätts för fara. Ägaren ansvarar för att lagar och anvisningar följs när arbete utförs med ORWAK 6040 HDC. Denna symbol betyder VARNING eller FARA - personlig säkerhetsinstruktion! ORWAK 6040 HDC är en ENMANSMASKIN. Endast operatören får befi nna sig i maskinens arbetsområde. Endast utbildad och tränad personal får använda maskinen. Maskinen får inte köras med dess säkerhetsfunktioner satta ur funktion eller skadade, t.ex. borttagna eller skadade skydd, brytare mm. Skadade eller förlorade detaljer måste ersättas med originalreservdelar. Maskinen har hög tyngdpunkt. Vid förfl yttning skall maskinens pressplatta köras ned till bottenläge. Service och reparation får endast utföras av kunnig personal och i enlighet med ORWAKS serviceinstruktioner. SÄKERHETSFUNKTIONER 6040 HDC Maskinen är utrustad med följande säkerhetsfunktioner: Huvudbrytaren kan förses med hänglås för att förhindra obehörig användning eller vid service. Maskinen är försedd med nödstopp. En mekanisk / elektrisk lägesbrytare förhindrar att maskinen används då pressenheten förfl yttas ur pressläge. Ett mekaniskt skydd förhindrar att maskinen kan köras med öppen dörr. Skydd / täckplåtar skyddar operatören från maskinens rörliga delar. Maskinens elutrustning skyddas av en kretsbrytare vilken också skyddar motorn. Underspänningsskydd fi nns för att att förhindra oavsiktlig start efter ett spänningsbortfall. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 6040 HDC ORWAK 6040 HDC är en hydrauliskt driven balpress avsedd för att sammanpressa voluminöst material, som kartong, papper och plast. Maskinen får endast användas i utrymmen försedda med tak, vindskydd samt normal belysning Material av brandfarlig och explosionsfarlig art t ex tryckbehållare eller motsvarande som vid utsättande för tryck eller gnistbildning kan förorsaka skada, brand eller explosion får inte pressas i maskinen. 3

4 SAFETY INSTRUCTIONS 6040 HDC GB Read the instructions BEFORE operating the ORWAK 6040 HDC. Our warranty and responsibility requires that the usage and safety instructions are followed and that only original spare parts and recommended hydraulic oil and lubricants are used. The user of the machine is responsible for the safety checks, the maintenance and for ensuring that any faults are corrected to avoid accidents.the user is responsible for ensuring that all National and Local Laws are complied with when using the machine. This symbol means WARNING or DANGER - personal safety instruction! ORWAK 6040 HDC is designed for ONE MAN OPERATION. Only the operator is allowed in the working area. Only trained operators are allowed to use the machine. The machine must not be used if the safety functions have been interfered with, such as the removal or damage of protections, switches etc. Defective or removed parts must be replaced by original spare parts. The centre of gravity is located high up. If the machine needs to be moved, the press plate must be lowered fully before moving. Service and repair are only allowed to be performed by qualified and competent staff, and in accordance with the ORWAK service instructions. SAFETY FEATURES 6040 HDC The machine is equipped with the following safety features : The Main switch can be secured with a pad lock to prevent unauthorised use or when servicing the machine. The machine is equipped with an Emergency stop switch. Mechanical and electrical limit switch prevents the machine from being used when the press head is moved. The machine can not be operated with the door open as mechanical protection prevents this. Covers protects the operator from moving parts of the machine. The electrical circuits of the machine are protected by a circuit breaker which also serves to protect the motor. Under voltage protection is provided to prevent the machine from starting after a power failure. RANGE OF APPLICATION 6040 HDC The ORWAK 6040 HDC is a hydraulically driven baler used to reduce the volume of bulky materials such as paper, plastics and cardboard. The machine must only be placed in spaces with a roof, protection against wind and normal lighting. Materials easily set on fire or of an explosive nature, drums with residual low fl ash point liquids, or anything which could cause damage or explosion must not be compacted in the machine. 4

5 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 6040 HDC DE Lesen Sie diese Anleitung immer VOR der Arbeit mit den Ballenpressen ORWAK 6040 HDC durch. Unsere Garantie und Haftung setzt voraus, dass Bedienungsanweisungen und Sicherheitshinweise beachtet und nur Original-Ersatzteile und die empfohlenen Hydrauliköle und Schmierstoffe verwendet werden. Der Benutzer ist für Sicherheitskontrollen, Wartung und Beseitigung von Fehlern zur Vermeidung von Unfällen verantwortlich. Der Benutzer muss auch dafür sorgen, dass bei der Arbeit mit der Maschine alle rechtlichen Vorschriften eingehalten werden. Dieses Zeichen bedeutet WARNUNG oder GEFAHR - persönli cher Sicherheitshinweis! ORWAK 6040 HDC ist für EINMANNBETRIEB ausgelegt. Nur der Bediener darf sich im Arbeitsbereich aufhalten. Die Bedienung der Maschine ist nur geschulten Maschinenführern erlaubt. Nach Eingriffen in die Sicherheitsfunktionen wie z.b. dem Ausbau oder der Beschädigung von Schutzeinrichtungen, Schaltern etc. darf nicht mit der Maschine gearbeitet werden. Defekte Schutzeinrichtungen müssen durch Original-Ersatzteile ersetzt werden. Der Schwerpunkt der Maschinen liegt hoch. Bei einer Standortverlagerung muss die Pressplatte vorher abgesenkt werden. Service und Reparatur dürfen nur von geschulten und kompetenten Personen gemäss der ORWAK Wartungsanleitung durchgeführt werden. SICHERHEITSEINRICHTUNGEN 6040 HDC Die Maschine ist mit den folgenden Sicherheits-Einrichtungen ausgestattet : Um eine nicht autorisierte Bedienung zu verhindern oder während Wartungsarbeiten an der Maschine, sollte der Hauptschalter mit einem Vorhängeschloss gesichert werden. Zudem ist ein Notschalter vorhanden. Mechanische und elektrische Begrenzungs-Schalter verhindern ein Bedienen der Maschine, wenn der Presskopf bewegt wird. Die Maschine kann nicht mit offenen Türen bedient werden, da dieses durch einen mechanischen Schutz verhindert wird. Abdeckungen schützen den Bediener vor beweglichen Teilen der Maschine. Die Stromkreise der Maschine sind durch einen Stromkreis-Unterbrecher geschützt, der zudem den Motor schützt. Es ist ein Unterbrechungs-Schutz vorhanden, der die Maschine am Starten nach einem Stromausfall hindert. ANWENDUNGSBEREICHE 6040 HDC Die ORWAK 6040HDC sind hydraulische Ballenpressen, die das Volumen von sperrigem Material wie z.b. Papier, Kunststoffen und Pappe reduzieren. Die Maschinen dürfen nur unter einem Dach an einer wettergeschützten und normal beleuchteten Stelle aufgestellt werden. Leicht entzündliches oder explosionsgefährliches Material, Behälter mit leicht entflammbaren Flüssigkeiten und Gegenstände, die Schäden oder Explosionen verursachen können, dürfen nicht in der Maschine verpresst werden. 5

6 INSTRUCTIONS DE SECURITE 6040 HDC FR Lisez ces instructions AVANT d utiliser le compacteur ORWAK 6040 HDC. Notre garantie et notre responsabilité impliquent le respect du mode d emploi et des consignes de sécurité et l utilisation exclusive de pièces de rechange d origine et d huile hydraulique et de lubrifiants recommandés. L utilisateur de la machine est responsable des contrôles de sécurité, de l entretien et de la correction de tout défaut pour éviter les accidents. L utilisateur doit s assurer que toutes les lois nationales et locales sont respectées lors de l utilisation de la machine. Ce symbole signifie AVERTISSEMENT ou DANGER - Consigne de sécurité personnelle! Le compacteur ORWAK 6040 HDC est conçu pour l UTILISATION PAR UNE SEULE PERSONNE. Seul l opérateur doit se trouver dans la zone de travail. Cette machine est seulement pour les personnels qui est instruit dans cette machine. Ne pas utiliser la machine si les fonctions de sécurité ont été altérées, par exemple en cas de dépose ou d endommagement des protections, des interrupteurs, etc. Toute protection défectueuse doit être remplacée par une pièce de rechange d origine. Le centre de gravité de l appareil se trouve en haut. Si la machine nécessite un déplacement, il est nécessaire d abaisser complètement le plateau de la presse avant le dèplacement. L entretien et les réparations ne peuvent être effectuées que par du personnel qualifié et compétent, conformément aux instructions d entretien ORWAK. OPTIONS DE SECURITE 6040 HDC Le traits distrinctif du sécurité suivant être dans la machine. Le interrupteur principal est que possible d assujettir avec un couvercle pour empêcher les personnels incompétent ou sous le service. La machine est équiped avec un frein d alarme. Le débrayage dans la machine et mécanique et électrique et cela empêche utilisation avec la machine quand le tête dans la machine est dans mouvement. C est ne pas possible d employer la machine quand la porte dans la machine être ouvert. Cette une protection mecanique qui empêcher cette. C est les protections different dans la machine qui protéger le operateur de chose different qui est en mouvement dans la machine. Les cercles qui être électrique dans la machine est protégee avec un frein de cercle qui aussi protéger le moteur. La protection du tension est monté pour empêcher la machine de démarrer après un coupure de courant. DOMAINE D APPLICATION 6040 HDC ORWAK 6040 HDC est un compacteur à commande hydraulique, utilisé pour réduire le volume des matériaux en vrac tels que du papier, du plastique et du carton. La machine doit être installée dans un lieu couvert, protégé du vent et équipé d un éclairage normal. Il est interdit de compacter des matériaux facilement inflammables ou de nature explosive, des bidons contenant des résidus de liquides ayant un point d inflammabilité faible, ou tout matériau pouvant provoquer des dommages ou des explosions. 6

7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 6040 HDC ES Lea las instrucciones de manejo ANTES de poner en marcha la ORWAK 6040 HDC. Nuestra garantía y responsabilidad del producto presupone que se observan las instrucciones, que se usan piezas de repuesto originales y se emplea el aceite hidráulico y los lubricantes recomendados. El usuario es responsable de realizar el control y la inspección diaria de la ORWAK 6040 HDC. El usuario es responsable de que se remedien los defectos y de que no haya riesgos para el usuario ni para otras personas. El propietario es responsable de que se cumpla la legislación y las instrucciones cuando se trabaje con la ORWAK 6040 HDC. Este símbolo significa ADVERTENCIA o PELIGRO - instrucción de seguridad persnal La ORWAK 6040 HDC es una MÁQUINA PARA UNA SOLA PERSONA. Sólo deberá estar el operador en la zona de trabajo de la máquina. Solamente operadores que están instruido son permitido usar la máquina. La máquina no debe usarse con sus funciones de seguridad desactivadas o averiadas. Por ejemplo, protecciones o interruptores quitados o dañados. Sustituir las protecciones estropeadas con repuestos originales. La máquina tiene el centro de gravedad alto. Si la maquina necesita ser movida, la placa de prensa debe ser bajada completamente antes de ser movida. El servicio y la reparación sólo deberá hacerla personas capacitadas y según las instrucciones de servicio de ORWAK. FUNCIONES DE SEGURIDAD 6040 HDC La máquina está equipada con siguientes medidas de seguridad: El conmutador principal puede ser asegurado con un candado para prevenir usos no autorizados o cuando se haga una revisión de la máquina. Lamáquina está equipada con una parada de emergencia. Los conmutadores del límite eléctrico y mecanico, envitan que la máquina sea usada cuando la cabeza de la prensa está colcada entre cámaras. La máquina no puede funcionar con las puertas abiertas, tal como previene la protección mecanica. Hay cubiertas protectoras por encima del mecanismo de ejecución del embalado detrás de la cámaras. Los circuitos eléctricos de la máquina están protegidos por un circuito disyuntor, el cual también sirve para proteger el motor. La protección de bajo voltaje está suministrado para prevenir que la máquina arranque después de un fallo de energía. APLICACIONES 6040 HDC La ORWAK 6040 HDC es una prensa de accionamiento hidráulico, diseñada para comprimir de material voluminoso, tal como cartón, papel o plástico. La máquina sólo debe usarse en recintos equipados con techo, protección contra el viento y alumbrado normal. No prensar en la máquina ningún material inflamable y con peligro de explosión, que al ser sometido a presión o chispas pueda causar daños, incendio o explosión. 7

8 6040 HDC BRUKSANVISNING / OPERATING INSTRUCTION / BETRIEBS- ANLEITUNG / MORE D UTILISATION / INSTRUCCIONES DE MANEJO 8

9 6040 HDC TEKNISK DATA / TECHNICAL DATA / TECHNINSCHEN DATEN / SPECIFICATIONES TECHNIQUES / DATOS TECNICOS Vikt / Weight / Gewicht / Poids / Peso Behållare / Chamber / Behälter / Chambre / Camara: Pressenhet / Press unit / Presseinheit / Ensemble hydraulique / Unidad de prense : Behållare med pressenhet / Chamber with pressunit / Behälter mit presseinheit / Chambre avec ensemble hydraulique / Cámara con unidad de prense: Dimensioner / Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Dimenciones Höjd / Height / Höhe / Hauteur / Altura: Djup / Depth / Tiefe / Profondeur / Profundo: Bredd / Width / Breite / Profondeur / Anchura : 345 kg 230 kg 575 kg 2196 mm 1177 mm 930 mm A A=2196 B=930 C=1177 D=1846 E=1103 F=798 G=1070 Golvutrymme / Installation dimensions / Installationsabmessungen / Encombrement au sol / Medidas de instalacion Höjd / Height / Höhe / Hauteur / Altura: Djup / Depth / Tiefe / Profondeur / Profundo: Bredd med öppen dörr / Width with open door / Breite bei geöffneter Tür / Profondeur porte ouverte / Anchura con puerta abierta: 2196 mm 2420 mm 2130 mm E Behållardimensioner (invändigt) / Chamber dimensions (internal) / Kammerabmessungen (innen) / Dimensions interieures / Medidas de cámara (interior) Höjd / Height / Höhe / Hauteur / Altura: Djup / Depth / Tiefe / Profondeur / Profundo: Bredd / Width / Breite / Profondeur / Anchura: 845 mm 400 mm 600 mm C D (With open door) F B G (With open door) Balstorlek / Bale size / Ballenabmessungen / Dimension de la balle / Medida del fardo Höjd / Height / Höhe / Hauteur / Altura: Djup / Depth / Tiefe / Profondeur / Profundo : Bredd / Width / Breite / Profondeur / Anchura : Ljudnivå / Noise level Geränschpegel / Niveau sonore / Nivel del ruido: Elsystem / Electrical data / Elektrische data / Specifications electriques / Datos de electricos ( ) Huvudspänning / Main voltage / Hauptspannung / Voltage / Voltage : Manöverspänning / Control voltage / Steuerspannung / Tableau de commande / Voltage de control: Elanslutning / Electrical connection / E-Anschluß / Prise electrique / La conexion electrico : Säkring / Fuse / Sicherung / Fusible / Fusível Motoreffekt / Elektrical motor / E-motor / Moteur electrique / Motro electrico: 700 mm 400 mm 600 mm 72 db A (Average) 3x400 V, 50Hz **, 4,4 A, IP54 24V AC /DC (5 pin CEE-plug / 5 polig CEEstecker / 5-CEE / 5 poles enchufe CEE / 5-polig Europa handske) 16 A 2,2 kw, 3 hp, 2800 rpm Hydraulspecifikation / Hydraulic data / Hydraulisches data / Specifications hydrauliques / Specification hidraulico Flöde L/min. / Flow L/min / Durchfl uß Ltr./Min. / Débit L/m / El fl uso litro por minuto: ~3 gal. Arbetstryck / Working pressure / Arbeitsdruck / Pression d utilisation / Fuerza de trabajo: 200 bar (2900 psi) Överströmstryck / Relief pressure / Überdruck / Limiteur de pression / Fuerza de descarga: 230 bar (3330 psi) Regenerative relief / Rücklauf / Limiteur de régénérannte / Descarga regenarativa: 100 bar (1450 psi) Presskraft / Press force / Pressdruck / Force de pression / Fuerza de prensar: Presskraft per cm 2 / Press force per cm 2 / Pressdruck / cm 2 / Pression au cm 2 / Fuerza de prensar por cm 2 : Cykel tid / Cycle time / Taktzeit / Durée du cycle / Tiempo del ciclase: 10 ton (22,000 lbs.) 4,2 kg (57 psi) 20 sek. Cylinderdiameter / Cylinder diameter / Zylinderdurchmesser / ø cylindre / Diametro del cilindro: ø 90 mm Slaglängd / Stroke length / Zylinderhub / Longeur du piston / Longitud del movimiento: 800 mm (31 ) Oljemängd tank / Oil volume / Ölinhalt tank / Volume d huile / Aceite en el desposit: Oljemängd total / Oil volume total / Ölinhalt total / Volume d huile total / Aceite total: 12 litres (~3 gal.) 16,5 litres (4-5 gal.) Oljerekommendation / Recommended hydraulic oil / Empfohlenes Hydrauliköl / Huile hydraulique recommandée / Aceite hidráulico recomendado: +5 C till + 60 C:ISO VG 32-68, Mineralolja. Under 5 C: Vid lägre temperaturer kan det behövas en specialolja. / +5 C to +60 C: ISO VG 32-68, Mineral oil. Below 5 C: A special oil may be needed at lower temperatures. / +5 C bis +60 C: ISO VG Mineralöl. Unter 5 C: Bei niedrigeren Temperaturen ist möglicherweise ein Spezialöl erforderlich. / +5 C à +60 C : ISO VG 32-68, Huile minérale. Au-dessous de 5 C: Une huile spéciale peut être nécessaire à basses températures. / +5 C a +60 C: ISO VG 32-68, Aceite mineral. Menos de 5 ºC: Se necesitará un aceite especial para las bajas temperaturas. / 41 F to +140 F: ISO VG 32-68, Mineral oil. Below 41 F: A special oil may be needed at lower temperatures. ** Alternativ spänning tillgänglig / Other voltage available / Verschiedene Spannungen sind zugänglich / La tension d autre être accessible / Alternativo voltaje hay disponible 9

10 6040 MANÖVERPANEL / OPERATING PANEL / BEDIENPULT / TABLEAU DE COMMANDE / PANEL DE FUNCIONAMIENTO S GB D F E 1. Huvudströmbrytare Main switch Hautptchalter Interrupteur Conmutador principal principal 2. Nödstopp Emergency switch Notschalter Arrêt d'urgence Parada de emergencia 3. Start presscykel Start press cycle Start des Press- Démarrage cycle Comienco ciclo de la Zyklusses compactage prensa 4. Signallampa, Signal lamp, main Kontrolleuchte, Signal du voyant Lámpare testigo, huvudström (vit) voltage (withe) I Hauptspannung umineux (blanc) voltaje principal (weiß) (blanco) 5. Signallampa Signal lamp, Kontrolleuchte, Voyant balle Lámpara de señal, urbalning (gul) bale ready (yellow) Ballen fertig (gelb) prête (jaune) fardo preparado (amarillo) 6. Ned, balning / Down, baling / Unten, Ballen- Descante, mise en Abajo, embalado / Manuell balning Manual baling Verpackung / balle / Mise en balle Prensado manual Manuelle Ballen- manuelle Verpackung 7. Upp, balning / Up, baling / Aufwärts, nach dem Montée, mise en Flecha arriba / Återställning av Returning the press Abbinden/ Zurück- balle / Remontée Retorne de la placa de pressplattan till plate to the start führen der Pressplatte du plateau en prensar al posición neutralläge position in die Ausgangsposition position haute arranque 10

11 6040 TRANSPORT / TRANSPORT / TRANSPORT / TRANSPORT / TRANSPORTE 575 kg OK 11

12 6040 INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN 1 2 OK. min 0,6 m min 0,6 m min 0,6 m

13 6040 VECKOVIS TILLSYN & UNDERHÅLL / WEEKLY INSTPECTION & MAINTENANCE / WÖCHENTLICE WARTUNG & INSTANDHALTUNG / HEBDOMADAIRE INSPECTION ET ENTREITEN / REVISIÓN Y MANTENIENTO SEMANAL S: GB: Alltid vid tillsyn och underhåll, samt vid reparation och service: 1. Kontrollera att strömmen är bruten och att huvudbrytaren är låst. 2. Arbetet skall utföras från maskinens utsida. Service och reparation får endast utföras av kunnig personal och i enlighet med Orwaks serviceinstruktioner. Säkerhetskontroll: kontrollera att (den gröna) signallampan ENDAST lyser då pressenheten står rakt ovanför behållaren. Om (den gröna) signallampan lyser då pressenheten är placerad i något annat läge än rakt ovanför behållaren. - Använd INTE maskinen - Kontakta ALLTID auktoriserad servicepersonal. Kontakta lokala myndigheter för råd om miljöanpassad resthantering av olja. Always with inspection and maintenance, or when service and repair are carried out: 1. Check that the machine is de-energised 2. The work shall be carried out from the outside of the machine. Service & repairs are only allowed to be performed by qualified and competent staff, and in accordance with the Orwak service instruction. Safety check: check that the signal lamp (green) only is lit when the press unit is standing directly above the chamber. If the signal lamp (green) is lit in any other position than directly above the chamber: - Do NOT use the machine. - ALWAYS contact autorized service staff. Contact local authorities for advice regarding how to reduce the environmental impact when taking care of residual oil. D: Bei jeder Wartung: 1. Kontrollieren Sie dass die Maschine stromlos ist, und der Hauptschalter geschlossen. 2. Soll der Monteur nur von au en an der Maschine arbeiten. Service und Reparatur darf nur mit geschultem Personal gemäss den ORWAK Serviceinstruktionen durchgeführt werden. Sicherheitskontrolle: Kontrollieren Sie dass die (grüne) Kontroll-Leuchte NUR dann auflecuhet wenn der Presseinheit über der Kammer steht. Falls die (grüne) Kontroll-Leuchte diese Sicherheitskontrolle nicht besteht: - Die Machine darf NICHT benutzt werden. - Wenden Sie sich IMMER an autorisierten Servicepersonal. Hydrauliköl mu beim Austausch fachgerecht und umweltbewu t entsorgt werden. F: Pendant le controle et l entretien, ou lors d operations de maintenance ou de reparation: 1. Controler que la machine n est pas sous tension et serrure le interrupteur principal. 2. Effectuer les operations a l exterieur de la machine. L entretien et les réparations ne peuvent être effectueés que par du personnel qualifé et compêtent, conformément aux consignes d entretien Orwak. Controle de sécurité: Contrôler la lampe vert est seulement allumé quand la tête de la machine est au-dessus la chambre. Si la lampe est allumé dans un sitauation dáutre : - Ne utilisé pas la machine. - Contacter les personells instruit dans cette machine Contactez les autoritéz locales qui vous conseillerons sur les mesures à prendre pour réduire l impact sur l environnement lors de la manipulation de l huile résiduelle. E: Siempre para operaciónes de mantenimiento, reparación y servicio: 1. Cortar la corriente a la máquina y cerradura el conmutador principal. 2. Hacer el trabajo desde el exterior de la máquina. El servicio y la reparación sólo deberá efectuarse de personal autorizado y según las instrucciones de servicio de Orwak. Revisiónes de seguridad: Revisar que el piloto de señal (verde) está encendida cuando la unidad de prensado está exactamente sobre la cámara. Si el piloto de señal (verde) está encendida en algún posición que exactamente sobre la cámara: - NO usada la máquina. - Contactada SIMPRE personal de revisión autorizados. Consultar a las autoridades locales para la manipulaión ecológicamente correcta de los desechos de aceite. 13

14 6040 VECKOVIS TILLSYN & UNDERHÅLL / WEEKLY INSTPECTION & MAINTENANCE / WÖCHENTLICE WARTUNG & INSTANDHALTUNG / HEBDOMADAIRE INSPECTION ET ENTREITEN / REVISIÓN Y MANTENIENTO SEMANAL Kontrollera att denna del av rälsen alltid är fri från avfall, damm etc. Make sure that this part of the rail always is free from waste, dust etc. 0 O F F Kontrollieren Sie, dass diesen Gleis-Teil immer frei von Avfall, Staub etc. ist. Contrôlée de cette partie de rail toujours est propre de déchet, barrage etc. Controllar esta parte de carril (barandilla) siempre es extento de desperdiciós y polvo etc. B A = = S A E 2 0 o + 5 C = H Y D R A U L I C O I L V G o +4 C = L E S A E

15 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi / We / Wir / Nous / Nosotros : AB ORWAK Box 58 S Sävsjö, Sweden Tel: Telefax: försäkrar under eget ansvar att produkten modell / declare under our sole responsibility that the product model / erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt modell / déclarons sous notre seule responsabilité que le produit modèle / declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto modelo /-99, S/-99S som omfattas av denna försäkran är i överensstämmelse med följande standarder eller andra regelgivande dokument enligt villkoren i direktiv / to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s) following the provisions of Directive / auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der/den folgenden Norm(en) oder normativen Dokument(en) übereinstimmt Gemäß den Bestimmungen der Richtlinie / auquel se réfère cette déclaration est conforme à la (aux) norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s) conformément aux dispositions de Directive / al que se refi ere esta declaración, con la(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s) de acuerdo con las disposiciones de Directiva 98/37/EEC (Machinery Directive) 2004/108/EEC (EMC Directive) 73/23/EEC, 93/68/EEC (Low Voltage Directive) EN (Safety of machinery - Electrical equipment of machines) EN (EMC Emission - Residential, commercial and light industry) EN (EMC Emission - Industrial environment) EN (EMC Immunity - Residential, commercial and light industry) EN (EMC Immunity - Industrial environment) EMC Technical report, Reference 96F51135D rev 4, issued by SP, The Swedish National Testing and Research Institute, Box 857, S BORÅS, SWEDEN Sävsjö Produktchef / Product manager / Chef de produits / Produktmanager / Gerente de producto 15

16 Leader in compaction and baling solutions Orwak is a world leader in compaction and baling solutions for solid waste material at source. We develop, manufacture and market a comprehensive range of waste compactors, baling systems and Brickman briquette presses for recyclable materials that make waste management more profi table. We also o er fully automatic balers for recyclable materials through our subsidiary Presona. This is where Orwak s unequalled technology, expertise and service support make all the di erence. When you partner with Orwak, you also gain access to the vast experience we have built up over the last 35 years. Orwak is wholly owned by the Norwegian company Tomra, a leading global player in providing integrated solutions for recovering and recycling used packaging.

Orwak 5010E. Bruksanvisning Operation instruction Betriebsanleitung Mode d emploi Instruccioners de operar

Orwak 5010E. Bruksanvisning Operation instruction Betriebsanleitung Mode d emploi Instruccioners de operar Edition 3, Serial no. 77654 Publ. no 4866824-B1 SV/GB/DE/FR/ES OM 5010E, 2008-01 Orwak 5010E Bruksanvisning Operation instruction Betriebsanleitung Mode d emploi Instruccioners de operar INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Plus en détail

AP-3640 GB - INSTRUCTION MANUAL F - MANUEL D UTILISATION D - BEDIENUNGSANLEITUNG NL HANDLEIDING PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE

AP-3640 GB - INSTRUCTION MANUAL F - MANUEL D UTILISATION D - BEDIENUNGSANLEITUNG NL HANDLEIDING PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE PROJECTEUR DE SON 100V LINE 100V HORN SPEAKER AP-3640 GB - INSTRUCTION MANUAL F - MANUEL D UTILISATION D - BEDIENUNGSANLEITUNG NL HANDLEIDING PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE Copyright

Plus en détail

Mode dʼemploi User guide

Mode dʼemploi User guide Mode dʼemploi User guide Urban Connexion Kit for Microsoft Surface Référence Urban Factory ICR32UF Introduction: Vous venez d acheter un kit de connexion Urban Factory pour Microsoft Surface, et nous vous

Plus en détail

INTERNET GATEWAY QUICK START

INTERNET GATEWAY QUICK START INTERNET GATEWAY QUICK START Model CIGBU Thank you for purchasing a Chamberlain Internet Gateway enabled with MyQ technology. Once you have created your account and add your MyQ devices, you will be able

Plus en détail

Logiciel TRENDnetVIEW Pro. Guide d'installation rapide de TRENDnetVIEW Pro (1)

Logiciel TRENDnetVIEW Pro. Guide d'installation rapide de TRENDnetVIEW Pro (1) Logiciel TRENDnetVIEW Pro Guide d'installation rapide de TRENDnetVIEW Pro (1) TRENDnetVIEW Pro/10.08.2013 Table des matières Configuration logicielle requise pour la gestion de TRENDnetVIEW Pro... 7 Installation

Plus en détail

CONNECTIONS CONNECTING A PC Connect the 15-pin D-SUB PC/VGA connector from your computer to the 15-pin D-SUB PC/VGA input on this unit using a monitor cable and an audio cable (not included) as shown.

Plus en détail

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Manuel d utilisation. Presse à mugs Secabo TM1

Manuel d utilisation. Presse à mugs Secabo TM1 Manuel d utilisation Presse à mugs Secabo TM1 Félicitations pour l achat de votre presse à mugs Secabo TM1! Lisez attentivement le présent manuel d utilisation pour pouvoir commencer à utiliser votre presse

Plus en détail

Mod. BMZ. De 6 t à 23 t (Simple traduction de la notice originale)

Mod. BMZ. De 6 t à 23 t (Simple traduction de la notice originale) Mod. BMZ De 6 t à 23 t (Simple traduction de la notice originale) Manuel d utilisation: Kit d extraction hydraulique, mod. : Instructions d utilisation 1. Les kits d extractions sont utilisable dans

Plus en détail

2013-01 NOTE TECHNIQUES DES INCENDIE. From: Technical Inspection Services Origine : Services d inspection technique Date: March 2013 Date : Mars 2013

2013-01 NOTE TECHNIQUES DES INCENDIE. From: Technical Inspection Services Origine : Services d inspection technique Date: March 2013 Date : Mars 2013 TECHNICAL INSPECTION SERVICES Department of Public Safety 460 Two Nations Crossing, Suite 100 Fredericton, NB E3A 0X9 Phone: (506) 444-4493 2013-01 FIRE TECHNOTE Fax: (506) 457-7394 NOTE TECHNIQUES DES

Plus en détail

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway QUICK START GUIDE for the LiftMaster Internet Gateway Before Starting Before starting STOP you MUST have: a router active internet connection internet gateway serial number Look at the label on the bottom

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

Installation Instructions

Installation Instructions Installation Instructions (Cat. No. 1794-IA16) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 8 as required for this type of module.

Plus en détail

DELTA NEU. Séparateur. A.M.S.P. Separator

DELTA NEU. Séparateur. A.M.S.P. Separator DELTA NEU Séparateur A.M.S.P. A.M.S.P. Separator DELTA NEU DELTA NEU PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le Séparateur A.M.S.P. est un appareil statique destiné à effectuer la séparation air-matière dans les installations

Plus en détail

Multigas Detector Quick Start Card Please review the back of this card for a detailed illustration of the following components:

Multigas Detector Quick Start Card Please review the back of this card for a detailed illustration of the following components: Multigas Detector Quick Start Card Please review the back of this card for a detailed illustration of the following components: Button Button Button Charge battery as needed (rechargeable units only).

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

CBF SERIES CHEMICAL BY-PASS FEEDER INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

CBF SERIES CHEMICAL BY-PASS FEEDER INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 0 oz oz oz 8 oz oz INDUSTRIES LIMITED CBF SERIES CHEMICAL BY-PASS FEEDER INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Installation method Install the CBF (chemical by-pass feeder) in parallel with

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Testeur de câbles informatiques SEFRAM 95 Manuel d utilisation M9095F00 Introduction Le testeur de câbles informatiques SEFRAM 95 est un outil simple et pratique qui permet le test des câbles RJ45/RJ11

Plus en détail

MS10A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIC 1 LEVEL MIN LINE IN LEVEL LINE OUT

MS10A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIC 1 LEVEL MIN LINE IN LEVEL LINE OUT MS10A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL 1 2 MIC 1 LINE IN LEVEL MIN MAX LEVEL 13 11 12 10 MIN MAX 3 LINE OUT MASTER -12 db +12 db 9

Plus en détail

JEEP CHEROKEE 2014. Negro MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 MARCA MAKE FAIRE - HACER. Funzione - Function Fonction - Función

JEEP CHEROKEE 2014. Negro MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 MARCA MAKE FAIRE - HACER. Funzione - Function Fonction - Función ll MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP CHEROKEE 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Plus en détail

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway QUICK START GUIDE for the LiftMaster Internet Gateway Before Starting Before starting STOP you MUST have: a router active internet connection internet gateway serial number Look at the label on the bottom

Plus en détail

B-TWIST. Poli / Polished / Brillo / Poliert / Lucido Brossé / Brushed / Mate / Gebürstet / Satinato

B-TWIST. Poli / Polished / Brillo / Poliert / Lucido Brossé / Brushed / Mate / Gebürstet / Satinato B-TWIST Lire entièrement cette notice avant de commencer l'installation Please read this whole manual before starting assembly Leggere l'intero manuale prima di iniziare l'installazione Leer atentamente

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

INSTEON Dimmer Switch 2477D, 2477DH Quick Start Guide Guide de départ rapide

INSTEON Dimmer Switch 2477D, 2477DH Quick Start Guide Guide de départ rapide INSTE Dimmer Switch 2477D, 2477DH Quick Start Guide Guide de départ rapide INSTE Dimmer Switch Brightness LEDs Voyants à DEL de luminosité Status LED Voyant à DEL d état On Hold to Brighten NEW En fonction

Plus en détail

External Power Supply (24V) Bloc d alimentation externe - 24V Fuente de alimentación externa - 24V

External Power Supply (24V) Bloc d alimentation externe - 24V Fuente de alimentación externa - 24V Installation Instructions Model# External Power Supply (24V) Bloc d alimentation externe - 24V Fuente de alimentación externa - 24V INS # General Information The External Power Supply is a system accessory

Plus en détail

Numéros de série Pos. Serial-No. Dongle. GALILEOS V. _ GALILEOS Implant V. GALAXIS V. 11 SIDEXIS V. RCU PC

Numéros de série Pos. Serial-No. Dongle. GALILEOS V. _ GALILEOS Implant V. GALAXIS V. 11 SIDEXIS V. RCU PC d^ifiblp d^ifiblp d^ifiblp=d^ur mêçíçåçäé=çûáåëí~ää~íáçå=l=ñáåüé=çé=ö~ê~åíáé Client Depositaire à cocher No. du client: No. de commande: Numéros de série Pos. Serial-No. Dongle Logiciel Matériel GALILEOS

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Manuel VPS-230 Réf. 67230 04/10

Manuel VPS-230 Réf. 67230 04/10 Manuel VPS-230 Réf. 67230 F GB 04/10 F AVERTISSEMENTS : Sécurité - Lisez et conservez avec précaution ce manuel de l utilisateur. N utilisez ce produit que de la manière indiquée. - Cet appareil doit être

Plus en détail

-Derby II Led - Double Derby à LED RGBA RGBA LED Dual Derby

-Derby II Led - Double Derby à LED RGBA RGBA LED Dual Derby -Derby II Led - Double Derby à LED RGBA RGBA LED Dual Derby MODE D EMPLOI USER MANUAL 1 Français 1- Instructions de sécurité WARNING Avant d utiliser votre matériel, nous vous recommandons de lire l ensemble

Plus en détail

M a nua l SE Hur man använder högtalar- funktionen i Control Omni GB How to use the loudspeaker function in Control Omni

M a nua l SE Hur man använder högtalar- funktionen i Control Omni GB How to use the loudspeaker function in Control Omni Manual SE GB FR DE Hur man använder högtalarfunktionen i Control Omni How to use the loudspeaker function in Control Omni Mode d emploi de la fonction haut-parleur de Control Omni Lautsprecherfunktion

Plus en détail

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus W westwood design Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus ! WARNING: FALL HAZARD TO PREVENT DEATH OR SERIOUS INJURY, ALWAYS

Plus en détail

HEMMA ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

HEMMA ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL HEMMA ENGLISH ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This product has a polarized plug (one blade is wider than the other) as a feature to reduce the risk of electric shock. This plug will fit in a polarized

Plus en détail

TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS TEKNISKE DATA HMF Z008279

TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS TEKNISKE DATA HMF Z008279 TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS TEKNISKE DATA HMF Z008279 Højbjerg Maskinfabrik A/S Oddervej 200 DK-8270 Højbjerg Tel. +45 86 27 08 00 Fax +45 86 27 07 44 www.hmf.dk info@hmf.dk

Plus en détail

User Guide Manuel de l utilisateur

User Guide Manuel de l utilisateur LAP CHILL MAT TM DISSIPATEUR DE CHALEUR CHILL MAT MC User Guide Manuel de l utilisateur Targus Lap Chill Mat TM Introduction Thank you for your purchase of the Targus Lap Chill Mat. The Lap Chill Mat features

Plus en détail

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de configuración rápide USB 3.0 BoostLinq 16.4ft (5m)

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de configuración rápide USB 3.0 BoostLinq 16.4ft (5m) Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de configuración rápide USB 3.0 BoostLinq 6.4ft (5m) GUE305 PART NO. Q83 www.iogear.com Package Contents x GUE305 x Quick Start Guide x Warranty Card Requirements

Plus en détail

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort

Plus en détail

USA INFUSION RETURNED GOODS POLICY

USA INFUSION RETURNED GOODS POLICY Infusion Returned Goods Policy Table of Contents USA Direct Customers Page 1 3 USA Distributor customers Page 3 Canada Direct customers Page 4-5 Canadian French version Page 5-7 CareFusion Solutions, LLC

Plus en détail

Quick start. Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200. Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200

Quick start. Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200. Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200 Quick start Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200 Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200 Using the additional functions available on your Pulsar ellipse Utilisation des fonctions additionnelles de votre

Plus en détail

Miroirs avec des luminaires Illuminated Mirrors

Miroirs avec des luminaires Illuminated Mirrors Miroirs avec des luminaires Illuminated Mirrors TRIGA partners est une société tchèque importante agissant dans le domaine de traitement du verre plat. Elle s occupe du design, de l étude et du développement

Plus en détail

JEEP CHEROKEE 2014. Negro MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 01 MARCA MAKE FAIRE - HACER. Funzione - Function Fonction - Función

JEEP CHEROKEE 2014. Negro MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 01 MARCA MAKE FAIRE - HACER. Funzione - Function Fonction - Función ll MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 01 JEEP CHEROKEE 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Plus en détail

Quick Installation Guide TU-S9

Quick Installation Guide TU-S9 Quick Installation Guide TU-S9 Table of of Contents Contents Français... 1. Avant de commencer... 2. Procéder à l'installation... 1 1 2 Troubleshooting... 5 Version 05.16.2007 1. Avant de commencer Configuration

Plus en détail

Cab Wine Tower / Tour de Vin / Torre de Vino

Cab Wine Tower / Tour de Vin / Torre de Vino English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Plus en détail

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction EC Declaration of Conformity for Components EG-försäkran om överensstämmelse för komponenter EU-overensstemmelseserklæring for komponenter EC Konformitätserklärung für Komponenten

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS Introduction Ce supplément vous informe de l utilisation de la fonction USB qui a été installée sur votre table de mixage. Disponible avec 2 ports USB

Plus en détail

Mesure Measurement Réf 322 033 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Français p 1 Lune pour dynamomètre 10 N English p 4 Earth, Jupiter, Mars, Moon,

Mesure Measurement Réf 322 033 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Français p 1 Lune pour dynamomètre 10 N English p 4 Earth, Jupiter, Mars, Moon, Mesure Measurement Français p 1 English p 4 Version : 8006 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Lune pour dynamomètre 10 N Earth, Jupiter, Mars, Moon, labels for 10 N dynamometer Mesure Etiquettes Terre, Jupiter,

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 60335-2-13 2002 AMENDEMENT 1 AMENDMENT 1 2004-04 Amendement 1 Appareils électrodomestiques et analogues Sécurité Partie 2-13: Règles particulières pour

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration

Solution d hébergement de SWIFTAlliance ENTRY R7 Politique de Sauvegarde et de Restauration Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration Avril 2012 I- Introduction Le présent document présente la politique de sauvegarde et de restauration à adopter

Plus en détail

www.miveg.de Version 09/2013

www.miveg.de Version 09/2013 Machine à embrocher semi-automatique KW-2001 Semi-Automated Skewering-System Brochettes faites maison jusqu à 4.080 pièces par heure Skewers like handmade up to 4.080 pieces per hour No. article Description

Plus en détail

Product Specification

Product Specification Product Specification Function, quality and reliability are subjects of this specification. If the Vario Compact Anti-Lock System is operated under conditions that are not described in this specification,

Plus en détail

CAUTION ATTENTION: CAUTION: WARNING ENGLISH ENGLISH

CAUTION ATTENTION: CAUTION: WARNING ENGLISH ENGLISH UTRUSTA ENGLISH ATTENTION: CAUTION: Injury to persons and damage to the lamp and/or the mounting surface may result if the lamp is pulled from the surface. To reduce the likelihood of such injury or damage,

Plus en détail

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Prüfstifte mit und ohne Griff Prüfstifte in Hartmetall 2-3 Prüfstifte in Hartmetall mit Griff 4-7 Prüfstifte in Hartmetall mit Entlüftungsloch für

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Fotos von Gerhard Standop

Fotos von Gerhard Standop Fotos von Gerhard Standop Nutzungsbedingungen Die Bilder sind für den privaten Gebrauch oder die Verwendung auf einer Website, die nicht kommerziell betrieben wird bzw. die keine kommerziellen Inhalte

Plus en détail

HYTEM http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN

HYTEM http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET UTILISATION MAN 08-02-23 GARANTIE WARRANTY! La maintenance de cet appareil doit être

Plus en détail

Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r

Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r E/F DESCRIPTION Alarm mode switch Sélection du mode alarme

Plus en détail

HYTEM http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN

HYTEM http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET UTILISATION MAN 08-02-24 GARANTIE WARRANTY! La maintenance de cet appareil doit être assurée

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

certify that products described are in conformity with the applicable provisions of the Council Directive 93/42/EEC concerning medical devices.

certify that products described are in conformity with the applicable provisions of the Council Directive 93/42/EEC concerning medical devices. 203119 v.10 1 (5) EN EC Declaration of Conformity Council Directive 93/42/EEC concerning medical devices We, manufacturer: certify that products described are in conformity with the applicable provisions

Plus en détail

Das Original! www.boschert.de infokl@boschert.de

Das Original! www.boschert.de infokl@boschert.de Das Original! www.boschert.de infokl@boschert.de Das Original! 65 ans de partenariat avec nos clients Services aux clients, fiabilité,exigence de haute qualité, flexibilité sont depuis cinquante ans les

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

more than plastics Protection de la poussière

more than plastics Protection de la poussière Protection de la poussière Mit der vormontierten Folientür erstellen Sie einfach und rasch eine staubdichte Schleuse zwischen Räumen. Der aufgenähte Reissverschluss gewährleistet eine dauerhafte Verbindung.

Plus en détail

www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de 39740 04.

www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de 39740 04. www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de 39740 04.04 00039740 Similar picture USB-Diskettenlaufwerk l Kurzanleitung

Plus en détail

MS15A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIN MIC 1 LEVEL LINE IN LEVEL LINE OUT

MS15A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIN MIC 1 LEVEL LINE IN LEVEL LINE OUT MS15A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL 1 2 MIC 1 LINE IN 15 13 14 12 MIN MAX 3 LINE OUT 11 4 TREBLE 10-12 +12 BASS 9 5-12 +12 CLIP

Plus en détail

BAG IN BOX. Retrouvez-nous sur notre site internet http://www.avsdiffusion.com

BAG IN BOX. Retrouvez-nous sur notre site internet http://www.avsdiffusion.com EQUIPEMENT VITICOLE BAG IN BOX Grâce à la combinaison de film mono et multi couche ayant un effet plus ou moins important contre l oxygène, nos systèmes exclusifs de robinets et vide d air conjugués à

Plus en détail

Prostate Cancer. Signs of Prostate Cancer

Prostate Cancer. Signs of Prostate Cancer Prostate Cancer The prostate is a gland in men that makes a liquid that forms part of semen. Its size is about 2 centimeters by 2 centimeters and is located in the pelvic area. The prostate uses a male

Plus en détail

ORWAK 5010 BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MODE D UTLISATION INSTRUCCIONERS DE OPERAR

ORWAK 5010 BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MODE D UTLISATION INSTRUCCIONERS DE OPERAR BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MODE D UTLISATION INSTRUCCIONERS DE OPERAR ORWAK 5010 MAR 2003 PUBL. NO 4866824-B1 SV/GB/D/F/E Edi 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING / TABLE OF CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS

Plus en détail

Une version à jour de java DOIT être téléchargée, car MAC OS ne prend pas en charge la version de Java fournie par défaut.

Une version à jour de java DOIT être téléchargée, car MAC OS ne prend pas en charge la version de Java fournie par défaut. ENGLISH VERSION NEAR BOTTOM OF PAGE Aperçu de MFT Mac OS Les exigences applicables à un utilisateur de MAC avec le système MFT sont décrites ci-dessous. Par défaut, MFT sélectionne un téléchargeur standard

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

3 7... MANIPULATEUR VERTICAL / VERTICAL MANIPULATOR Type 37. Description : Descriptif :

3 7... MANIPULATEUR VERTICAL / VERTICAL MANIPULATOR Type 37. Description : Descriptif : NIPULTEUR ERTICL / ERTICL NIPULTOR Type 37 escriptif : - Guidage par 2 colonnes en acier trempé sur 4 douilles à billes. - otorisation par un vérin pneumatique ISO 6432. - mortissement hydraulique. - Contrôle

Plus en détail

Electricité Electricity Ref 302 189 Moteur triphasé très basse tension Français p 1 English p 4 Extra-low voltage three-phase motor

Electricité Electricity Ref 302 189 Moteur triphasé très basse tension Français p 1 English p 4 Extra-low voltage three-phase motor Electricité Régime sinusoïdal triphasé Electricity Three-phase sinusoidal mode Français p 1 English p 4 Version : 8009 Moteur triphasé très basse tension Extra-low voltage three-phase motor Electricité

Plus en détail

GUEST AMENITY PORTFOLIO

GUEST AMENITY PORTFOLIO GUEST AMENITY PORTFOLIO Eco-green Creation Production Distribution 28 29 COSMETIC REGULATIONS & USERS SAFETY We guarantee the safety and conformity of all our cosmetic products, including their traceability.

Plus en détail

ATC. Avalanche Training Center. Manuel d utilisation

ATC. Avalanche Training Center. Manuel d utilisation ATC Avalanche Training Center Manuel d utilisation Table des matières Manuel d utilisation Eléments du dispositif d entraînement 1 Eléments de commande et de contrôle 2 Mode exercice 3 Mode expert 4 Mode

Plus en détail

Lenovo S856. Quick Start Guide v1.0. English/Français

Lenovo S856. Quick Start Guide v1.0. English/Français Lenovo S856 Quick Start Guide v1.0 English/Français English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

Product Specification

Product Specification autorizzazione. Ogni infrazione comporta il risarcimento dei dai subiti. Sono riservati tutti i diritti derivanti dalla concessione di brevetti per Product Specification Function, quality and reliability

Plus en détail

Centrale d alarme technique Centrale van tecnish alarm Fault indicating system. Tableau de synthèse Syntheseblok Synthesis unit - 10 C + 55 C

Centrale d alarme technique Centrale van tecnish alarm Fault indicating system. Tableau de synthèse Syntheseblok Synthesis unit - 10 C + 55 C Mosaic TM 766 82 1 2 3 4 5 6 Centrale d alarme technique Centrale van tecnish alarm Fault indicating system Tableau de synthèse Syntheseblok Synthesis unit Störmeldesystemzentrale Alarma técnica Syntheseblock

Plus en détail

3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 Montage de 2 chargeurs en parallèle : NF EN 61000-6-1: Compatibilité

Plus en détail

Elektrisk kontakt System P8 supportsystem Electrical connection System P8 Support system Système de connexion électrique Système de support P8

Elektrisk kontakt System P8 supportsystem Electrical connection System P8 Support system Système de connexion électrique Système de support P8 Elektrisk kontakt System P8 supportsystem Electrical connection System P8 Support system Système de connexion électrique Système de support P8 Elektrischer Anschluss-System P8 Support System SE Elektrisk

Plus en détail

Zentrale TV - FM - SAT Central TV - FM - SAT

Zentrale TV - FM - SAT Central TV - FM - SAT Centrale TV - FM - SAT TV - FM - SAT control unit 739 60 Zentrale TV - FM - SAT Central TV - FM - SAT R Utilisation Use Anwendung Utilización VHF Radio FM LNB quattro Ø 8 mm < 15 m 17/19 VATC < 20 m 17/19

Plus en détail

Sandra Flür-Baumberger. Informations importantes sur les systèmes ADVIA Centaur et ADVIA Centaur XP. Chère cliente, cher client

Sandra Flür-Baumberger. Informations importantes sur les systèmes ADVIA Centaur et ADVIA Centaur XP. Chère cliente, cher client Siemens Medical Solutions Diagnostics AG Freilagerstrasse 38, CH-8047 Zurich Nom Département Sandra Flür-Baumberger Recommandée Téléphone +41 (0)585 581 156 Téléfax +41 (0)585 581 161 Mobile Email sandra.fluer-baumberger@siemens.com

Plus en détail

PRECONISATION DE GERBAGE

PRECONISATION DE GERBAGE Superlift litres / diam. mm (8 ) Final packaging for pallet 1200 x 1000 mm. 1000 mm Final packaging for pallet 800 x 1200 mm. 800 mm 1200 mm 1200 mm Floor 35 containers High 5 containers (1 + 4) TOTAL:

Plus en détail

Quick Installation Guide TK-204UK H/W: V1.0R

Quick Installation Guide TK-204UK H/W: V1.0R Quick Installation Guide TK-204UK H/W: V1.0R Français... 1. Avant de commencer... 2. Procéder à l'installation... 3. Fonctionnement... 4. Utilisation de l'utilitaire KVM... Specifications... Troubleshooting...

Plus en détail

Manuel Utilisateur Rev 1.1

Manuel Utilisateur Rev 1.1 PCA 500 Manuel Utilisateur Rev 1.1 EN FR SYMBOLES DE SÉCURITÉ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE TO RAIN OR HUMIDITY. DO NOT REMOVE COVER. THIS PRODUCT IS NOT INTENDED

Plus en détail

2011-01 NOTE TECHNIQUES DES INCENDIE

2011-01 NOTE TECHNIQUES DES INCENDIE TECHNICAL INSPECTION SERVICES Department of Public Safety 460 Two Nations Crossing, Suite 100 Fredericton, NB E3A 0X9 Phone: (506) 444-4493 2011-01 FIRE TECHNOTE Fax: (506) 457-7394 NOTE TECHNIQUES DES

Plus en détail

Méthode ESAO. ESAO method. Electrodes Stimulatrices Stimulating electrodes. Ref : 453 012. Français p 1. English p 3.

Méthode ESAO. ESAO method. Electrodes Stimulatrices Stimulating electrodes. Ref : 453 012. Français p 1. English p 3. Méthode ESAO ESAO method Français p 1 English p 3 Electrodes Stimulatrices Stimulating electrodes Version : 6006 Méthode ESAO Electrodes stimulatrices Flexible 2 électrodes en argent chloruré Pince étau

Plus en détail

TRIP SUMMARY AND RECEIPT Confirmation number:4ydnmg E-ticket issue date:26sep Issued by:null

TRIP SUMMARY AND RECEIPT Confirmation number:4ydnmg E-ticket issue date:26sep Issued by:null TRIP SUMMARY AND RECEIPT Confirmation number:4ydnmg E-ticket issue date:26sep Issued by:null Be sure to take this Trip Summary And Receipt with you. Some immigration authorities require this document in

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Cisco Aironet 1500 Series Access Point Power Injector Installation Instructions Instructions d'installation de l'injecteur de puissance des points

Cisco Aironet 1500 Series Access Point Power Injector Installation Instructions Instructions d'installation de l'injecteur de puissance des points Cisco Aironet 1500 Series Access Point Power Injector Installation Instructions Instructions d'installation de l'injecteur de puissance des points d'accès de la gamme Cisco Aironet 1500 2 ENGLISH Cisco

Plus en détail

PROFESSIONAL MEMORY SAVER MODEL #3177 USERS MANUAL

PROFESSIONAL MEMORY SAVER MODEL #3177 USERS MANUAL PROFESSIONAL MEMORY SAVER MODEL #3177 USERS MANUAL Operating Instructions Please read these instructions thoroughly before using the product. Charge the Memory Saver before first use. The Memory Saver

Plus en détail

1 Schienensysteme / Systèmes de rail / Track Systems

1 Schienensysteme / Systèmes de rail / Track Systems 1.26 / M / L / XL Das leichtlaufende Schienensystem Charges lourdes et course facile Smooth Operating Track System Die CARGO-Serie ist ein neues Schwerlastschienensystem von Gerriets. La série CARGO est

Plus en détail

LINE Cappe per Girarrosti Planetari elettrici e a gas Hoods for electric and gas Planetary chicken-spits Hottes pour Rôtissoires planétaires électriques et à gaz Rauchhauben für Elektro- und Gas-Planetenhähnchengrille

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION LED PANEL

MANUEL D UTILISATION LED PANEL MANUEL D UTILISATION LED PANEL INTRODUCTION : Vous venez d'acquérir un LED Panel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant toute utilisation. Il s'agit d'un projecteur flood à LED composé

Plus en détail

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description Super Range 71 Model SR71-15 SR71-A SR71-C SR71-E SR71-X SR71-USB Product Description 802.11a/n, Mini PCI, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, Mini PCI, 3x3 MIMO 802.11a/b/g/n, CardBus, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, PCI

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

VIBROMETRES HS-620/630

VIBROMETRES HS-620/630 VIBROMETRES HS-620/630 Manuel d'utilisation Hansford Sensors Ltd. February 2010 Le vibromètre HS620 est l'appareil d'entrée de gamme idéal pour une surveillance vibratoire, principalement pour les techniciens

Plus en détail

Porte à haute performance Albany RP100. ASSA ABLOY Entrance Systems

Porte à haute performance Albany RP100. ASSA ABLOY Entrance Systems Porte à haute performance Albany RP100 ASSA ABLOY Entrance Systems Albany RP100 Pour convoyeurs (à bande, à rouleaux etc ) Séparation de zones entre deux convoyeurs Dans les zones de manutention de produits

Plus en détail

SKYWATCH AWS Air Warning System

SKYWATCH AWS Air Warning System SKYWATCH AWS Air Warning System Presentation : The system features a display box, a cabled sensor and a wind turbine. The cabled sensor includes the humidity and temperature sensors as well as the wind

Plus en détail